×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Short Stories in Arabic for Intermediate Learners (MSA), 02.03_نزهة غير عادية_Chapter 2_البحث

02.03_نزهة غير عادية_Chapter 2_البحث

الفصل الثاني – البحث

'هل رأيتِ ما حدث؟' سألت جميلة. 'نعم،' ردّت سلوى. 'ولكن ما هذا؟'

'لا أعرف يا سلوى ولكنه كان شيئاً كبيراً وقبيحاً.' نعم، وكأنه كائن ما…' 'نظرت جميلة إلى سلوى وقالت: 'فلنذهب خلفه.' أجابت سلوى: 'هل تمزحين؟ لا يمكن أبداً.' 'هيا يا سلوى، فنحن هنا كي نَكْتَشِف أشياءً جديدةً، دعينا نَلْحَق به.'

'يا جميلة، لا أعرف إذا كان هذا صَوَاباً…'

تركت الصديقتان البيت، وتَبِعَتَا آثار خطوات الكائن في الغابة. نظرتا حولهما، أخيراً قالت جميلة: 'من الممكن أن نجد الكائن في أي مكان، يجب علينا أن نَفْتَرِق ونأخذ اتّجاهين.'

'نفترق؟' صاحت سلوى بدهشةٍ. 'هل أنتِ مجنونة؟! هناك كائن غريب، ونحن لا نعرف مكانه.'

'أعرف هذا!' ردّت جميلة. 'ولكن من الممكن أن نَلْتَقِط له صُورَة ونصبح مشهورين في الأخبار.'

صرخت سلوى: 'ماذا؟' 'هيا يا سلوى،' قالت جميلة. 'ربما هو حيوان خاصٌ ولم يتم تصويره من قبل.' نظرت جميلة إلى صديقتها وأكملت: 'من الممكن أن تكتب الأخبار عننا، أو يَسْتَضِيفُونِي في أخبار التلفاز ومن الممكن أن…'

'توقّفي عن الكلام يا جميلة، أنتِ مجنونة ولا يجب أن أشجّعكِ على هذا الجُنُون، ولكن حسناً، دعينا نفترق إذاً!' قالت سلوى.

ذهبت جميلة من ناحيةٍ وسلوى من ناحيةٍ أخرى. لم تجد سلوى أي أثرٍ للكائن. فكّرت مرّة أخرى وفي النهاية وصلت إلى حلّ بسيط، فهي وجميلة قد تَخَيَّلَتَا هذا الكائن وليس له أي وجود في الحقيقة.

بعد دقائق قليلة، شاهدت سلوى جميلة مرّة أخرى في الغابة. كان الوقت متأخّراً وبدأ الظَّلام يَسُود المكان. أخبرت سلوى صديقتها بِقَرَارِهَا وبأن الكائن غير حقيقي. اعترضت جميلة وكانت على يقين أن الكائن كان حقيقياً وكان فقط عليهما إِثْبَات ذلك.

فجأةً شاهدت جميلة مجموعة من الأشجار، فأرادت أن ترى إذا ما كان الكائن خلفها. طلبت من سلوى الانتظار واتّجهت نحو الأشجار وهي تبتسم وتُلَوِّح.

انتظرت سلوى كي تخرج جميلة، عدة دقائق، ثم نصف ساعة دون أن تظهر.

نظرت سلوى إلى هاتفها المحمول ولكن لم يكن هنا خِدْمَة، لم تستطع حتى الاِتِّصَال بأحد للمساعدة. في هذه اللحظة شعرت بالخوف ولكنها ما كان من الممكن أن تترك جميلة وتَرْحَل.

فجأةً فكّرت أنه من الممكن أن تكون جميلة قد رجعت إلى البيت، وأن الأمر كله كان مجرّد مَزْحَة.

رجعت سلوى إلى البيت القديم ونظرت بالداخل، ولكن جميلة لم تكن هناك. قرّرت أن تنتظر. فإذا كانت هذه مزحة، فستمزح هي كذلك. قرّرت سلوى أن تَتَعَامَل بشكلٍ طبيعيٍّ وكأن اِخْتِفَاء جميلة ليس أمراً صعباً، فكم سيكون هذا مُسَلِّياً!

كان هناك سريرٌ قديمٌ في الغرفة الرئيسيّة. جلست على السرير وأخرجت سندويتش من حقيبتها، أكلته وهي تفكّر في جميلة. أين هي يا تُرى؟ وماذا يمكن أن تفعل؟

وبينما كانت تفكّر شعرت سلوى بِالنُّعَاس، لم تعد رأسها قادرة على التفكير. وكانت تفكّر: 'يا له من يوم ٍ، سأنتظر جميلة هنا…' كان هذا آخر ما فكّرت به عندما غَلَبَهَا النعاس.

استيقظت سلوى مبكّراً في صباح اليوم التالي وكانت جميلة ما زالت غَائِبَة. تمنّت سلوى لو أن كل القصة كانت مُجَرَّد حُلْم، ولكنها الآن تعرف أن ما حدث وَاقِعاً. كانت تشعر بالقلق، ربما الأمر ليس مزحة.

قرّرت سلوى أن تذهب إلى أقرب مدينة أو قرية. رجعت من نفس الطريق. وأخيراً وصلت سلوى إلى قريةٍ صغيرةٍ. وبالرغم أن اليوم كان الجمعة إلا أنه كان هناك العديد من الأشخاص في الشارع. حاولت سلوى أن تستخدم هاتفها ولكنه كان ما زال خَارِج الخِدْمَة. كانت تحتاج إلى هاتف سريعاً.

ذهبت سلوى إلى مطعمٍ قريبٍ حيث كان هناك الكثير من الأشخاص. لم تعرف سلوى ماذا تقول، ولأن الأمر كان غير عادي لذلك قرّرت أن لا تقول شيئاً. ذهبت إلى صاحب المطعم وسألته: 'هل من الممكن أن أستخدم هاتفكَ من فضلكَ؟'

ردّ الرجل: 'بالطبع من الممكن، إنه موجود على الحائط هناك.' شكرته سلوى وذهبت لتستعمل الهاتف.

في البداية اتّصلت برقم جميلة، ولكن جرس الهاتف لم يرنّ. فكّرت سلوى أنه ربما أن هناك مشكلة بالهاتف، ثم قرّرت أن تتّصل ببيت جميلة. دقّ جرس هاتف البيت عدة مرات دون أن يرد أحد. تساءلت سلوى عن سبب عدم وجود أي شخص في ،البيت. عادةً أخو جميلة يكون موجوداً في البيت في وقت الصباح، ولكنه لم يكن موجوداً اليوم. اتّصلت مرّة أخرى ولكن بدون فائدة، فتركت رسالة. 'أين أنتِ يا جميلة؟' تساءلت سلوى.

تركت سلوى المطعم ثم وقفت في الشارع لعدة دقائق وهي تفكّر. كانت سلوى فتاةً مُسْتَقِلَّةً وتفكّر في كَافَّة الأمور جيّداً. 'حسناً، إذاً،' فكّرت سلوى. 'فلنفكر في الأمر، من الجائز أن جميلة تَاهَت وسط الأشجار وعندما خرجت ولم تجدني رجعت إلى البيت، فهذا ما حدث.'

كان على سلوى العودة إلى بيت جميلة، فرجعت مسرعةً إلى المطعم وطلبت سيّارة أجـرة. بعد نصف ساعة وصلت سيّارة الأجرة إلى بيت جميلة. 'تسعة دنانير من فضلكِ،' أخبرها السائق. 'تفضّل عشرة دنانير، احتفظ بالباقي من فضلكَ.'

ردّ السائق: 'شكراً جزيلاً، أتمنّى لكِ يوماً سعيداً.' خرجت سلوى من سيّارة الأجرة ومشت إلى بيت جميلة. كان البيت كبيراً وجميلاً. كان عنده طَابِقَيْن وحديقة، وكان يقع في مَنْطِقَة جميلة جدّاً. كان هناك بيوتٌ كبيرةٌ ومحلّاتٌ في كل مكان. سيّارة جميلة كانت واقفة أمام البيت. هل جميلة بالداخل؟ هل أخبرت أسرتها؟

نظرت سلوى إلى هاتفها، ووجدت أن به خدمة ولكن لم يكن هناك أية رسالة. اتّصلت بجميلة مرّة أخرى، وتركت رسالة ثانية لتخبرها بأنها تشعر بالقلق الشديد، وطلبت منها أن تحدّثها على الفور.

فكّرت سلوى وقالت: 'أنا لا أفهم، قادت جميلة سيّارتها إلى البيت، ولكن لماذا لم تحدّثني؟' دَقَّت سلوى جَرَس البَاب ولكن لم يكن هناك أحد. دقّت ثلاث مرات دون أن يردّ أحد.

بدأت سلوى تشعر بالقلق. ذهبت إلى بيت صديقتَيها كاميليا وفريدة، ولكنهما لم تكنا في البيت كذلك. حاولت الاتّصال بهما ولكن هاتفهما كان مُغْلَقاً. كان هناك شيء غريب يحدث ولكن لم تكن تعرف ما هو. لقد اختفت كل صديقاتها.

لم تعرف سلوى ماذا تفعل ولم ترد أن تخبر الشرطة. كانت تعلم أن جميلة بخير لأن سيّارتها كانت أمام البيت. لم يكن هناك أصدقاء حولها لطلب المساعدة. قرّرت سلوى أن تفعل شيئاً وأن تَجِد جميلة بنفسها.

أصبح الوقت متأخّراً وبدأت الشمس بِالغُرُوب، أخذت سلوى سيّارة أجرة ورجعت إلى البحيرة السوداء، ثم مشت في نفس الطريق الذي يُؤَدِّي إلى الغابة. بعد عدة دقائق رأت البيت الخشبي، لكن في هذه المرّة لَاحَظَت أن هناك اِخْتِلَافاً، كانت هناك أَنْوَار في البيت.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

02.03_نزهة غير عادية_Chapter 2_البحث ||||поиск une promenade|pas|ordinaire|chapitre|la recherche Unusual outing|extraordinary|extraordinary||the search wandeling|niet|normaal||onderzoek Ausflug|nicht|gewöhnlich|Kapitel|die Suche پیاده‌روی|غیر|عادی|فصل|جستجو 02.03_Μια ασυνήθιστη έξοδος_Κεφάλαιο 2_Έρευνα 02.03_Unusual Outing_Chapter 2_Search 02.03_Una salida insólita_Capítulo 2_Investigación 02.03_Passeggiata insolita_Capitolo 2_Ricerca 02.03_Niezwykły spacer_Rozdział 2_Badania 02.03_Um passeio incomum_Capítulo 2_Pesquisa 02.03_Необычная прогулка_Глава 2_Исследование 02.03_En ovanlig utflykt_Kapitel 2_Forskning 02.03_Olağandışı Yürüyüş_Bölüm 2_Araştırma 02.03_不寻常的行走_第二章_研究 02.03_Ongewone Uitstap_Hoofdstuk 2_De Zoektocht 02.03_نزهة غیر عادی_فصل 2_جستجو 02.03_Ein ungewöhnlicher Ausflug_Kapitel 2_Die Suche 02.03_Excursion inhabituelle_Chapitre 2_La recherche

الفصل الثاني – البحث فصل|دوم|جستجو le chapitre|deuxième|la recherche das Kapitel|zweite|die Suche Chapter 1||The research hoofdstuk|twee|onderzoek Chapter Two - Research Capítulo dos - La investigación İkinci Bölüm - Araştırma Hoofdstuk Twee – De Zoektocht فصل دوم – جستجو Kapitel zwei – Die Suche Chapitre deux – La recherche

'هل رأيتِ ما حدث؟' سألت جميلة. آیا|دیدی|آنچه|اتفاق افتاد|پرسیدم|جمیله est-ce que|tu as vu|ce que|cela s'est passé|j'ai demandé|Jamila ob|du gesehen hast|was|passiert ist|ich fragte|Jamila did|Did you see|what|happened|asked| Heb|je gezien|wat|gebeurde|vroeg|Jamila 'Did you see what happened?' I asked pretty. '¿Has visto lo que pasó?' preguntó Jamila. – Ar matėte, kas atsitiko? gražiai paklausiau. "Ne olduğunu gördün mü?" güzel sordum “你看到发生了什么了吗?”贾米拉问道。 'Heb je gezien wat er is gebeurd?' vroeg Jamila. 'آیا آنچه اتفاق افتاد را دیدی؟' جمیله پرسید. 'Hast du gesehen, was passiert ist?' fragte Jamila. 'As-tu vu ce qui s'est passé ?' demanda Jamila. 'نعم،' ردّت سلوى. بله|پاسخ داد|سلوى oui|elle a répondu|Salwa ja|sie antwortete|Salwa ja|antwoordde|Salwa |said|Salwa 'Yes,' Salwa replied. 'Sí,' respondió Salwa. "Evet," diye yanıtladı Salwa. 'Ja,' antwoordde Salwa. 'بله،' سلوى پاسخ داد. 'Ja,' antwortete Salwa. 'Oui,' répondit Salwa. 'ولكن ما هذا؟' اما|این|این است mais|quoi|ceci aber|was|das but|| maar|wat|dit 'But what is this?' 'Pero, ¿qué es esto?' "Bet kas tai yra?" "Ama bu nedir?" “但这是什么?” 'Maar wat is dit?' 'اما این چیست؟' 'Aber was ist das?' 'Mais qu'est-ce que c'est ?'

