من هم السامريون ولماذا يضايقهم الاحتلال الإسرائيلي وما علاقتهم بالقدس؟
kim|onlar|Samiriyunlar|ve neden|onları rahatsız ediyor|işgal|İsrailli|ve ne|ilişkileri|Kudüs ile
میں|وہ|سامری|اور کیوں|انہیں پریشان کرتا ہے|قبضہ|اسرائیلی|اور کیا|ان کا تعلق|یروشلم سے
qui|ils|Samaritains|et pourquoi|les dérange|occupation|israélienne|et quelle|relation|à Jérusalem
who|they are|Samaritans|and why|it bothers them|occupation|Israeli|and what|their relationship|with Jerusalem
Wer sind die Samariter, warum stört sie die israelische Besatzung und welche Beziehung haben sie zu Jerusalem?
Qui sont les Samaritains et pourquoi l'occupation israélienne les dérange-t-elle et quel est leur lien avec Jérusalem ?
Samaritler kimdir ve neden İsrail işgali onları rahatsız ediyor, Kudüs ile ilişkileri nedir?
سامری کون ہیں اور انہیں اسرائیلی قبضے سے کیوں پریشانی ہے اور ان کا یروشلم سے کیا تعلق ہے؟
Who are the Samaritans and why are they troubled by the Israeli occupation and what is their relationship with Jerusalem?
السامريون
Samiriyunlar
سامری
les Samaritains
the Samaritans
Les Samaritains
Samaritler
سامری
The Samaritans
إحدى أصغر وأقدم الطوائف الدينية في العالم
en küçük|en küçük|en eski|mezhepler|dini|de|dünyada
ایک|چھوٹے|اور قدیم|فرقے|مذہبی|میں|دنیا
l'une des|plus petites|et plus anciennes|sectes|religieuses|dans|le monde
one of|smallest|oldest|religious sects|in the world||
l'une des plus petites et des plus anciennes communautés religieuses au monde
Dünyanın en küçük ve en eski dini topluluklarından biri
دنیا کے سب سے چھوٹے اور قدیم مذہبی فرقوں میں سے ایک ہیں
One of the smallest and oldest religious sects in the world
يعتبرون أنفسهم السلالة الحقيقية لبني إسرائيل
kabul ediyorlar|kendilerini|soy|gerçek|İsrailoğulları|İsrailoğulları
وہ سمجھتے ہیں|خود کو|نسل|حقیقی|بنی|اسرائیل
ils considèrent|eux-mêmes|la lignée|véritable|des fils de|Israël
they consider|themselves|lineage|true|of the children of|Israel
Ils se considèrent comme la véritable lignée des enfants d'Israël.
Kendilerini İsrail oğullarının gerçek soyundan sayıyorlar
وہ خود کو بنی اسرائیل کی حقیقی نسل سمجھتے ہیں
They consider themselves the true lineage of the Children of Israel.
الأصليين
orijinaller
اصلیوں
les originaux
the originals
les originaux
yerliler
اصلی لوگوں
the originals
فما قصتهم؟ وما علاقتهم باليهود وإسرائيل؟
o zaman|hikayeleri|ve|ilişkileri|Yahudilerle|ve İsrail ile
تو پھر|کہانی|اور|تعلق|یہودیوں|اور اسرائیل
alors quelle|leur histoire|et quelle|leur relation|avec les Juifs|et Israël
so what|their story|and what|their relationship|with the Jews|and Israel
Quelle est leur histoire ? Quel est leur lien avec les Juifs et Israël ?
Peki onların hikayesi nedir? Yahudiler ve İsrail ile ilişkileri nedir?
تو ان کی کہانی کیا ہے؟ اور ان کا یہودیوں اور اسرائیل سے کیا تعلق ہے؟
So what is their story? And what is their relationship with the Jews and Israel?
يعتبر السامريون أن تاريخهم
kabul edilir|Samiriler|-dığı|tarihleri
سمجھتے ہیں|سامری|کہ|تاریخ
ils considèrent|les Samaritains|que|leur histoire
they consider|the Samaritans|that|their history
Les Samaritains considèrent que leur histoire
Samaritler, tarihlerini
سامریوں کا خیال ہے کہ ان کی تاریخ
The Samaritans consider that their history
يرجع لبداية الخلق مع
goes back|to the beginning of|creation|with
remonte au début de la création avec
yaratılışın başlangıcına kadar uzandığını düşünüyorlar.
پیدائش کے آغاز سے شروع ہوتی ہے
dates back to the beginning of creation with
ويعتقدون أن نبي الله إبراهيم هو جدهم
ve inanıyorlar|ki|peygamber|Allah|İbrahim|o|onların atası
اور وہ یقین رکھتے ہیں|کہ|نبی|اللہ|ابراہیم|وہ|ان کا دادا
ils croient|que|prophète|de Dieu|Abraham|il est|leur ancêtre
and they believe|that|prophet|of God|Abraham|he is|their grandfather
Ils croient que le prophète de Dieu Abraham est leur ancêtre.
Ve Allah'ın peygamberi İbrahim'in onların atası olduğuna inanıyorlar.
اور وہ سمجھتے ہیں کہ نبی اللہ ابراہیم ان کے دادا ہیں
They believe that the Prophet of God, Abraham, is their ancestor.
وأن الله بعث
ve ki|Allah|gönderdi
اور کہ|اللہ|بھیجا
et que|Dieu|a envoyé
and that|God|sent
Et que Dieu a envoyé
Ve Allah, onları
اور اللہ نے بھیجا
And that God sent.
ليحررهم من عبودية فرعون
onları özgürleştirmek için|-den|kölelik|Firavun
تاکہ وہ انہیں آزاد کرے|سے|غلامی|فرعون
pour les libérer|de|l'esclavage|de Pharaon
to free them|from|slavery|Pharaoh
pour les libérer de l'esclavage de Pharaon.
Firavun'un köleliğinden kurtarmak için gönderdi.
