×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

العربية بين يديك, ٢٫١٠٫١٢٧ - ‏النظافة - نظافة البيئة

٢٫١٠٫١٢٧ - ‏النظافة - نظافة البيئة

النظافة نوعان؛ نظافة خاصة، ونظافة عامة. فالنظافة الخاصة نظافة جسم الإنسان وثوبه وطعامه وبيته. أما النظافة العامة، فنظافة الأماكن العامة، كالشوارع والحدائق. وتقع مسؤولية النظافة الخاصة على الأفراد.

أما مسؤولية النظافة العامة، فتقع على الأفراد والحكومات.

يقاس تقدم الدول -اليوم- بالنظافة، فإذا كانت الدولة وسكانها يهتمون بالنظافة، فهي دولة متحضرة، وإذا كانت الدولة وسكانها لا يهتمون بالنظافة، فهي دولة متخلفة.

وهناك دول مشهورة في العالم بالنظافة، وهي قليلة مثل ماليزيا وسنغافورة. وهناك دول أخرى مشهورة بالقذارة، وهي كثيرة.

تنفق بعض الدول أموالا كثيرة على النظافة، ونشاهد -الآن- في كل مدينة عمال النظافة، يجوبون الشوارع، يحملون حاويات النظافة، ويضعونها في سيارات خاصة، تحملها خارج المدينة؛ لتحرق. ويشارك المواطن الدولة في الاهتمام بالنظافة، حيث يضع النفايات الخاصة ببيته، والتي يجدها في الشوارع والحدائق في الحاويات، وهذا ما دعا إليه الرسول ﷺ في قوله: (إماطة الأذى عن الطريق صدقة).


٢٫١٠٫١٢٧ - ‏النظافة - نظافة البيئة 2,10,127 – Sauberkeit – Sauberkeit der Umwelt 2,10,127 - Cleanliness - Cleanliness of the environment 2.10.127 - Limpieza - limpieza del medio ambiente 2.10.127 - Propreté - propreté de l'environnement 2,10,127 - Pulizia - Pulizia dell'ambiente 2.10.127 – Limpeza – limpeza do ambiente 2.10.127 - Renlighet - renlighet i miljön 2,10,127 - Temizlik - Çevre temizliği

النظافة نوعان؛ نظافة خاصة، ونظافة عامة. Es gibt zwei Arten von Hygiene; Besondere Sauberkeit, allgemeine Hygiene. Hygiene is of two types; Special cleanliness, general hygiene. فالنظافة الخاصة نظافة جسم الإنسان وثوبه وطعامه وبيته. Special hygiene is the cleanliness of the human body, clothing, food and home. أما النظافة العامة، فنظافة الأماكن العامة، كالشوارع والحدائق. As for general hygiene, it is the cleanliness of public places, such as streets and parks. وتقع مسؤولية النظافة الخاصة على الأفراد. Die private Hygiene liegt in der Verantwortung des Einzelnen. Private hygiene is the responsibility of the individual. Özel hijyen kişinin sorumluluğundadır.

أما مسؤولية النظافة العامة، فتقع على الأفراد والحكومات. As for the responsibility for public hygiene, it rests with individuals and governments.

يقاس تقدم الدول -اليوم- بالنظافة، فإذا كانت الدولة وسكانها يهتمون بالنظافة، فهي دولة متحضرة، وإذا كانت الدولة وسكانها لا يهتمون بالنظافة، فهي دولة متخلفة. Heutzutage wird der Fortschritt von Ländern an der Sauberkeit gemessen. Wenn das Land und seine Bevölkerung sich um Sauberkeit kümmern, dann ist es ein zivilisiertes Land, und wenn das Land und seine Bevölkerung sich nicht um Sauberkeit kümmern, dann ist es ein rückständiges Land. Today, the progress of countries is measured by cleanliness. If the country and its population care about cleanliness, then it is a civilized country, and if the country and its population do not care about cleanliness, then it is a backward country. Bugün ülkelerin gelişmişliği temizlikle ölçülüyor, eğer bir ülke ve halkı temizliğe önem veriyorsa medeni, ülke ve halkı temizliğe önem vermiyorsa geri kalmış bir ülkedir.

