×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Learn Levantine Arabic with Livi, Season 2 Ep 2

Season 2 Ep 2

أحلن بكل المستمعين

أنا كنت غايبة لفترة

عشان كان عندي شغل وصفار كتير

وما كان عندي الوقت الكافي لعمل حلقات جديدة

وإذا الصراحة بتفيد

كان في عندي كمان كسل

بس حلّا حربت الكسل

وعملت حلقة جديدة مع صديدتي ماليسا

رح نسمعها من خلال صوتها

وعملت حلقة جديدة مع صديدتي ماليسا

رح نسمع الحوار بيني وبينها

رح نحكي عن شغلها بمجال المسرح كمسممة

وعن الثقافة الأرمانية

وتجربتها كأرمانية كبرت بلبنان

بتمنى رح تلاقوا المحادثة مثيرة للإجاب ومفيدة لإلكم

قبل ما نبلّش خلّيني أحكي لكم المفردات الجديدة

اللي رح تسمعوها في الحلقة

بعتزر مسبقا

I apologize in advance

مهندسة معمارية

architect

in this case, Melissa was talking about herself

so she was making the word feminine

so you can also say مهندس معماري

if you're talking about a male

تسميم المسرح

theater design

شغّف

passion

كبر شغّف فيّ

the passion has grown or my passion grew

فراغ فيّ

an emptiness inside me

نوبة

نوبة means attack or a panic

you might also hear this word in other contexts

for example نوبة حزن

which means melancholy

or نوبة قلبية

which means heart attack

بالوقت الحالي

means now or in the present moment

إبادة جمعية

genocide

انتماء

belonging

لبنانية أبل بكفاية

I am Lebanese enough

this is said in a very Lebanese way

so for example if I was to say the same sentence

maybe I would say it a bit differently

for example I would say

أنا لبنانية بشكل كافي

but Melissa said لبنانية أبل بكفاية

متماسكة

means attached or connected

again in another dialect

maybe if you were listening to

Palestinian or Syrian Arabic

you might hear them say متماسك

or متماسكة

مواطن من العالم

citizen of the world

ملحوظ

means distinctive or impressive

بفتكر

means I think

it's exactly the same as بفكر

but بفتكر

maybe you'll hear it more in Lebanese or Egyptian Arabic

أشتات

diaspora

يستعيروا

they borrow

نزوح

exodus

it's quite an important word because you might also hear the words نازح و نازحة

which means displaced

مثلا هو نازح

he is displaced

أجداد

أجدادنا

grandparents or our grandparents

منخبر بعض أساس

we tell each other stories

بكتسب

أكتسبت

I gain or I gained

or I acquire, I acquired

أفسر حالي

I explain myself

this comes from تفسير

which means explanation

so

for example you could say

بديش أفسر حالي

I don't want to explain myself

مماثل

similar or comparable

برحن على شي

to prove something

بسلط الدو على شي

means to shine a light on something or to highlight something

okay

خلينا نبلش المحادثة

أحلال ماليسا كيفك

Hi Olivia كيفك منيحة

أنا منيحة

شكرا كتير إنك قابلتي تشاركي في الحلقة

أنا كتير متحمسة أحكي معك

وفي الحلقة رح أسئلك كم سؤال عن حياتك و خبرتك

ولو سمحتي و أنا عم بحكي و أنا عم أسئلك القسلة

قلت لك الحرية إنك تصححيني لما أعمل أخطاء

لا تترددي

بس أنت عنديك تجربة منيحة لأنه

اشتغلنا مع بعض في دولة عربية

وكنا عم نحكي مع بعض بالعربي نص الوقت

وكتير مرات طلبت منك نصيحة

عن الكلمات اللي ما فهمتها

وإذا صار عندي هاجز أقلي كنت عم أطلع عليك

وأنا يأسانة ومحبطة

وأنت أسعدتيني كتير

فعندك تجربة منيحة معي

شكراً أوليفيا للدعوة على البودكاست

وأنا كتير متحمسة على الحديث طبعنا اليوم

شكراً مليسو أنا كمان كتير متحمسة

كين بدي أليك أنه أنت بتحكي كتير منيح عربي

لشخص أنه اللغة العربية

منا اللغة الأولى لأليك

سو هو أول شيء أنه ما تخافي

بس تحكي تقدر تتعاملي مع الناس وتحكي

هاي أهم شيء من اللغة

شكراً شكراً لكلامك يا مليسا

وشكراً كمان للتسجيل

هاد الشيء مهم دايماً

وأنا أنجد كتير محسوزة لأنه

بحس حالي كتير مرتاحة ومش تحت أي ضغط

وأنا عم بحكي معك

فما رح أخاف ورح أجرب أحكي قد ما بقدر معك

أوكي خلينا نبلش مع الأسئلة

أول شيء أحكي لنا شوي حالك وشغلك

أوكي متل ما قلت عنجد شكراً على المؤدمة

وقبل ما نبلش كن عبالي أذكر مثل كتير بحبه

سمعته من قبل وهو عن عالم بيحكو لغة

لغتين أو ثلاثة أو أربعة

المثل بيقول أن يكون لديك لغة أخرى

هو أن تمتلك روحاً ثانيةً

هيدا الشيء كتير بيجذبني

أول شيء أنه يكون عنديك لغة تانية

أنه متل كأنه عنديك روح تانية

وأنا بحس أنه بحكي عربي

بحكي أرماني أنا أصلي أرمانية

وبحكي فرنسوي وإنجليزي

وبحس أنه كتير بغير الروح تبعي

كل ما بغير لغة أو بتعرفها عالم جديد

قبل ما نبلش كمان أنا يمكن ارتكب أخلاط اليوم

باللغة العربية

وبأعتذر مسبقاً إذا صار في أخلاط

لأن العربة لقالي الروح الثالث أو الرابع عندي

تننتقل على السؤال تبعيك

أنا أصلي كبرت بلبنان

ودرست الهندسة المعمارية بلبنان

بعدين نقلت على المملكة المتحدة

وتخصصت بتصميم المسرح

لما كنت صغيرة كان عندي شغف كتير للمسرح

كنت أرقص بمدرسة رأس مشهورة بلبنان

كانوا هن يقدموا عروض دولياً

وبالعالم العربي

كنت أعمل كتير معهم العديد من الأنشطة

المشاريع الصغيرة والعروض على المسرح

وحتى أني كنت الممثلة

بمسلسل

عرضها على التلفزيون الفرنسي

على تي أفقان وكنال بلوس

وهذا الشيء كتير كبر الشغف فيي

على الأداء والمسرح

لما كبرت كان لازم أقرر شو بده أعمل بالحياة

كان لبنان محدود كتير بإيطاحة الفرص

لتصميم المسرح أو السينما أو التلفزيون

فكتير تعادت من مجال الأداء

ولما قررت أدرس الهندسة المعمرية

اشتغلت بالمجال خلال فترة كتير صغيرة

وبعدين حسيت حالي

كأنه كان في فراغ فيي

ما كان فيه نوع من الإثارة للمستقبل

من بعد فترة صغيرة

قررت أن أقوم بنوبة انتقالية

وانتقل إلى المملكة المتحدة

لأزرع البزور في مجال

الذي أحبه كتير

وهو المسرح

ما كان بدي أفعله في المسرح

لم أكن أعرف

لم أكن أريد أن أكون ممثلة أو راقصة

ولأنه كنت أعمل هندسة معمارية

حسيت أن أكتر شيء قريب عن هذا

هو أن أعمل السينغرافية

حاليا أعيش في المملكة المتحدة

وأحب مجال عملي كثيرا

ولمساعدة مصمم للمسرح لسنين

معروف هنا

في مجال الأوبرا والمعارض

وتصميم مجموعة من المسرح

بمواقع لم أكن أتخيل أن أعمل بها