تاکہ انہیں فرعون کی غلامی سے آزاد کرے
To free them from the bondage of Pharaoh.
فقادهم إلى الأراضي المقدسة ليدخلوها بقيادة
bu yüzden onları yönlendirdi|-e|topraklar|kutsal|oraya girmek için|liderliğinde
پھر وہ انہیں لے گیا|کی طرف|زمینیں|مقدس|تاکہ وہ اس میں داخل ہوں|قیادت میں
alors il les a conduits|vers|les terres|saintes|pour y entrer|sous la direction de
so he led them|to|lands|holy|to enter it|under the leadership of
Il les a conduits vers les terres saintes pour y entrer sous la direction de
Onları kutsal topraklara, liderlik ederek götürdü.
پس انہیں مقدس سرزمین کی طرف لے گیا تاکہ وہ اس کی قیادت میں داخل ہوں
So he led them to the holy lands to enter it under the leadership of.
تقول الرواية السامرية
der|hikaye|Samirice
کہتی ہے|کہانی|سمرائی
elle dit|le récit|samaritain
she says|the narrative|Samaritan
Le récit samaritain
Samaritan hikayesi der ki
کہتی ہے سامری کہانی
The Samaritan narrative says
إن نبيهم نصب خيمة على قمة
çünkü|peygamberleri|kurdu|çadır|üzerine|zirve
کہ|ان کا نبی|نصب|خیمہ|پر|چوٹی
que|leur prophète|il a dressé|une tente|sur|le sommet
that|their prophet|pitched|tent|on|peak
dit que leur prophète a dressé une tente au sommet
Peygamberleri bir çadır kurdu
کہ ان کے نبی نے ایک خیمہ لگایا چوٹی پر
that their prophet pitched a tent on the summit
لتكون مقرا للكهنة
olması için|merkez|rahipler için
تاکہ یہ ہو|مقام|کاہنوں کے لیے
pour être|un lieu|pour les prêtres
to be|a dwelling|for the priests
pour servir de résidence aux prêtres
Rahipler için bir merkez olması için
تاکہ یہ کاہنوں کا مقام ہو
to serve as a headquarters for the priests
ظل بنو إسرائيل شعبا بقيادة موحدة
kaldı|oğulları|İsrail|bir halk|liderliğinde|birleşik
رہے|بیٹے|اسرائیل|قوم|قیادت|متحدہ
il est resté|les fils de|Israël|un peuple|sous la direction|unifiée
remained|the sons of|Israel|a people|under the leadership|united
Les enfants d'Israël sont restés un peuple sous une direction unifiée
İsrailoğulları, birleşik bir liderlik altında bir halk olarak kaldı
بنی اسرائیل ایک متحدہ قیادت کے تحت قوم رہے
The children of Israel remained a people under unified leadership.
حتى نشأت خلافات أدت لعدة انقسامات
-e kadar|ortaya çıktı|anlaşmazlıklar|yol açtı|birkaç|bölünmelere
یہاں تک کہ|پیدا ہوئیں|اختلافات|جس کی وجہ سے|کئی|تقسیمیں
jusqu'à ce que|sont nées|des divergences|ont conduit|à plusieurs|divisions
until|arose|disagreements|led|to several|divisions
Jusqu'à ce que des différends surgissent, entraînant plusieurs divisions.
Hatta anlaşmazlıklar ortaya çıktı ve birkaç bölünmeye yol açtı.
یہاں تک کہ اختلافات پیدا ہوئے جن کی وجہ سے کئی تقسیمیں ہوئیں
Until disagreements arose that led to several divisions.
نتج عنها الاختلاف بين اليهود والسامريين
sonuçlandı|ondan|farklılık|arasında|Yahudiler|Samiriler
پیدا ہوا|اس سے|اختلاف|کے درمیان|یہودیوں|اور سامریوں
a résulté|d'elles|la différence|entre|les Juifs|et les Samaritains
resulted|from it|the difference|between|Jews|and Samaritans
Cela a conduit à des différences entre les Juifs et les Samaritains.
Bunun sonucunda Yahudiler ile Samiriler arasında farklılıklar oluştu.
جس کے نتیجے میں یہودیوں اور سامریوں کے درمیان اختلاف پیدا ہوا
This resulted in the differences between the Jews and the Samaritans.
وعلى مدى قرون نأى السامريون
ve|boyunca|yüzyıllar|uzaklaştı|Samiriler
اور|عرصے|صدیوں|دور رہے|سامریوں
et sur|la durée de|siècles|se sont éloignés|les Samaritains
and over|the course of|centuries|distanced|Samaritans
Au fil des siècles, les Samaritains se sont éloignés.
Yüzyıllar boyunca Samiriler kendilerini Yahudilerden uzak tuttu.
اور صدیوں کے دوران سامریوں نے
For centuries, the Samaritans distanced themselves.
بأنفسهم عن اليهود
kendilerinden|-den|
|سے|یہودیوں
d'eux-mêmes|des|Juifs
themselves|from|Jews
Des Juifs.
اپنے آپ کو یہودیوں سے دور کر لیا
From the Jews.
