×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Culture, من هم السامريون ولماذا يضايقهم الاحتلال الإسرائيلي وما علاقتهم بالقدس؟

من هم السامريون ولماذا يضايقهم الاحتلال الإسرائيلي وما علاقتهم بالقدس؟

السامريون

إحدى أصغر وأقدم الطوائف الدينية في العالم

يعتبرون أنفسهم السلالة الحقيقية لبني إسرائيل

الأصليين

فما قصتهم؟ وما علاقتهم باليهود وإسرائيل؟

يعتبر السامريون أن تاريخهم

يرجع لبداية الخلق مع

ويعتقدون أن نبي الله إبراهيم هو جدهم

وأن الله بعث

ليحررهم من عبودية فرعون

فقادهم إلى الأراضي المقدسة ليدخلوها بقيادة

تقول الرواية السامرية

إن نبيهم نصب خيمة على قمة

لتكون مقرا للكهنة

ظل بنو إسرائيل شعبا بقيادة موحدة

حتى نشأت خلافات أدت لعدة انقسامات

نتج عنها الاختلاف بين اليهود والسامريين

وعلى مدى قرون نأى السامريون

بأنفسهم عن اليهود

وتوالت الحروب بينهما حتى زحف

نبوخذ نصر بجيوشه واحتل بلاد الشام

وسبى الكثير من السامريين واليهود لسنوات

وفي عهد

دمرت منازلهم وقتلت أعداد كبيرة منهم

ما أدى إلى

يعتبر السامريون أنهم أثناء

عاشوا في

واستقرت قبائلهم في القرى والمدن المحيطة بنابلس

ترتكز الشريعة السامرية على الوصايا العشر

التي نزلت على سيدنا موسى

ويؤمنون بخمسة أركان أساسية

دونها لا يعتبر الشخص سامريا

يقدسون يوم السبت ويصلون فيه

ولا تجوز لهم مزاولة أي عمل مهما كان نوعه

والصلاة عندهم للتقرب من الله

يؤدونها طوال الأسبوع

ويصومون يوما واحدا في السنة

وهو فرض على الجميع

يؤدي السامريون الزكاة

ويحجون في السنة

إلى جبل جرزيم حيث أماكنهم المقدسة

السامريون لا يأكلون أي طعام مطبوخ خارج بيوتهم

ويحرمون اللحوم المذبوحة على غير شريعتهم

تناقصت الطائفة ووصلت إلى حافة الانقراض

وحاليا يبلغ عددهم نحو الـ 800

يسكن نصفهم تقريبا في

والنصف الآخر في منطقة

وحين شح وجود الفتيات

أجيز لهم الارتباط من خارج الطائفة

بشرط التحول إلى الديانة السامرية

أما المرأة السامرية

وإذا فعلت فإنها تخرج من الطائفة

للسامريين مدرسة يتعلمون فيها أركان الدين

ويشتهرون بالعمل في التجارة خاصة

وينخرط جزء منهم في

الوظائف الحكومية الفلسطينية

يتحدثون اللغة السامرية

وتعتبر من أقدم لغات العالم

تقرأ من اليمين إلى اليسار

وتتكون من 22 حرفا

انتشرت روايات تنسب للسامريين

ممارسة طقوس السحر والشعوذة

لكنهم يرفضونها ويؤكدون

أن السحر محرم في شريعتهم

ويقولون إنهم بالمقابل يقرؤون الطالع

من خلال

وتحليل اسم وتاريخ ميلاد الشخص

ترتبط الطائفة بعلاقة وثيقة مع أهالي نابلس

وتجمعهم

السامريون يعتبرون أنفسهم

جزءا أصيلا من الشعب الفلسطيني

ويرفضون اعتبارهم يهودا

منحهم

مقعدا في البرلمان الفلسطيني

ويقولون إنهم يؤمنون بالسلام

ويرون أن إقامة دولة فلسطينية

أمر ضروري لتحقيق السلام

يحملون الجنسية الإسرائيلية

دون أن يتنازلوا عن هويتهم الفلسطينية

كما يحمل بعضهم الجنسية الأردنية أيضا

يؤمن السامريون بأن سيدنا

وينظرون نظرة إيجابية تجاه المسيحية

ويرون أن الإسلام هو أقرب الديانات إليهم..

رغم أن الديانة السامرية تعتمد على التوراة

التي يعتبرونها محرفة

يقول السامريون إنهم يحتفظون

كتبت بعد وفاة سيدنا موسى عليه السلام

بـ13 سنة باللغة العبرية القديمة

وتتكون من خمسة أسفار فقط

هي التي يؤمنون بها

ولا تذكر مكانة لمدينة القدس

وتقول إن الموضع المقدس لبني إسرائيل هو

أما التوراة اليهودية فيعتبرونها

كتابات تاريخية حرّفت الديانة الأصلية

لم يسلم السامريون

من مضايقات الاحتلال الإسرائيلي

الذي يضع مناطق سكنهم

ضمن تقسيمات اتفاق أوسلو

كما تغلق سلطات السياحة الإسرائيلية

المنطقة التي يحجون إليها

وتنقب عن الآثار في جبل جرزيم

منذ عشرات السنين

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

من هم السامريون ولماذا يضايقهم الاحتلال الإسرائيلي وما علاقتهم بالقدس؟ kim|onlar|Samiriyunlar|ve neden|onları rahatsız ediyor|işgal|İsrailli|ve ne|ilişkileri|Kudüs ile میں|وہ|سامری|اور کیوں|انہیں پریشان کرتا ہے|قبضہ|اسرائیلی|اور کیا|ان کا تعلق|یروشلم سے qui|ils|Samaritains|et pourquoi|les dérange|occupation|israélienne|et quelle|relation|à Jérusalem who|they are|Samaritans|and why|it bothers them|occupation|Israeli|and what|their relationship|with Jerusalem Wer sind die Samariter, warum stört sie die israelische Besatzung und welche Beziehung haben sie zu Jerusalem? Qui sont les Samaritains et pourquoi l'occupation israélienne les dérange-t-elle et quel est leur lien avec Jérusalem ? Samaritler kimdir ve neden İsrail işgali onları rahatsız ediyor, Kudüs ile ilişkileri nedir? سامری کون ہیں اور انہیں اسرائیلی قبضے سے کیوں پریشانی ہے اور ان کا یروشلم سے کیا تعلق ہے؟ Who are the Samaritans and why are they troubled by the Israeli occupation and what is their relationship with Jerusalem?