'لا أعرف يا سلوى ولكنه كان شيئاً كبيراً وقبيحاً.' نه|می‌دانم|ای|سلوى|اما|بود|چیزی|بزرگ|و زشت ne|sais|ô|Salwa|mais il|était|quelque chose|grand|et moche nicht|ich weiß|oh|Selwa|aber es|es war|etwas|groß|und hässlich niet|weet|o|Salwa|maar hij|was|iets|groots|en lelijk ||O|Salwa|but it||something|big|and ugly 'I don't know, Salwa, but it was something big and ugly.' 'No lo sé, Salwa, pero era algo grande y feo.' – Nežinau, Salva, bet tai buvo kažkas didelio ir bjauraus. "Bilmiyorum Salwa, ama büyük ve çirkin bir şeydi." “我不知道,萨尔瓦,但那是一件又大又丑的事情。” 'Ik weet het niet, Salwa, maar het was iets groots en lelijk.' 'نمی‌دانم، سلوى، اما این چیزی بزرگ و زشت بود.' 'Ich weiß es nicht, Salwa, aber es war etwas Großes und Hässliches.' 'Je ne sais pas, Salwa, mais c'était quelque chose de grand et de laid.' نعم، وكأنه كائن ما…' |как будто|существо| oui|et c'était comme|créature|quoi |as if it|being|something ja|alsof hij|wezen|iets ja|als ob|Wesen|was بله|و گویی|موجود|چیزی Yes, like some kind of being…' 'Sí, como si fuera alguna criatura...' Taip, kaip kažkokia būtybė... Evet, bir çeşit varlık gibi...' 是的,就好像它是某种物体一样……” Ja, alsof het een soort wezen was…' بله، انگار یک موجودی بود…' Ja, als wäre es ein Wesen...' Oui, comme une sorte de créature...' 'نظرت جميلة إلى سلوى وقالت: 'فلنذهب خلفه.' نگاه کرد|جمیله|به|سلوى|گفت|پس برویم|پشت سرش elle regarda|Jamila|vers|Salwa|elle dit|allons|derrière lui sie schaute|Jamila|zu|Selwa|sie sagte|lass uns gehen|hinter ihm looked|Jamila||Salwa||Let's follow him.|behind him keek|Jamila|naar|Salwa|zei|laten we gaan|achter hem Jamila looked at Salwa and said, 'Let's go after him.' Miró a Salwa con una mirada bonita y dijo: 'Vamos a seguirlo.' Jamila pažvelgė į Salvą ir pasakė: „Eime paskui jį“. Jamila, Salwa'ya baktı ve "Peşinden gidelim" dedi. 贾米拉看着萨尔瓦说:“我们去追他吧。” 'Jamila keek naar Salwa en zei: 'Laten we achter hem aan gaan.' 'جميله به سلوى نگاه کرد و گفت: 'بیا برویم دنبالش.' 'Jamila sah Salwa an und sagte: 'Lass uns ihm folgen.' 'Jamila a regardé Salwa et a dit : 'Allons derrière lui.' أجابت سلوى: 'هل تمزحين؟ لا يمكن أبداً.' |||шутить||| elle a répondu|Salwa|est-ce que|tu plaisantes|non|il est possible|jamais replied|Salwa|is|"Are you joking?"|no|can|never antwoordde|Salwa|vraagwoord|maak je een grapje|nee|kan|ooit sie antwortete|Selwa|ob|du scherzt|nicht|es ist möglich|niemals او پاسخ داد|سلوى|آیا|شوخی می‌کنی|نه|ممکن است|هرگز Salwa replied: 'Are you joking? That's absolutely impossible.' Salwa respondió: '¿Estás bromeando? No es posible en absoluto.' Salwa atsakė: „Ar tu juokauji? Niekada negali. Salwa, “Şaka mı yapıyorsun? Asla olamaz.' 萨尔瓦回答说:“你在开玩笑吗? “永远不可能。” Salwa antwoordde: 'Maak je een grapje? Dat kan echt niet.' سلوى پاسخ داد: 'آیا شوخی می‌کنی؟ هرگز نمی‌تواند.' Salwa antwortete: 'Machst du Witze? Das kann niemals sein.' Salwa a répondu : 'Tu rigoles ? Jamais.' 'هيا يا سلوى، فنحن هنا كي نَكْتَشِف أشياءً جديدةً، دعينا بیا|ای|سلوى|پس ما|اینجا|برای اینکه|کشف کنیم|چیزها|جدید|بگذار allons|ô|Salwa|car nous|ici|pour|nous découvrons|des choses|nouvelles|laissons komm|oh|Selwa|denn wir|hier|um|wir entdecken|Dinge|neue|lass uns let's go||Salwa|we|here|in order to|discover|new things|new things|Let's go Laten we gaan|O|Salwa|want wij|hier|om|te ontdekken|dingen|nieuw|laten we 'Come on Salwa, we're here to discover new things, let's 'Vamos Salwa, estamos aquí para descubrir cosas nuevas, déjanos' „Nagi, Salwa, mes čia tam, kad atrastume naujų dalykų Hadi Salwa yeni şeyler keşfetmeye geldik “来吧,萨尔瓦,我们来这里是为了发现新事物,让我们 'Kom op, Salwa, we zijn hier om nieuwe dingen te ontdekken, laten we 'بیا سلوى، ما اینجا هستیم تا چیزهای جدیدی کشف کنیم، بگذارید 'Komm schon, Salwa, wir sind hier, um neue Dinge zu entdecken, lass uns 'Allez Salwa, nous sommes ici pour découvrir de nouvelles choses, laissons نَلْحَق به.' достигнем| nous rattrapons|lui We follow him.|him we zullen inhalen|hem wir folgen|ihm لحاق کنیم|به catch up with him.' ¡Nos estamos quedando atrás! Onu takip ediyoruz.' “我们会追上他的。” Laten we hem inhalen.' دنبال او برویم.' ihm folgen.' nous rattraper.'

'يا جميلة، لا أعرف إذا كان هذا صَوَاباً…' ای|زیبا|نه|نمی‌دانم|اگر|بود|این|درست ô|Jamila|non|je sais|si|c'était|cela|juste oh|schöne|nicht|ich weiß|ob|es war|das|richtig oh|mooie|niet|weet|of|was|dit|juist |||I know|if|||right 'Beautiful, I don't know if this is right...' '¡Oh, hermosa, no sé si esto es correcto...' "Gražu, nežinau, ar tai teisinga..." 'Güzel, bu doğru mu bilmiyorum...' “哦,美丽,我不知道这是否正确……” 'Ja Jamila, ik weet niet of dit juist is...' 'زیبا، نمی‌دانم آیا این درست است…' 'Oh, schön, ich weiß nicht, ob das richtig ist…' 'Oh ma belle, je ne sais pas si c'est une bonne idée…'

تركت الصديقتان البيت، وتَبِعَتَا آثار خطوات الكائن في الغابة. ||||||существо|| elles ont quitté|les amies|la maison|elles ont suivi|les traces|pas|la créature|dans|la forêt left|the two friends|house|followed|footprints|steps|creature||the forest verliet|de twee vriendinnen|het huis|en volgden|sporen|stappen|het wezen|in|het bos آنها ترک کردند|دو دوست|خانه را|و آنها دنبال کردند|آثار|قدم‌ها|موجود|در|جنگل sie verließen|die Freundinnen|das Haus|und sie folgten|den Spuren|Schritten|dem Wesen|in|den Wald 离开了|两个朋友||跟随了|足迹|脚印|生物||森林 The two friends left the house, and followed the creature's footsteps into the woods. Las dos amigas dejaron la casa y siguieron las huellas de la criatura en el bosque. İki arkadaş evden ayrıldı ve yaratığın ayak izlerini ormana doğru takip etti. 两个朋友离开了房子,跟着动物在森林中的足迹。 De vriendinnen verlieten het huis en volgden de sporen van het wezen in het bos. دو دوست خانه را ترک کردند و آثار قدم‌های موجود را در جنگل دنبال کردند. Die beiden Freundinnen verließen das Haus und folgten den Spuren des Wesens im Wald. Les deux amies ont quitté la maison et ont suivi les traces de la créature dans la forêt. نظرتا حولهما، أخيراً قالت جميلة: 'من الممكن أن نجد الكائن في elles ont regardé|autour d'elles|enfin|elle a dit|Jamila|de|possible|que|nous trouvions|la créature|dans the two looked|around them|finally||Jamila||possible||we can find|the creature| They looked|around them|finally|said|Jamila|from|possible|to|find|creature|in آنها نگاه کردند|به دور خودشان|بالاخر|او گفت|زیبا|من|ممکن است|که|پیدا کنیم|موجود|در sie schauten|um sich herum|schließlich|sie sagte|Jamila|von|möglich|dass|wir finden|das Wesen|in 环顾四周|周围|终于||||可能的||找到|生物体|在...里 They looked around, and finally Jamila said: 'It is possible to find the object in Mirando a su alrededor, finalmente Jamila dijo: "Es posible que encontremos el objeto en". Jie apsižvalgė ir galiausiai Jamila pasakė: „Galima rasti objektą Etrafa baktılar ve sonunda Cemile şöyle dedi: "Cismi içinde bulmak mümkün. Ze keken om zich heen, uiteindelijk zei Jamila: 'Het is mogelijk dat we het wezen in آنها به دور و برشان نگاه کردند، و بالاخره جمیله گفت: 'ممکن است موجود را در Sie schauten sich um, schließlich sagte Jamila: 'Es ist möglich, dass wir das Wesen in Elles ont regardé autour d'elles, enfin Jamila a dit : 'Il est possible que nous trouvions la créature dans أي مكان، يجب علينا أن نَفْتَرِق ونأخذ اتّجاهين.' n'importe quel|endroit|il faut|nous|que|nous séparions|et nous prenons|deux directions any|place|We must|we must||split up|we take|two different directions elk|plaats|moeten|we|te|scheiden|en nemen|twee richtingen |任何地方||我们必须||分开|分开走|两个方向 jedem|Ort|es muss|wir müssen|dass|wir uns trennen|und wir nehmen|zwei Richtungen هر|جایی|باید|بر ما|که|جدا شویم|و بگیریم|دو مسیر Anywhere, we must part and take two directions.' Donde sea, debemos separarnos y tomar caminos diferentes. Kad ir kur būtų, turime išsiskirti ir pasukti dviem kryptimis. Her yerde, ayrılmalıyız ve iki yöne gitmeliyiz.' elke richting vinden, we moeten uit elkaar gaan en twee richtingen nemen.' هر جایی پیدا کنیم، باید از هم جدا شویم و به دو سمت برویم.' irgendwo finden, wir sollten uns trennen und in zwei Richtungen gehen.' n'importe quel endroit, nous devons nous séparer et prendre deux directions.'

'نفترق؟' صاحت سلوى بدهشةٍ. nous séparons|elle a crié|Salwa|avec étonnement "break up"|exclaimed||in astonishment Scheiden we|riep|Salwa|met verbazing جدا شویم|او فریاد زد|سلوى|با تعجب wir uns trennen|sie rief|Salwa|mit Erstaunen 分开吗|惊呼||惊讶地 'We break up?' Salwa exclaimed in astonishment. '¿Separarnos?' gritó Salwa sorprendida. 'Ayrıldık?' Salwa şaşkınlıkla haykırdı. 'Zullen we uit elkaar gaan?' riep Salwa verbaasd. 'از هم جدا شویم؟' سلوى با تعجب فریاد زد. 'Uns trennen?' rief Salwa erstaunt. 'Se séparer ?' s'est exclamée Salwa avec étonnement. 'هل أنتِ مجنونة؟! est-ce que|tu|es folle ||Are you crazy? vraagpartikel|jij (vrouwelijk)|gek ||你疯了吗? bist|du|verrückt آیا|تو|دیوانه 'are you crazy?! '¿Estás loca?!' 'sen deli misin?! 'Ben je gek?!' 'آیا تو دیوانه‌ای؟! 'Bist du verrückt?!' 'Es-tu folle ?! هناك كائن il y a|créature there is|creature er|een wezen آنجا|موجود es gibt|Wesen 有一个生物|有一个生物 There is an object bir nesne var 这是一个奇怪的生物。 Er is een wezen یک موجود وجود دارد „Es gibt ein Wesen Il y a une créature غريب، ونحن لا نعرف مكانه.' étrange|nous|ne|savons|son endroit Strange|and we||"we don't know"|his location vreemd|en wij|niet|weten|zijn plaats عجیب|و ما|نه|نمی‌دانیم|مکانش seltsam|wir|nicht|wissen|seinen Ort 奇怪的|我们|不|知道|位置 Strange, we don't know where he is.' Extraño, no sabemos dónde está. Keista, mes nežinome, kur jis yra. Garip, nerede olduğunu bilmiyoruz.' 我们不知道它的位置。 vreemd, en we weten niet waar het is.' غریب، و ما نمی‌دانیم کجاست.' seltsam, und wir wissen nicht, wo es ist.' étrange, et nous ne savons pas où elle est.'