وتوالت الحروب بينهما حتى زحف
and continued|the wars|between them|until|he marched
Et les guerres entre eux se sont succédé jusqu'à ce que
Ve aralarındaki savaşlar devam etti ta ki
اور ان کے درمیان جنگیں جاری رہیں یہاں تک کہ زحف
And the wars continued between them until
نبوخذ نصر بجيوشه واحتل بلاد الشام
Nebuchadnezzar|victory|with his armies|and occupied|the land of|the Levant
Nabuchodonosor avance avec ses armées et occupe la terre de Canaan
Nebukadnezar ordularıyla ilerleyip Şam topraklarını işgal edene kadar
نبوخذ نصر اپنی فوجوں کے ساتھ اور شام کے علاقے پر قبضہ کر لیا
Nebuchadnezzar marched with his armies and occupied the Levant
وسبى الكثير من السامريين واليهود لسنوات
and he captured|many|of|Samaritans|and Jews|for years
et il captura beaucoup de Samaritains et de Juifs pendant des années
ve birçok Samiriyeli ve Yahudi'yi yıllarca esir aldı
اور کئی سالوں تک بہت سے سامریوں اور یہودیوں کو قید کر لیا
and captured many of the Samaritans and Jews for years
وفي عهد
and in|the reign of
Et à l'époque de
Ve döneminde
اور دور میں
And during the reign of
دمرت منازلهم وقتلت أعداد كبيرة منهم
yıktım|evlerini|öldürdüm|sayılar|büyük|onlardan
میں نے تباہ کیا|ان کے گھر|میں نے قتل کیا|تعداد|بڑی|ان میں سے
j'ai détruit|leurs maisons|j'ai tué|des nombres|grands|d'entre eux
I destroyed|their homes|and I killed|numbers|large|of them
Leurs maisons ont été détruites et un grand nombre d'entre eux ont été tués.
Evleri yok edildi ve büyük sayıda insan öldürüldü
ان کے گھر تباہ ہو گئے اور ان میں سے بڑی تعداد ہلاک ہو گئی
Their homes were destroyed and a large number of them were killed.
ما أدى إلى
bu|neden oldu|-e
جو|یہ باعث بنا|کی طرف
ce qui|a conduit|à
not|it led|to
Ce qui a conduit à
Bu da şuna yol açtı
جس کی وجہ سے
Which led to
يعتبر السامريون أنهم أثناء
sayılır|Samiriyeliler|onların|sırasında
وہ سمجھتے ہیں|سامری|کہ وہ|کے دوران
ils considèrent|les Samaritains|qu'ils|pendant que
they consider|Samaritans|that they|during
Les Samaritains considèrent qu'ils pendant
Samaritler, o sırada
سامی لوگوں کا خیال ہے کہ وہ اس دوران
The Samaritans consider that during
عاشوا في
yaşadılar|-de
وہ رہتے تھے|میں
ils ont vécu|dans
they lived|in
Ils ont vécu dans
yaşadıkları düşünüyorlar
رہے ہیں
They lived in
واستقرت قبائلهم في القرى والمدن المحيطة بنابلس
ve yerleştiler|onların kabileleri|de|köylerde|ve şehirlerde|çevresinde|Nablus'un
اور ان کے قبائل نے سکونت اختیار کی|ان کے قبائل|میں|گاؤں|اور شہروں|جو کہ گھیرے ہوئے ہیں|نابلس کے ارد گرد
et ils se sont installés|leurs tribus|dans|les villages|et les villes|environnantes|de Naplouse
and settled|their tribes|in|villages|and cities|surrounding|Nablus
Leurs tribus se sont installées dans les villages et les villes environnantes de Naplouse.
Kabileleri Nablus çevresindeki köylerde ve şehirlerde yerleşti.
اور ان کے قبائل نابلس کے ارد گرد کے دیہاتوں اور شہروں میں آباد ہوگئے
Their tribes settled in the villages and cities surrounding Nablus.
ترتكز الشريعة السامرية على الوصايا العشر
dayanır|şeriat|Samirice|üzerine|buyruklar|on
مبنی ہے|شریعت|سمرائی|پر|احکام|دس
repose|la loi|samaritaine|sur|les commandements|dix
is based|the law|Samaritan|on|commandments|ten
La loi samaritain repose sur les dix commandements.
Samaritan hukuku on emir üzerine kuruludur.
سامری شریعت دس احکام پر مبنی ہے
The Samaritan law is based on the Ten Commandments.
التي نزلت على سيدنا موسى
ki|indirildi|üzerine|peygamberimiz|Musa
جو|نازل ہوئی|پر|ہمارے سردار|موسیٰ
qui|a été révélée|à|notre seigneur|Moïse
that|was revealed|to|our master|Moses
Qui ont été révélés à notre maître Moïse.
Bu emirler, Peygamberimiz Musa'ya indirilmiştir.
جو ہمارے آقا موسیٰ پر نازل ہوئے
Which were revealed to our master Moses.
ويؤمنون بخمسة أركان أساسية
ve inanırlar|beş|temel|esas
اور وہ ایمان رکھتے ہیں|پانچ|ارکان|بنیادی
et ils croient|en cinq|piliers|fondamentaux
and they believe|in five|pillars|fundamental
Et ils croient en cinq piliers fondamentaux.
Ve beş temel ilkeye inanırlar.
اور وہ پانچ بنیادی ارکان پر ایمان رکھتے ہیں
And they believe in five basic pillars.
دونها لا يعتبر الشخص سامريا
without it|not|is considered|person|Samaritan
Sans cela, la personne n'est pas considérée comme un Samaritain.
Onlarsız kişi Samiriyalı olarak kabul edilmez.
اس کے بغیر شخص کو سامری نہیں سمجھا جاتا
Without it, a person is not considered a Samaritan.
يقدسون يوم السبت ويصلون فيه
they sanctify|day|Saturday|and they pray|on it
Ils sanctifient le samedi et prient ce jour-là.
Cumartesi gününü kutsarlar ve o günde dua ederler.
وہ ہفتے کے دن کی تقدیس کرتے ہیں اور اس میں نماز پڑھتے ہیں
They sanctify Saturday and pray on it.
ولا تجوز لهم مزاولة أي عمل مهما كان نوعه
and not|is allowed|for them|practicing|any|work|however|it is|type
Et il leur est interdit d'exercer tout travail, quel qu'il soit.
Herhangi bir iş yapmaları kesinlikle yasaktır.
اور ان کے لیے کسی بھی قسم کا کام کرنا جائز نہیں ہے
They are not allowed to engage in any work, regardless of its type.
والصلاة عندهم للتقرب من الله
and prayer|for them|for drawing closer|to|God
Et la prière pour eux est un moyen de se rapprocher de Dieu.
Dua, onlara Tanrı'ya yaklaşmak için.