السامريون Samiriyunlar سامری les Samaritains the Samaritans Les Samaritains Samaritler سامری The Samaritans

إحدى أصغر وأقدم الطوائف الدينية في العالم en küçük|en küçük|en eski|mezhepler|dini|de|dünyada ایک|چھوٹے|اور قدیم|فرقے|مذہبی|میں|دنیا l'une des|plus petites|et plus anciennes|sectes|religieuses|dans|le monde one of|smallest|oldest|religious sects|in the world|| l'une des plus petites et des plus anciennes communautés religieuses au monde Dünyanın en küçük ve en eski dini topluluklarından biri دنیا کے سب سے چھوٹے اور قدیم مذہبی فرقوں میں سے ایک ہیں One of the smallest and oldest religious sects in the world

يعتبرون أنفسهم السلالة الحقيقية لبني إسرائيل kabul ediyorlar|kendilerini|soy|gerçek|İsrailoğulları|İsrailoğulları وہ سمجھتے ہیں|خود کو|نسل|حقیقی|بنی|اسرائیل ils considèrent|eux-mêmes|la lignée|véritable|des fils de|Israël they consider|themselves|lineage|true|of the children of|Israel Ils se considèrent comme la véritable lignée des enfants d'Israël. Kendilerini İsrail oğullarının gerçek soyundan sayıyorlar وہ خود کو بنی اسرائیل کی حقیقی نسل سمجھتے ہیں They consider themselves the true lineage of the Children of Israel.

الأصليين orijinaller اصلیوں les originaux the originals les originaux yerliler اصلی لوگوں the originals

فما قصتهم؟ وما علاقتهم باليهود وإسرائيل؟ o zaman|hikayeleri|ve|ilişkileri|Yahudilerle|ve İsrail ile تو پھر|کہانی|اور|تعلق|یہودیوں|اور اسرائیل alors quelle|leur histoire|et quelle|leur relation|avec les Juifs|et Israël so what|their story|and what|their relationship|with the Jews|and Israel Quelle est leur histoire ? Quel est leur lien avec les Juifs et Israël ? Peki onların hikayesi nedir? Yahudiler ve İsrail ile ilişkileri nedir? تو ان کی کہانی کیا ہے؟ اور ان کا یہودیوں اور اسرائیل سے کیا تعلق ہے؟ So what is their story? And what is their relationship with the Jews and Israel?

يعتبر السامريون أن تاريخهم kabul edilir|Samiriler|-dığı|tarihleri سمجھتے ہیں|سامری|کہ|تاریخ ils considèrent|les Samaritains|que|leur histoire they consider|the Samaritans|that|their history Les Samaritains considèrent que leur histoire Samaritler, tarihlerini سامریوں کا خیال ہے کہ ان کی تاریخ The Samaritans consider that their history

يرجع لبداية الخلق مع goes back|to the beginning of|creation|with remonte au début de la création avec yaratılışın başlangıcına kadar uzandığını düşünüyorlar. پیدائش کے آغاز سے شروع ہوتی ہے dates back to the beginning of creation with

ويعتقدون أن نبي الله إبراهيم هو جدهم ve inanıyorlar|ki|peygamber|Allah|İbrahim|o|onların atası اور وہ یقین رکھتے ہیں|کہ|نبی|اللہ|ابراہیم|وہ|ان کا دادا ils croient|que|prophète|de Dieu|Abraham|il est|leur ancêtre and they believe|that|prophet|of God|Abraham|he is|their grandfather Ils croient que le prophète de Dieu Abraham est leur ancêtre. Ve Allah'ın peygamberi İbrahim'in onların atası olduğuna inanıyorlar. اور وہ سمجھتے ہیں کہ نبی اللہ ابراہیم ان کے دادا ہیں They believe that the Prophet of God, Abraham, is their ancestor.

وأن الله بعث ve ki|Allah|gönderdi اور کہ|اللہ|بھیجا et que|Dieu|a envoyé and that|God|sent Et que Dieu a envoyé Ve Allah, onları اور اللہ نے بھیجا And that God sent.

ليحررهم من عبودية فرعون onları özgürleştirmek için|-den|kölelik|Firavun تاکہ وہ انہیں آزاد کرے|سے|غلامی|فرعون pour les libérer|de|l'esclavage|de Pharaon to free them|from|slavery|Pharaoh pour les libérer de l'esclavage de Pharaon. Firavun'un köleliğinden kurtarmak için gönderdi. تاکہ انہیں فرعون کی غلامی سے آزاد کرے To free them from the bondage of Pharaoh.

فقادهم إلى الأراضي المقدسة ليدخلوها بقيادة bu yüzden onları yönlendirdi|-e|topraklar|kutsal|oraya girmek için|liderliğinde پھر وہ انہیں لے گیا|کی طرف|زمینیں|مقدس|تاکہ وہ اس میں داخل ہوں|قیادت میں alors il les a conduits|vers|les terres|saintes|pour y entrer|sous la direction de so he led them|to|lands|holy|to enter it|under the leadership of Il les a conduits vers les terres saintes pour y entrer sous la direction de Onları kutsal topraklara, liderlik ederek götürdü. پس انہیں مقدس سرزمین کی طرف لے گیا تاکہ وہ اس کی قیادت میں داخل ہوں So he led them to the holy lands to enter it under the leadership of.

تقول الرواية السامرية der|hikaye|Samirice کہتی ہے|کہانی|سمرائی elle dit|le récit|samaritain she says|the narrative|Samaritan Le récit samaritain Samaritan hikayesi der ki کہتی ہے سامری کہانی The Samaritan narrative says

إن نبيهم نصب خيمة على قمة çünkü|peygamberleri|kurdu|çadır|üzerine|zirve کہ|ان کا نبی|نصب|خیمہ|پر|چوٹی que|leur prophète|il a dressé|une tente|sur|le sommet that|their prophet|pitched|tent|on|peak dit que leur prophète a dressé une tente au sommet Peygamberleri bir çadır kurdu کہ ان کے نبی نے ایک خیمہ لگایا چوٹی پر that their prophet pitched a tent on the summit

لتكون مقرا للكهنة olması için|merkez|rahipler için تاکہ یہ ہو|مقام|کاہنوں کے لیے pour être|un lieu|pour les prêtres to be|a dwelling|for the priests pour servir de résidence aux prêtres Rahipler için bir merkez olması için تاکہ یہ کاہنوں کا مقام ہو to serve as a headquarters for the priests

ظل بنو إسرائيل شعبا بقيادة موحدة kaldı|oğulları|İsrail|bir halk|liderliğinde|birleşik رہے|بیٹے|اسرائیل|قوم|قیادت|متحدہ il est resté|les fils de|Israël|un peuple|sous la direction|unifiée remained|the sons of|Israel|a people|under the leadership|united Les enfants d'Israël sont restés un peuple sous une direction unifiée İsrailoğulları, birleşik bir liderlik altında bir halk olarak kaldı بنی اسرائیل ایک متحدہ قیادت کے تحت قوم رہے The children of Israel remained a people under unified leadership.