'أعرف هذا!' 我知道这个!|这个 je sais|cela ich weiß|das ik weet|dit می‌دانم|این 'I know this!' '¡Lo sé!' 'bunu biliyorum!' “我知道这个!” 'Dat weet ik!' 'من این را می‌دانم!' 'Ich weiß das!' 'Je le sais ! ردّت جميلة. elle a répondu|Jamila responded جمال| antwoordde|Jamila او پاسخ داد|زیبا sie antwortete|Jamila 回答了|美丽的回答。 Jamila replied. Bella respondió. Cemile cevap verdi. Jamilah antwoordde. جميله پاسخ داد. Jamilah antwortete. Jamilah a répondu. 'ولكن من الممكن أن نَلْتَقِط له mais|de|possible|que|nous prenions|pour lui ||"it is possible"|that|capture for him|for him maar|van|mogelijk|om|te nemen|voor hem ||可能的||拍摄|为他 aber|von|möglich|dass|wir aufnehmen|für ihn اما|من|ممکن|که|ما می‌توانیم بگیریم|برای او 'But we might catch him.' Pero es posible que lo capturemos. "Ama onu yakalayabiliriz." “但我们可能会抓住他。” 'Maar het is mogelijk dat we een foto van hem kunnen maken 'اما ممکن است که برای او 'Aber wir könnten ein Bild von ihm machen 'Mais il est possible que nous prenions une صُورَة ونصبح مشهورين في الأخبار.' عکس|و ما می‌شویم|مشهور|در|اخبار photo|et nous devenons|célèbres|dans|les nouvelles Bild|und wir werden|berühmt|in|Nachrichten Picture|"and become"|famous||the news foto|en we worden|beroemd|in|het nieuws A picture and we will become famous in the news.' Nos convertimos en famosos en las noticias. Bir fotoğraf çekin, haberlerde yer alalım." 拍张照片,我们就会出现在新闻中。” en beroemd worden in het nieuws.' عکس بگیریم و در اخبار مشهور شویم.' und in den Nachrichten berühmt werden.' photo et que nous devenions célèbres dans les nouvelles.'

صرخت سلوى: 'ماذا؟' او فریاد زد|سلوى|چه elle a crié|Salwa|quoi Salwa shouted, "What?"|Salwa| sie rief|Salwa|was schreeuwde|Salwa|wat Salwa exclaimed: 'What?' Salwa gritó: '¿Qué?' Salwa rėkė: "Ką?" Salwa "Ne?" diye bağırdı. Salwa schreeuwde: 'Wat?' سلوى فریاد زد: 'چی؟' Selwa schrie: 'Was?' Salwa a crié : 'Quoi ?' 'هيا يا سلوى،' قالت جميلة. بیا|ای|سلوى|گفت|جمیله allons|à|Salwa|elle a dit|Jamila komm|oh|Salwa|sie sagte|Jamila come on|oh|Salwa|said| Kom|aanroepwoord|Salwa|zei|Jamila 'Come on Salwa,' Jamila said. 'Vamos Salwa', dijo Jamila. Cemile, "Hadi Salva," dedi. “来吧,萨尔瓦,”贾米拉说。 'Kom op Salwa,' zei Jamilah. 'بیا سلوى،' گفت جمیله. 'Komm schon, Salwa,' sagte Jamila. 'Allez, Salwa,' dit Jamila. 'ربما هو حيوان خاصٌ ولم يتم شاید|او|حیوان|خاص|و نه|می‌شود peut-être|il|animal|spécial|et non|il a été vielleicht|er|Tier|besonders|und nicht|es wird maybe||animal|special|and not|"was not" misschien|hij|dier|speciaal|en niet|wordt 'Maybe it's a special animal and it's not done Quizás sea un animal especial y no ha sido „Gal tai yra ypatingas gyvūnas ir tai nėra padaryta Belki de özel bir hayvandır ve daha bitmemiştir. “也许这是一种特殊的动物,但还没有完成 'Misschien is het een speciaal dier en is het nog niet gefotografeerd.' 'شاید او یک حیوان خاص است و قبلاً 'Vielleicht ist es ein besonderes Tier und wurde 'Peut-être que c'est un animal spécial et qu'il n'a pas été تصويره من قبل.' تصویرش|از|قبل le filmer|| es zu filmen|| Photographed by him.|| zijn foto|door|eerder Filmed before.' fotografiado antes. Daha önce çekildi.' 以前拍过。” '' تصویرش گرفته نشده است.' noch nie gefilmt.' photographié auparavant.' نظرت جميلة إلى صديقتها وأكملت: 'من الممكن أن تكتب الأخبار عننا، أو يَسْتَضِيفُونِي في أخبار التلفاز نگاه کرد|جمیله|به|دوستش|و ادامه داد|من|ممکن|که|بنویسد|اخبار|درباره ما|یا|مرا دعوت می‌کنند|در|اخبار|تلویزیون elle a regardé|Jamila|à|son amie|elle a continué|que|possible|de|elle écrit|les nouvelles||ou|ils m'invitent|dans|les nouvelles|télévision sie schaute|Jamila|zu|ihrer Freundin|und sie fuhr fort|dass|möglich|dass|sie schreibt|Nachrichten|über uns|oder|sie laden mich ein|in|Nachrichten|Fernsehen looked|Jamila||her friend|"continued"||possible||write|the news|about us||"host me"||the news|TV news keek|Jamila|naar|haar vriendin|en vervolgde|van|mogelijk|om|te schrijven|het nieuws|over ons|of|ze me uitnodigen|in|het nieuws|televisie Jamila looked at her friend and continued: 'It is possible that the news will write about us, or they will host me on TV news,' Echó una mirada significativa a su amiga y continuó: 'Podrían escribir noticias sobre nosotras, o podrían entrevistarme en las noticias de televisión.' Jamila pažvelgė į savo draugą ir tęsė: „Gali būti, kad tu rašai naujienas apie mus arba jie mane veda per TV žinias“. Cemile arkadaşına baktı ve devam etti: "Bizi haber yazarsın ya da televizyon haberlerinde beni verirler." 贾米拉看着她的朋友,继续说道:“她可以写关于我们的新闻,或者他们可以在电视新闻上招待我。” Jameela keek naar haar vriendin en vervolgde: 'Het is mogelijk dat ze nieuws over ons schrijven, of dat ze me uitnodigen voor het nieuws op televisie. جمیله به دوستش نگاه کرد و ادامه داد: 'ممکن است که اخبار درباره ما بنویسند، یا مرا در اخبار تلویزیون دعوت کنند. Jamila sah ihre Freundin an und fuhr fort: 'Es könnte sein, dass sie Nachrichten über uns schreiben, oder sie laden mich in die Fernsehnachrichten ein. Jamila regarda son amie et continua : 'Il est possible qu'ils écrivent des nouvelles sur nous, ou qu'ils m'invitent dans les nouvelles à la télévision. ومن الممكن أن…' و|ممکن|که et|possible|que und|möglich|dass en|mogelijk|dat and it is possible that...' Y es posible que... Mümkün…' En het is mogelijk dat...' و ممکن است که… Und es ist möglich, dass… Et il est possible que…

'توقّفي عن الكلام يا جميلة، أنتِ مجنونة ولا يجب أن أشجّعكِ متوقف شو|از|صحبت|ای|زیبا|تو|دیوانه|و نه|باید|که|تشویق کنم arrête|de|parler|ô|belle|tu es|folle|et ne|il faut|que|je t'encourage Stop talking||talk|O|||crazy||should||encourage you Stop|met|praten|oh|mooie|jij|gek|en niet|moet|om|je aan te moedigen hör auf|mit|dem Reden|oh|schöne|du bist|verrückt|und nicht|es ist notwendig|dass|ich ermutige dich 'Stop talking, Jamila, you are crazy and I shouldn't encourage you.' Deja de hablar, hermosa, estás loca y no debo animarte. „Nustok kalbėti gražiai, tu esi išprotėjęs ir aš neturėčiau tavęs raginti 'Güzel konuşmayı bırak, sen delisin ve seni cesaretlendirmemeliyim. “别说话了,美女,你疯了,我不应该鼓励你 'Stop met praten, Jameela, je bent gek en ik moet je niet aanmoedigen.' سکوت کن، جمیله، تو دیوانه‌ای و نباید تو را تشویق کنم "Hör auf zu reden, du Schöne, du bist verrückt und ich sollte dich nicht ermutigen 'Arrête de parler, belle, tu es folle et je ne devrais pas t'encourager على هذا الجُنُون، ولكن حسناً، دعينا نفترق إذاً!' ||جنون||||| ||folie||||nous nous séparons| ||madness||well|let's|"let's part then"|then op|deze|waanzin|maar|goed|laten we|uit elkaar gaan|dan ||der Wahnsinn|||lass uns|to part| On this madness, but well, let's part then!' Beprotiška dėl to, bet gerai, tada išsiskirkime! Bunun için çılgınca ama tamam, o zaman yollarımızı ayıralım!' 这太疯狂了,但是好吧,那我们就分手吧!” Op deze waanzin, maar goed, laten we dan uit elkaar gaan! به این جنون، اما خوب، بیایید جدا شویم! zu diesem Wahnsinn, aber gut, lass uns dann trennen!" dans cette folie, mais très bien, séparons-nous alors !' قالت سلوى. Salwa said. 萨尔瓦说。 zei Salwa. سلوى گفت. sagte Salwa. dit Salwa.

ذهبت جميلة من ناحيةٍ وسلوى من ناحيةٍ أخرى. elle est allée|Jamila|de|côté|et Salwa|de|côté|autre went|Jamila|from|"direction" or "side"|and Salwa||another side|another ging|Jamila|van|kant|en Salwa|van|kant|andere رفت|جمیله|از|سمتی|سلوى|از|سمتی|دیگر ich ging|Jamila|von|Richtung|und Sula|von|Richtung|andere 去|贾米拉||方向|鹦鹉||方向|另一边 Jamila went on one side and Salwa on the other. Jameela fue por un lado y Salwa por otro. Jamila nuėjo į vieną pusę, o Salwa – į kitą. Cemile bir tarafa, Salva diğer tarafa gitti. 贾米拉(Jamila)离开了一侧,萨尔瓦(Salwa)则离开了另一侧。 Jamila ging de ene kant op en Salwa de andere kant op. جميله از یک طرف و سلوى از طرف دیگر رفت. Jameela ging in die eine Richtung und Salwa in die andere. Jamilah est partie d'un côté et Salwa de l'autre. لم تجد سلوى أي أثرٍ للكائن. ne|elle a trouvé|Salwa|aucun|trace|de l'être |did not find|||any trace|the creature niet|vond|Salwa|enige|spoor|van het wezen نه|پیدا کرد|سلوى|هیچ|نشانی|برای موجود nicht|sie fand|Sula|irgendein|Spur|für das Wesen 没有|找到|萨尔瓦|任何||生物 Salwa found no trace of the object. Salwa no encontró rastro alguno del ser. Salwa nerado objekto pėdsakų. Salwa nesneye dair hiçbir iz bulamadı. 萨尔瓦没有发现该生物的踪迹。 Salwa vond geen spoor van het wezen. سلوى هیچ نشانه‌ای از موجود پیدا نکرد. Salwa fand keine Spur des Wesens. Salwa n'a trouvé aucune trace de la créature. فكّرت مرّة أخرى وفي النهاية وصلت إلى حلّ بسيط، فهي وجميلة قد تَخَيَّلَتَا هذا الكائن وليس له أي وجود في elle a pensé|une fois|encore|et dans|la fin|elle est arrivée|à|solution|simple|car elle|et Jamila|déjà|elles ont imaginé|cet|être|et non|à lui|aucun|existence|dans "thought"|once|another|in|the end|reached|to|solution|simple solution|it|and beautiful|indeed|"had imagined"||creature|not|it|any|existence|in ik dacht|keer|opnieuw|en in|het einde|kwam|tot|oplossing|eenvoudig|zij|en Jamila|misschien|stelden zich voor|dit|wezen|en niet|hem|enige|bestaan|in |一次|另一个|在||到了||解决方案|简单|它|美丽|已经|想象|这个|生物|不是|它|任何|存在|在 ich dachte|einmal|wieder|und in|Ende|ich kam|zu|Lösung|einfach|sie|und Jamila|sie haben|sie haben sich vorgestellt|dieses|Wesen|und nicht|ihm|irgendein|Existenz|in فکر کردم|بار|دیگر|و در|پایان|رسیدم|به|راه حل|ساده|او و|جمیله|ممکن است|تصور کردند|این|موجود|و نه|برایش|هیچ|وجودی|در I thought again and in the end I came to a simple solution, because she and Jamila had imagined this object and it has no existence in Después de pensar de nuevo, finalmente llegaron a una solución simple: Jameela y Salwa se imaginaron a este ser, pero no tiene ninguna existencia en realidad. Dar kartą pagalvojau ir galiausiai priėjau prie paprasto sprendimo, nes ji ir Jamila įsivaizdavo šį objektą ir jo nėra. Tekrar düşündüm ve sonunda basit bir çözüme ulaştım, çünkü o ve Cemile bu nesneyi hayal etmişlerdi ve onun hiçbir varlığı yok. 她又想了想,最后得出了一个简单的解决办法:这个存在是她和贾米拉想象出来的,但在他们身上并不存在。 Ze dacht nog eens na en kwam uiteindelijk tot een eenvoudige oplossing, zij en Jamila hadden dit wezen verbeeld en het had geen enkele aanwezigheid in. او دوباره فکر کرد و در نهایت به یک راه حل ساده رسید، او و جمیله ممکن است این موجود را تصور کرده باشند و هیچ وجودی در Sie dachte noch einmal nach und kam schließlich zu einer einfachen Lösung: Sie und Jameela hatten sich dieses Wesen nur vorgestellt und es existierte nicht in Elle a réfléchi encore une fois et finalement elle est arrivée à une solution simple, elle et Jamilah avaient imaginé cette créature qui n'existe pas dans الحقيقة. la réalité The truth. de waarheid واقعیت der Wahrheit 真相 the truth. 事实。 De waarheid. واقعیت ندارد. der Realität. la réalité.