مثل أوبير لايبسيك

وتياترو ألاسكالا

ودبي أوبرا واللاتفين ناشنال أوبرا

في الوقت الحالي أحاول توسيع أهدافي الخاصة

لتصميم السينغرافية بمشاريع خاصة لألي

وأحاول توسيع المحلات أو البلاد

التي أريد أن أعمل بها

ربما البلاد العربية أكثر

مثل المصر أو السعودية

لأنه الآن يتطور الكثير في البلاد

في هذه البلاد

صح، هذا صح

وشكراً مالسة لأنه أنا حبت كثير المثال

اللي شركتيه

وأنا كثير مع الفكرة أنه

كل واحد بيقدر يلاقي روح تانية وشخصية تانية

بلغة تانية

أنا إشي كثير حلو وكثير صح

عندي كمان سؤال عن أصلك وطفولتك

لأنك كبرتي بلبنان من عائلة عرمانية

وممكن تحكي لنا شوية عن حياتك في لبنان

بما أنك من خلفية عرمانية لبنانية؟

صح

أنا أصلي عرمانية

وأنا حفيدة أحد الناجحين من الإبادة الجماعية للأرمن

مشان هيك عندي إحساس كثير عمي للإنتماع على أصلي

الأرمن كوكازيون في الأصل

متشابهين كثير مع الثقافة اليونانية والتركية والأبروسية

ومنشارك كثير ثقافة مماثلة مع الثقافة العربية

من أنزمتنا الغذائية والقيم العائلية

اللي متأصلة كثير بحياتنا اليومية

حب الرأس الموسيقى

اللي جزء من الدي آنيي تبع العالم

ومشان هيك بحس أنه

كان فيه كثير أصاص متشابهة

بيني كأرمانية وبين الانتماء على لبنان

بس كان فيه شغلة مسألة أصعب كأرمانية

أنه اللغة كانت كثير مختلفة

اللغة الأرمانية واللغة العربية

أبداً أبداً ما عندهم منهم متشابهين

وسؤال ميليسا أي لغة تعلمتي بالأول؟

اللغة اللي تعلمته بالأول هو الأرمانية

هو اللغة اللي بتفاعل أكتر شي فيه

بحس بحلم بهاللغة

بحكي الأرمانية مع أهلي أكتر شي بالبيت

ومشان هيك هو اللغة اللي كان أكتر شي طبيعي لألي أحكي

كبرت في لبنان كان فيه كثير وصمات على الأرمان في لبنان

لأنه ما كانوا يحكوا عربي بالطريقة المتوقعة أو الصح

كان معروف إنه بنعمل أخلاط نحنا وعم نحكي

سو أنا كان عندي تحدي أكبر من أصحابي

إنه أتمرن وركز على اللغة تما أعمل أخلاط

إنه كان عندي هالأحساس إنه بدي سبت إنه أنا لبنانية بالكفاية

كان فيه كثير من التحييزات على الأرمان

إنه حتى كأنا بنت صغيرة ما كنت حس إنه أنا مني لبنانية

بس كل ما أدهر كانوا يذكروني إنه أنا مني لبنانية أنا أرمانية

فكنت فوت بديباج مع العالم يقولوا لي إنه ليه بعدك بتمسكي باللغة الأرمانية

وليه منك ما بتحكي عربي بالبيت ليه بعدك تحكي أرماني

ليزم كان لازم بحس كنت سبت لهم إنه مهم بيضلني أحكي أرماني

وكمان مهم إنه ركز على العربي تأقدر برهن إنه أنا لبنانية بالكفاية

وبأي لغة بتحسي حالك مرتاحة أكتر أو ممكن فيني أسلك إذا عندك شخصية مختلفة بكل لغة

بحس إنه عندي شخصية بكل لغة يعني مثل ما قلت لك بحكي أرماني بالبيت

بحس إنه بالsubconscious تبعي بفكر بالأرماني

ومع أصحابي بحكي الفرنسوي كنت بمدرسة فرنسوية

وكل شي كان فيه أفلام أحضرهم أنا صغيرة كان ديزني باللغة الإنجليزية

مشيناك تعلمت إنجليزي هيك

وبالشغل بحكي بالإنجليزي فالعربي كتير قليل استعمله بس بحس عندي شخصية بالعربي لأنه

الطريقة اللي جربت صير أحسن بالعربي إنه طور فيه حب لكل شي عربي

حبيت الرأس الشعبي والفلكوري العربي مثل ما قلت لي أنا صغيرة كنت أرقص

حبيت الموسيقى العربية من هونيك حسيت طور فيه ثقافة عربية كتير بحس بنتمي عليها

وكمان بحب الخط العربي ولأنه درست تهندسة معمارية بحب العمارة العربية كتير بحب زور أثار عربية

الأزياء العربية مثل ألبس عبايات أو قصص مع تتريزات كتير بحب هيك قصص

بحس بغير شخصيتي كتير أيام بكون كتير وسترن وأيام بحس ما عندي علاقة أصل مع العرب

بس بكون عربية أكتر من يمكن أصحابي اللي هني أصلهم عرب بحب أرقص بالعربي

وبحب الموسيقى العربية وبحب العالم وبحب الخط العربي بس بحب أكبر معارفة بكل شي فيه عربية

حلو حلو وقلتي إشي كتير مهم إنه عشان الواحد بيتعلم أي لغة لازم يعمل اللقاء والروابط بينه وبين ثقافة اللغة

وهذا إشي كتير ضروري وأساسي مثلاً أنت حتى لو كبرتي بلبنان أنت لحالك كان لازم تتلاقي الروابط عاطفية عوية بينك وبين اللغة العربية

صح أنا صراحة بحس إنه مثل ما قلت أو مثل ما قلت بالمثل إنه مثل كأنه بيكون عندي روح تاني أنت وعم بت.. لما تتعلم لغة تاني بدك تحب الثقافة تتقدر تتعلم اللغة

سو أنا كنت لقي الثقافة العربية كتير غنية بالأثار وبالجمال كنت حب كتير الموسيقى العربية يعني أسمع فيروز وعبد الحليم الحافز وأم كلثوم ومرسل خليفة

وفيه شيء فيه شيء من كأنه خيالي الموسيقى العربية في أوقات موسيقى بيقولوا جملة واحدة وبيضلون على الموسيقى بيطولوا على الجملة خلال عشرين دقيقة على زيت الجملة بس بيغنوها بغير طرقات

وهيدا الشيء كتير كان يجذبني كنت أسمع أكيد موسيقى فرنسي وإنجليزي وأرمني كمان بس لأنه كان عندي هالحب للثقافة وكنت كمان أرقص في الموسيقى العربية كنت حس إنه هيدا الشيء طور فيي حب العربية

صح هيدا كتير مهم أنا لقيت نفس الشي يعني لقيت تعليم اللغة العربية أسهل لي لأنه أردي حبت كتير إشياء من الثقافة العربية بشكل عام

عم بتغلب شوي مثلاً مع الإسباني مش لأنه ما أحب إسبانيا وثقافتهم بس ما أعرف كتير عنها فعشان هيك لازم ألاقي ولازم أعمل علاقة جديدة وما أعلم لازم أدور على إشياء جديدة اللي عندها علقة بحياتي والإشياء اللي بتحملي

صح لا عنجد أنا مثلاً كتحس حالي كأني غريبة أوقات ليه لأنه لو أنا بحس كأني مواطن العالم ما بحس حالي شي نحنا أكبرنا بالبيت أنه نحنا عم نقول لبنانية وكتير فخورين بس كمان ما بدنا ننسى أنه نحنا إرمان

لأنه أنا من أقلية بلبنان وما في كتير أقليات لما كنت أدهر كان دايماً كنت ولد صغير بس يذكروني أنه أنتوا إرمان وأنتوا إرمان ودايماً هيدا الشي يذكرني ويرجعني على يمكن إيه أنا إرمانية بس كيف يصبت أنه أنا كمان لبنانية

كان فيه تحدي كأنه كان لازم بلش حب الثقافة وراها اللغة والرقص والغنى وصرت حب أكتر من العالم حوالي يعني كنت كتير فيت بأجواء الموسيقى العربية

ويمكن نصيحة إنه يمكن إذا عم بتحس ما عم تقدر تلاقي العلاقة مع الاسبانة يمكن في قصص رح يوحوا فيك مثل مثلاً تحب الموسيقى عندن وتبلش تتعلم مثلاً أغاني ومن الأغاني يكون بدك تفهمي شو يعني معنى الكلمات

صح ممكن رح أبلش أرقص فلمينكو

إيه يمكن

خلينا نشوف

كمان مريسة بالنسبة لي إذا عم نحكي عن الثقافة الأرمانية

لإلي أنا في إشي كتير ملحوظ اللي موجود في المجتمع الأرماني

الأرماني

الأرماني أيوة شكراً

في المجتمع الأرماني اللي عايشين بالمحجار هم بيحافظوا على ثقافاتهم لغاتهم تاريخهم تقاليدهم بشكل كتير قوي