حتى نشأت خلافات أدت لعدة انقسامات -e kadar|ortaya çıktı|anlaşmazlıklar|yol açtı|birkaç|bölünmelere یہاں تک کہ|پیدا ہوئیں|اختلافات|جس کی وجہ سے|کئی|تقسیمیں jusqu'à ce que|sont nées|des divergences|ont conduit|à plusieurs|divisions until|arose|disagreements|led|to several|divisions Jusqu'à ce que des différends surgissent, entraînant plusieurs divisions. Hatta anlaşmazlıklar ortaya çıktı ve birkaç bölünmeye yol açtı. یہاں تک کہ اختلافات پیدا ہوئے جن کی وجہ سے کئی تقسیمیں ہوئیں Until disagreements arose that led to several divisions.

نتج عنها الاختلاف بين اليهود والسامريين sonuçlandı|ondan|farklılık|arasında|Yahudiler|Samiriler پیدا ہوا|اس سے|اختلاف|کے درمیان|یہودیوں|اور سامریوں a résulté|d'elles|la différence|entre|les Juifs|et les Samaritains resulted|from it|the difference|between|Jews|and Samaritans Cela a conduit à des différences entre les Juifs et les Samaritains. Bunun sonucunda Yahudiler ile Samiriler arasında farklılıklar oluştu. جس کے نتیجے میں یہودیوں اور سامریوں کے درمیان اختلاف پیدا ہوا This resulted in the differences between the Jews and the Samaritans.

وعلى مدى قرون نأى السامريون ve|boyunca|yüzyıllar|uzaklaştı|Samiriler اور|عرصے|صدیوں|دور رہے|سامریوں et sur|la durée de|siècles|se sont éloignés|les Samaritains and over|the course of|centuries|distanced|Samaritans Au fil des siècles, les Samaritains se sont éloignés. Yüzyıllar boyunca Samiriler kendilerini Yahudilerden uzak tuttu. اور صدیوں کے دوران سامریوں نے For centuries, the Samaritans distanced themselves.

بأنفسهم عن اليهود kendilerinden|-den| |سے|یہودیوں d'eux-mêmes|des|Juifs themselves|from|Jews Des Juifs. اپنے آپ کو یہودیوں سے دور کر لیا From the Jews.

وتوالت الحروب بينهما حتى زحف and continued|the wars|between them|until|he marched Et les guerres entre eux se sont succédé jusqu'à ce que Ve aralarındaki savaşlar devam etti ta ki اور ان کے درمیان جنگیں جاری رہیں یہاں تک کہ زحف And the wars continued between them until

نبوخذ نصر بجيوشه واحتل بلاد الشام Nebuchadnezzar|victory|with his armies|and occupied|the land of|the Levant Nabuchodonosor avance avec ses armées et occupe la terre de Canaan Nebukadnezar ordularıyla ilerleyip Şam topraklarını işgal edene kadar نبوخذ نصر اپنی فوجوں کے ساتھ اور شام کے علاقے پر قبضہ کر لیا Nebuchadnezzar marched with his armies and occupied the Levant

وسبى الكثير من السامريين واليهود لسنوات and he captured|many|of|Samaritans|and Jews|for years et il captura beaucoup de Samaritains et de Juifs pendant des années ve birçok Samiriyeli ve Yahudi'yi yıllarca esir aldı اور کئی سالوں تک بہت سے سامریوں اور یہودیوں کو قید کر لیا and captured many of the Samaritans and Jews for years

وفي عهد and in|the reign of Et à l'époque de Ve döneminde اور دور میں And during the reign of

دمرت منازلهم وقتلت أعداد كبيرة منهم yıktım|evlerini|öldürdüm|sayılar|büyük|onlardan میں نے تباہ کیا|ان کے گھر|میں نے قتل کیا|تعداد|بڑی|ان میں سے j'ai détruit|leurs maisons|j'ai tué|des nombres|grands|d'entre eux I destroyed|their homes|and I killed|numbers|large|of them Leurs maisons ont été détruites et un grand nombre d'entre eux ont été tués. Evleri yok edildi ve büyük sayıda insan öldürüldü ان کے گھر تباہ ہو گئے اور ان میں سے بڑی تعداد ہلاک ہو گئی Their homes were destroyed and a large number of them were killed.

ما أدى إلى bu|neden oldu|-e جو|یہ باعث بنا|کی طرف ce qui|a conduit|à not|it led|to Ce qui a conduit à Bu da şuna yol açtı جس کی وجہ سے Which led to

يعتبر السامريون أنهم أثناء sayılır|Samiriyeliler|onların|sırasında وہ سمجھتے ہیں|سامری|کہ وہ|کے دوران ils considèrent|les Samaritains|qu'ils|pendant que they consider|Samaritans|that they|during Les Samaritains considèrent qu'ils pendant Samaritler, o sırada سامی لوگوں کا خیال ہے کہ وہ اس دوران The Samaritans consider that during

عاشوا في yaşadılar|-de وہ رہتے تھے|میں ils ont vécu|dans they lived|in Ils ont vécu dans yaşadıkları düşünüyorlar رہے ہیں They lived in

واستقرت قبائلهم في القرى والمدن المحيطة بنابلس ve yerleştiler|onların kabileleri|de|köylerde|ve şehirlerde|çevresinde|Nablus'un اور ان کے قبائل نے سکونت اختیار کی|ان کے قبائل|میں|گاؤں|اور شہروں|جو کہ گھیرے ہوئے ہیں|نابلس کے ارد گرد et ils se sont installés|leurs tribus|dans|les villages|et les villes|environnantes|de Naplouse and settled|their tribes|in|villages|and cities|surrounding|Nablus Leurs tribus se sont installées dans les villages et les villes environnantes de Naplouse. Kabileleri Nablus çevresindeki köylerde ve şehirlerde yerleşti. اور ان کے قبائل نابلس کے ارد گرد کے دیہاتوں اور شہروں میں آباد ہوگئے Their tribes settled in the villages and cities surrounding Nablus.

