×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

African Storybook, (Decision) القرار

(Decision) القرار

القرار

كان لقريتي العديد من المشاكل. فنحن نقف صفًا طويلاً لنجلب الماء من صنبور واحد.

وننتظر المعونات من الآخرين.

ونغلق أبواب منازلنا باكرًا خوفاً من اللصوص.

ترك العديد من الأطفال المدرسة.

والفتيات الصغيرات يعملن خادمات في القرى الأخرى.

يتسكع الصِبية الصغار في جميع أنحاء القرية، بينما يعمل الآخرون في مزارع الناس.

عندما تهب الرياح، تعلق مخلفات الأوراق على الأشجار والأسوار.

يجرح الناس بالزجاج المكسور المهمل.

وفي أحد الأيام جف الصنبور، وأصبحت أوعيتنا فارغة.

دار أبي من منزلٍ إلى منزلٍ، ليدعوهم لاجتماع القرية.

اجتمع الناس تحت الشجرة الكبيرة واستمعوا.

وقف أبي وقال: "نحن بحاجة لأن نعمل معًا لحل المشكلة".

صرخ جوما الطفل ذو الثماني سنوات: "أنا أستطيع أن أساعد بالتنظيف".

قالت امرأة: "النساء يستطعن الانضمام إلي لزراعة المحاصيل الغذائية".

وقف رجل آخر وقال: "الرجال سيحفرون بئرًا".

صرخنا جميعًا: "يجب علينا تغيير حياتنا". من اليوم سنعمل معًا لحل مشاكلنا.

(Decision) القرار (Entscheidung) (Decision) (Decisión) (Décision) (Decisione) (決断) (결정) (Decisão) (Решение) (Beslut) (Karar)

القرار the decision

كان لقريتي العديد من المشاكل. Mein Dorf hatte viele Probleme. My village had many problems. Minha aldeia teve muitos problemas. Köyümün birçok sorunu vardı. فنحن نقف صفًا طويلاً لنجلب الماء من صنبور واحد. Wir stehen lange in der Schlange, um Wasser aus einem Wasserhahn zu bekommen. We stand in a long line to fetch water from one tap. Nous faisons la queue pour aller chercher de l’eau à un robinet. Ficamos muito tempo na fila para tirar água de uma torneira. Bir musluktan su almak için uzun bir sırada duruyoruz.

وننتظر المعونات من الآخرين. Wir warten auf die Hilfe anderer. We are waiting for help from others. Nous attendons l'aide des autres. Estamos esperando a ajuda de outras pessoas. Başkalarından yardım bekliyoruz.

ونغلق أبواب منازلنا باكرًا خوفاً من اللصوص. Aus Angst vor Dieben schließen wir die Türen unserer Häuser frühzeitig. We close the doors of our homes early for fear of thieves. Fechamos as portas de nossas casas cedo por medo de ladrões.

ترك العديد من الأطفال المدرسة. Viele Kinder brachen die Schule ab. Many children have left school. Muitas crianças abandonaram a escola.

والفتيات الصغيرات يعملن خادمات في القرى الأخرى. In anderen Dörfern arbeiten junge Mädchen als Dienstmädchen. Young girls work as maids in other villages. As raparigas trabalham como empregadas domésticas noutras aldeias.

يتسكع الصِبية الصغار في جميع أنحاء القرية، بينما يعمل الآخرون في مزارع الناس. Die Jungen hängen im Dorf herum, während die anderen auf den Bauernhöfen der Menschen arbeiten. Young boys hang around the village, while others work on people's farms. Les jeunes garçons traînent dans le village, tandis que d'autres travaillent dans les fermes des gens. Genç erkekler köyün etrafında dolanırken, diğerleri insanların çiftliklerinde çalışıyor.

عندما تهب الرياح، تعلق مخلفات الأوراق على الأشجار والأسوار. Wenn der Wind weht, hängen Laubabfälle an Bäumen und Zäunen. When the wind blows, leaf litter hangs on trees and fences. Lorsque le vent souffle, les feuilles mortes s’accrochent aux arbres et aux clôtures. Rüzgar estiğinde, yapraklar ağaçlara ve çitlere asılır.

يجرح الناس بالزجاج المكسور المهمل. Menschen werden durch zerbrochenes, weggeworfenes Glas verletzt. People are injured by discarded broken glass. Des personnes sont blessées par des débris de verre jetés. İnsanlar atılan kırık camlardan yaralanıyor.

وفي أحد الأيام جف الصنبور، وأصبحت أوعيتنا فارغة. Eines Tages lief der Wasserhahn trocken und unsere Behälter waren leer. One day the tap ran dry, and our containers were empty. Un jour, le robinet s'est tari et nos conteneurs étaient vides. Bir gün musluk boşaldı ve kaplarımız boşaldı.

دار أبي من منزلٍ إلى منزلٍ، ليدعوهم لاجتماع القرية. Mein Vater ging von Haus zu Haus, um sie zum Dorftreffen einzuladen. My father went from house to house, to invite them to the village meeting. Mon père allait de maison en maison pour les inviter à la réunion du village. Babam onları köy toplantısına davet etmek için evden eve gitti.

اجتمع الناس تحت الشجرة الكبيرة واستمعوا. اجتمع الناس تحت الشجرة الكبيرة واستمعوا. Die Leute versammelten sich unter dem großen Baum und hörten zu. People gathered under the big tree and listened. İnsanlar büyük ağacın altında toplanıp dinlediler.

وقف أبي وقال: "نحن بحاجة لأن نعمل معًا لحل المشكلة". وقف أبي وقال: "نحن بحاجة لأن نعمل معًا لحل المشكلة". Mein Vater stand auf und sagte: „Wir müssen zusammenarbeiten, um das Problem zu lösen.“ Dad stood up and said, "We need to work together to solve the problem." Babam ayağa kalktı ve "Sorunu çözmek için birlikte çalışmamız gerekiyor" dedi.

صرخ جوما الطفل ذو الثماني سنوات: "أنا أستطيع أن أساعد بالتنظيف". صرخ جوما الطفل ذو الثماني سنوات: "أنا أستطيع أن أساعد بالتنظيف". „Ich kann beim Putzen helfen“, rief die achtjährige Joma. “I can help with cleaning,” shouted eight-year-old Joma. "Je peux aider avec le ménage", a crié Goma, huit ans. Sekiz yaşındaki Goma, "Temizliğe yardım edebilirim," diye bağırdı.

قالت امرأة: "النساء يستطعن الانضمام إلي لزراعة المحاصيل الغذائية". Eine Frau sagte: „Frauen können sich mir beim Anbau von Nahrungsmitteln anschließen.“ “Women can join me to grow food crops,” one woman said. Une femme a déclaré : « Les femmes peuvent se joindre à moi pour cultiver des aliments. » Bir kadın, "Kadınlar gıda yetiştirmede bana katılabilir" dedi.

وقف رجل آخر وقال: "الرجال سيحفرون بئرًا". Another man stood up and said, “The men are going to dig a well.” Un autre homme s'est levé et a dit : « Les hommes vont creuser un puits. Başka bir adam ayağa kalktı ve "Adamlar bir kuyu kazacaklar" dedi.

صرخنا جميعًا: "يجب علينا تغيير حياتنا". Wir alle riefen: „Wir müssen unser Leben ändern.“ We all shouted: "We must change our lives." Hepimiz "Hayatlarımızı değiştirmeliyiz" diye bağırdık. من اليوم سنعمل معًا لحل مشاكلنا. From today we will work together to solve our problems. Bugünden itibaren sorunlarımızı çözmek için birlikte çalışacağız.