وهذا الإشي كتير صعب بيناعمل

فيكي تحكيني أكتر كيف عائلتك عاملته يعني كيف حافظوا على الثقافة الأرمانية ببيتك في تفولتك

نحنا الأرمان معروفين أنه بيقولولنا كتير أنه إيه وين ما تروحوا بتعمروا كنايس وبتفتحوا مطاعم هن خصوصيين بأكل أرماني

هو السؤال كتير مثير وكمان شكراً لأنه صلطت ضوع على الموضوع

دايماً بسأل لحالي أنه ليه هل قد نتمسك لثقافتنا هل قد أنه هل قد بعاد نحنا عن البلد

أنا مثلاً بحياتي مش رايحة على أرمينيا

بس بحس حالك أرمانية ولما تعرف عالم بعرف عن حالي أول شي لبنانية وبرجع بعدين بقول أرمانية

بس تجاوب على سؤالي بطريقة محددة أكتر

بفتكر أنه فيه history مهم كتير أنه نخبر عنه تاريخ

أنه حالياً فيه حوالي 8 مليين أرمان جزء من الشتات

الشتات يعني من الدايسبورا

تم تهجير الأرمان وطروا على الفرار من الصراع

وكان لازم يستقروا ببلد جديد ويلقوا منزل جديد بثقافات جديدة كاملة

نحنا أرمان من لبنان بس كمان في كتير من الأرمان بأمريكا بلوس أنجلوس بروسيا بأوكرانيا بلبنان بفرنسا وألمانيا وسوريا

كان لازم نتعلم نفوت بثقافة جديدة ما خصها بالأرمان

نحنا بعيلتنا من الشتات يعني من الدايسبورا

بقد ما صرنا لبنانية منظلنا نحترم أصولنا

اللي هي مليئة بالحنين إلى الماضي

بحس هالنوستالجيا وهالإرادة إنه ننتمي لشي ونعرف أكتر عن أصولنا

بيعطينا هالبيعطي كل الأرمان هالهدف إنه يخبروا قصتهم وين ما راحوا

لما بيعمروا مدارس أو كنيس أو بيضلن يحكوا أرمني أو بيفتحوا مطاعم

هو كأنه بدون يعرفوا عالثقافات الجديدة اللي استقروا فيها

يعلموا للعالم شو هن الأرمان ومين الأرمان

لأنه ما كتير العالم بيعرفوا عننا بيعرفونا من وراء

كأنه كل ما نتعامل مع ناس يعني كل ما نفتح مطاعم أكتر كل ما راح يعرفونا أكتر

سو منحس بهالشي إنه نخبر قصتنا

وبحس إنه عن اللغة الأرمانية إنه ليه خلينا هاللغة بعد عاشة

بحس إنه هي منه لغة ضرورية بأي سياق تجاري

ومنه كتير مهمة مثل الاسباني والعربي وغير لغات والفرنسي

بس بحس إنه منحب نحافظ عليها لأنه من نتيجة النزوح الأسري اللي صار

بعام 1915 منحب نحس إنه هالحساس إنه نحنا بالبيت

كأنه هيدا الشي بيرجعنا على الأصل تبعنا

وكمان من ما عادة إنه النستالجيا

كمان إنه هي لغة قديمة كتير من تاريخ اللغة هي من 3500 سنة

هي اللغة الأرمانية بتجي من حضارة كتير قديمة

إنه نعاش بعده اللغة الأرمانية لهلا شي معجبة كتير

وكمان هو الشي كيف بيقولوا I appreciate

بقدر هالشي إنه كيف أهلنا أو أجدادنا عملوا هالشغل علينا

إنه ليخلوا اللغة

So بحس إنه كمان نحنا عنا responsibility عالمستقبل

إنه كمان نجرب ننقل اللغة على ولادنا أو على عالم جديد

صح كتير مهم وهدا الحنين يعني هاد النستالجيا

هاد الشي بنسبة لثقافة الأرمانية الحنين شي إيجابي

أو شي ما بعرف مرات الحنين شي تقيل شوي صح

إي لا ما عيك حق حتى يعني عم بحكي عن شي هلا إنه هو الأساس تبعه تقيل وعميق

فيه كأنه ترجعي على الماضي وعلى قصتك وتتذكري عن مثلا جدك أو القصص عن الأرمان

منن قصص إيجابيين

الشي الكتير حلو فيه إنه حسيت أنا شخصيا استعملت هالقصة اللي منه حزينة

بس باستعملها بطريقة فرح وإيقدر أخبر العالم عن الجمال تبع الثقافة تبعي

وكيف بجمع الثقافتين العربة والأرماني أنا بلاقي شي إيجابي بهالشي

مين كان قال إنه يمكن يعني الشي الحلو إنه قدرت صار فيه كتير أكتر عالم بالعالم

صاروا يعرفوا عن الأرمان عن الأكل الأرماني عن الموسيقى الأرمانية وعن نحنا قصلنا وقصتنا

وهول القصص لما تكون بمحل وحدا بيجي بيحكي معك عن أصولك بتحس إنه بتنمي علاقة مع العالم

لما يكونوا مهتمين بقصتك وهيدا الشي بحس إنه إنهيومن أكتر بجرب أخذها بطريقة

يعني بحس في شي إنسانة بالقصة لو هي منها إيجابية بس في شي إنسانة إنه الحياة هو قصص إنه نخبر بعض قصص

فيهو يكون قصص إيجابية أو سلبية بس بفتكر هالقصة الأرمانية عطتني مثل تفحم على العالم

مثل عطف على الغير إذا فيه قصة مهمة بالعالم بعتف على قصة أكتر وبطريقة أهيان لأنه أصلي أرمانية

لأنه بتفحم على يمكن التاريخ أو الأشياء السيئين اللي العالم قدروا يحيشوه

بفتكر أنا أنت عم تحكيني يعني عم فكر عن الجواب وعم بيطلع مني قصص بس بفتكر الشي بقول أكتر شي طلعلي من هالقصة لو منه إيجابية هو العطف

العطف على الإنسانية وعلى الناس

الحنين مفهوم كتير معقد معقد جداً بس حابت كيف تتلاقي إشياء إنسانية من هذا الشغور من هذا الشغور العميق

وكيف فيك تتعلمي إشياء مهددة من الإشياء الإيجابية بينما ما عم تنسي الإشياء السلبية اللي لازم نحكي فيها دايما

مريسة خلينا نحكي عن حياتك في لندن ممكن تحكينا عن تجربتك لما انتقلتي على إنجلترا وكيف حسيت حويتك لما وصلتي في لندن

المملكة المتحدة عطتني كتير الإدرة على الحلم كنت دايماً أحلم أنه أوكي بدي أصير أعمل سينографية ونقلت ودرست وتخصصت بالموضوع

بس قدرت أشتغل وإكتسب خبرة اللي كنت عايزته وكنت أحلم فيه وما كنت فكر إنه رح أقدر أشتغل أو أقدر كون من هول المشاريع الأكبار اللي كنت شوفهم على الإنترنت

بحس إنه كان فيه شيء كتير إيجابي بالمملكة المتحدة اللي فتحت شوي عقلي شوي حسيت إنه لما كنت بلبنان كبرت من الأقلية كنا أقليين كأرمن حسيت دايماً لازم أفسر حالي إنه أنا أرمنية بس كمان لبنانية

لما نقلت هون حسيت إنه البلد فيه من كل الثقافات وحسيت إنه هيدا الشيء كتير حلو إنه فيه كتير عالم جايين من الثقافات والمجتمعات المختلفين

وحسيت حالي إنه ما لازم أفسر حالي بقى أكيد فيه أيام لازم أفسر حالي أكتر مثلاً ليه الإنجليزي طبعي منه مثل حدا من هون لازم أفسر إنه بحكي أربع لغات وتتقدر تحكي أربع لغات كمان فيه شيء سيئ سلبي بالموضوع إنه ما بتقدر يمكن تحكي

بطريقة أنه مماثل بكل اللغات بيكون عندك شوي شيء مثل اللهجة تبعك ما بيكون صاح أو هيك شيء

فأوقات لازم أفسر حالي بس كمان لي حسيته إنه فيه كتير حركة هون انفتاح على تمثيل عادل للثقافات والمجتمعات وعم حسوا أكتر وأكتر بالمشهد الفني والثقافي إنه بدهم يمثلوا الأقليات بشكل عادل