بعد دقائق قليلة، شاهدت سلوى جميلة مرّة أخرى في الغابة. après|quelques|minutes|j'ai vu|Salwa|Jamila|fois|autre|dans|la forêt after|minutes|a few|"saw"||beautiful|one|||the forest na|minuten|weinig|zag|Salwa|mooi|weer|andere|in|het bos بعد|دقایق|کمی|دیدم|سلوى|زیبا|بار|دیگر|در|جنگل nach|Minuten|wenige|ich sah|Salwa|Jamila|einmal|wieder|in|Wald 在|分钟|几分钟|看到了|萨尔瓦|漂亮|一次|一次|在|森林 After a few minutes, I saw Salwa beautifully once again in the forest. Después de unos minutos, Salwa vio de nuevo la hermosa mariposa en el bosque. Po kelių minučių Salva miške vėl pamatė gražią moterį. Birkaç dakika sonra Salwa, ormanda yine güzel bir kadın gördü. 几分钟后,我在森林里再次见到了萨尔瓦·贾米拉。 Na een paar minuten zag ik Salwa weer mooi in het bos. پس از چند دقیقه، سلوى زیبا را دوباره در جنگل دیدم. Nach wenigen Minuten sah Salwa Jamila wieder im Wald. Après quelques minutes, j'ai revu Jamila dans la forêt. كان الوقت متأخّراً وبدأ الظَّلام يَسُود المكان. il était|le temps|tard|et j'ai commencé|l'obscurité|à régner|l'endroit ||late|and began|the darkness|prevail over|the place was|tijd|laat||duisternis|te heersen|plek ||晚|开始|黑暗|笼罩|地方 es war|die Zeit|spät|und es begann|die Dunkelheit|sie herrscht|der Ort بود|زمان|دیر||تاریکی|حاکم می‌شود|مکان It was late and the darkness began to prevail in the place. Ya era tarde y la oscuridad empezaba a cubrir el lugar. Buvo vėlu ir temsta. Geç oldu ve hava kararıyordu. 时间已经很晚了,天开始黑了。 Het was laat en de duisternis begon de plaats te overnemen. زمان دیر شده بود و تاریکی در حال حاکم شدن بر مکان بود. Es war spät und die Dunkelheit begann den Ort zu überziehen. Il était tard et l'obscurité commençait à s'installer. أخبرت سلوى صديقتها بِقَرَارِهَا وبأن الكائن غير حقيقي. j'ai informé|Salwa|son amie|de sa décision|et que|la créature|pas|réelle told|Salwa|her friend|with her decision|and that|the creature|not|not real vertelde|Salwa|haar vriendin|over haar beslissing|en dat|wezen|niet|echt گفتم|سلوى|دوستش|در مورد تصمیمش|و اینکه|موجود|غیر|واقعی ich informierte|Salwa|ihre Freundin|über ihre Entscheidung|und dass|das Wesen|nicht|real 告诉||她的朋友|她的决定|并且|生物|不|真实 Salwa told her friend about her decision and that the creature was not real. Salwa le informó a su amiga sobre su decisión y de que la criatura no era real. Salwa papasakojo savo draugui apie savo sprendimą ir apie tai, kad objektas netikras. Salwa arkadaşına kararını ve nesnenin gerçek olmadığını söyledi. 萨尔瓦告诉她的朋友她的决定,并且该物体不是真的。 Salwa vertelde haar vriendin over haar beslissing en dat het wezen niet echt was. سلوى به دوستش درباره تصمیمش و اینکه موجود واقعی نیست، گفت. Salwa erzählte ihrer Freundin von ihrer Entscheidung und dass das Wesen nicht echt war. J'ai dit à Salwa sa décision et que la créature n'était pas réelle. اعترضت جميلة وكانت j'ai protesté|Jamila|et elle était "Jameela objected"|| protesteerde|Jamila|en was اعتراضی کردم|زیبا|و او بود ich widersprach|Jamila|und sie war 反对|吉米拉|她 Pretty objected and was Jamilah se opuso y estaba en desacuerdo. Oldukça itiraz etti ve oldu 贾米拉表示反对并被 Jamilah maakte bezwaar en was زیبا مخالفت کرد و Jamila widersprach und war Jamila s'est opposée et était على يقين أن الكائن كان حقيقياً وكان فقط عليهما إِثْبَات ذلك. sur|certitude|que|l'être|était|réel|et il était|seulement|à eux deux|prouver|cela |certain||being||real|was|only|"on them"|prove it| op|zeker|dat|wezen|was|echt|en was|alleen|hen||dat ||||||||他们|证明| auf|Gewissheit|dass|das Wesen|es war|wirklich|und es war|nur|ihnen|beweisen|das بر|یقین|که|موجود|بود|واقعی|و بود|فقط|بر آنها|اثبات|آن |||||||||demostrar| They were sure the object was real and they just had to prove it. Estaba seguro de que la criatura era real y que solo tenían que demostrarlo. Jie buvo tikri, kad objektas yra tikras, ir jie tiesiog turėjo tai įrodyti. Nesnenin gerçek olduğundan emindiler ve bunu kanıtlamaları gerekiyordu. 他们确信该物体是真实的,他们只需要证明这一点。 Ik ben er zeker van dat het wezen echt was en dat ze dat alleen maar moesten bewijzen. مطمئن هستم که موجود واقعی بود و فقط بر عهده آنها بود که این را ثابت کنند. Ich bin mir sicher, dass das Wesen echt war und sie es nur beweisen mussten. Je suis sûr que la créature était réelle et qu'il ne leur restait plus qu'à le prouver.

فجأةً شاهدت جميلة مجموعة من الأشجار، فأرادت أن ترى إذا ما كان الكائن خلفها. soudain|j'ai vu|Jamila|un groupe|de|arbres|alors elle a voulu|que|voir|si|ce que|il était|l'être|derrière elle Suddenly|saw|the beautiful girl|group||trees|"she wanted"||see|if|||the creature|behind them Plotseling|zag|Jamila|groep|van|bomen|en ze wilde|om|te zien|of|wat|was|het wezen|achter haar ناگهان|دیدم|زیبا|گروه|از|درختان|پس خواست|که|ببیند|اگر|چه|بود|موجود|پشت او plötzlich|ich sah|die Schöne|eine Gruppe|von|Bäumen|also wollte sie|dass|sie sieht|ob|was|es war|das Wesen|hinter ihr 突然|看到了||一群|从|树|所以她想|要|看|是否|是否|在||在她身后 Suddenly Jamila saw a group of trees, and wanted to see if the creature was behind her. De repente, Bella vio un hermoso grupo de árboles y quiso ver si la criatura estaba detrás de ellos. Staiga Džamila pamatė grupę medžių ir norėjo pažiūrėti, ar padaras yra už jos. Cemile birdenbire bir grup ağaç gördü ve yaratığın arkasında olup olmadığını görmek istedi. 突然,贾米拉看到了一群树,她想看看那个生物是否就在它们后面。 Plotseling zag Jamila een groep bomen, en ze wilde zien of het wezen daarachter was. ناگهان، جمیله گروهی از درختان را دید، بنابراین خواست ببیند آیا موجودی پشت آنها است. Plötzlich sah Jamila eine Gruppe von Bäumen und wollte sehen, ob das Wesen hinter ihnen war. Soudain, Jamila a aperçu un groupe d'arbres, alors elle a voulu voir si la créature se cachait derrière. طلبت من سلوى الانتظار واتّجهت نحو j'ai demandé|à|Salwa|d'attendre|et je me suis dirigée|vers "asked"|from|Salwa|wait|I headed|towards ik vroeg|aan|Salwa|wachten|en ik ging|naar 我请求|||等待|我朝着|朝着 ich bat|von|Salwa|zu warten|und ich ging|zu خواستم|از|سلوى|انتظار|و به سمت|به سمت I asked Salwa to wait and headed towards Le pidió a Salwa que esperara y se dirigió hacia Salwa'ya beklemesini söyledim ve oraya yöneldim. 我让萨尔瓦稍等一下,然后朝……走去。 Ze vroeg Salwa om te wachten en ging richting از سلوى خواست که منتظر بماند و به سمت Sie bat Salwa zu warten und ging in Richtung Elle a demandé à Salwa d'attendre et s'est dirigée vers الأشجار وهي تبتسم وتُلَوِّح. les arbres|et elle|sourit|et elle fait signe the trees|and they|are smiling|wave de bomen|en zij|glimlachen|en zwaaien درختان|و او|می‌خندد|و دست تکان می‌دهد den Bäumen|und sie|sie lächelt|und sie winkt 树|它们|微笑|挥手 Trees smiling and waving. Medžiai šypsosi ir mojuoja. Gülümseyen ve el sallayan ağaçlar. 树木微笑着挥手。 de bomen terwijl ze glimlachte en zwaaide. درختان رفت در حالی که لبخند می‌زد و دست تکان می‌داد. der Bäume, während sie lächelte und winkte. les arbres en souriant et en agitant la main.

انتظرت سلوى كي تخرج جميلة، عدة دقائق، ثم نصف ساعة j'ai attendu|Salwa|pour que|elle sorte|Jamila|plusieurs|minutes|puis|une demi|heure "I waited"|Salwa|to|come out|Jamila|several|a few minutes|then|half|hour Ik wachtte|Salwa|om|te vertrekken|Jamila|enkele|minuten|daarna|een half|uur من انتظار کردن|سلوى|تا|او خارج شود|زیبا|چند|دقیقه|سپس|نیم|ساعت ich wartete|Salwa|um|sie herauskommt|Jamila|mehrere|Minuten|dann|eine halbe|Stunde 我等了||为了|出门|吉美|几|分钟|然后|半|小时 Salwa waited for Jamila to come out for several minutes, then half an hour Salwa birkaç dakika sonra yarım saat Cemile'nin çıkmasını bekledi. سلوى等了几分钟,接着半个小时,直到美丽出现。 Salwa wachtte tot Jamila naar buiten kwam, een paar minuten, en toen een half uur. سلوی منتظر بود که جمیله بیرون بیاید، چند دقیقه، سپس نیم ساعت. Salwa wartete darauf, dass Jamila herauskam, mehrere Minuten, dann eine halbe Stunde. Salwa a attendu que Jamila sorte, plusieurs minutes, puis une demi-heure. دون أن تظهر. sans|que|elle apparaisse without||"appear" zonder|te|verschijnen بدون|اینکه|او ظاهر شود ohne|dass|sie erscheint 不|不|出现 without her appearing. nepasirodydamas. görünmeden. 但她没有出现。 Zonder te verschijnen. بدون اینکه ظاهر شود. Ohne dass sie erschien. Sans qu'elle n'apparaisse.