ترتكز الشريعة السامرية على الوصايا العشر dayanır|şeriat|Samirice|üzerine|buyruklar|on مبنی ہے|شریعت|سمرائی|پر|احکام|دس repose|la loi|samaritaine|sur|les commandements|dix is based|the law|Samaritan|on|commandments|ten La loi samaritain repose sur les dix commandements. Samaritan hukuku on emir üzerine kuruludur. سامری شریعت دس احکام پر مبنی ہے The Samaritan law is based on the Ten Commandments.

التي نزلت على سيدنا موسى ki|indirildi|üzerine|peygamberimiz|Musa جو|نازل ہوئی|پر|ہمارے سردار|موسیٰ qui|a été révélée|à|notre seigneur|Moïse that|was revealed|to|our master|Moses Qui ont été révélés à notre maître Moïse. Bu emirler, Peygamberimiz Musa'ya indirilmiştir. جو ہمارے آقا موسیٰ پر نازل ہوئے Which were revealed to our master Moses.

ويؤمنون بخمسة أركان أساسية ve inanırlar|beş|temel|esas اور وہ ایمان رکھتے ہیں|پانچ|ارکان|بنیادی et ils croient|en cinq|piliers|fondamentaux and they believe|in five|pillars|fundamental Et ils croient en cinq piliers fondamentaux. Ve beş temel ilkeye inanırlar. اور وہ پانچ بنیادی ارکان پر ایمان رکھتے ہیں And they believe in five basic pillars.

دونها لا يعتبر الشخص سامريا without it|not|is considered|person|Samaritan Sans cela, la personne n'est pas considérée comme un Samaritain. Onlarsız kişi Samiriyalı olarak kabul edilmez. اس کے بغیر شخص کو سامری نہیں سمجھا جاتا Without it, a person is not considered a Samaritan.

يقدسون يوم السبت ويصلون فيه they sanctify|day|Saturday|and they pray|on it Ils sanctifient le samedi et prient ce jour-là. Cumartesi gününü kutsarlar ve o günde dua ederler. وہ ہفتے کے دن کی تقدیس کرتے ہیں اور اس میں نماز پڑھتے ہیں They sanctify Saturday and pray on it.

ولا تجوز لهم مزاولة أي عمل مهما كان نوعه and not|is allowed|for them|practicing|any|work|however|it is|type Et il leur est interdit d'exercer tout travail, quel qu'il soit. Herhangi bir iş yapmaları kesinlikle yasaktır. اور ان کے لیے کسی بھی قسم کا کام کرنا جائز نہیں ہے They are not allowed to engage in any work, regardless of its type.

والصلاة عندهم للتقرب من الله and prayer|for them|for drawing closer|to|God Et la prière pour eux est un moyen de se rapprocher de Dieu. Dua, onlara Tanrı'ya yaklaşmak için. اور ان کے نزدیک نماز اللہ کے قریب ہونے کے لیے ہے Prayer for them is a means to get closer to God.

يؤدونها طوال الأسبوع onu yerine getiriyorlar|boyunca|hafta وہ اسے ادا کرتے ہیں|پورے|ہفتے ils l'accomplissent|toute|la semaine they perform it|all|week Ils l'accomplissent toute la semaine Hafta boyunca yerine getirirler وہ اسے پورے ہفتے ادا کرتے ہیں They perform it throughout the week

ويصومون يوما واحدا في السنة ve oruç tutuyorlar|bir gün|tek|de|yıl اور وہ روزہ رکھتے ہیں|ایک دن|واحد|میں|سال et ils jeûnent|un jour|unique|dans|l'année and they fast|day|one|in|year Et ils jeûnent un jour par an Yılda bir gün oruç tutarlar اور وہ سال میں ایک دن روزہ رکھتے ہیں And they fast one day a year

وهو فرض على الجميع ve bu|farz|üzerine|herkes اور یہ|فرض ہے|پر|سب et c'est|une obligation|pour|tout le monde and it is|obligation|on|everyone C'est une obligation pour tous Bu herkes için bir zorunluluktur یہ سب پر فرض ہے It is obligatory for everyone

يؤدي السامريون الزكاة yerine getiriyor|Samiriler|zekatı وہ ادا کرتے ہیں|سامری|زکات ils accomplissent|les Samaritains|l'aumône they perform|the Samaritans|the almsgiving Les Samaritains donnent la zakat Samaritler zekat verirler سامری زکات ادا کرتے ہیں The Samaritans give alms

ويحجون في السنة ve hacca gidiyorlar|de|yıl وہ حج کرتے ہیں|میں|سال ils font le pèlerinage|en|année and they pilgrimage|in|year Ils font le pèlerinage chaque année Yılda bir kez hac yaparlar اور وہ سال میں حجاج کرتے ہیں And they pilgrimage in the year

إلى جبل جرزيم حيث أماكنهم المقدسة e|dağ|Gerizim|nerede|yerleri|kutsal کی طرف|پہاڑ|جرزیم|جہاں|ان کی جگہیں|مقدس vers|montagne|Garizim|où|leurs lieux|saints to|mountain|Gerizim|where|their places|sacred au mont Garizim où se trouvent leurs lieux saints Kutsal yerleri olan Gerizim Dağı'na giderler جبل جرزیم کی طرف جہاں ان کی مقدس جگہیں ہیں to Mount Gerizim where their holy places are

السامريون لا يأكلون أي طعام مطبوخ خارج بيوتهم Samiriler|değil|yiyorlar|herhangi bir|yiyecek|pişirilmiş|dışında|evleri سامری|نہیں|وہ کھاتے ہیں|کوئی|کھانا|پکا ہوا|باہر|اپنے گھروں سے les Samaritains|ne|mangent|aucun|nourriture|cuisinée|hors de|leurs maisons the Samaritans|not|they eat|any|food|cooked|outside|their homes Les Samaritains ne mangent aucun aliment cuit en dehors de chez eux Samaritler, evlerinin dışında pişirilmiş hiçbir yiyecek yemezler سامری کسی بھی پکائے ہوئے کھانے کو اپنے گھروں کے باہر نہیں کھاتے The Samaritans do not eat any cooked food outside their homes