أنا شخصيا حسيت إنه خاصة بالثلاث سنين اللي سبقونا إنه فيه كتير تمثيل للمينا أرتيست من الميدل إيس والنورد أفريقين أريا وهيدا الشيء كتير حلو لأنني من منطقة شرق لأوسط حسيت إنه عبالة العالم إنه يعرفوا شوي أكتر عني

وحسيت إنه تعرفت على كتير عالم عطوني شغل أو اشتغلت معون لأنه كنت من لبنان أو لأنه كنت أحكي عربي وهيدا الشيء ساعدني

إيه أنت عم تحكي عن شيء كتير خاص بلندن إنه لندن بالنسبة لي لندن نفسها مسرح لكل العالم وبمجال الفن بلندن فيكي تتلاقي ناس من كل العالم وفيكي تسمعي قصص من كل العالم

وبشكل عام نحنا كسكان لندن منشوف هويات مختلفة كأشيء كتير إيجابي إشي اللي فينا نتعلم منه ومن دائرتي بالعالم المسرح إحنا منهب نستخدم لغات مختلطة مثلا مسرحية اللي هي النصب الإنجليزي والنصب العربي

أو مسرحيات باللغة الأجنبية ومنكبر ونواسع معرفتنا عن نصوص منترجمة كمان فأنا بحس كتير مبسوطة لما بسمع إنك كل حويتك وكمية اللغات اللي تحكيها صاروا إشي كتير مفيد لألك بلندن وإشي مفيد بشغلك

كان في كتير من الأشخاص إنه اهتموا بثقافتي وخلفيتي وإنه سألوا إنه عن الثقافة تبعي وكمان حسيت إنه طلع لي شغل وقدرت أشتغل مع العالم واتعامل معهم من وراء لغة بعرفة أو من مكان بنتمع فيها

فحسيت إنه في كتير قدر للأقليات هون أكيد يعني منه مثالة بس صار في كتير تطول وتمثيل للأقليات بشكل عادل

وكمان حسيت إنه هالإحساس اللي خبرتك عنه إنه لما كت بلبنان كت من أقلية وليزم دايماً نفسر حالي إنه أنا أرمانية وغير ومع إنه كنت حس حالي لبنانية كتير بس حسيت لما نقلت لهون إنه حسيت أنا مواطن العالم

ما حسيت إنه خلص أنا بس لبنانية أو بس أرمانية حسيت حالي إنه لأنه كنت كبرت بالثقافتين ببلد كنت أقلية حسيت وين ما أروح هلأ فيه دغري أفوت بالأجواء وتعرف عالم وحس حالي إنه مهتمة بالثقافة عتتني اهتمام للثقافة

حسيت خلص خليت عن كل الحساس إنه لازم فرجي إنه أنا لبنانية أو برهن على شي حسيت إنه فخورة من مين أنا وإذا حكيت عربي أو طلع لي شغل بالعربي وعملت أخلاط كمان ما بحس حالي غلط بقول إنه ما بستعمل العربي كتير بمبسط إنه بقدر أتواصل وأحكي مع عالم وابني علاقات

وهيدا الشي المهم باللغات إنه بالآخر يعني مش منه ضرورة نتفرجي إنه أنت بتحكي اللغة بالطريقة مثالية إنه ضرورة إنه تقدر تتواصل مع عالم وتقدر تبني علاقة عميق ويكون شي إيجابي لأليك

مليسة للأسف للأسف حلّا خلّصنا وقتنا مع بعض بس عنجد شكراً إليك إن بسطت كتير في الحكي معك وتعلمت كتير عنك وعن الثقافة الأرمانية وعن كتير إشياء تانية وشكراً لكل شي اللي شاركتي اليوم

شكراً مليفيا إنه كنت معزومة على الحلقة وحبيت كتير أحكي عن العديد من الثقافات والعربية والأرمانية وعن المملكة المتحدة وبشجعك إنه تكملي تعملي هالشي وتصلتي تضو على الأساس المهمة بالحياة عن نحكي عن الانتماء والتعاون الثقافات مع بعض

شكراً مليسرا حجرب يعني بدي أكمل عمل حلقات جديدة فشكراً لحضورك بتمنى رح نحكي كتير قديماً ومع السلامة

اشتركوا في القناة

Season 2 Ep 2 Staffel 2, Folge 2 Season 2 Ep 2 Temporada 2 Episodio 2 Saison 2 Épisode 2 Stagione 2 Ep 2 Сезон 2 Эпизод 2 第 2 季第 2 集

أحلن بكل المستمعين Hello to all listeners

أنا كنت غايبة لفترة I was absent for a while

عشان كان عندي شغل وصفار كتير Because I had a job and a lot of zeros

وما كان عندي الوقت الكافي لعمل حلقات جديدة I didn't have enough time to make new episodes

وإذا الصراحة بتفيد If honesty helps

كان في عندي كمان كسل I also had laziness

بس حلّا حربت الكسل But I fought laziness

وعملت حلقة جديدة مع صديدتي ماليسا I made a new episode with my friend Malissa

رح نسمعها من خلال صوتها

وعملت حلقة جديدة مع صديدتي ماليسا

رح نسمع الحوار بيني وبينها We will hear the conversation between me and her

رح نحكي عن شغلها بمجال المسرح كمسممة We will talk about her work in the theater field as a poisoner

وعن الثقافة الأرمانية And about the Armenian culture

وتجربتها كأرمانية كبرت بلبنان Her experience as an Armenian woman grew up in Lebanon

بتمنى رح تلاقوا المحادثة مثيرة للإجاب ومفيدة لإلكم I hope you will find the conversation interesting and useful to you

قبل ما نبلّش خلّيني أحكي لكم المفردات الجديدة Before we start, let me tell you the new vocabulary

اللي رح تسمعوها في الحلقة What you will hear in the episode

بعتزر مسبقا I'm sorry in advance

I apologize in advance I apologize in advance

مهندسة معمارية architect

architect

in this case, Melissa was talking about herself

so she was making the word feminine

so you can also say مهندس معماري

if you're talking about a male

تسميم المسرح Poisoning the theater

theater design

شغّف passion

passion

كبر شغّف فيّ A passion grew in me

the passion has grown or my passion grew

فراغ فيّ A void in me

an emptiness inside me an emptiness inside me

نوبة fit

نوبة means attack or a panic

you might also hear this word in other contexts

for example نوبة حزن

which means melancholy

or نوبة قلبية or heart attack

which means heart attack

بالوقت الحالي At the present time

means now or in the present moment

إبادة جمعية Annihilation of an association

genocide

انتماء belonging

belonging

لبنانية أبل بكفاية Apple is Lebanese enough

I am Lebanese enough

this is said in a very Lebanese way

so for example if I was to say the same sentence

maybe I would say it a bit differently

for example I would say

أنا لبنانية بشكل كافي I'm Lebanese enough

but Melissa said لبنانية أبل بكفاية

متماسكة Knit

means attached or connected

again in another dialect

maybe if you were listening to

Palestinian or Syrian Arabic

you might hear them say متماسك

or متماسكة

مواطن من العالم

citizen of the world

ملحوظ marked

means distinctive or impressive

بفتكر

means I think

it's exactly the same as بفكر

but بفتكر

maybe you'll hear it more in Lebanese or Egyptian Arabic

أشتات

diaspora

يستعيروا They borrow

they borrow

نزوح Exodus

exodus

it's quite an important word because you might also hear the words نازح و نازحة

which means displaced

مثلا هو نازح

he is displaced

أجداد

أجدادنا

grandparents or our grandparents

منخبر بعض أساس We know some basis

we tell each other stories

بكتسب

أكتسبت

I gain or I gained

or I acquire, I acquired

أفسر حالي I explain myself

I explain myself

this comes from تفسير

which means explanation

so

for example you could say

بديش أفسر حالي

I don't want to explain myself

مماثل similar

similar or comparable

برحن على شي I'm going to do something

to prove something

بسلط الدو على شي Put the doo on something

means to shine a light on something or to highlight something

okay

خلينا نبلش المحادثة Let's start the conversation

أحلال ماليسا كيفك

Hi Olivia كيفك منيحة

أنا منيحة

شكرا كتير إنك قابلتي تشاركي في الحلقة Thank you very much for being able to participate in the episode

أنا كتير متحمسة أحكي معك I am very excited to talk to you

وفي الحلقة رح أسئلك كم سؤال عن حياتك و خبرتك In the episode, I will ask you a few questions about your life and experience