اور ان کے نزدیک نماز اللہ کے قریب ہونے کے لیے ہے
Prayer for them is a means to get closer to God.
يؤدونها طوال الأسبوع
onu yerine getiriyorlar|boyunca|hafta
وہ اسے ادا کرتے ہیں|پورے|ہفتے
ils l'accomplissent|toute|la semaine
they perform it|all|week
Ils l'accomplissent toute la semaine
Hafta boyunca yerine getirirler
وہ اسے پورے ہفتے ادا کرتے ہیں
They perform it throughout the week
ويصومون يوما واحدا في السنة
ve oruç tutuyorlar|bir gün|tek|de|yıl
اور وہ روزہ رکھتے ہیں|ایک دن|واحد|میں|سال
et ils jeûnent|un jour|unique|dans|l'année
and they fast|day|one|in|year
Et ils jeûnent un jour par an
Yılda bir gün oruç tutarlar
اور وہ سال میں ایک دن روزہ رکھتے ہیں
And they fast one day a year
وهو فرض على الجميع
ve bu|farz|üzerine|herkes
اور یہ|فرض ہے|پر|سب
et c'est|une obligation|pour|tout le monde
and it is|obligation|on|everyone
C'est une obligation pour tous
Bu herkes için bir zorunluluktur
یہ سب پر فرض ہے
It is obligatory for everyone
يؤدي السامريون الزكاة
yerine getiriyor|Samiriler|zekatı
وہ ادا کرتے ہیں|سامری|زکات
ils accomplissent|les Samaritains|l'aumône
they perform|the Samaritans|the almsgiving
Les Samaritains donnent la zakat
Samaritler zekat verirler
سامری زکات ادا کرتے ہیں
The Samaritans give alms
ويحجون في السنة
ve hacca gidiyorlar|de|yıl
وہ حج کرتے ہیں|میں|سال
ils font le pèlerinage|en|année
and they pilgrimage|in|year
Ils font le pèlerinage chaque année
Yılda bir kez hac yaparlar
اور وہ سال میں حجاج کرتے ہیں
And they pilgrimage in the year
إلى جبل جرزيم حيث أماكنهم المقدسة
e|dağ|Gerizim|nerede|yerleri|kutsal
کی طرف|پہاڑ|جرزیم|جہاں|ان کی جگہیں|مقدس
vers|montagne|Garizim|où|leurs lieux|saints
to|mountain|Gerizim|where|their places|sacred
au mont Garizim où se trouvent leurs lieux saints
Kutsal yerleri olan Gerizim Dağı'na giderler
جبل جرزیم کی طرف جہاں ان کی مقدس جگہیں ہیں
to Mount Gerizim where their holy places are
السامريون لا يأكلون أي طعام مطبوخ خارج بيوتهم
Samiriler|değil|yiyorlar|herhangi bir|yiyecek|pişirilmiş|dışında|evleri
سامری|نہیں|وہ کھاتے ہیں|کوئی|کھانا|پکا ہوا|باہر|اپنے گھروں سے
les Samaritains|ne|mangent|aucun|nourriture|cuisinée|hors de|leurs maisons
the Samaritans|not|they eat|any|food|cooked|outside|their homes
Les Samaritains ne mangent aucun aliment cuit en dehors de chez eux
Samaritler, evlerinin dışında pişirilmiş hiçbir yiyecek yemezler
سامری کسی بھی پکائے ہوئے کھانے کو اپنے گھروں کے باہر نہیں کھاتے
The Samaritans do not eat any cooked food outside their homes
ويحرمون اللحوم المذبوحة على غير شريعتهم
ve haram kılıyorlar|etler|kesilmiş|üzerine|değil|dinleri
اور وہ حرام کرتے ہیں|گوشت|ذبح شدہ|پر|غیر|ان کے مذہب کے مطابق
et ils interdisent|viandes|abattues|selon|autre que|leur loi
and they prohibit|meats|slaughtered|on|not|their law
et ils interdisent les viandes abattues selon d'autres rites
Kendi din kurallarına göre kesilmeyen etleri haram sayarlar
اور وہ غیر شرعی ذبح کی گئی گوشت کو حرام سمجھتے ہیں
And they prohibit meat slaughtered not according to their law
تناقصت الطائفة ووصلت إلى حافة الانقراض
decreased|community|and reached|to|edge|extinction
La communauté a diminué et est arrivée au bord de l'extinction.
Topluluk azaldı ve yok olma eşiğine geldi.
فرق کم ہو گئی ہے اور یہ انقراض کے کنارے پہنچ گئی ہے
The community has dwindled and is on the brink of extinction.
وحاليا يبلغ عددهم نحو الـ 800
and currently|is|their number|about|the
Actuellement, leur nombre est d'environ 800.
Şu anda sayıları yaklaşık 800.
اور اس وقت ان کی تعداد تقریباً 800 ہے
Currently, their number is around 800.
يسكن نصفهم تقريبا في
lives|half of them|approximately|in
Environ la moitié d'entre eux vit à.
Neredeyse yarısı burada yaşıyor.
ان میں سے تقریباً نصف رہائش پذیر ہیں
About half of them live in.
والنصف الآخر في منطقة
and the half|other|in|area
Et l'autre moitié dans la région.
Diğer yarısı ise bölgede.
اور دوسرا نصف علاقے میں ہے
And the other half in the area.
