×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٢٫١٢٫١٤٤ - الشباب - ‏مرحلة المراهقة

٢٫١٢٫١٤٤ - الشباب - ‏مرحلة المراهقة

‏الأب: أنا قلق على ابني عمر؛ ‏لقد أصبح يخرج من البيت متى شاء، ويرجع متى شاء، ولا يخبرني بالمكان الذي يذهب إليه، ولا بالأصدقاء الذين يذهب معهم. أنا خائف عليه.

الخال: هذا شعور طبيعي، ولكن لا تنس أن ابنك عمر، أتم السادسة عشرة من عمره. وهو الآن في مرحلة المراهقة، ولا بد أن تعامله بحكمة.

الأب: كيف أعامله بحكمة؟!

الخال: يشعر عمر الآن، بأنه رجل، يعرف ما ينفعه وما يضره.

الأب: في الحقيقة، أنا أعامل عمر كالطفل: افعل كذا، لا تفعل كذا، قل كذا، لا تقل كذا، البس كذا، لا تلبس كذا …

الخال: هذا أسلوب غير سليم في التربية. معاملة الشباب تختلف عن معاملة الأطفال. سيبتعد عمر عنك.

‏الأب: هذا ما حدث فعلا، فهو يقضي معظم الوقت مع أصدقائه، ولا أراه إلا قليلا.

الخال: غير أسلوبك مع ابنك تحاور مع وحترم ارائه وسيعود إليك.

الأب: جزاك الله خيرا يا خال عمر.

٢٫١٢٫١٤٤ - الشباب - ‏مرحلة المراهقة 2.12.144 – Jugend – Jugend 2.12.144 - Youth - adolescence 2,12,144 - Juventud - adolescencia 2,12,144 - Jeunesse - adolescence 2.12.144 - Gioventù - adolescenza 2,12,144 - Jeugd - adolescentie 2,12,144 - Ungdom - tonåren

‏الأب: أنا قلق على ابني عمر؛ ‏لقد أصبح يخرج من البيت متى شاء، ويرجع متى شاء، ولا يخبرني بالمكان الذي يذهب إليه، ولا بالأصدقاء الذين يذهب معهم. Father: I am worried about my son Omar. He left the house whenever he wanted, and came back whenever he wanted, and he didn't tell me where he was going, nor the friends he was going with. Père : Je m'inquiète pour mon fils Omar. Il quitte désormais la maison quand il veut et revient quand il veut, et ne me dit pas où il va ni avec quels amis il va. Vader: Ik maak me zorgen om mijn zoon Omar. Hij verlaat nu het huis wanneer hij wil, en komt terug wanneer hij wil, en vertelt me niet waar hij heen gaat, of met welke vrienden hij gaat. Baba: Oğlum Ömer için endişeleniyorum. İstediği zaman evden çıkıyor, istediği zaman geri geliyordu ve bana nereye gittiğini, hangi arkadaşlarıyla gittiğini söylemedi. أنا خائف عليه. I'm afraid for him. Ik ben bang voor hem.

الخال: هذا شعور طبيعي، ولكن لا تنس أن ابنك عمر، أتم السادسة عشرة من عمره. Uncle: This is a natural feeling, but do not forget that your son Omar has just completed sixteen years of age. Oncle : C'est un sentiment naturel, mais n'oubliez pas que votre fils, Omar, a seize ans. Oom: Dit is een natuurlijk gevoel, maar vergeet niet dat uw zoon, Omar, zestien jaar oud is geworden. Amca: Bu doğal bir duygu ama unutma ki oğlun Omar on altı yaşını yeni doldurdu. وهو الآن في مرحلة المراهقة، ولا بد أن تعامله بحكمة. He is now in his teens, and you must treat him wisely. Il est maintenant dans sa phase d'adolescence et vous devez le traiter avec sagesse. Hij bevindt zich nu in zijn tienerfase en je moet hem verstandig behandelen.

الأب: كيف أعامله بحكمة؟! Father: How can I treat him wisely?! Père : Comment puis-je le traiter avec sagesse ?! Vader: Hoe behandel ik hem verstandig?!

الخال: يشعر عمر الآن، بأنه رجل، يعرف ما ينفعه وما يضره. Uncle: Omar feels now that he is a man who knows what is good for him and what is bad for him. Oncle : Omar se sent désormais comme un homme qui sait ce qui lui profite et ce qui lui fait du mal. Oom: Omar voelt zich nu als een man die weet wat hem ten goede komt en wat hem schaadt.

الأب: في الحقيقة، أنا أعامل عمر كالطفل: افعل كذا، لا تفعل كذا، قل كذا، لا تقل كذا، البس كذا، لا تلبس كذا … Father: In fact, I treat Omar like a child: do this, don't do this, say this, don't say that, wear this, don't wear that... Père : En fait, je traite Omar comme un enfant : fais ceci, ne fais pas cela, dis ceci, ne dis pas cela, porte ceci, ne porte pas cela... Vader: Eigenlijk behandel ik Omar als een kind: doe dit, doe dat niet, zeg dit, zeg dat niet, draag dit, draag dat niet...

الخال: هذا أسلوب غير سليم في التربية. Onkel: Das ist eine ungesunde Erziehungsmethode. Uncle: This is an incorrect method of education. Oncle : C'est une méthode d'éducation incorrecte. Oom: Dit is een verkeerde opvoedingsmethode. معاملة الشباب تختلف عن معاملة الأطفال. Treating young people is different from treating children. De behandeling van jongeren is anders dan de behandeling van kinderen. سيبتعد عمر عنك. Omar will stay away from you. Omar restera loin de toi. Omar zal bij je uit de buurt blijven.

‏الأب: هذا ما حدث فعلا، فهو يقضي معظم الوقت مع أصدقائه، ولا أراه إلا قليلا. Father: This is what really happened, he spends most of the time with his friends, and I only see him a little. Père : C'est ce qui s'est réellement passé : il passe la plupart de son temps avec ses amis et je le vois peu. Vader: Dit is wat er werkelijk is gebeurd. Hij brengt het grootste deel van zijn tijd door met zijn vrienden, en ik zie hem maar een beetje.

الخال: غير أسلوبك مع ابنك تحاور مع وحترم ارائه وسيعود إليك. The uncle: Change your manner with your son, talk to a wonderful, generous person, and he will come back to you. Oncle : Changez votre approche envers votre fils. Dialoguez avec lui et respectez ses opinions et il reviendra vers vous. Oom: Verander uw benadering van uw zoon, praat met hem en respecteer zijn mening, dan zal hij bij u terugkomen. Amca: Oğluna karşı tavrını değiştir, onunla konuş ve fikirlerine saygı duy, sana geri dönecektir.

الأب: جزاك الله خيرا يا خال عمر. Father: May God reward you, Uncle Omar. Père : Que Dieu vous récompense, oncle Omar. Baba: Allah mükafatını versin Ömer Amca.