ولو سمحتي و أنا عم بحكي و أنا عم أسئلك القسلة Excuse me, while I am talking and I am asking you about the question

قلت لك الحرية إنك تصححيني لما أعمل أخطاء I told you the freedom to correct me when I make mistakes

لا تترددي Do not hesitate

بس أنت عنديك تجربة منيحة لأنه But you have a good experience because

اشتغلنا مع بعض في دولة عربية We worked together in an Arab country

وكنا عم نحكي مع بعض بالعربي نص الوقت

وكتير مرات طلبت منك نصيحة

عن الكلمات اللي ما فهمتها

وإذا صار عندي هاجز أقلي كنت عم أطلع عليك If I have an issue, tell me I was going to check on you

وأنا يأسانة ومحبطة I am miserable and frustrated

وأنت أسعدتيني كتير And you made me very happy

فعندك تجربة منيحة معي

شكراً أوليفيا للدعوة على البودكاست Thanks Olivia for the invite on the podcast

وأنا كتير متحمسة على الحديث طبعنا اليوم I am very excited about our conversation today

شكراً مليسو أنا كمان كتير متحمسة Thank you Meliso, I am also very excited

كين بدي أليك أنه أنت بتحكي كتير منيح عربي I want you to know that you speak a lot of good Arabic

لشخص أنه اللغة العربية For someone who speaks Arabic

منا اللغة الأولى لأليك Alec's first language is Minna

سو هو أول شيء أنه ما تخافي Sue is the first thing to be afraid of

بس تحكي تقدر تتعاملي مع الناس وتحكي When you talk, you can deal with people and talk

هاي أهم شيء من اللغة This is the most important thing in language

شكراً شكراً لكلامك يا مليسا

وشكراً كمان للتسجيل Thank you also for registering

هاد الشيء مهم دايماً This thing is always important

وأنا أنجد كتير محسوزة لأنه I find it very touching because

بحس حالي كتير مرتاحة ومش تحت أي ضغط I feel very comfortable and not under any pressure

وأنا عم بحكي معك

فما رح أخاف ورح أجرب أحكي قد ما بقدر معك I will not be afraid and I will try to talk as much as I can with you

أوكي خلينا نبلش مع الأسئلة

أول شيء أحكي لنا شوي حالك وشغلك

أوكي متل ما قلت عنجد شكراً على المؤدمة Okay, as I said, seriously, thank you for the introduction

وقبل ما نبلش كن عبالي أذكر مثل كتير بحبه Before we start, I would like to mention a proverb that I love

سمعته من قبل وهو عن عالم بيحكو لغة I heard it before and it is about a scientist who speaks a language

لغتين أو ثلاثة أو أربعة Two, three or four languages

المثل بيقول أن يكون لديك لغة أخرى The saying goes, to have another language

هو أن تمتلك روحاً ثانيةً It is to have a second soul

هيدا الشيء كتير بيجذبني This is something that attracts me a lot

أول شيء أنه يكون عنديك لغة تانية The first thing is that you have a second language

أنه متل كأنه عنديك روح تانية It's like you have a second soul

وأنا بحس أنه بحكي عربي I feel like I am speaking Arabic

بحكي أرماني أنا أصلي أرمانية I speak Armani, I pray Armani

وبحكي فرنسوي وإنجليزي I speak French and English

وبحس أنه كتير بغير الروح تبعي I feel that it is a lot without my soul

كل ما بغير لغة أو بتعرفها عالم جديد Everything without a language or knowing it is a new world

قبل ما نبلش كمان أنا يمكن ارتكب أخلاط اليوم Before we start again, I might be in a bad mood today

باللغة العربية In the arabic language

وبأعتذر مسبقاً إذا صار في أخلاط I apologize in advance if I got mixed up

لأن العربة لقالي الروح الثالث أو الرابع عندي Because the cart is my third or fourth soul

تننتقل على السؤال تبعيك You move on to the question

أنا أصلي كبرت بلبنان I originally grew up in Lebanon

ودرست الهندسة المعمارية بلبنان

بعدين نقلت على المملكة المتحدة Then it was transferred to the United Kingdom

وتخصصت بتصميم المسرح She specialized in theater design

لما كنت صغيرة كان عندي شغف كتير للمسرح When I was young, I had a great passion for theater

كنت أرقص بمدرسة رأس مشهورة بلبنان I used to dance in a famous Ras school in Lebanon

كانوا هن يقدموا عروض دولياً They were performing internationally

وبالعالم العربي And in the Arab world

كنت أعمل كتير معهم العديد من الأنشطة I used to do a lot of activities with them

المشاريع الصغيرة والعروض على المسرح Small projects and performances on stage

وحتى أني كنت الممثلة And I was even an actress

بمسلسل With a series

عرضها على التلفزيون الفرنسي Shown on French television

على تي أفقان وكنال بلوس On T Afqan and Canal Plus

وهذا الشيء كتير كبر الشغف فيي This is something that has increased my passion

على الأداء والمسرح On performance and theatre

لما كبرت كان لازم أقرر شو بده أعمل بالحياة When I grew up, I had to decide what I wanted to do in life

كان لبنان محدود كتير بإيطاحة الفرص Lebanon was very limited in providing opportunities

لتصميم المسرح أو السينما أو التلفزيون For theatre, cinema or television design

فكتير تعادت من مجال الأداء Fakteer returned from the field of performance

ولما قررت أدرس الهندسة المعمرية When I decided to study architectural engineering

اشتغلت بالمجال خلال فترة كتير صغيرة I worked in the field for a very short period of time