ويحرمون اللحوم المذبوحة على غير شريعتهم ve haram kılıyorlar|etler|kesilmiş|üzerine|değil|dinleri اور وہ حرام کرتے ہیں|گوشت|ذبح شدہ|پر|غیر|ان کے مذہب کے مطابق et ils interdisent|viandes|abattues|selon|autre que|leur loi and they prohibit|meats|slaughtered|on|not|their law et ils interdisent les viandes abattues selon d'autres rites Kendi din kurallarına göre kesilmeyen etleri haram sayarlar اور وہ غیر شرعی ذبح کی گئی گوشت کو حرام سمجھتے ہیں And they prohibit meat slaughtered not according to their law

تناقصت الطائفة ووصلت إلى حافة الانقراض decreased|community|and reached|to|edge|extinction La communauté a diminué et est arrivée au bord de l'extinction. Topluluk azaldı ve yok olma eşiğine geldi. فرق کم ہو گئی ہے اور یہ انقراض کے کنارے پہنچ گئی ہے The community has dwindled and is on the brink of extinction.

وحاليا يبلغ عددهم نحو الـ 800 and currently|is|their number|about|the Actuellement, leur nombre est d'environ 800. Şu anda sayıları yaklaşık 800. اور اس وقت ان کی تعداد تقریباً 800 ہے Currently, their number is around 800.

يسكن نصفهم تقريبا في lives|half of them|approximately|in Environ la moitié d'entre eux vit à. Neredeyse yarısı burada yaşıyor. ان میں سے تقریباً نصف رہائش پذیر ہیں About half of them live in.

والنصف الآخر في منطقة and the half|other|in|area Et l'autre moitié dans la région. Diğer yarısı ise bölgede. اور دوسرا نصف علاقے میں ہے And the other half in the area.

وحين شح وجود الفتيات ve|azaldığında|varlığı|kızların اور جب|کمی|موجودگی|لڑکیوں et quand|rareté|existence|des filles and when|scarcity|presence|girls Et quand la présence de filles est rare Kızların varlığı azaldığında جب لڑکیوں کی کمی ہو جائے And when the number of girls is scarce

أجيز لهم الارتباط من خارج الطائفة izin verildi|onlara|bağlantı kurmak|dışından|dış|topluluk میں اجازت دیتا ہوں|ان کے لیے|تعلق قائم کرنا|سے|باہر|فرقے je leur permets|à eux|le lien|avec|hors de|de la communauté I allowed|them|to marry|from|outside|community Ils sont autorisés à se marier en dehors de la communauté onların mezhepten dışarıda biriyle ilişki kurmalarına izin verildi ان کو فرقے سے باہر کے لوگوں سے رشتہ کرنے کی اجازت ہے They are allowed to marry outside the sect

بشرط التحول إلى الديانة السامرية şartıyla|dönüşüm|-e|din|Samari شرط پر|تبدیلی|میں|مذہب|سمرائی à condition que|la conversion|à|la religion|samaritaine on the condition of|conversion|to|religion|Samaritan À condition de se convertir à la religion samaritane Şartıyla Samiriyen dinine geçiş yapmaları gerekti شرط یہ ہے کہ وہ سمرائی مذہب قبول کریں On the condition of converting to the Samaritan religion

أما المرأة السامرية ama|kadın|Samari لیکن|عورت|سمرائی quant à|la femme|samaritaine as for|woman|Samaritan Quant à la femme samaritaine Samiriyen kadını ise جبکہ سمرائی عورت As for the Samaritan woman

وإذا فعلت فإنها تخرج من الطائفة and if|you did|then it|it exits|from|the group Et si elle le fait, elle sort de la communauté. Eğer bunu yaparsan, o gruptan çıkar. اور اگر تم نے ایسا کیا تو یہ فرقے سے نکل جائے گی And if you do, then she will leave the sect.

للسامريين مدرسة يتعلمون فيها أركان الدين for the Samaritans|school|they learn|in it|pillars|of religion Les samaritains ont une école où ils apprennent les fondements de la religion. Samiriler için dinin esaslarını öğrendikleri bir okul vardır. سامریوں کے لیے ایک مدرسہ ہے جہاں وہ دین کے ارکان سیکھتے ہیں The Samaritans have a school where they learn the pillars of religion.

ويشتهرون بالعمل في التجارة خاصة and they are known|for working|in|trade|especially Ils sont connus pour travailler dans le commerce, en particulier. Özellikle ticaretle uğraşmalarıyla tanınırlar. اور وہ خاص طور پر تجارت میں مشہور ہیں They are known for working in trade, especially.

وينخرط جزء منهم في and a part joins|part|of them|in Une partie d'entre eux s'engage dans. Onların bir kısmı da katılır. اور ان میں سے ایک حصہ شامل ہوتا ہے And part of them engage in.

الوظائف الحكومية الفلسطينية iş|kamu|Filistin ملازمتیں|سرکاری|فلسطینی les emplois|gouvernementaux|palestiniens jobs|government|Palestinian les emplois gouvernementaux palestiniens Filistin kamu işleri فلسطینی سرکاری ملازمتیں Palestinian government jobs

يتحدثون اللغة السامرية konuşuyorlar|dil|Samirice وہ بولتے ہیں|زبان|سامری ils parlent|la langue|samaritain they speak|language|Samaritan ils parlent la langue samaritain Samaritan dilini konuşuyorlar وہ سامری زبان بولتے ہیں They speak the Samaritan language

وتعتبر من أقدم لغات العالم ve kabul edilir|en|eski|diller|dünya اور یہ سمجھی جاتی ہے|سے|قدیم ترین|زبانیں|دنیا et elle est considérée|parmi|les plus anciennes|langues|du monde and it is considered|one of|oldest|languages|world et elle est considérée comme l'une des plus anciennes langues du monde Ve dünyanın en eski dillerinden biri olarak kabul edilir اور یہ دنیا کی قدیم ترین زبانوں میں شمار کی جاتی ہے It is considered one of the oldest languages in the world

تقرأ من اليمين إلى اليسار okunur|dan|sağ|a|sol یہ پڑھی جاتی ہے|سے|دائیں|سے|بائیں elle se lit|de|droite|à|gauche it is read|from|right|to|left elle se lit de droite à gauche Sağdan sola doğru okunur یہ دائیں سے بائیں پڑھی جاتی ہے It is read from right to left

وتتكون من 22 حرفا ve oluşur|-den|harf اور یہ بنتی ہے|سے|حروف et elle se compose|de|lettres and it consists|of|letters Elle se compose de 22 lettres 22 harften oluşur اور یہ 22 حروف پر مشتمل ہے It consists of 22 letters.