نظرت سلوى إلى هاتفها المحمول ولكن لم يكن هنا خِدْمَة، j'ai regardé|Salwa|à|son téléphone|portable|mais|ne|il n'était|ici|service looked|Salwa||her phone|mobile phone|||||service or signal keek|Salwa|naar|haar telefoon|mobiel|maar|niet|was|hier|service من نگاه کردم|سلوى|به|تلفن همراهش|همراه|اما|نه|او بود|اینجا|خدمات ich schaute|Salwa|auf|ihr Handy|mobil|aber|nicht|es war|hier|Empfang 看|萨尔瓦|到||手机|但是|不|在|这里|信号 Salwa looked at her mobile phone, but there was no service here, Salva pažiūrėjo į savo mobilųjį telefoną, bet čia nebuvo jokios paslaugos. Salwa cep telefonuna baktı ama burada hizmet yoktu. سلوى看了看她的手机,但是没有信号。 Salwa keek naar haar mobiele telefoon, maar er was hier geen service, سلوی به تلفن همراهش نگاه کرد اما اینجا خدماتی نبود, Salwa schaute auf ihr Handy, aber es gab hier keinen Empfang, Salwa a regardé son téléphone portable mais il n'y avait pas de service, لم تستطع حتى الاِتِّصَال بأحد للمساعدة. ne|elle a pu|même|appeler|quelqu'un|pour aider |could not|even|the contact|with anyone|for help niet|kon|zelfs niet|contact|met iemand|voor hulp |能|甚至|联系|一个人| nicht|sie konnte|sogar|Anrufen|jemanden|zur Hilfe نه|او نتوانست|حتی|تماس|با کسی|برای کمک She couldn't even call anyone for help. Ji net negalėjo niekam iškviesti pagalbos. Yardım için kimseyi arayamazdı bile. 她甚至无法拨打电话找人帮助。 ze kon zelfs niemand bellen voor hulp. او حتی نتوانست با کسی برای کمک تماس بگیرد. sie konnte nicht einmal jemanden anrufen, um Hilfe zu bekommen. elle n'a même pas pu appeler quelqu'un pour demander de l'aide. في هذه اللحظة شعرت در|این|لحظه|احساس کردم dans|ce|moment|j'ai ressenti in|diesem|Moment|ich fühlte at||moment|felt in|dit|moment|voelde At this moment I felt o anda hissettim 此刻她感到 Op dat moment voelde ze در این لحظه احساس کردم In diesem Moment fühlte ich mich À ce moment-là, elle a ressenti بالخوف ولكنها ما كان من الممكن أن تترك جميلة وتَرْحَل. به ترس|اما او|نه|بود|از|ممکن|که|او ترک کند|جمیله|و او برود la peur|mais elle|ne|était|de|possible|que|elle laisse|Jamila|et elle parte mit Angst|aber sie|nicht|es war|von|möglich|dass|sie verlässt|Jamila|und sie geht "with fear"|but she|not|||possible||leave|beautiful one|and leave met angst|maar ze|niet|was|van|mogelijk|om|te verlaten|Jamila|en te vertrekken She was afraid, but she could not leave Jamila and leave. Ji bijojo, bet negalėjo palikti Džamilos ir išeiti. Korkuyordu ama Cemile'yi bırakıp gidemezdi. 恐惧,但她无法抛下美丽离开。 de angst, maar ze kon Jamila niet achterlaten en weggaan. ترس، اما او نمی‌توانست جمیله را ترک کند و برود. ängstlich, aber sie konnte Jamila nicht einfach verlassen und gehen. de la peur, mais il n'était pas possible de laisser Jamila et de partir.

فجأةً فكّرت أنه من الممكن أن تكون جميلة قد رجعت إلى ناگهان|فکر کردم|که او|از|ممکن|که|او باشد|جمیله|قبلاً|او برگشته| soudain|j'ai pensé|que|de|possible|que|elle soit|Jamila|déjà|elle est rentrée|à plötzlich|ich dachte|dass|von|möglich|dass|sie ist|Jamila|bereits|sie zurückgekehrt|nach suddenly|I thought|that|of|possible|that|||might|come back|to plotseling|dacht|dat|van|mogelijk|dat|zou zijn|Jamila|allicht|teruggekeerd|naar Suddenly I thought that maybe Jamila came back to me Birden Cemile'nin bana geri dönebileceğini düşündüm. 突然我想到也许贾米拉回到了我身边 Plots dacht ik dat het mogelijk was dat Jamila terug was naar ناگهان فکر کردم که ممکن است جمیله به Plötzlich dachte ich, dass es möglich sein könnte, dass Jamila nach Soudain, elle a pensé qu'il était possible que Jamila soit rentrée à البيت، وأن الأمر كله كان مجرّد مَزْحَة. خانه|و اینکه|موضوع|همه|بود|صرف|شوخی la maison|et que|la chose|tout|était|juste|blague Haus|und|Sache|alles|es war|nur|Scherz het huis|en dat|de zaak|alles|was|gewoon|grap |and|the matter|all of it||just|joke home, and that it was all a joke. namo, ir kad visa tai buvo pokštas. ev ve her şeyin bir şaka olduğunu. 房子,原来这一切都只是一个笑话。 huis, en dat het allemaal gewoon een grap was. خانه برگشته باشد و همه چیز فقط یک شوخی بوده است. Hause zurückgekehrt ist und dass das Ganze nur ein Scherz war. la maison, et que tout cela n'était qu'une blague.

رجعت سلوى إلى البيت القديم ونظرت بالداخل، ولكن جميلة لم تكن هناك. او برگشت|سلوى|به|خانه|قدیمی|ونگاه کرد|به داخل|اما|جمیله|نه|بود|آنجا elle est retournée|Salwa|à|la maison|ancienne|elle a regardé|à l'intérieur|mais|Jamila|ne|elle était|là sie kehrte|Salwa|zu|Haus|alte|sie schaute|drinnen|aber|Jamila|nicht|sie war|dort keerde terug|Salwa|naar|huis|oud|en keek|binnen|maar|Jamila|niet|was|daar returned|Salwa|||the old|looked inside|inside||Jamila|not|was|there Salwa went back to the old house and looked inside, but Jamila was not there. Salwa eski eve döndü ve içeriye baktı ama Cemile orada değildi. 萨尔瓦回到老房子,朝里面看了看,但贾米拉并不在那里。 Salwa ging terug naar het oude huis en keek naar binnen, maar Jamila was er niet. سلوى به خانه قدیمی برگشت و به داخل نگاه کرد، اما جميلة آنجا نبود. Salwa kehrte ins alte Haus zurück und schaute hinein, aber Jamila war nicht da. Salwa est retournée à la vieille maison et a regardé à l'intérieur, mais Jamila n'était pas là. قرّرت أن تنتظر. او تصمیم گرفت|که|او منتظر بماند elle a décidé|de|attendre sie entschied|zu|sie warten Decided to wait.||to wait besloot|te|wachten I decided to wait. beklemeye karar verdim 她决定等待。 Ze besloot te wachten. او تصمیم گرفت که منتظر بماند. Sie beschloss zu warten. Elle a décidé d'attendre. فإذا كانت هذه مزحة، فستمزح هي كذلك. پس اگر|او بود|این|شوخی|پس او هم شوخی خواهد کرد|او| alors si|elle était|cette|blague|alors elle va plaisanter|elle|aussi wenn|sie war|diese|Scherz|sie wird auch scherzen|sie| "If"|it is|this|joke|"she will joke"|she|too als|is|dit|grap|zal ze ook grappen|zij|ook If this is a joke, then she will joke too. Jei tai būtų pokštas, tada ji taip pat juokuotų. Bu bir şakaysa, o da şaka yapıyor olacaktı. 如果这是个玩笑,那她也算是个玩笑了。 Als dit een grap was, zou zij ook grappen. اگر این یک شوخی است، او هم شوخی خواهد کرد. Wenn das ein Scherz war, würde sie auch scherzen. Si c'était une blague, elle allait aussi plaisanter. قرّرت سلوى أن تَتَعَامَل بشكلٍ طبيعيٍّ وكأن اِخْتِفَاء جميلة ليس أمراً صعباً، فكم سيكون هذا مُسَلِّياً! elle a décidé|Salwa|de|elle se comporterait|d'une manière|normale|comme si|la disparition|Jamila|n'est pas|une chose|difficile|combien|cela sera|cela|amusant decided|Salwa|to|deal with|In a manner|natural|as if|disappearance|Jamila|not|an issue|difficult|how much|will be|this|entertaining besloot|Salwa|om|zich gedraagt|op een|natuurlijke|alsof|verdwijning|Jamila|niet|zaak|moeilijk|hoe veel|zal zijn|dit|vermakelijk |||处理|||好像|隐身|吉美|不是|事情|困难|那么|会|这|有趣 sie entschied|Salwa|zu|sie sich verhalten|auf eine|natürliche|als ob|Verschwinden|Jamila|nicht|Sache|schwierig|wie|es wird sein|das|unterhaltsam او تصمیم گرفت|سلوى|که|او رفتار کند|به شکلی|طبیعی|و گویی|پنهان شدن|جمیله|نیست|چیزی|سخت|پس چقدر|خواهد بود|این|سرگرم کننده Salwa decided to act normally as if Jamila's disappearance was not a difficult matter; how entertaining that would be! Salva nusprendė pasielgti normaliai, lyg Jamilos dingimas nebūtų sunkus, kaip būtų smagu! Salwa, Cemile'nin ortadan kaybolması zor değilmiş, ne kadar eğlenceli olacakmış gibi normal davranmaya karar verdi! 萨尔瓦决定以一种自然的方式处理,仿佛吉梅拉的失踪并不困难,这将会是多么有趣! Salwa besloot zich normaal te gedragen, alsof het verdwijnen van Jamila geen probleem was, wat zou dat leuk zijn! سلوى تصمیم گرفت که به طور طبیعی رفتار کند و انگار ناپدید شدن جميلة مسئله‌ای سخت نیست، چقدر این سرگرم‌کننده خواهد بود! Salwa beschloss, sich ganz normal zu verhalten, als ob Jamilas Verschwinden nichts Schwieriges wäre, wie amüsant wäre das! Salwa a décidé de se comporter normalement comme si la disparition de Jamila n'était pas un problème, combien cela serait amusant!

كان هناك سريرٌ قديمٌ في الغرفة الرئيسيّة. il y avait|il y avait|un lit|vieux|dans|la chambre|principale es gab|dort|ein Bett|alt|in|dem Zimmer|Haupt- ||a bed|old|||main There was an old bed in the main room. Ana odada eski bir yatak vardı. 主房里有一张旧床。 Er stond een oud bed in de hoofdruimte. یک تخت قدیمی در اتاق اصلی وجود داشت. Es gab ein altes Bett im Hauptzimmer. Il y avait un vieux lit dans la chambre principale. جلست على السرير وأخرجت سندويتش من حقيبتها، أكلته وهي تفكّر في جميلة. elle s'est assise|sur|le lit|et elle a sorti|un sandwich|de|son sac|elle l'a mangé|alors qu'elle|elle pense|à|Jamila ich setzte mich|auf|das Bett|und ich holte heraus|ein Sandwich|aus|ihrer Tasche|ich aß es|während sie|sie denkt|an|Jamila she sat||bed|took out|sandwich|||||thinking|| She sat on the bed and took out a sandwich from her bag, eating it while thinking of Jamila. Ji atsisėdo ant lovos ir iš krepšio išsiėmė sumuštinį, kurį suvalgė galvodama apie Jamilą. Yatağa oturdu ve çantasından Cemile'yi düşünerek yediği bir sandviç çıkardı. 她坐在床上,从包里拿出三明治,边吃边思考吉梅拉。 Ze ging op het bed zitten en haalde een sandwich uit haar tas, die ze at terwijl ze aan Jamila dacht. او روی تخت نشسته و ساندویچی از کیفش بیرون آورد، آن را خورد در حالی که به جمیله فکر می‌کرد. Sie setzte sich auf das Bett und holte ein Sandwich aus ihrer Tasche, das sie aß, während sie an Jamila dachte. Elle s'est assise sur le lit et a sorti un sandwich de son sac, elle l'a mangé en pensant à Jamila. أين هي يا تُرى؟ وماذا يمكن أن تفعل؟ où|elle|oh|je me demande|et que|elle peut|que|elle fait wo|sie|oh|wohl|und was|kann|zu|sie tut where|||I wonder|and what||| Where could she be, I wonder? And what could she be doing? Kur Teris? Ir ką tu gali padaryti? Terry nerede? Ve ne yapabilirsin? 她到底在哪里呢?她能做些什么? Waar zou ze zijn, vraag je je af? En wat zou ze kunnen doen? او کجاست؟ و چه کار می‌تواند بکند؟ Wo könnte sie nur sein? Und was könnte sie tun? Où est-elle donc ? Et que peut-elle faire ?