وبعدين حسيت حالي Then I felt myself

كأنه كان في فراغ فيي It was as if there was a void inside me

ما كان فيه نوع من الإثارة للمستقبل What was kind of excitement for the future

من بعد فترة صغيرة After a little while

قررت أن أقوم بنوبة انتقالية I decided to do a transitional shift

وانتقل إلى المملكة المتحدة He moved to the United Kingdom

لأزرع البزور في مجال To plant seeds in a field

الذي أحبه كتير Which I love very much

وهو المسرح

ما كان بدي أفعله في المسرح What I wanted to do in the theatre

لم أكن أعرف I did not know

لم أكن أريد أن أكون ممثلة أو راقصة I didn't want to be an actress or a dancer

ولأنه كنت أعمل هندسة معمارية Because I was working in architecture

حسيت أن أكتر شيء قريب عن هذا I felt like there was something close to this

هو أن أعمل السينغرافية Is to do scenography

حاليا أعيش في المملكة المتحدة Currently I live in the United Kingdom

وأحب مجال عملي كثيرا I love my field of work very much

ولمساعدة مصمم للمسرح لسنين And to assist a theater designer for years

معروف هنا

في مجال الأوبرا والمعارض

وتصميم مجموعة من المسرح

بمواقع لم أكن أتخيل أن أعمل بها

مثل أوبير لايبسيك

وتياترو ألاسكالا

ودبي أوبرا واللاتفين ناشنال أوبرا

في الوقت الحالي أحاول توسيع أهدافي الخاصة

لتصميم السينغرافية بمشاريع خاصة لألي

وأحاول توسيع المحلات أو البلاد

التي أريد أن أعمل بها

ربما البلاد العربية أكثر

مثل المصر أو السعودية

لأنه الآن يتطور الكثير في البلاد

في هذه البلاد

صح، هذا صح

وشكراً مالسة لأنه أنا حبت كثير المثال

اللي شركتيه

وأنا كثير مع الفكرة أنه

كل واحد بيقدر يلاقي روح تانية وشخصية تانية

بلغة تانية

أنا إشي كثير حلو وكثير صح

عندي كمان سؤال عن أصلك وطفولتك

لأنك كبرتي بلبنان من عائلة عرمانية

وممكن تحكي لنا شوية عن حياتك في لبنان

بما أنك من خلفية عرمانية لبنانية؟

صح

أنا أصلي عرمانية

وأنا حفيدة أحد الناجحين من الإبادة الجماعية للأرمن

مشان هيك عندي إحساس كثير عمي للإنتماع على أصلي

الأرمن كوكازيون في الأصل

متشابهين كثير مع الثقافة اليونانية والتركية والأبروسية

ومنشارك كثير ثقافة مماثلة مع الثقافة العربية

من أنزمتنا الغذائية والقيم العائلية

اللي متأصلة كثير بحياتنا اليومية

حب الرأس الموسيقى

اللي جزء من الدي آنيي تبع العالم

ومشان هيك بحس أنه

كان فيه كثير أصاص متشابهة

بيني كأرمانية وبين الانتماء على لبنان

بس كان فيه شغلة مسألة أصعب كأرمانية

أنه اللغة كانت كثير مختلفة

اللغة الأرمانية واللغة العربية

أبداً أبداً ما عندهم منهم متشابهين

وسؤال ميليسا أي لغة تعلمتي بالأول؟

اللغة اللي تعلمته بالأول هو الأرمانية

هو اللغة اللي بتفاعل أكتر شي فيه

بحس بحلم بهاللغة

بحكي الأرمانية مع أهلي أكتر شي بالبيت

ومشان هيك هو اللغة اللي كان أكتر شي طبيعي لألي أحكي

كبرت في لبنان كان فيه كثير وصمات على الأرمان في لبنان

لأنه ما كانوا يحكوا عربي بالطريقة المتوقعة أو الصح

كان معروف إنه بنعمل أخلاط نحنا وعم نحكي

سو أنا كان عندي تحدي أكبر من أصحابي

إنه أتمرن وركز على اللغة تما أعمل أخلاط

إنه كان عندي هالأحساس إنه بدي سبت إنه أنا لبنانية بالكفاية

كان فيه كثير من التحييزات على الأرمان

إنه حتى كأنا بنت صغيرة ما كنت حس إنه أنا مني لبنانية

بس كل ما أدهر كانوا يذكروني إنه أنا مني لبنانية أنا أرمانية

فكنت فوت بديباج مع العالم يقولوا لي إنه ليه بعدك بتمسكي باللغة الأرمانية

وليه منك ما بتحكي عربي بالبيت ليه بعدك تحكي أرماني

ليزم كان لازم بحس كنت سبت لهم إنه مهم بيضلني أحكي أرماني

وكمان مهم إنه ركز على العربي تأقدر برهن إنه أنا لبنانية بالكفاية

وبأي لغة بتحسي حالك مرتاحة أكتر أو ممكن فيني أسلك إذا عندك شخصية مختلفة بكل لغة

بحس إنه عندي شخصية بكل لغة يعني مثل ما قلت لك بحكي أرماني بالبيت

بحس إنه بالsubconscious تبعي بفكر بالأرماني

ومع أصحابي بحكي الفرنسوي كنت بمدرسة فرنسوية

وكل شي كان فيه أفلام أحضرهم أنا صغيرة كان ديزني باللغة الإنجليزية

مشيناك تعلمت إنجليزي هيك

وبالشغل بحكي بالإنجليزي فالعربي كتير قليل استعمله بس بحس عندي شخصية بالعربي لأنه

الطريقة اللي جربت صير أحسن بالعربي إنه طور فيه حب لكل شي عربي

حبيت الرأس الشعبي والفلكوري العربي مثل ما قلت لي أنا صغيرة كنت أرقص

حبيت الموسيقى العربية من هونيك حسيت طور فيه ثقافة عربية كتير بحس بنتمي عليها

وكمان بحب الخط العربي ولأنه درست تهندسة معمارية بحب العمارة العربية كتير بحب زور أثار عربية

الأزياء العربية مثل ألبس عبايات أو قصص مع تتريزات كتير بحب هيك قصص

بحس بغير شخصيتي كتير أيام بكون كتير وسترن وأيام بحس ما عندي علاقة أصل مع العرب

بس بكون عربية أكتر من يمكن أصحابي اللي هني أصلهم عرب بحب أرقص بالعربي

وبحب الموسيقى العربية وبحب العالم وبحب الخط العربي بس بحب أكبر معارفة بكل شي فيه عربية

حلو حلو وقلتي إشي كتير مهم إنه عشان الواحد بيتعلم أي لغة لازم يعمل اللقاء والروابط بينه وبين ثقافة اللغة

وهذا إشي كتير ضروري وأساسي مثلاً أنت حتى لو كبرتي بلبنان أنت لحالك كان لازم تتلاقي الروابط عاطفية عوية بينك وبين اللغة العربية

صح أنا صراحة بحس إنه مثل ما قلت أو مثل ما قلت بالمثل إنه مثل كأنه بيكون عندي روح تاني أنت وعم بت.. لما تتعلم لغة تاني بدك تحب الثقافة تتقدر تتعلم اللغة It's true, I honestly feel that like I said, or like I said similarly, it's like I have another soul, you and I. When you learn another language, you want to love the culture, so you can learn the language.

سو أنا كنت لقي الثقافة العربية كتير غنية بالأثار وبالجمال كنت حب كتير الموسيقى العربية يعني أسمع فيروز وعبد الحليم الحافز وأم كلثوم ومرسل خليفة So, I found the Arab culture to be very rich in antiquities and beauty. I loved Arabic music a lot, meaning I listened to Fayrouz, Abdel Halim Al-Hafiz, Umm Kulthum, and Mursal Khalifa.

وفيه شيء فيه شيء من كأنه خيالي الموسيقى العربية في أوقات موسيقى بيقولوا جملة واحدة وبيضلون على الموسيقى بيطولوا على الجملة خلال عشرين دقيقة على زيت الجملة بس بيغنوها بغير طرقات And there is something in it that is somewhat imaginary in Arabic music. At times of music, they say one phrase and continue with the music. They prolong the phrase for twenty minutes on the oil of the phrase, but they sing it without knocking.

وهيدا الشيء كتير كان يجذبني كنت أسمع أكيد موسيقى فرنسي وإنجليزي وأرمني كمان بس لأنه كان عندي هالحب للثقافة وكنت كمان أرقص في الموسيقى العربية كنت حس إنه هيدا الشيء طور فيي حب العربية This was something that attracted me a lot. I was definitely listening to French, English and Armenian music as well, but because I had this love for culture and I was also dancing to Arabic music, I felt that this thing developed in me a love for Arabic.

صح هيدا كتير مهم أنا لقيت نفس الشي يعني لقيت تعليم اللغة العربية أسهل لي لأنه أردي حبت كتير إشياء من الثقافة العربية بشكل عام It is true, this is very important. I found the same thing. I mean, I found teaching the Arabic language easier for me because it is in Urdu and I loved a lot of things from Arab culture in general.

عم بتغلب شوي مثلاً مع الإسباني مش لأنه ما أحب إسبانيا وثقافتهم بس ما أعرف كتير عنها فعشان هيك لازم ألاقي ولازم أعمل علاقة جديدة وما أعلم لازم أدور على إشياء جديدة اللي عندها علقة بحياتي والإشياء اللي بتحملي For example, I get a little overwhelmed with the Spaniard, not because I don't like Spain and their culture, but I don't know much about it, so I have to find and have to make a new relationship, and I don't know. I have to look for new things that have a connection to my life and things that carry me.

صح لا عنجد أنا مثلاً كتحس حالي كأني غريبة أوقات ليه لأنه لو أنا بحس كأني مواطن العالم ما بحس حالي شي نحنا أكبرنا بالبيت أنه نحنا عم نقول لبنانية وكتير فخورين بس كمان ما بدنا ننسى أنه نحنا إرمان True, no, seriously. For example, I feel like I'm a stranger at times, because if I feel like I'm a citizen of the world, I don't feel like I'm doing anything wrong. We're the eldest in the house. We say we're Lebanese and we're very proud, but we also don't want to forget that we're Erman.

لأنه أنا من أقلية بلبنان وما في كتير أقليات لما كنت أدهر كان دايماً كنت ولد صغير بس يذكروني أنه أنتوا إرمان وأنتوا إرمان ودايماً هيدا الشي يذكرني ويرجعني على يمكن إيه أنا إرمانية بس كيف يصبت أنه أنا كمان لبنانية Because I am from a minority in Lebanon and there are not many minorities. When I was growing up, I was always a little boy, but they reminded me that you are Erman and you are Erman, and this always reminds me and brings me back to the way that I may be German, but how can it be that I am also Lebanese?

كان فيه تحدي كأنه كان لازم بلش حب الثقافة وراها اللغة والرقص والغنى وصرت حب أكتر من العالم حوالي يعني كنت كتير فيت بأجواء الموسيقى العربية It was a challenge, as if I had to start loving culture, behind it, language, dancing, and singing, and I became more in love with the world around me. I mean, I was very fascinated by the atmosphere of Arabic music.