انتشرت روايات تنسب للسامريين پھیل گئیں|روایات|جو منسوب ہیں|سامریوں کے لیے spread|narratives|attributed|to the Samaritans Des récits attribués aux Samaritains se sont répandus Samiriler'e atfedilen hikayeler yayıldı یہ کہانیاں سامریوں سے منسوب ہیں Stories attributed to the Samaritans have spread.

ممارسة طقوس السحر والشعوذة عمل|رسومات|جادو|اور شعبدہ بازی practicing|rituals|magic|and sorcery Pratiquer des rituels de magie et de sorcellerie Büyü ve sihir ritüellerini uygulamak جادو اور شعبدہ بازی کی رسومات کا انعقاد Practicing rituals of magic and sorcery.

لكنهم يرفضونها ويؤكدون لیکن وہ|اسے رد کرتے ہیں|اور یہ یقین دلاتے ہیں but they|reject it|and affirm Mais ils les rejettent et affirment Ama bunu reddediyorlar ve doğruluyorlar لیکن وہ اسے مسترد کرتے ہیں اور اس کی تصدیق کرتے ہیں But they reject it and affirm.

أن السحر محرم في شريعتهم -dığı|sihir|yasak|-de|dinlerinde کہ|جادو|حرام|میں|ان کی شریعت que|la magie|est interdit|dans|leur loi that|magic|forbidden|in|their law La magie est interdite dans leur loi. Büyü, onların dininde yasaktır. کہ جادو ان کے شریعت میں حرام ہے That magic is forbidden in their law.

ويقولون إنهم بالمقابل يقرؤون الطالع ve diyorlar|onların|karşılık olarak|okuyorlar|fal اور وہ کہتے ہیں|کہ وہ|اس کے مقابلے میں|پڑھتے ہیں|ستاروں کی حالت et ils disent|qu'ils|en revanche|lisent|l'horoscope and they say|that they|on the other hand|they read|fortune Et ils disent qu'en revanche, ils lisent l'avenir. Ve karşılığında fal bakıyorlar. اور وہ کہتے ہیں کہ وہ اس کے مقابلے میں طالع پڑھتے ہیں And they say that they, on the other hand, read the horoscope.

من خلال -den|aracılığıyla کے ذریعے|ذریعے par|le biais de from|through À travers Şu şekilde: کے ذریعے Through

وتحليل اسم وتاريخ ميلاد الشخص ve analizi|isim|ve tarih|doğum|kişinin اور تجزیہ|نام|اور تاریخ|پیدائش|شخص کا et l'analyse|du nom|et de la date|de naissance|de la personne and analyzing|name|and date|birth|person et l'analyse du nom et de la date de naissance de la personne. Bir kişinin ismini ve doğum tarihini analiz ederek. اور شخص کے نام اور تاریخ پیدائش کا تجزیہ کرتے ہیں And analyzing the name and date of birth of the person.

ترتبط الطائفة بعلاقة وثيقة مع أهالي نابلس it is linked|the community|with a relationship|close|with|the people of|Nablus La communauté entretient une relation étroite avec les habitants de Naplouse Tarikat, Nablus halkıyla yakın bir ilişki içindedir. فرقہ نابلس کے لوگوں کے ساتھ قریبی تعلق رکھتا ہے The community has a close relationship with the people of Nablus.

وتجمعهم ve onları bir araya getirir اور وہ جمع ہوتے ہیں et ils les rassemblent and it gathers them et les unit Ve onları bir araya getirir. اور انہیں اکٹھا کرتا ہے And they are united.

السامريون يعتبرون أنفسهم the Samaritans|they consider|themselves Les Samaritains se considèrent Samaritler kendilerini سامری اپنے آپ کو سمجھتے ہیں The Samaritans consider themselves.

جزءا أصيلا من الشعب الفلسطيني a part|original|of|the people|Palestinian comme une partie intégrante du peuple palestinien Filistin halkının asli bir parçası olarak görmektedir. فلسطینی قوم کا ایک حقیقی حصہ An integral part of the Palestinian people.

ويرفضون اعتبارهم يهودا ve reddediyorlar|onları saymayı|Yahudi اور وہ انکار کرتے ہیں|ان کا اعتبار|یہودی ہونے کا ils refusent|de les considérer|juifs and they refuse|to consider them|Jews et ils refusent de se considérer comme des Juifs Ve Yahudi olarak kabul edilmek istemiyorlar. اور وہ اپنے آپ کو یہودی تسلیم کرنے سے انکار کرتے ہیں And they refuse to consider themselves Jews.

منحهم انہیں دینا granting them leur accorder Onlara انہیں دیا گیا They grant them.

مقعدا في البرلمان الفلسطيني ایک نشست|میں|پارلیمنٹ|فلسطینی a seat|in|parliament|Palestinian un siège au parlement palestinien Filistin parlamentosunda bir koltuk verilmesini فلسطینی پارلیمنٹ میں ایک نشست A seat in the Palestinian parliament.

ويقولون إنهم يؤمنون بالسلام اور وہ کہتے ہیں|کہ وہ|ایمان رکھتے ہیں|امن پر and they say|that they|believe|in peace et ils disent qu'ils croient en la paix ve barışa inandıklarını söylüyorlar. اور کہتے ہیں کہ وہ امن پر یقین رکھتے ہیں And they say that they believe in peace.