وحين شح وجود الفتيات
ve|azaldığında|varlığı|kızların
اور جب|کمی|موجودگی|لڑکیوں
et quand|rareté|existence|des filles
and when|scarcity|presence|girls
Et quand la présence de filles est rare
Kızların varlığı azaldığında
جب لڑکیوں کی کمی ہو جائے
And when the number of girls is scarce
أجيز لهم الارتباط من خارج الطائفة
izin verildi|onlara|bağlantı kurmak|dışından|dış|topluluk
میں اجازت دیتا ہوں|ان کے لیے|تعلق قائم کرنا|سے|باہر|فرقے
je leur permets|à eux|le lien|avec|hors de|de la communauté
I allowed|them|to marry|from|outside|community
Ils sont autorisés à se marier en dehors de la communauté
onların mezhepten dışarıda biriyle ilişki kurmalarına izin verildi
ان کو فرقے سے باہر کے لوگوں سے رشتہ کرنے کی اجازت ہے
They are allowed to marry outside the sect
بشرط التحول إلى الديانة السامرية
şartıyla|dönüşüm|-e|din|Samari
شرط پر|تبدیلی|میں|مذہب|سمرائی
à condition que|la conversion|à|la religion|samaritaine
on the condition of|conversion|to|religion|Samaritan
À condition de se convertir à la religion samaritane
Şartıyla Samiriyen dinine geçiş yapmaları gerekti
شرط یہ ہے کہ وہ سمرائی مذہب قبول کریں
On the condition of converting to the Samaritan religion
أما المرأة السامرية
ama|kadın|Samari
لیکن|عورت|سمرائی
quant à|la femme|samaritaine
as for|woman|Samaritan
Quant à la femme samaritaine
Samiriyen kadını ise
جبکہ سمرائی عورت
As for the Samaritan woman
وإذا فعلت فإنها تخرج من الطائفة
and if|you did|then it|it exits|from|the group
Et si elle le fait, elle sort de la communauté.
Eğer bunu yaparsan, o gruptan çıkar.
اور اگر تم نے ایسا کیا تو یہ فرقے سے نکل جائے گی
And if you do, then she will leave the sect.
للسامريين مدرسة يتعلمون فيها أركان الدين
for the Samaritans|school|they learn|in it|pillars|of religion
Les samaritains ont une école où ils apprennent les fondements de la religion.
Samiriler için dinin esaslarını öğrendikleri bir okul vardır.
سامریوں کے لیے ایک مدرسہ ہے جہاں وہ دین کے ارکان سیکھتے ہیں
The Samaritans have a school where they learn the pillars of religion.
ويشتهرون بالعمل في التجارة خاصة
and they are known|for working|in|trade|especially
Ils sont connus pour travailler dans le commerce, en particulier.
Özellikle ticaretle uğraşmalarıyla tanınırlar.
اور وہ خاص طور پر تجارت میں مشہور ہیں
They are known for working in trade, especially.
وينخرط جزء منهم في
and a part joins|part|of them|in
Une partie d'entre eux s'engage dans.
Onların bir kısmı da katılır.
اور ان میں سے ایک حصہ شامل ہوتا ہے
And part of them engage in.
الوظائف الحكومية الفلسطينية
iş|kamu|Filistin
ملازمتیں|سرکاری|فلسطینی
les emplois|gouvernementaux|palestiniens
jobs|government|Palestinian
les emplois gouvernementaux palestiniens
Filistin kamu işleri
فلسطینی سرکاری ملازمتیں
Palestinian government jobs
يتحدثون اللغة السامرية
konuşuyorlar|dil|Samirice
وہ بولتے ہیں|زبان|سامری
ils parlent|la langue|samaritain
they speak|language|Samaritan
ils parlent la langue samaritain
Samaritan dilini konuşuyorlar
وہ سامری زبان بولتے ہیں
They speak the Samaritan language
وتعتبر من أقدم لغات العالم
ve kabul edilir|en|eski|diller|dünya
اور یہ سمجھی جاتی ہے|سے|قدیم ترین|زبانیں|دنیا
et elle est considérée|parmi|les plus anciennes|langues|du monde
and it is considered|one of|oldest|languages|world
et elle est considérée comme l'une des plus anciennes langues du monde
Ve dünyanın en eski dillerinden biri olarak kabul edilir
اور یہ دنیا کی قدیم ترین زبانوں میں شمار کی جاتی ہے
It is considered one of the oldest languages in the world
تقرأ من اليمين إلى اليسار
okunur|dan|sağ|a|sol
یہ پڑھی جاتی ہے|سے|دائیں|سے|بائیں
elle se lit|de|droite|à|gauche
it is read|from|right|to|left
elle se lit de droite à gauche
Sağdan sola doğru okunur
یہ دائیں سے بائیں پڑھی جاتی ہے
It is read from right to left
وتتكون من 22 حرفا
ve oluşur|-den|harf
اور یہ بنتی ہے|سے|حروف
et elle se compose|de|lettres
and it consists|of|letters
Elle se compose de 22 lettres
22 harften oluşur
اور یہ 22 حروف پر مشتمل ہے
It consists of 22 letters.
انتشرت روايات تنسب للسامريين
پھیل گئیں|روایات|جو منسوب ہیں|سامریوں کے لیے
spread|narratives|attributed|to the Samaritans
Des récits attribués aux Samaritains se sont répandus
Samiriler'e atfedilen hikayeler yayıldı
یہ کہانیاں سامریوں سے منسوب ہیں
Stories attributed to the Samaritans have spread.
ممارسة طقوس السحر والشعوذة
عمل|رسومات|جادو|اور شعبدہ بازی
practicing|rituals|magic|and sorcery
Pratiquer des rituels de magie et de sorcellerie
Büyü ve sihir ritüellerini uygulamak
جادو اور شعبدہ بازی کی رسومات کا انعقاد
Practicing rituals of magic and sorcery.
لكنهم يرفضونها ويؤكدون
لیکن وہ|اسے رد کرتے ہیں|اور یہ یقین دلاتے ہیں
but they|reject it|and affirm
Mais ils les rejettent et affirment
Ama bunu reddediyorlar ve doğruluyorlar
لیکن وہ اسے مسترد کرتے ہیں اور اس کی تصدیق کرتے ہیں
But they reject it and affirm.
أن السحر محرم في شريعتهم
-dığı|sihir|yasak|-de|dinlerinde
کہ|جادو|حرام|میں|ان کی شریعت
que|la magie|est interdit|dans|leur loi
that|magic|forbidden|in|their law
La magie est interdite dans leur loi.
Büyü, onların dininde yasaktır.