ويمكن نصيحة إنه يمكن إذا عم بتحس ما عم تقدر تلاقي العلاقة مع الاسبانة يمكن في قصص رح يوحوا فيك مثل مثلاً تحب الموسيقى عندن وتبلش تتعلم مثلاً أغاني ومن الأغاني يكون بدك تفهمي شو يعني معنى الكلمات It is possible to advise that if you feel that you cannot find a relationship with the Spanish, there may be stories that will inspire you, for example, that you love their music and start learning, for example, songs, and from the songs you will want to understand what the meaning of the words means.

صح ممكن رح أبلش أرقص فلمينكو Yes, maybe I will start dancing flamenco

إيه يمكن What can?

خلينا نشوف Let's see

كمان مريسة بالنسبة لي إذا عم نحكي عن الثقافة الأرمانية It is also bittersweet for me if we talk about Armenian culture

لإلي أنا في إشي كتير ملحوظ اللي موجود في المجتمع الأرماني For me, there is a lot of noticeable things that exist in the Armenian community

الأرماني Armani

الأرماني أيوة شكراً

في المجتمع الأرماني اللي عايشين بالمحجار هم بيحافظوا على ثقافاتهم لغاتهم تاريخهم تقاليدهم بشكل كتير قوي In the Armenian community, those who live in the quarries preserve their cultures, languages, history, and traditions in a very strong way.

وهذا الإشي كتير صعب بيناعمل This is a very difficult thing to do

فيكي تحكيني أكتر كيف عائلتك عاملته يعني كيف حافظوا على الثقافة الأرمانية ببيتك في تفولتك Can you tell me more about how your family treated it, meaning how they preserved the Armenian culture in your home during your childhood?

نحنا الأرمان معروفين أنه بيقولولنا كتير أنه إيه وين ما تروحوا بتعمروا كنايس وبتفتحوا مطاعم هن خصوصيين بأكل أرماني We Armenians are known to be told a lot that wherever you go, you build churches and open restaurants that specialize in Armenian food.

هو السؤال كتير مثير وكمان شكراً لأنه صلطت ضوع على الموضوع This is a very interesting question, and thank you for bringing clarity to the topic

دايماً بسأل لحالي أنه ليه هل قد نتمسك لثقافتنا هل قد أنه هل قد بعاد نحنا عن البلد I always ask myself, why do we cling to our culture, why do we stay away from the country?

أنا مثلاً بحياتي مش رايحة على أرمينيا For example, I do not go to Armenia in my life

بس بحس حالك أرمانية ولما تعرف عالم بعرف عن حالي أول شي لبنانية وبرجع بعدين بقول أرمانية But I feel like you are Armenian, and when you know a world, I know about myself as Lebanese first, and then I say Armenian again.

بس تجاوب على سؤالي بطريقة محددة أكتر But you answer my question in a more specific way

بفتكر أنه فيه history مهم كتير أنه نخبر عنه تاريخ I think that there is history in it, and it is very important that we tell history about it

أنه حالياً فيه حوالي 8 مليين أرمان جزء من الشتات There are currently about 8 million Armenians part of the diaspora

الشتات يعني من الدايسبورا Diaspora means from dyspora

تم تهجير الأرمان وطروا على الفرار من الصراع The Armenians were displaced and fled the conflict

وكان لازم يستقروا ببلد جديد ويلقوا منزل جديد بثقافات جديدة كاملة They had to settle in a new country and find a new home with whole new cultures

نحنا أرمان من لبنان بس كمان في كتير من الأرمان بأمريكا بلوس أنجلوس بروسيا بأوكرانيا بلبنان بفرنسا وألمانيا وسوريا We are Armenians from Lebanon, but there are also many Armenians in America, Los Angeles, Russia, Ukraine, Lebanon, France, Germany, and Syria.

كان لازم نتعلم نفوت بثقافة جديدة ما خصها بالأرمان We had to learn to embrace a new culture that was not specific to the Armenians

نحنا بعيلتنا من الشتات يعني من الدايسبورا Our family is from the diaspora, meaning from Diaspora

بقد ما صرنا لبنانية منظلنا نحترم أصولنا As long as we have become Lebanese, we still respect our origins

اللي هي مليئة بالحنين إلى الماضي Which is full of nostalgia for the past

بحس هالنوستالجيا وهالإرادة إنه ننتمي لشي ونعرف أكتر عن أصولنا I feel this sense of nostalgia and this desire that we belong to something and know more about our origins

بيعطينا هالبيعطي كل الأرمان هالهدف إنه يخبروا قصتهم وين ما راحوا This gives us all Armenians the goal of telling their story wherever they go

لما بيعمروا مدارس أو كنيس أو بيضلن يحكوا أرمني أو بيفتحوا مطاعم When they build schools or a synagogue, or start speaking Armenian, or open restaurants

هو كأنه بدون يعرفوا عالثقافات الجديدة اللي استقروا فيها It is as if they did not know the new cultures in which they settled

يعلموا للعالم شو هن الأرمان ومين الأرمان Teach the world what the Armenians are and who the Armenians are

لأنه ما كتير العالم بيعرفوا عننا بيعرفونا من وراء Because the world doesn't know much about us, they know us from behind

كأنه كل ما نتعامل مع ناس يعني كل ما نفتح مطاعم أكتر كل ما راح يعرفونا أكتر It's as if the more we deal with people, the more restaurants we open, the more they'll know us

سو منحس بهالشي إنه نخبر قصتنا What's cool about this is that we tell our story

وبحس إنه عن اللغة الأرمانية إنه ليه خلينا هاللغة بعد عاشة I feel that it is about the Armenian language, so why did we leave this language after a lifetime?

بحس إنه هي منه لغة ضرورية بأي سياق تجاري I feel that it is a necessary language in any commercial context

ومنه كتير مهمة مثل الاسباني والعربي وغير لغات والفرنسي There are many important ones, such as Spanish, Arabic, other languages, and French

بس بحس إنه منحب نحافظ عليها لأنه من نتيجة النزوح الأسري اللي صار But I feel that we would like to preserve it because it is a result of the family displacement that occurred

بعام 1915 منحب نحس إنه هالحساس إنه نحنا بالبيت In the year 1915, we would like to feel that we are at home

كأنه هيدا الشي بيرجعنا على الأصل تبعنا It is as if this thing takes us back to our origins

وكمان من ما عادة إنه النستالجيا Also, it is usually nostalgia

كمان إنه هي لغة قديمة كتير من تاريخ اللغة هي من 3500 سنة Also, it is a very ancient language, and the history of the language is 3,500 years old

هي اللغة الأرمانية بتجي من حضارة كتير قديمة The Armenian language comes from a very ancient civilization

إنه نعاش بعده اللغة الأرمانية لهلا شي معجبة كتير It's a revival after which the Armenian language is something I really like

وكمان هو الشي كيف بيقولوا I appreciate

بقدر هالشي إنه كيف أهلنا أو أجدادنا عملوا هالشغل علينا As much as this is how our families or grandparents did this to us

إنه ليخلوا اللغة

So بحس إنه كمان نحنا عنا responsibility عالمستقبل So I feel that we also have a responsibility for the future

إنه كمان نجرب ننقل اللغة على ولادنا أو على عالم جديد We also try to transfer the language to our children or to a new world

صح كتير مهم وهدا الحنين يعني هاد النستالجيا It is true, it is very important, and this nostalgia means this nostalgia

هاد الشي بنسبة لثقافة الأرمانية الحنين شي إيجابي In relation to the Armenian culture, nostalgia is a positive thing

أو شي ما بعرف مرات الحنين شي تقيل شوي صح

إي لا ما عيك حق حتى يعني عم بحكي عن شي هلا إنه هو الأساس تبعه تقيل وعميق Yes, no, you are not right. I mean, I am talking about something now. It is the basis, followed by heavy and profound consequences

فيه كأنه ترجعي على الماضي وعلى قصتك وتتذكري عن مثلا جدك أو القصص عن الأرمان In it, it is as if you go back to the past and your story and remember, for example, your grandfather or the stories about the Armenians

منن قصص إيجابيين Some positive stories

الشي الكتير حلو فيه إنه حسيت أنا شخصيا استعملت هالقصة اللي منه حزينة The very nice thing about it is that I felt that I personally used this story that was sad

بس باستعملها بطريقة فرح وإيقدر أخبر العالم عن الجمال تبع الثقافة تبعي But I use it in a happy way and I can tell the world about the beauty of my culture

وكيف بجمع الثقافتين العربة والأرماني أنا بلاقي شي إيجابي بهالشي How can I combine the two cultures, the Arab and the Armani, and I find something positive in this matter

مين كان قال إنه يمكن يعني الشي الحلو إنه قدرت صار فيه كتير أكتر عالم بالعالم Who would have said that perhaps the sweetest thing is that you have become the most knowledgeable person in the world?