وهناك دول مشهورة في العالم بالنظافة، وهي قليلة مثل ماليزيا وسنغافورة. There are countries famous in the world for cleanliness, and there are few such as Malaysia and Singapore. Dünyada temizliği ile ünlü ülkeler var ve Malezya ve Singapur gibi çok az var. وهناك دول أخرى مشهورة بالقذارة، وهي كثيرة. There are other countries famous for their filth, and they are many. Pislikleri ile ünlü başka ülkeler de var ve onlar da çok.

تنفق بعض الدول أموالا كثيرة على النظافة، ونشاهد -الآن- في كل مدينة عمال النظافة، يجوبون الشوارع، يحملون حاويات النظافة، ويضعونها في سيارات خاصة، تحملها خارج المدينة؛ لتحرق. Einige Länder geben viel Geld für die Reinigung aus, und wir sehen mittlerweile in jeder Stadt Reinigungskräfte, die durch die Straßen streifen, Reinigungsbehälter tragen und diese in spezielle Autos verladen, die sie aus der Stadt hinausbefördern; brennen. Some countries spend a lot of money on cleaning, and we see - now - in every city cleaners, roaming the streets, carrying cleaning containers, and putting them in special cars, which carry them outside the city; to burn. Certains pays dépensent beaucoup d’argent pour le nettoyage, et nous voyons désormais dans chaque ville des agents de nettoyage parcourent les rues, transportant des conteneurs de nettoyage et les plaçant dans des voitures spéciales qui les transportent hors de la ville. Brûler. Sommige landen geven veel geld uit aan schoonmaak, en we zien - nu - in elke stad schoonmakers, die door de straten zwerven, schoonmaakcontainers dragen en ze in speciale auto's zetten, die ze buiten de stad brengen; verbranden. Bazı ülkeler temizliğe çok para harcıyor ve biz - şimdi - her şehirde temizlikçilerin sokaklarda dolaştığını, temizlik konteynırları taşıdığını ve onları şehrin dışına taşıyan özel arabalara koyduğunu görüyoruz; yakmak. ويشارك المواطن الدولة في الاهتمام بالنظافة، حيث يضع النفايات الخاصة ببيته، والتي يجدها في الشوارع والحدائق في الحاويات، وهذا ما دعا إليه الرسول ﷺ في قوله: (إماطة الأذى عن الطريق صدقة). Der Bürger beteiligt sich mit dem Staat an der Sorge um die Sauberkeit, indem er die Abfälle seines Hauses, die er auf den Straßen und in Parks findet, in Containern entsorgt, und dazu hat der Gesandte, Gottes Gebete und Friede seien auf ihm, aufgerufen Er sagte: (Schädliche Dinge von der Straße zu entfernen ist Wohltätigkeit). The citizen participates with the state in caring for cleanliness, as he puts the waste of his house, which he finds in the streets and parks in containers, and this is what the Messenger, may God’s prayers and peace be upon him, called for when he said: (Removing harmful things from the road is charity). Le citoyen participe avec l'État au soin de la propreté, en plaçant dans des conteneurs les déchets de sa maison, qu'il trouve dans les rues et les parcs. C'est ce que le Messager, paix et bénédiction de Dieu sur lui, a appelé dans son dicton : (Enlever les choses nuisibles de la route est une charité). De burger neemt samen met de staat deel aan de zorg voor netheid, terwijl hij het afval van zijn huis, dat hij in de straten en parken aantreft, in containers deponeert, en dit is waar de Boodschapper, moge Gods gebeden en vrede zij met hem, om riep toen hij zei: (Het verwijderen van schadelijke dingen van de weg is liefdadigheid). Vatandaş, sokaklarda ve parklarda bulduğu evinin çöplerini konteynerlere koyduğu için temizliğe özen gösterilmesinde devletle birlikte yer alıyor ve Allah'ın salat ve selamı onun üzerine olsun, Resulullah'ın (s.a.v.) çağrısı da buydu. (Yoldan eziyet veren şeyleri kaldırmak sadakadır) buyurdu.