ويرون أن إقامة دولة فلسطينية ve görüyorlar|ki|kurma|devlet|Filistin وہ دیکھتے ہیں|کہ|قیام|ریاست|فلسطینی ils voient|que|l'établissement|d'un État|palestinien and they see|that|establishing|state|Palestinian Ils estiment qu'établir un État palestinien Filistin devleti kurmanın وہ فلسطینی ریاست کے قیام کو They see that the establishment of a Palestinian state

أمر ضروري لتحقيق السلام mesele|zorunlu|sağlamak için|barış معاملہ|ضروری|حاصل کرنے کے لیے|امن une affaire|nécessaire|pour réaliser|la paix matter|necessary|for achieving|peace est nécessaire pour parvenir à la paix barışı sağlamak için gerekli bir şey olduğunu düşünüyorlar. امن کے حصول کے لیے ایک ضروری امر سمجھتے ہیں is essential for achieving peace

يحملون الجنسية الإسرائيلية taşıyorlar|vatandaşlık|İsrail وہ رکھتے ہیں|شہریت|اسرائیلی ils portent|la nationalité|israélienne they carry|citizenship|Israeli Ils détiennent la nationalité israélienne İsrail vatandaşlığı taşıyorlar. وہ اسرائیلی شہریت رکھتے ہیں They hold Israeli citizenship

دون أن يتنازلوا عن هويتهم الفلسطينية -madan|ki|vazgeçmeleri|-den|kimlikleri|Filistin بغیر|کہ|وہ دستبردار ہوں|سے|اپنی شناخت|فلسطینی sans|que|ils renoncent|à|leur identité|palestinienne without|that|they give up|on|their identity|Palestinian sans renoncer à leur identité palestinienne Filistin kimliklerinden ödün vermeden. بغیر اپنے فلسطینی شناخت سے دستبردار ہوئے without giving up their Palestinian identity

كما يحمل بعضهم الجنسية الأردنية أيضا olarak|taşımak|bazıları|vatandaşlığı|Ürdün|de جیسے|وہ رکھتے ہیں|کچھ ان میں سے|شہریت|اردنی|بھی aussi|ils portent|certains d'entre eux|la nationalité|jordanienne|aussi also|carries|some of them|nationality|Jordanian|also Certains d'entre eux détiennent également la nationalité jordanienne. Bazıları da Ürdün vatandaşlığı taşımaktadır. جیسا کہ کچھ لوگ اردنی شہریت بھی رکھتے ہیں Some of them also hold Jordanian citizenship.

يؤمن السامريون بأن سيدنا inanmak|Samiriler|-dığına|efendimiz وہ ایمان رکھتے ہیں|سامری|کہ|ہمارے ils croient|les Samaritains|que|notre seigneur they believe|Samaritans|that|our master Les Samaritains croient que notre maître. Samaritanlar, bizim peygamberimiz olduğuna inanıyorlar. سامریوں کا ایمان ہے کہ ہمارے آقا The Samaritans believe that our master.

وينظرون نظرة إيجابية تجاه المسيحية ve bakıyorlar|bakış|olumlu|-e karşı|Hristiyanlık اور وہ دیکھتے ہیں|نظر|مثبت|کی طرف|عیسائیت et ils regardent|un regard|positif|envers|le christianisme and they look|perspective|positive|towards|Christianity Ils ont une vision positive du christianisme. Hristiyanlığa olumlu bir bakış açısına sahiptirler. اور وہ عیسائیت کی طرف مثبت نظر رکھتے ہیں They have a positive view towards Christianity.

ويرون أن الإسلام هو أقرب الديانات إليهم.. ve görüyorlar|-dığına|İslam|o|en yakın|dinler|onlara اور وہ سمجھتے ہیں|کہ|اسلام|ہے|قریب ترین|مذاہب|ان کے لیے et ils voient|que|l'islam|est|plus proche|des religions|pour eux and they see|that|Islam|is|closest|religions|to them Et ils considèrent que l'islam est la religion la plus proche d'eux. Ve İslam'ın kendilerine en yakın din olduğunu düşünüyorlar. اور وہ دیکھتے ہیں کہ اسلام ان کے قریب ترین مذہب ہے.. And they see that Islam is the closest religion to them.

رغم أن الديانة السامرية تعتمد على التوراة rağmen|-dığı|din|Samirice|dayanır|üzerine|Tevrat باوجود|کہ|مذہب|سمرائی|انحصار کرتی ہے|پر|تورات bien que|que|la religion|samaritain|elle repose|sur|la Torah despite|that|religion|Samaritan|relies|on|Torah Bien que la religion samaritain repose sur la Torah Samaritan dini Tevrat'a dayanmasına rağmen اگرچہ سمرائی مذہب تورات پر انحصار کرتا ہے Although the Samaritan religion is based on the Torah

التي يعتبرونها محرفة ki|onu kabul ederler|tahrif edilmiş جو|وہ اسے سمجھتے ہیں|تحریف شدہ qu'ils|ils la considèrent|altérée which|they consider it|altered qu'ils considèrent comme altérée onların bozulduğunu düşünüyorlar. جسے وہ تحریف شدہ سمجھتے ہیں which they consider to be distorted

يقول السامريون إنهم يحتفظون der|Samirler|-dıklarını|koruduklarını وہ کہتے ہیں|سمرائی|کہ وہ|محفوظ رکھتے ہیں ils disent|les samaritains|qu'ils|ils conservent they say|Samaritans|that they|they keep les Samaritains disent qu'ils conservent Samaritler, sahip olduklarını söylüyorlar سمرائی کہتے ہیں کہ وہ محفوظ رکھتے ہیں the Samaritans say that they preserve

كتبت بعد وفاة سيدنا موسى عليه السلام yazıldı|sonra|vefat|peygamberimiz|Musa|ona|selam لکھی گئی|کے بعد|وفات|ہمارے آقا|موسی|اس پر|سلام elle a été écrite|après|la mort de|notre seigneur|Moïse|que|la paix it was written|after|death|our master|Moses|upon him|peace écrite après la mort de notre maître Moïse, paix soit sur lui. Peygamber Musa'nın vefatından sonra yazıldığını. جو حضرت موسیٰ علیہ السلام کی وفات کے بعد لکھی گئی تھی writings that were done after the death of our master Moses, peace be upon him.