صاروا يعرفوا عن الأرمان عن الأكل الأرماني عن الموسيقى الأرمانية وعن نحنا قصلنا وقصتنا They began to know about the Armenians, about the Armenian food, about the Armenian music, about our stories and our stories

وهول القصص لما تكون بمحل وحدا بيجي بيحكي معك عن أصولك بتحس إنه بتنمي علاقة مع العالم In these stories, when you are in a store and someone comes to talk to you about your origins, you feel that you are developing a relationship with the world

لما يكونوا مهتمين بقصتك وهيدا الشي بحس إنه إنهيومن أكتر بجرب أخذها بطريقة

يعني بحس في شي إنسانة بالقصة لو هي منها إيجابية بس في شي إنسانة إنه الحياة هو قصص إنه نخبر بعض قصص

فيهو يكون قصص إيجابية أو سلبية بس بفتكر هالقصة الأرمانية عطتني مثل تفحم على العالم

مثل عطف على الغير إذا فيه قصة مهمة بالعالم بعتف على قصة أكتر وبطريقة أهيان لأنه أصلي أرمانية

لأنه بتفحم على يمكن التاريخ أو الأشياء السيئين اللي العالم قدروا يحيشوه

بفتكر أنا أنت عم تحكيني يعني عم فكر عن الجواب وعم بيطلع مني قصص بس بفتكر الشي بقول أكتر شي طلعلي من هالقصة لو منه إيجابية هو العطف

العطف على الإنسانية وعلى الناس

الحنين مفهوم كتير معقد معقد جداً بس حابت كيف تتلاقي إشياء إنسانية من هذا الشغور من هذا الشغور العميق

وكيف فيك تتعلمي إشياء مهددة من الإشياء الإيجابية بينما ما عم تنسي الإشياء السلبية اللي لازم نحكي فيها دايما

مريسة خلينا نحكي عن حياتك في لندن ممكن تحكينا عن تجربتك لما انتقلتي على إنجلترا وكيف حسيت حويتك لما وصلتي في لندن

المملكة المتحدة عطتني كتير الإدرة على الحلم كنت دايماً أحلم أنه أوكي بدي أصير أعمل سينографية ونقلت ودرست وتخصصت بالموضوع

بس قدرت أشتغل وإكتسب خبرة اللي كنت عايزته وكنت أحلم فيه وما كنت فكر إنه رح أقدر أشتغل أو أقدر كون من هول المشاريع الأكبار اللي كنت شوفهم على الإنترنت

بحس إنه كان فيه شيء كتير إيجابي بالمملكة المتحدة اللي فتحت شوي عقلي شوي حسيت إنه لما كنت بلبنان كبرت من الأقلية كنا أقليين كأرمن حسيت دايماً لازم أفسر حالي إنه أنا أرمنية بس كمان لبنانية

لما نقلت هون حسيت إنه البلد فيه من كل الثقافات وحسيت إنه هيدا الشيء كتير حلو إنه فيه كتير عالم جايين من الثقافات والمجتمعات المختلفين

وحسيت حالي إنه ما لازم أفسر حالي بقى أكيد فيه أيام لازم أفسر حالي أكتر مثلاً ليه الإنجليزي طبعي منه مثل حدا من هون لازم أفسر إنه بحكي أربع لغات وتتقدر تحكي أربع لغات كمان فيه شيء سيئ سلبي بالموضوع إنه ما بتقدر يمكن تحكي

بطريقة أنه مماثل بكل اللغات بيكون عندك شوي شيء مثل اللهجة تبعك ما بيكون صاح أو هيك شيء

فأوقات لازم أفسر حالي بس كمان لي حسيته إنه فيه كتير حركة هون انفتاح على تمثيل عادل للثقافات والمجتمعات وعم حسوا أكتر وأكتر بالمشهد الفني والثقافي إنه بدهم يمثلوا الأقليات بشكل عادل

أنا شخصيا حسيت إنه خاصة بالثلاث سنين اللي سبقونا إنه فيه كتير تمثيل للمينا أرتيست من الميدل إيس والنورد أفريقين أريا وهيدا الشيء كتير حلو لأنني من منطقة شرق لأوسط حسيت إنه عبالة العالم إنه يعرفوا شوي أكتر عني

وحسيت إنه تعرفت على كتير عالم عطوني شغل أو اشتغلت معون لأنه كنت من لبنان أو لأنه كنت أحكي عربي وهيدا الشيء ساعدني

إيه أنت عم تحكي عن شيء كتير خاص بلندن إنه لندن بالنسبة لي لندن نفسها مسرح لكل العالم وبمجال الفن بلندن فيكي تتلاقي ناس من كل العالم وفيكي تسمعي قصص من كل العالم

وبشكل عام نحنا كسكان لندن منشوف هويات مختلفة كأشيء كتير إيجابي إشي اللي فينا نتعلم منه ومن دائرتي بالعالم المسرح إحنا منهب نستخدم لغات مختلطة مثلا مسرحية اللي هي النصب الإنجليزي والنصب العربي

أو مسرحيات باللغة الأجنبية ومنكبر ونواسع معرفتنا عن نصوص منترجمة كمان فأنا بحس كتير مبسوطة لما بسمع إنك كل حويتك وكمية اللغات اللي تحكيها صاروا إشي كتير مفيد لألك بلندن وإشي مفيد بشغلك

كان في كتير من الأشخاص إنه اهتموا بثقافتي وخلفيتي وإنه سألوا إنه عن الثقافة تبعي وكمان حسيت إنه طلع لي شغل وقدرت أشتغل مع العالم واتعامل معهم من وراء لغة بعرفة أو من مكان بنتمع فيها

فحسيت إنه في كتير قدر للأقليات هون أكيد يعني منه مثالة بس صار في كتير تطول وتمثيل للأقليات بشكل عادل

وكمان حسيت إنه هالإحساس اللي خبرتك عنه إنه لما كت بلبنان كت من أقلية وليزم دايماً نفسر حالي إنه أنا أرمانية وغير ومع إنه كنت حس حالي لبنانية كتير بس حسيت لما نقلت لهون إنه حسيت أنا مواطن العالم

ما حسيت إنه خلص أنا بس لبنانية أو بس أرمانية حسيت حالي إنه لأنه كنت كبرت بالثقافتين ببلد كنت أقلية حسيت وين ما أروح هلأ فيه دغري أفوت بالأجواء وتعرف عالم وحس حالي إنه مهتمة بالثقافة عتتني اهتمام للثقافة

حسيت خلص خليت عن كل الحساس إنه لازم فرجي إنه أنا لبنانية أو برهن على شي حسيت إنه فخورة من مين أنا وإذا حكيت عربي أو طلع لي شغل بالعربي وعملت أخلاط كمان ما بحس حالي غلط بقول إنه ما بستعمل العربي كتير بمبسط إنه بقدر أتواصل وأحكي مع عالم وابني علاقات

وهيدا الشي المهم باللغات إنه بالآخر يعني مش منه ضرورة نتفرجي إنه أنت بتحكي اللغة بالطريقة مثالية إنه ضرورة إنه تقدر تتواصل مع عالم وتقدر تبني علاقة عميق ويكون شي إيجابي لأليك

مليسة للأسف للأسف حلّا خلّصنا وقتنا مع بعض بس عنجد شكراً إليك إن بسطت كتير في الحكي معك وتعلمت كتير عنك وعن الثقافة الأرمانية وعن كتير إشياء تانية وشكراً لكل شي اللي شاركتي اليوم

شكراً مليفيا إنه كنت معزومة على الحلقة وحبيت كتير أحكي عن العديد من الثقافات والعربية والأرمانية وعن المملكة المتحدة وبشجعك إنه تكملي تعملي هالشي وتصلتي تضو على الأساس المهمة بالحياة عن نحكي عن الانتماء والتعاون الثقافات مع بعض

شكراً مليسرا حجرب يعني بدي أكمل عمل حلقات جديدة فشكراً لحضورك بتمنى رح نحكي كتير قديماً ومع السلامة

اشتركوا في القناة