وبينما كانت تفكّر شعرت سلوى بِالنُّعَاس، لم تعد رأسها قادرة et pendant que|elle était|elle pense|elle a ressenti|Salwa|de la somnolence|ne|elle ne peut plus|sa tête|capable während|sie war|sie denkt|sie fühlte|Salwa|mit Schläfrigkeit|nicht|sie konnte|ihren Kopf|fähig and while||thinking|||with drowsiness||was|her head|able As Salwa was thinking, she felt drowsy; her head could no longer... Kol ji mąstė, Salva jautėsi mieguista, jos galva nebegalėjo Düşünürken Salwa'nın uykusu geldi, kafası artık hareket edemiyordu. 当 سلوى 思考时,她感到困倦,无法再继续思考。 En terwijl ze nadacht, voelde Salwa zich slaperig, haar hoofd kon het niet meer aan. و در حالی که به فکر بود، سلوى احساس خواب‌آلودگی کرد، دیگر سرش قادر نبود. Während sie nachdachte, fühlte Salwa sich schläfrig, ihr Kopf konnte nicht mehr. Et tandis qu'elle réfléchissait, Salwa se sentit somnolente, sa tête ne pouvait plus. على التفكير. sur|la pensée on|thinking over|denken در|فکر کردن über|das Nachdenken 关于|思考 to think. 她在想:“今天真是糟糕,我会在这里等 جميلة……一会儿。” over het denken. در مورد فکر کردن. über das Nachdenken. à réfléchir. وكانت تفكّر: 'يا له من يوم ٍ، سأنتظر جميلة هنا…' et elle était|elle pensait|oh|à lui|quel|jour|j'attendrai|Jamila|ici |thinking|oh|what|||I will wait|| En zij|dacht|oh|hem|van|dag|ik zal wachten|Jamila|hier او بود|فکر می‌کرد|ای|او|یک|روز|من منتظر خواهم ماند|جمیله|اینجا und sie war|sie dachte|oh|ihm|was für ein|Tag|ich werde warten|Jamila|hier 她|思考|啊|多么||天|我会等|| And she was thinking: 'What a day, I will wait for Jamila here…' Ve düşünüyordu: 'Ne gün, Cemile'yi burada bekleyeceğim...' 不久之后,她开始打起瞌睡。 En ze dacht: 'Wat een dag, ik zal Jamila hier wachten...' او فکر می‌کرد: 'چه روزی است، من اینجا منتظر جمیله می‌مانم...' Und sie dachte: 'Was für ein Tag, ich werde Jamila hier warten...' Elle pensait : 'Quel jour, j'attendrai Jamila ici...' كان هذا آخر ما فكّرت به عندما غَلَبَهَا النعاس. c'était|cela|dernier|ce que|j'ai pensé|à cela|quand|elle a été vaincue par|le sommeil ||last||thought|about|when|overcame her|sleepiness was|dit|laatste|wat|dacht|over|toen|haar overweldigde|slaperigheid او بود|این|آخرین|چیزی که|فکر کردم|در|زمانی که|او را غلبه کرد|خواب es war|das|letzte|was|ich dachte|daran|als|sie überkam|die Müdigkeit 是|这|最后||考虑|在|当|打败了她|困倦 That was the last thing she thought of as she fell asleep. Tai buvo paskutinis dalykas, apie kurį ji pagalvojo užmigdama. Uyurken düşündüğü son şey buydu. 这是她在昏昏欲睡时最后想到的事情。 Dit was het laatste waar ze aan dacht toen de slaap haar overviel. این آخرین چیزی بود که او وقتی خوابش برد به آن فکر کرد. Das war das Letzte, woran sie dachte, als sie vom Schlaf überwältigt wurde. C'était la dernière chose à laquelle elle avait pensé avant de s'endormir.

استيقظت سلوى مبكّراً في صباح اليوم التالي وكانت جميلة ما زالت غَائِبَة. elle s'est réveillée|Salwa|tôt|dans|matin|jour|suivant|et elle était|Jamila|pas|elle était encore|absente woke up|Salwa|early|in|morning|day|the next|she was||still|was still|missing Wakkerde|Salwa|Vroeg|In|Ochtend|Vandaag|Volgende|En ze was|Mooi|Nog|Was|Afwezig او بیدار شد|سلوى|زود|در|صبح|روز|بعدی|او بود|جمیله|هنوز|او باقی مانده بود|غایب sie wachte auf|Salwa|früh|am|Morgen|Tag|darauf|und sie war|Jamila|noch|sie war|abwesend 醒来||早|||今天|下一天|她还是|||仍然|还在梦中 Salwa woke up early the next morning, and Jamila was still absent. Salwa ertesi sabah erkenden uyandı ve Cemile hâlâ ortalıkta yoktu. 索尔瓦在第二天早上早早醒来,依然美丽却仍然迷失。 Salwa werd vroeg wakker de volgende ochtend en Jamila was nog steeds afwezig. سلوى صبح زود روز بعد بیدار شد و جمیله هنوز غایب بود. Selwa wachte am nächsten Morgen früh auf und Jamila war immer noch abwesend. Salwa s'est réveillée tôt le lendemain matin et Jamila était toujours absente. تمنّت سلوى لو أن كل القصة كانت مُجَرَّد حُلْم، ولكنها الآن تعرف أن ما حدث وَاقِعاً. elle a souhaité|Salwa|si|que|toute|l'histoire|elle était|juste|rêve|mais elle|maintenant|elle sait|que|ce que|il s'est passé|réalité sie wünschte|Selwa|wenn|dass|jede|Geschichte|sie war|nur|Traum|aber sie|jetzt|sie weiß|dass|was|es geschah|Realität wished|||||||just|dream||||||happened|reality Salwa wished that the whole story was just a dream, but now she knows that what happened is reality. Salwa norėjo, kad visa istorija būtų tik sapnas, bet dabar ji žino, kad tai, kas nutiko, yra tikra. Salwa tüm hikayenin sadece bir rüya olmasını diledi ama artık olanların gerçek olduğunu biliyor. 索尔瓦希望整个故事只是一场梦,但现在她知道所发生的事情是真实的。 Salwa wenste dat het hele verhaal gewoon een droom was, maar ze weet nu dat wat er gebeurde werkelijkheid is. سلوى آرزو می‌کرد ای کاش تمام داستان فقط یک خواب بود، اما حالا می‌داند که آنچه اتفاق افتاده واقعیت است. Selwa wünschte sich, dass die ganze Geschichte nur ein Traum gewesen wäre, aber jetzt weiß sie, dass das, was passiert ist, Realität ist. Salwa souhaitait que toute l'histoire ne soit qu'un rêve, mais elle sait maintenant que ce qui s'est passé est réel. كانت تشعر بالقلق، ربما elle était|elle ressentait|de l'inquiétude|peut-être sie war|sie fühlte|sich Sorgen| ||anxiety| She felt anxious, perhaps Endişelendi, belki Ze voelde zich misschien bezorgd. او احساس نگرانی می‌کرد، شاید Sie fühlte sich besorgt, vielleicht. Elle se sentait inquiète, peut-être. الأمر ليس مزحة. la chose|n'est pas|une blague die Sache|ist nicht|Scherz ||joke The matter is not a joke. Şaka değil. Het is geen grap. موضوع شوخی نیست. Es ist kein Scherz. Ce n'est pas une blague.

قرّرت سلوى أن تذهب إلى أقرب مدينة أو قرية. elle a décidé|Salwa|de|elle aille|à|la plus proche|ville|ou|village sie entschied|Selwa|dass|sie geht|zu|nächstgelegenen|Stadt|oder|Dorf |||||||or|village Salwa decided to go to the nearest city or village. Salwa en yakın kasaba veya köye gitmeye karar verdi. Salwa besloot naar de dichtstbijzijnde stad of dorp te gaan. سلوى تصمیم گرفت به نزدیک‌ترین شهر یا روستا برود. Selwa beschloss, in die nächste Stadt oder das nächste Dorf zu gehen. Salwa a décidé d'aller à la ville ou au village le plus proche. رجعت من نفس الطريق. je suis revenue|de|même|chemin I returned|from|same|the road Ik kwam terug|van|dezelfde|weg برگشتم|از|همان|راه ich kehrte zurück|von|demselben|Weg 回来了|从|同样|路 I returned by the same way. Aš grįžau tuo pačiu keliu. Aynı şekilde geri döndüm. 我沿着同样的路回来了。 Ze kwam terug via dezelfde weg. از همان راه برگشتم. Ich bin denselben Weg zurückgegangen. Je suis revenue par le même chemin. وأخيراً وصلت سلوى إلى قريةٍ صغيرةٍ. enfin|je suis arrivée|Salwa|à|village|petit finally|arrived|||village|small eindelijk|arriveerde|Salwa|naar|dorp|klein 终于|到了||||小 schließlich|ich kam an|Selwa|nach|Dorf|klein بالاخر|رسید|سلوى|به|روستایی|کوچک Finally, Salwa arrived at a small village. Sonunda Salwa küçük bir köye ulaştı. 最后,萨尔瓦来到一个小村庄。 Uiteindelijk bereikte Salwa een klein dorp. سرانجام سلوى به یک روستای کوچک رسید. Schließlich kam Salwa in ein kleines Dorf. Enfin, Salwa est arrivée dans un petit village. وبالرغم أن اليوم كان الجمعة إلا أنه كان هناك العديد من الأشخاص في الشارع. malgré que|que|jour|c'était|vendredi|mais|que|c'était|il y avait|beaucoup|de|personnes|dans|rue "Although"||||Friday|except|he|||many||people|| en hoewel|dat|vandaag|was|vrijdag|behalve|dat hij|was|er|veel|van|mensen|in|de straat و با وجود|اینکه|روز|بود|جمعه|اما|اینکه|بود|وجود داشت|بسیاری|از|افراد|در|خیابان obwohl|dass|Tag|er war|Freitag|aber|dass|er war|es gab|viele|von|Menschen|in|Straße 尽管|||是|星期五|但是|他||有|许多||人|在|街上 Although it was Friday, there were many people in the street. Nors buvo penktadienis, gatvėje buvo daug žmonių. Cuma olmasına rağmen sokakta çok insan vardı. 尽管今天是星期五,但街上仍然有很多人。 En hoewel het vandaag vrijdag was, waren er veel mensen op straat. با اینکه امروز جمعه بود، اما افراد زیادی در خیابان بودند. Obwohl es Freitag war, waren viele Menschen auf der Straße. Bien que ce soit vendredi, il y avait beaucoup de gens dans la rue. حاولت سلوى أن تستخدم هاتفها ولكنه كان ما زال j'ai essayé|Salwa|de|utiliser|son téléphone|mais il|c'était|pas|encore tried|||to use|her phone|||still|remained probeerde|Salwa|om|te gebruiken|haar telefoon|maar het|was|| 尝试|||使用|她的电话|但||| ich versuchte|Selwa|zu|sie benutzt|ihr Telefon|aber es|es war|nicht|immer noch تلاش کردم|سلوى|که|استفاده کند|تلفن همراهش|اما|بود|هنوز|باقی مانده Salwa tried to use her phone, but it was still Salwa bandė naudotis savo telefonu, bet vis tiek Salwa telefonunu kullanmaya çalıştı ama yine de 萨尔瓦尝试使用她的手机,但它仍然 Salwa probeerde haar telefoon te gebruiken, maar deze was nog steeds سلوى سعی کرد از تلفن همراهش استفاده کند، اما هنوز Salwa versuchte, ihr Telefon zu benutzen, aber es war immer noch Salwa a essayé d'utiliser son téléphone, mais il était encore خَارِج الخِدْمَة. hors|service out of|service buiten|dienst |服务 außerhalb|Dienst خارج|خدمت Out of service. Hizmet dışı. 在维修中。 buiten gebruik. خارج خدمت. Außer Betrieb. HORS SERVICE. كانت تحتاج إلى هاتف سريعاً. elle était|elle avait besoin|de|téléphone|rapidement |needed||phone|quickly ze|nodig|naar|telefoon|snel |需要|到|电话|很快 sie war|sie brauchte|nach|Telefon|schnell او بود|نیاز داشت|به|تلفن|سریع She needed a phone quickly. Jai greitai prireikė telefono. Acilen bir telefona ihtiyacı vardı. 她急需一部手机。 Ze had snel een telefoon nodig. او به یک تلفن سریع نیاز داشت. Sie brauchte dringend ein Telefon. Elle avait besoin d'un téléphone rapidement.