کہ جادو ان کے شریعت میں حرام ہے
That magic is forbidden in their law.
ويقولون إنهم بالمقابل يقرؤون الطالع
ve diyorlar|onların|karşılık olarak|okuyorlar|fal
اور وہ کہتے ہیں|کہ وہ|اس کے مقابلے میں|پڑھتے ہیں|ستاروں کی حالت
et ils disent|qu'ils|en revanche|lisent|l'horoscope
and they say|that they|on the other hand|they read|fortune
Et ils disent qu'en revanche, ils lisent l'avenir.
Ve karşılığında fal bakıyorlar.
اور وہ کہتے ہیں کہ وہ اس کے مقابلے میں طالع پڑھتے ہیں
And they say that they, on the other hand, read the horoscope.
من خلال
-den|aracılığıyla
کے ذریعے|ذریعے
par|le biais de
from|through
À travers
Şu şekilde:
کے ذریعے
Through
وتحليل اسم وتاريخ ميلاد الشخص
ve analizi|isim|ve tarih|doğum|kişinin
اور تجزیہ|نام|اور تاریخ|پیدائش|شخص کا
et l'analyse|du nom|et de la date|de naissance|de la personne
and analyzing|name|and date|birth|person
et l'analyse du nom et de la date de naissance de la personne.
Bir kişinin ismini ve doğum tarihini analiz ederek.
اور شخص کے نام اور تاریخ پیدائش کا تجزیہ کرتے ہیں
And analyzing the name and date of birth of the person.
ترتبط الطائفة بعلاقة وثيقة مع أهالي نابلس
it is linked|the community|with a relationship|close|with|the people of|Nablus
La communauté entretient une relation étroite avec les habitants de Naplouse
Tarikat, Nablus halkıyla yakın bir ilişki içindedir.
فرقہ نابلس کے لوگوں کے ساتھ قریبی تعلق رکھتا ہے
The community has a close relationship with the people of Nablus.
وتجمعهم
ve onları bir araya getirir
اور وہ جمع ہوتے ہیں
et ils les rassemblent
and it gathers them
et les unit
Ve onları bir araya getirir.
اور انہیں اکٹھا کرتا ہے
And they are united.
السامريون يعتبرون أنفسهم
the Samaritans|they consider|themselves
Les Samaritains se considèrent
Samaritler kendilerini
سامری اپنے آپ کو سمجھتے ہیں
The Samaritans consider themselves.
جزءا أصيلا من الشعب الفلسطيني
a part|original|of|the people|Palestinian
comme une partie intégrante du peuple palestinien
Filistin halkının asli bir parçası olarak görmektedir.
فلسطینی قوم کا ایک حقیقی حصہ
An integral part of the Palestinian people.
ويرفضون اعتبارهم يهودا
ve reddediyorlar|onları saymayı|Yahudi
اور وہ انکار کرتے ہیں|ان کا اعتبار|یہودی ہونے کا
ils refusent|de les considérer|juifs
and they refuse|to consider them|Jews
et ils refusent de se considérer comme des Juifs
Ve Yahudi olarak kabul edilmek istemiyorlar.
اور وہ اپنے آپ کو یہودی تسلیم کرنے سے انکار کرتے ہیں
And they refuse to consider themselves Jews.
منحهم
انہیں دینا
granting them
leur accorder
Onlara
انہیں دیا گیا
They grant them.
مقعدا في البرلمان الفلسطيني
ایک نشست|میں|پارلیمنٹ|فلسطینی
a seat|in|parliament|Palestinian
un siège au parlement palestinien
Filistin parlamentosunda bir koltuk verilmesini
فلسطینی پارلیمنٹ میں ایک نشست
A seat in the Palestinian parliament.
ويقولون إنهم يؤمنون بالسلام
اور وہ کہتے ہیں|کہ وہ|ایمان رکھتے ہیں|امن پر
and they say|that they|believe|in peace
et ils disent qu'ils croient en la paix
ve barışa inandıklarını söylüyorlar.
اور کہتے ہیں کہ وہ امن پر یقین رکھتے ہیں
And they say that they believe in peace.
ويرون أن إقامة دولة فلسطينية
ve görüyorlar|ki|kurma|devlet|Filistin
وہ دیکھتے ہیں|کہ|قیام|ریاست|فلسطینی
ils voient|que|l'établissement|d'un État|palestinien
and they see|that|establishing|state|Palestinian
Ils estiment qu'établir un État palestinien
Filistin devleti kurmanın
وہ فلسطینی ریاست کے قیام کو
They see that the establishment of a Palestinian state
أمر ضروري لتحقيق السلام
mesele|zorunlu|sağlamak için|barış
معاملہ|ضروری|حاصل کرنے کے لیے|امن
une affaire|nécessaire|pour réaliser|la paix
matter|necessary|for achieving|peace
est nécessaire pour parvenir à la paix
barışı sağlamak için gerekli bir şey olduğunu düşünüyorlar.
امن کے حصول کے لیے ایک ضروری امر سمجھتے ہیں
is essential for achieving peace
يحملون الجنسية الإسرائيلية
taşıyorlar|vatandaşlık|İsrail
وہ رکھتے ہیں|شہریت|اسرائیلی
ils portent|la nationalité|israélienne
they carry|citizenship|Israeli
Ils détiennent la nationalité israélienne
İsrail vatandaşlığı taşıyorlar.
وہ اسرائیلی شہریت رکھتے ہیں
They hold Israeli citizenship
دون أن يتنازلوا عن هويتهم الفلسطينية
-madan|ki|vazgeçmeleri|-den|kimlikleri|Filistin
بغیر|کہ|وہ دستبردار ہوں|سے|اپنی شناخت|فلسطینی
sans|que|ils renoncent|à|leur identité|palestinienne
without|that|they give up|on|their identity|Palestinian
sans renoncer à leur identité palestinienne
Filistin kimliklerinden ödün vermeden.