بـ13 سنة باللغة العبرية القديمة 13|yaşında|dilde|İbranice|eski 13 کے|سال|زبان میں|عبرانی|قدیم à 13|ans|en|hébraïque|ancien at 13|years|in the language|Hebrew|ancient en 13 ans en hébreu ancien Eski İbranice'de 13 yıl 13 سال قدیم عبرانی زبان میں In 13 years in ancient Hebrew

وتتكون من خمسة أسفار فقط ve oluşur|dan|beş|kitaplar|sadece اور یہ بنتی ہے|سے|پانچ|کتابیں|صرف et elle se compose|de|cinq|livres|seulement and it consists|of|five|books|only et se compose de seulement cinq livres Sadece beş kitaptan oluşur اور یہ صرف پانچ کتابوں پر مشتمل ہے And it consists of only five books

هي التي يؤمنون بها o|ki|inanıyorlar|ona یہ|جو|وہ ایمان رکھتے ہیں|اس پر elle|que|ils croient|en elle they are|that|they believe|in it c'est ce en quoi ils croient Onların inandığı budur یہ وہ ہے جس پر وہ ایمان رکھتے ہیں These are the ones they believe in

ولا تذكر مكانة لمدينة القدس ve|anmaz|konum|şehir için|Kudüs اور نہیں|ذکر کرتی ہے|حیثیت|شہر کی|یروشلم et ne|mentionne|statut|de la ville|Jérusalem and not|it mentions|status|for the city|Jerusalem et ne mentionne pas le statut de la ville de Jérusalem Kudüs şehrinin konumunu belirtmez اور یروشلم شہر کی حیثیت کا ذکر نہیں کرتی And it does not mention the status of the city of Jerusalem

وتقول إن الموضع المقدس لبني إسرائيل هو ve diyor|ki|yer|kutsal|İsrailoğulları için|İsrail|o اور وہ کہتی ہے|کہ|جگہ|مقدس|بنی|اسرائیل|ہے et elle dit|que|le lieu|sacré|pour les|Israélites|est and she says|that|place|sacred|for the sons of|Israel|it is Et elle dit que le lieu sacré pour les enfants d'Israël est Ve diyor ki, İsrailoğulları için kutsal yer şudur. اور کہتی ہیں کہ بنی اسرائیل کے لئے مقدس مقام ہے And it says that the sacred place for the Children of Israel is

أما التوراة اليهودية فيعتبرونها ama|Tevrat|Yahudi|onu kabul ediyorlar لیکن|تورات|یہودی|وہ اسے سمجھتے ہیں quant à|la Torah|juive|ils la considèrent as for|the Torah|Jewish|they consider it Quant à la Torah juive, ils la considèrent comme Yahudi Tevratı ise, onu kabul ederler. جبکہ یہودیوں کی تورات کو وہ سمجھتے ہیں As for the Jewish Torah, they consider it

كتابات تاريخية حرّفت الديانة الأصلية yazılar|tarihi|değiştirilmiş|din|orijinal تحریریں|تاریخی|تبدیل کی گئیں|مذہب|اصلی écrits|historiques|altérés|la religion|originale writings|historical|they distorted|the religion|original des écrits historiques qui ont déformé la religion originale Tarihi yazılar, orijinal dini çarpıtmıştır. تاریخی تحریریں ہیں جنہوں نے اصل مذہب کو بگاڑ دیا ہے historical writings that distorted the original religion

لم يسلم السامريون değil|kabul etti|Samaritanlar نہیں|قبول کیا|سامری ne pas|ils ont échappé|les Samaritains not|they submit|Samaritans les Samaritains n'ont pas été épargnés Samaritanlar kurtulmadı. سامیوں نے محفوظ نہیں رکھا The Samaritans were not spared

من مضايقات الاحتلال الإسرائيلي -den|rahatsızlıklar|işgal|İsrailli میں|مشکلات|قبضے|اسرائیلی de|harcèlements|occupation|israélienne from|harassments|occupation|Israeli Des harcèlements de l'occupation israélienne İsrail işgalinin rahatsızlıklarından اسرائیلی قبضے کی جانب سے ہراسانی From the harassment of the Israeli occupation

الذي يضع مناطق سكنهم ki|koyuyor|bölgeleri|yaşam alanlarına جو|رکھتا ہے|علاقے|ان کی رہائش qui|met|zones|leur habitation which|places|areas|their residence qui place leurs zones de résidence yaşadıkları bölgeleri yerleştiriyor جو ان کے رہائشی علاقوں کو رکھتا ہے which places their residential areas

ضمن تقسيمات اتفاق أوسلو dahilinde|bölümlere|anlaşma|Oslo کے تحت|تقسیمات|معاہدہ|اوسلو dans|divisions|accord|Oslo within|divisions|agreement|Oslo dans les divisions de l'accord d'Oslo Oslo Anlaşması'nın bölümleri içinde اوسلو معاہدے کی تقسیمات کے تحت within the divisions of the Oslo Agreement

كما تغلق سلطات السياحة الإسرائيلية ayrıca|kapatıyor|otoriteler|turizm|İsrailli جیسے|بند کرتی ہیں|حکام|سیاحت|اسرائیلی aussi|ferme|autorités|tourisme|israélienne as|closes|authorities|tourism|Israeli tandis que les autorités touristiques israéliennes ferment İsrail turizm otoriteleri de kapatıyor جیسا کہ اسرائیلی سیاحت کے حکام بند کر دیتے ہیں as the Israeli tourism authorities close off

المنطقة التي يحجون إليها bölge|-dığı|haccetmekte|oraya علاقہ|جو|وہ حج کرتے ہیں|اس کی طرف la région|que|ils pèlerinent|vers the area|that|they pilgrimage|to it La région à laquelle ils font le pèlerinage Hac ettikleri bölge وہ علاقہ جہاں لوگ حج کرتے ہیں The area they pilgrimage to

وتنقب عن الآثار في جبل جرزيم ve kazmakta|hakkında|kalıntılar|-de|dağ|Gerizim اور وہ کھدائی کرتے ہیں|بارے میں|آثار|میں|پہاڑ|جرزیم et ils fouillent|sur|les vestiges|dans|montagne|Garizim and they excavate|for|artifacts|in|mountain|Gerizim Et ils fouillent des vestiges sur le mont Garizim Ve Geriz Dağı'nda kalıntıları araştırıyorlar اور جبل جرزیم میں آثار قدیمہ کی کھدائی کرتے ہیں And excavate for artifacts in Mount Gerizim

منذ عشرات السنين -den beri|onlarca|yıl سے|درجنوں|سالوں depuis|des dizaines de|années since|dozens of|years Depuis des dizaines d'années Onlarca yıldır دسوں سالوں سے For decades

ai_request(all=52 err=0.00%) translation(all=103 err=0.00%) cwt(all=477 err=0.42%) fr:B7ebVoGS tr:B7ebVoGS ur:B7ebVoGS en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.69