ذهبت سلوى إلى مطعمٍ قريبٍ حيث كان هناك الكثير من الأشخاص. elle est allée|Salwa|à|restaurant|proche|où|il y avait|là|beaucoup|de|personnes went||to|restaurant|nearby|where||there|many||people ging|Salwa|naar|restaurant|dichtbij|waar|was|daar|veel|van|mensen او رفت|سلوى|به|رستورانی||جایی که|بود|آنجا|زیاد|از|افراد sie ging|Selwa|zu|Restaurant|nah|wo|es war|dort|viele|von|Menschen 去||||附近|那里|有||||人 Salwa went to a nearby restaurant where there were many people. Salva nuėjo į netoliese esantį restoraną, kuriame buvo daug žmonių. Salwa, birçok insanın olduğu yakındaki bir restorana gitti. 萨尔瓦去了一家附近的餐厅,那儿有很多人。 Salwa ging naar een nabijgelegen restaurant waar veel mensen waren. سلوى به یک رستوران نزدیک رفت که در آنجا افراد زیادی بودند. Salwa ging in ein nahegelegenes Restaurant, wo viele Menschen waren. Salwa est allée dans un restaurant proche où il y avait beaucoup de gens. لم تعرف سلوى ماذا تقول، ولأن الأمر كان غير عادي لذلك قرّرت أن لا تقول شيئاً. ne|elle savait|Salwa|quoi|elle disait|et parce que|la situation|c'était|pas|ordinaire|donc|elle a décidé|de|ne|elle ne disait|rien ||||say|And because|situation|was|not|not ordinary|so|||||anything niet|wist|Salwa|wat|zeggen|en omdat|de zaak|was|niet|normaal|daarom|besloot|om|niet|zeggen|iets نه|او نمی‌دانست|سلوى|چه|او بگوید|و چون|موضوع|بود|غیر|عادی|بنابراین|او تصمیم گرفت|که|نه|او بگوید|چیزی nicht|sie wusste|Selwa|was|sie sagen sollte|und weil|die Sache|es war|nicht|gewöhnlich|deshalb|sie entschied|dass|nicht|sie sagen sollte|nichts 不|知道|||说|因为|事情|是|不||||||说|事情 Salwa didn't know what to say, and because the situation was unusual, she decided not to say anything. Salva nežinojo, ką pasakyti, ir, kadangi tai buvo neįprasta, nusprendė nieko nesakyti. Salwa ne diyeceğini bilemedi ve olağandışı olduğu için hiçbir şey söylememeye karar verdi. 萨尔瓦不知道该说什么,因为事情很不寻常,所以决定什么也不说。 Salwa wist niet wat ze moest zeggen, en omdat het ongewoon was, besloot ze niets te zeggen. سلوى نمی‌دانست چه بگوید و چون موضوع غیرعادی بود، تصمیم گرفت چیزی نگوید. Salwa wusste nicht, was sie sagen sollte, und da es ungewöhnlich war, beschloss sie, nichts zu sagen. Salwa ne savait pas quoi dire, et comme c'était inhabituel, elle a décidé de ne rien dire. ذهبت إلى صاحب المطعم je suis allée|chez|le propriétaire|du restaurant ||owner| Ik ging|naar|eigenaar|restaurant من رفتن|به|صاحب|رستوران ich ging|zu|Besitzer|Restaurant 去|去|老板|餐厅 She went to the restaurant owner. Restoranın sahibine gittim. 她去了餐厅老板那里。 Ze ging naar de eigenaar van het restaurant. به صاحب رستوران رفتم Ich ging zum Restaurantbesitzer. Je suis allé chez le propriétaire du restaurant. وسألته: 'هل من الممكن أن أستخدم هاتفكَ من فضلكَ؟' et je lui ai demandé|est-ce que|de|possible|de|j'utilise|ton téléphone|de|s'il te plaît and I asked him|||possible||use|phone||please en vroeg ik hem|is|van|mogelijk|om|te gebruiken|jouw telefoon|van|alsjeblieft |||||使用|你的手机|从|请 und ich fragte ihn|ob|jemand|möglich|zu|ich benutzen kann|dein Telefon|von|bitte و از او پرسیدم|آیا|من|ممکن|که|من استفاده کنم|تلفن تو|از|لطفا And she asked him: 'Is it possible for me to use your phone, please?' 'Telefonunuzu kullanabilir miyim lütfen?' diye sordum. 我问他:‘请问我可以用你的手机吗?’ En vroeg hem: 'Is het mogelijk dat ik jouw telefoon gebruik, alsjeblieft?' و از او پرسیدم: 'آیا ممکن است از تلفن شما استفاده کنم؟' Und fragte ihn: 'Kann ich bitte dein Telefon benutzen?' Et je lui ai demandé : 'Puis-je utiliser votre téléphone, s'il vous plaît ?'

ردّ الرجل: 'بالطبع من الممكن، إنه موجود على الحائط هناك.' il a répondu|l'homme|bien sûr|de|possible|il est|disponible|sur|le mur|là-bas ||of course|of|||on the wall||wall|over there antwoordde|man|natuurlijk|van|mogelijk|hij|aanwezig|op|muur|daar او پاسخ داد|مرد|البته|من|ممکن|آن|موجود|بر|دیوار|آنجا er antwortete|der Mann|natürlich|zu|möglich|es ist|vorhanden|an|Wand|dort 回答|男人|当然|||它|在|在|墙上|那里 The man replied: 'Of course it's possible, it's on the wall there.' Vyriškis atsakė: „Žinoma, tai įmanoma, jis yra ant sienos“. Adam cevap vermiş: "Tabii ki olabilir, şuradaki duvarda." 男人回答:‘当然可以,它就在那面墙上。’ De man antwoordde: 'Natuurlijk is het mogelijk, hij hangt daar aan de muur.' مرد پاسخ داد: 'البته که ممکن است، آن روی دیوار آنجا است.' Der Mann antwortete: 'Natürlich, das ist dort an der Wand.' L'homme a répondu : 'Bien sûr, c'est là-bas sur le mur.' شكرته سلوى وذهبت لتستعمل الهاتف. je l'ai remercié|Salwa|et elle est allée|pour utiliser|le téléphone I thanked him||and went|to use| bedankte hem|Salwa||om te gebruiken|de telefoon ||去|使用|电话 ich dankte ihm|Salwa|und sie ging|um zu benutzen|das Telefon من از او تشکر کردم|سلوى|و من رفتم|تا او استفاده کند|تلفن Salwa thanked him and went to use the phone. Salwa ona teşekkür etti ve telefonu kullanmaya gitti. 索尔瓦感谢了他,然后去使用电话。 Salwa bedankte hem en ging de telefoon gebruiken. سلوى از او تشکر کرد و رفت تا از تلفن استفاده کند. Selwa dankte ihm und ging, um das Telefon zu benutzen. Salwa le remercia et alla utiliser le téléphone.

في البداية اتّصلت برقم جميلة، ولكن جرس الهاتف لم يرنّ. au|début|j'ai appelé|au numéro|de Jamila|mais|la sonnerie|du téléphone|ne|a sonné |the beginning|Called|number|||bell||not|rings in|het begin|belde|naar het nummer|Jamila|maar|bel|telefoon|niet|rinkelen |开始|打了电话||吉米拉|但是|铃声|电话||响 am|Anfang|ich rief an|bei der Nummer|von Jamila|aber|Klingel|das Telefon|nicht|es klingelte در|ابتدا|تماس گرفتم|به شماره|جمیله|اما|زنگ|تلفن|نه|زنگ زد At first, she dialed Jamila's number, but the phone didn't ring. Iš pradžių skambinau Jamilos numeriu, bet telefonas neskambėjo. Önce Cemile'nin numarasını aradım ama telefon çalmadı. 一开始,我给杰米拉的号码打电话,但是电话铃没有响。 In het begin belde ik naar het nummer van Jamila, maar de telefoon rinkelde niet. در ابتدا با شماره جمیله تماس گرفتم، اما زنگ تلفن به صدا در نیامد. Zuerst rief ich die Nummer von Jamila an, aber das Telefon klingelte nicht. Au début, j'ai appelé le numéro de Jamila, mais le téléphone n'a pas sonné. فكّرت سلوى أنه ربما أن هناك مشكلة بالهاتف، ثم قرّرت أن تتّصل ببيت جميلة. j'ai pensé|à Salwa|que|peut-être|que|il y a|un problème|avec le téléphone|ensuite|j'ai décidé|de|elle appelle|à la maison|de Jamila thought||that|maybe||||with the phone||||call|Jameela's house| dacht|Salwa|dat|misschien|dat|er|probleem|met de telefoon|toen|besloot|om|te bellen|naar het huis van|Jamila |||||||||||打电话|| ich dachte|Selwa|dass|vielleicht|dass|es gibt|ein Problem|mit dem Telefon|dann|ich entschied|dass|sie anruft|bei dem Haus|von Jamila فکر کردم|سلوى|که|شاید|که|وجود دارد|مشکل|در تلفن|سپس|تصمیم گرفتم|که|تماس بگیرد|به خانه|جمیله Salwa thought maybe there was a problem with the phone, then decided to call Jamila's house. Salva pagalvojo, kad galbūt kilo problema su telefonu, tada nusprendė paskambinti į Jamilos namus. Salwa telefonda bir sorun olabileceğini düşündü ve sonra Cemile'nin evini aramaya karar verdi. 索尔瓦想也许是电话有问题,然后决定打杰米拉的家电话。 Salwa dacht dat er misschien een probleem met de telefoon was, en besloot toen om naar het huis van Jamila te bellen. سلوى فکر کرد که شاید مشکلی در تلفن وجود دارد، سپس تصمیم گرفت با خانه جمیله تماس بگیرد. Selwa dachte, dass es vielleicht ein Problem mit dem Telefon gab, dann beschloss sie, das Haus von Jamila anzurufen. Salwa a pensé qu'il y avait peut-être un problème avec le téléphone, puis elle a décidé d'appeler la maison de Jamila. دقّ جرس هاتف البيت عدة مرات دون أن يرد أحد. زنگ زدم|زنگ|تلفن|خانه|چند|بار|بدون|که|پاسخ دهد|کسی il a sonné|la sonnerie|du téléphone|de la maison|plusieurs|fois|sans|que|il réponde|personne es klingelte|die Klingel|das Telefon|das Haus|mehrere|Male|ohne|dass|er antwortete|niemand klopte|bel|telefoon|huis|meerdere|keren|zonder|dat|antwoordt|iemand rang|bell||home|several times|several times|without|that|answer|anyone The home phone rang several times without anyone answering. Namų telefonas skambėjo kelis kartus, niekam neatsiliepiant. 家里的电话铃响了几次,但没有人接听. De huistelefoon ging meerdere keren over zonder dat iemand opnam. زنگ تلفن خانه چندین بار به صدا درآمد بدون اینکه کسی پاسخ دهد. Die Haustelefon klingelte mehrere Male, ohne dass jemand antwortete. La sonnerie du téléphone de la maison a retenti plusieurs fois sans qu'aucune réponse ne vienne. تساءلت سلوى عن سبب عدم وجود أي شخص في ،البيت. پرسیدم|سلوى|درباره|دلیل|عدم|وجود|هیچ|شخصی|در|خانه je me suis demandé|à Salwa|sur|la raison|l'absence de|présence de|aucun|personne|dans|la maison ich fragte mich|Selwa|über|den Grund|das Nicht|Vorhandensein|irgendeine|Person|im|Haus vroeg zich af|Salwa|over|reden|niet|aanwezigheid|enige|persoon|in|huis wondered|Salwa||reason|absence of|presence|any|person|in|the house Salwa wondered why there was no one in the house. Salva stebėjosi, kodėl namuose nieko nėra. Salwa evde neden kimsenin olmadığını merak etti. 萨尔瓦想知道为什么没人在家。 Salwa vroeg zich af waarom er niemand in het huis was. سلوى از خود پرسید چرا هیچ کس در خانه نیست. Selwa fragte sich, warum niemand im Haus war. Salwa s'est demandé pourquoi il n'y avait personne à la maison. عادةً أخو جميلة يكون موجوداً في البيت في وقت الصباح، ولكنه لم يكن موجوداً اليوم. اتّصلت مرّة أخرى ولكن بدون فائدة، فتركت رسالة. 'أين أنتِ يا جميلة؟' تساءلت سلوى. معمولاً|برادر|جمیله|باشد|حاضر|در|خانه|در|زمان|صبح|اما|نه|بود|حاضر|امروز|تماس گرفتم|بار|دیگر|اما|بدون|فایده|پس گذاشتم|پیام|کجا|تو|ای|جمیله|پرسیدم|سلوى habituellement|le frère de|Jamila|il est|présent|dans|la maison|à|l'heure|le matin|mais il|ne|il était|présent|aujourd'hui|j'ai appelé|une fois|encore|mais|sans|résultat|j'ai laissé|un message|où|tu es|ô|Jamila|je me suis demandé|Salwa normalerweise|Bruder|Jamila|er ist|anwesend|in|Haus|in|Zeit|Morgen|aber er|nicht|er war|anwesend|heute|ich rief an|einmal|wieder|aber|ohne|Nutzen|ich hinterließ|Nachricht|wo|du bist|oh|Jamila|ich fragte mich|Salwa normaal gesproken|broer|Jamila|is|aanwezig|in|huis|in|tijd|ochtend|maar hij|niet|was|aanwezig|vandaag|ik belde|opnieuw|andere|maar|zonder|resultaat|ik liet|bericht|waar|jij|aanspreekvorm|Jamila|vroeg|Salwa Usually|brother|Jamila|is|present|||||||||present|today|I called||again|but|without|usefulness|left|message|||||wondered| Usually, Jamila's brother is present at home in the morning, but he wasn't there today. I called again but to no avail, so I left a message. 'Where are you, Jamila?' Salwa wondered. Cemile'nin erkek kardeşi genellikle sabahları evde olur ama bugün evde değildi. Tekrar aradım ama sonuç alamayınca mesaj bıraktım. 'Neredesin güzel?' diye sordu. Normaal gesproken is de broer van Jamila 's ochtends thuis, maar hij was er vandaag niet. Ze belde nog een keer, maar zonder resultaat, dus liet ze een bericht achter. 'Waar ben je, Jamila?' vroeg Salwa zich af. معمولاً برادر جمیله در خانه در صبح حضور دارد، اما او امروز حضور نداشت. دوباره تماس گرفتم اما بی‌فایده بود، پس پیامی گذاشتم. 'کجایی جمیله؟' سلوى پرسید. Normalerweise ist Jamila's Bruder morgens zu Hause, aber heute war er nicht da. Ich habe noch einmal angerufen, aber ohne Erfolg, also habe ich eine Nachricht hinterlassen. 'Wo bist du, Jamila?' fragte Salwa. En général, le frère de Jamila est présent à la maison le matin, mais il n'était pas là aujourd'hui. J'ai appelé à nouveau mais sans succès, alors j'ai laissé un message. 'Où es-tu, Jamila ?' se demanda Salwa.