بغیر اپنے فلسطینی شناخت سے دستبردار ہوئے
without giving up their Palestinian identity
كما يحمل بعضهم الجنسية الأردنية أيضا
olarak|taşımak|bazıları|vatandaşlığı|Ürdün|de
جیسے|وہ رکھتے ہیں|کچھ ان میں سے|شہریت|اردنی|بھی
aussi|ils portent|certains d'entre eux|la nationalité|jordanienne|aussi
also|carries|some of them|nationality|Jordanian|also
Certains d'entre eux détiennent également la nationalité jordanienne.
Bazıları da Ürdün vatandaşlığı taşımaktadır.
جیسا کہ کچھ لوگ اردنی شہریت بھی رکھتے ہیں
Some of them also hold Jordanian citizenship.
يؤمن السامريون بأن سيدنا
inanmak|Samiriler|-dığına|efendimiz
وہ ایمان رکھتے ہیں|سامری|کہ|ہمارے
ils croient|les Samaritains|que|notre seigneur
they believe|Samaritans|that|our master
Les Samaritains croient que notre maître.
Samaritanlar, bizim peygamberimiz olduğuna inanıyorlar.
سامریوں کا ایمان ہے کہ ہمارے آقا
The Samaritans believe that our master.
وينظرون نظرة إيجابية تجاه المسيحية
ve bakıyorlar|bakış|olumlu|-e karşı|Hristiyanlık
اور وہ دیکھتے ہیں|نظر|مثبت|کی طرف|عیسائیت
et ils regardent|un regard|positif|envers|le christianisme
and they look|perspective|positive|towards|Christianity
Ils ont une vision positive du christianisme.
Hristiyanlığa olumlu bir bakış açısına sahiptirler.
اور وہ عیسائیت کی طرف مثبت نظر رکھتے ہیں
They have a positive view towards Christianity.
ويرون أن الإسلام هو أقرب الديانات إليهم..
ve görüyorlar|-dığına|İslam|o|en yakın|dinler|onlara
اور وہ سمجھتے ہیں|کہ|اسلام|ہے|قریب ترین|مذاہب|ان کے لیے
et ils voient|que|l'islam|est|plus proche|des religions|pour eux
and they see|that|Islam|is|closest|religions|to them
Et ils considèrent que l'islam est la religion la plus proche d'eux.
Ve İslam'ın kendilerine en yakın din olduğunu düşünüyorlar.
اور وہ دیکھتے ہیں کہ اسلام ان کے قریب ترین مذہب ہے..
And they see that Islam is the closest religion to them.
رغم أن الديانة السامرية تعتمد على التوراة
rağmen|-dığı|din|Samirice|dayanır|üzerine|Tevrat
باوجود|کہ|مذہب|سمرائی|انحصار کرتی ہے|پر|تورات
bien que|que|la religion|samaritain|elle repose|sur|la Torah
despite|that|religion|Samaritan|relies|on|Torah
Bien que la religion samaritain repose sur la Torah
Samaritan dini Tevrat'a dayanmasına rağmen
اگرچہ سمرائی مذہب تورات پر انحصار کرتا ہے
Although the Samaritan religion is based on the Torah
التي يعتبرونها محرفة
ki|onu kabul ederler|tahrif edilmiş
جو|وہ اسے سمجھتے ہیں|تحریف شدہ
qu'ils|ils la considèrent|altérée
which|they consider it|altered
qu'ils considèrent comme altérée
onların bozulduğunu düşünüyorlar.
جسے وہ تحریف شدہ سمجھتے ہیں
which they consider to be distorted
يقول السامريون إنهم يحتفظون
der|Samirler|-dıklarını|koruduklarını
وہ کہتے ہیں|سمرائی|کہ وہ|محفوظ رکھتے ہیں
ils disent|les samaritains|qu'ils|ils conservent
they say|Samaritans|that they|they keep
les Samaritains disent qu'ils conservent
Samaritler, sahip olduklarını söylüyorlar
سمرائی کہتے ہیں کہ وہ محفوظ رکھتے ہیں
the Samaritans say that they preserve
كتبت بعد وفاة سيدنا موسى عليه السلام
yazıldı|sonra|vefat|peygamberimiz|Musa|ona|selam
لکھی گئی|کے بعد|وفات|ہمارے آقا|موسی|اس پر|سلام
elle a été écrite|après|la mort de|notre seigneur|Moïse|que|la paix
it was written|after|death|our master|Moses|upon him|peace
écrite après la mort de notre maître Moïse, paix soit sur lui.
Peygamber Musa'nın vefatından sonra yazıldığını.
جو حضرت موسیٰ علیہ السلام کی وفات کے بعد لکھی گئی تھی
writings that were done after the death of our master Moses, peace be upon him.
بـ13 سنة باللغة العبرية القديمة
13|yaşında|dilde|İbranice|eski
13 کے|سال|زبان میں|عبرانی|قدیم
à 13|ans|en|hébraïque|ancien
at 13|years|in the language|Hebrew|ancient
en 13 ans en hébreu ancien
Eski İbranice'de 13 yıl
13 سال قدیم عبرانی زبان میں
In 13 years in ancient Hebrew
وتتكون من خمسة أسفار فقط
ve oluşur|dan|beş|kitaplar|sadece
اور یہ بنتی ہے|سے|پانچ|کتابیں|صرف
et elle se compose|de|cinq|livres|seulement
and it consists|of|five|books|only
et se compose de seulement cinq livres
Sadece beş kitaptan oluşur
اور یہ صرف پانچ کتابوں پر مشتمل ہے
And it consists of only five books
هي التي يؤمنون بها
o|ki|inanıyorlar|ona
یہ|جو|وہ ایمان رکھتے ہیں|اس پر
elle|que|ils croient|en elle
they are|that|they believe|in it
c'est ce en quoi ils croient
Onların inandığı budur
یہ وہ ہے جس پر وہ ایمان رکھتے ہیں
These are the ones they believe in
ولا تذكر مكانة لمدينة القدس
ve|anmaz|konum|şehir için|Kudüs
اور نہیں|ذکر کرتی ہے|حیثیت|شہر کی|یروشلم
et ne|mentionne|statut|de la ville|Jérusalem
and not|it mentions|status|for the city|Jerusalem
et ne mentionne pas le statut de la ville de Jérusalem
Kudüs şehrinin konumunu belirtmez
اور یروشلم شہر کی حیثیت کا ذکر نہیں کرتی
And it does not mention the status of the city of Jerusalem
وتقول إن الموضع المقدس لبني إسرائيل هو
ve diyor|ki|yer|kutsal|İsrailoğulları için|İsrail|o
اور وہ کہتی ہے|کہ|جگہ|مقدس|بنی|اسرائیل|ہے
et elle dit|que|le lieu|sacré|pour les|Israélites|est
and she says|that|place|sacred|for the sons of|Israel|it is
Et elle dit que le lieu sacré pour les enfants d'Israël est
Ve diyor ki, İsrailoğulları için kutsal yer şudur.
اور کہتی ہیں کہ بنی اسرائیل کے لئے مقدس مقام ہے
And it says that the sacred place for the Children of Israel is
أما التوراة اليهودية فيعتبرونها
ama|Tevrat|Yahudi|onu kabul ediyorlar
لیکن|تورات|یہودی|وہ اسے سمجھتے ہیں
quant à|la Torah|juive|ils la considèrent
as for|the Torah|Jewish|they consider it
Quant à la Torah juive, ils la considèrent comme
Yahudi Tevratı ise, onu kabul ederler.
جبکہ یہودیوں کی تورات کو وہ سمجھتے ہیں
As for the Jewish Torah, they consider it
كتابات تاريخية حرّفت الديانة الأصلية
yazılar|tarihi|değiştirilmiş|din|orijinal
تحریریں|تاریخی|تبدیل کی گئیں|مذہب|اصلی
écrits|historiques|altérés|la religion|originale
writings|historical|they distorted|the religion|original
des écrits historiques qui ont déformé la religion originale
Tarihi yazılar, orijinal dini çarpıtmıştır.
تاریخی تحریریں ہیں جنہوں نے اصل مذہب کو بگاڑ دیا ہے
historical writings that distorted the original religion
لم يسلم السامريون
değil|kabul etti|Samaritanlar
نہیں|قبول کیا|سامری
ne pas|ils ont échappé|les Samaritains
not|they submit|Samaritans
les Samaritains n'ont pas été épargnés
Samaritanlar kurtulmadı.
سامیوں نے محفوظ نہیں رکھا
The Samaritans were not spared
من مضايقات الاحتلال الإسرائيلي
-den|rahatsızlıklar|işgal|İsrailli
میں|مشکلات|قبضے|اسرائیلی
de|harcèlements|occupation|israélienne
from|harassments|occupation|Israeli
Des harcèlements de l'occupation israélienne
İsrail işgalinin rahatsızlıklarından
اسرائیلی قبضے کی جانب سے ہراسانی
From the harassment of the Israeli occupation
الذي يضع مناطق سكنهم
ki|koyuyor|bölgeleri|yaşam alanlarına
جو|رکھتا ہے|علاقے|ان کی رہائش
qui|met|zones|leur habitation
which|places|areas|their residence
qui place leurs zones de résidence
yaşadıkları bölgeleri yerleştiriyor
جو ان کے رہائشی علاقوں کو رکھتا ہے
which places their residential areas
ضمن تقسيمات اتفاق أوسلو
dahilinde|bölümlere|anlaşma|Oslo
کے تحت|تقسیمات|معاہدہ|اوسلو
dans|divisions|accord|Oslo
within|divisions|agreement|Oslo
dans les divisions de l'accord d'Oslo
Oslo Anlaşması'nın bölümleri içinde
اوسلو معاہدے کی تقسیمات کے تحت
within the divisions of the Oslo Agreement
كما تغلق سلطات السياحة الإسرائيلية
ayrıca|kapatıyor|otoriteler|turizm|İsrailli
جیسے|بند کرتی ہیں|حکام|سیاحت|اسرائیلی
aussi|ferme|autorités|tourisme|israélienne
as|closes|authorities|tourism|Israeli
tandis que les autorités touristiques israéliennes ferment
İsrail turizm otoriteleri de kapatıyor
جیسا کہ اسرائیلی سیاحت کے حکام بند کر دیتے ہیں
as the Israeli tourism authorities close off
المنطقة التي يحجون إليها
bölge|-dığı|haccetmekte|oraya
علاقہ|جو|وہ حج کرتے ہیں|اس کی طرف
la région|que|ils pèlerinent|vers
the area|that|they pilgrimage|to it
La région à laquelle ils font le pèlerinage
Hac ettikleri bölge
وہ علاقہ جہاں لوگ حج کرتے ہیں
The area they pilgrimage to
وتنقب عن الآثار في جبل جرزيم
ve kazmakta|hakkında|kalıntılar|-de|dağ|Gerizim
اور وہ کھدائی کرتے ہیں|بارے میں|آثار|میں|پہاڑ|جرزیم
et ils fouillent|sur|les vestiges|dans|montagne|Garizim
and they excavate|for|artifacts|in|mountain|Gerizim
Et ils fouillent des vestiges sur le mont Garizim
Ve Geriz Dağı'nda kalıntıları araştırıyorlar
اور جبل جرزیم میں آثار قدیمہ کی کھدائی کرتے ہیں
And excavate for artifacts in Mount Gerizim
منذ عشرات السنين
-den beri|onlarca|yıl
سے|درجنوں|سالوں
depuis|des dizaines de|années
since|dozens of|years
Depuis des dizaines d'années
Onlarca yıldır
دسوں سالوں سے
For decades
ai_request(all=52 err=0.00%) translation(all=103 err=0.00%) cwt(all=477 err=0.42%)
fr:B7ebVoGS tr:B7ebVoGS ur:B7ebVoGS en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.03 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.06 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.72 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.69