تركت سلوى المطعم ثم وقفت في الشارع لعدة دقائق وهي تفكّر. ترک کردم|سلوى|رستوران|سپس|ایستادم|در|خیابان|به مدت|دقایق|و او|فکر می‌کند j'ai quitté|Salwa|le restaurant|puis|je me suis arrêtée|dans|la rue|pendant plusieurs|minutes|et elle|elle pense ich verließ|Salwa|Restaurant|dann|ich stand|in|Straße|für mehrere|Minuten|während sie|sie denkt verliet|Salwa|restaurant|toen|stond|in|de straat|voor meerdere|minuten|en zij|denkt left||||stood||street|several|minutes|she|thinking Salwa left the restaurant and then stood in the street for several minutes thinking. Salwa restorandan ayrıldı ve birkaç dakika sokakta durup düşündü. 萨尔瓦离开餐厅,然后站在街上思考了几分钟。 Salwa verliet het restaurant en stond enkele minuten op straat na te denken. سلوى رستوران را ترک کرد و سپس چند دقیقه در خیابان ایستاد و فکر کرد. Salwa verließ das Restaurant und stand einige Minuten auf der Straße und dachte nach. Salwa a quitté le restaurant puis s'est tenue dans la rue pendant plusieurs minutes en réfléchissant. كانت سلوى فتاةً مُسْتَقِلَّةً وتفكّر في كَافَّة الأمور جيّداً. بود|سلوى|دختری|مستقل|و فکر می‌کند|در|تمام|امور|خوب elle était|Salwa|une fille|indépendante|et elle pense|dans|toutes|les choses|bien sie war|Salwa|Mädchen|unabhängig|und sie denkt|über|alle|Dinge|gut was|Salwa|een meisje|onafhankelijk|en denkt|in|alle|zaken|goed |Salwa|a girl|independent|and thinks||all|things|well Salwa was an independent girl and thought things through very well. Salwa buvo nepriklausoma mergina ir viską gerai apgalvojo. Salwa bağımsız bir kızdı ve her şeyi iyi düşünmüştü. 萨尔瓦是一个独立的女孩,凡事都想得很好。 Salwa was een onafhankelijke meid en dacht goed na over alle zaken. سلوى دختری مستقل بود و به همه چیز به خوبی فکر می‌کرد. Salwa war ein unabhängiges Mädchen und dachte gut über alle Dinge nach. Salwa était une fille indépendante et réfléchissait bien à toutes les choses. 'حسناً، إذاً،' فكّرت سلوى. خوب|پس|فکر کردم|سلوى d'accord|alors|j'ai pensé|Salwa gut|also|ich dachte|Salwa Well|then|thought|Salwa goed|dan|dacht|Salwa 'Well then,' Salwa thought. „Na, tada“, – pagalvojo Salva. "Peki öyleyse," diye düşündü Salwa. “好吧,”萨尔瓦想。 'Goed, dan,' dacht Salwa. 'خوب، پس،' سلوى فکر کرد. „Nun gut“, dachte Salwa. Eh bien, pensa Salwa. 'فلنفكر في الأمر، من الجائز أن جميلة تَاهَت وسط الأشجار وعندما خرجت ولم تجدني رجعت إلى بیاندیشیم|در|موضوع|ممکن است|مجاز|که|جمیله|گم شد|در میان|درختان|و وقتی که|خارج شد|و نه|مرا پیدا کند|برگشت|به pensons|à|la chose|il|possible|que|Jamila|elle s'est perdue|au milieu de|les arbres|et quand|elle est sortie|et ne|elle ne m'a pas trouvé|elle est retournée|à lass uns denken|über|die Sache|dass|möglich|dass|Jamila|sie sich verirrt hat|inmitten|der Bäume|und als|sie herausgegangen ist|und nicht|sie mich findet|sie zurückgekehrt ist|zu laten we denken|in|de zaak|misschien|waarschijnlijk|dat|Jamila|verdwaald|tussen|de bomen|en toen|ze naar buiten ging|en niet|mij vond|ze terugkeerde|naar Let's think|about|the matter|it|possible||Jamila|got lost|among|the trees|when|she came out|and not|you find me|returned|to Let's think about it, it is possible that Jamila got lost in the trees and when she went out and did not find me she came back to Pagalvokime, gali būti, kad Jamila pasiklydo medžiuose ir išėjusi ir manęs neradusi grįžo pas 'Bir düşünelim, Cemile ağaçların arasında kaybolmuş, dışarı çıkınca beni bulamayınca tekrar gelmiş olabilir. 想想看,贾米拉在树上迷路了,当我出去找不到我时,她又回来了 'Laten we erover nadenken, misschien is Jamila verdwaald tussen de bomen en toen ze me niet kon vinden, is ze terug naar 'بیایید به این موضوع فکر کنیم، ممکن است جمیله در میان درختان گم شده باشد و وقتی بیرون آمد و مرا نیافت، به 'Lass uns darüber nachdenken, vielleicht hat Jamila sich zwischen den Bäumen verirrt und als sie herauskam und mich nicht fand, ist sie nach 'Réfléchissons à cela, il se peut que Jamila se soit perdue parmi les arbres et quand elle est sortie et ne m'a pas trouvé, elle est retournée à البيت، فهذا ما حدث.' خانه|این|آنچه|اتفاق افتاد la maison|donc cela|ce que|cela s'est passé dem Haus|das|was|passiert ist het huis|dus dat|wat|gebeurde |so this||happened The house, this is what happened.' House, olan buydu. 豪斯,事情就是这样。” huis gegaan, dat is wat er is gebeurd.' خانه برگشت، این همان چیزی است که اتفاق افتاد.' Hause zurückgekehrt, das ist, was passiert ist.' la maison, c'est ce qui s'est passé.'

كان على سلوى العودة إلى بيت جميلة، فرجعت مسرعةً إلى بود|بر|سلوى|بازگشت|به|خانه|جمیله|پس برگشت|سریعاً| il était|à|Salwa|le retour|à|la maison|de Jamila|elle est retournée|rapidement|à sie musste|auf|Salwa|die Rückkehr|zu|dem Haus|Jamila|sie kehrte zurück|schnell| was|on||return||house||And she returned|quickly| was|aan|Salwa|terugkeer|naar|huis|Jamila|en ze keerde terug|snel|naar Salwa had to return to Jamila's house, so she quickly went back to Salwa turėjo grįžti į Jamilos namus, todėl ji paskubėjo grįžti į namus Salwa, Cemile'nin evine geri dönmek zorunda kaldı, bu yüzden aceleyle eve döndü. 萨尔瓦必须回到贾米拉家,所以她很快就回到了…… Salwa moest terug naar het huis van Jamila, dus ging ze snel terug naar سلوى باید به خانه جمیله برمی‌گشت، بنابراین به سرعت به Salwa musste zu Jamila nach Hause zurückkehren, also eilte sie zurück zum Salwa devait retourner chez Jamila, alors elle est retournée rapidement au المطعم وطلبت سيّارة أجـرة. رستوران|و درخواست کردم|تاکسی|کرایه le restaurant|et elle a demandé|une voiture|taxi dem Restaurant|und sie bestellte|ein Taxi|Taxi het restaurant||auto|taxi |and I requested|taxi|taxi the restaurant and requested a taxi. Restoranas iškvietė taksi. 我和餐厅叫了一辆出租车。 het restaurant en vroeg om een taxi. رستوران برگشت و یک تاکسی خواست. Restaurant und bestellte ein Taxi. restaurant et a demandé un taxi. بعد نصف ساعة وصلت سيّارة الأجرة إلى بيت جميلة. بعد|نیم|ساعت|رسید|ماشین|تاکسی|به|خانه|جمیله après|demi|heure|j'ai atteint|voiture|taxi|à|maison|Jamila nach|einer halben|Stunde|ich kam an|Taxi|die|zu|Haus|von Jamila na|een half|uur|arriveerde|auto|taxi|bij|huis|Jamila ||half an hour|||taxi||| Half an hour later, the taxi arrived at Jamila's house. Po pusvalandžio taksi atvažiavo prie Džamilos namų. 半小时后,出租车到达贾米拉家。 Na een half uur arriveerde de taxi bij het huis van Jamila. نیم ساعت بعد، تاکسی به خانه‌ی جمیله رسید. Nach einer halben Stunde kam das Taxi bei Jamila an. Après une demi-heure, le taxi est arrivé chez Jamila. 'تسعة دنانير من فضلكِ،' أخبرها السائق. نه|دینار|از|لطفاً|به او گفت|راننده neuf|dinars|de|s'il te plaît|il lui a dit|le chauffeur neun|Dinar|von|bitte|ich sagte ihr|der Fahrer negen|dinar|van|alsjeblieft|vertelde hij haar|de chauffeur nine|dinar coins|from|please|Tell her|the driver 'Nine dinars, please,' the driver told her. „Devyni dinarai, prašau“, – pasakė jai vairuotojas. “请给我九第纳尔,”司机告诉她。 'Negen dinar alstublieft,' vertelde de chauffeur haar. 'نه دینار لطفاً،' راننده به او گفت. 'Neun Dinar bitte,' sagte der Fahrer zu ihr. 'Neuf dinars s'il te plaît,' lui dit le chauffeur. 'تفضّل عشرة دنانير، احتفظ بالباقي من فضلكَ.' بفرمایید|ده|دینار|نگه‌دار|بقیه|از|لطفاً voici|dix|dinars|garde|le reste|de|s'il te plaît bitte|zehn|Dinar|behalte|das Wechselgeld|von|bitte Please take|ten|dinar|keep|with the change||your kindness neem|tien|dinars|houd|het wisselgeld|van|alstublieft 'Ten dinars, please keep the rest.' 'Hier zijn tien dinar, houd de rest alstublieft.' 'این ده دینار را بگیر، لطفاً بقیه‌اش را نگه‌دار.' 'Hier sind zehn Dinar, behalte bitte den Rest.' 'Voici dix dinars, garde le reste s'il te plaît.'

ردّ السائق: 'شكراً جزيلاً، أتمنّى لكِ يوماً سعيداً.' پاسخ داد|راننده|متشکرم|بسیار|آرزو می‌کنم|برای تو|روزی|خوش il a répondu|le chauffeur|merci|beaucoup|je souhaite|pour toi|jour|heureux er antwortete|der Fahrer|danke|viel|ich wünsche|dir|Tag|glücklich response|||thank you very much|I wish|to you|a day|happy antwoordde|chauffeur|bedankt|zeer|wens|jou|dag|gelukkig The driver replied: 'Thank you very much, have a nice day.' De chauffeur antwoordde: 'Hartelijk dank, ik wens je een fijne dag.' راننده پاسخ داد: 'خیلی ممنون، برایت روز خوبی آرزو می‌کنم.' Der Fahrer antwortete: 'Vielen Dank, ich wünsche dir einen schönen Tag.' Le chauffeur répondit : 'Merci beaucoup, je te souhaite une bonne journée.' خرجت سلوى من سيّارة الأجرة ومشت إلى بيت جميلة. او خارج شد|سلوى|از|ماشین|تاکسی|و او راه افتاد|به|خانه|جمیله elle est sortie|Salwa|de|voiture|taxi|et elle a marché|vers|maison|Jamila sie verließ|Salwa|aus|Auto|Taxi|und sie ging|zu|Haus|Jamila stapte uit|Salwa|van|auto|taxi|en liep|naar|huis|Jamila Salwa got out|||car|taxi|and walked||| Salwa got out of the taxi and walked to Jamila's house. 萨尔瓦下了出租车,步行到贾米拉家。 Salwa stapte uit de taxi en liep naar het huis van Jamila. سلوى از تاکسی پیاده شد و به خانه‌ی جميلة رفت. Salwa stieg aus dem Taxi und ging zu Jamila's Haus. Salwa est sortie du taxi et s'est dirigée vers la maison de Jamila. كان البيت كبيراً وجميلاً. بود|خانه|بزرگ|و زیبا il était|la maison|grande|et belle es war|das Haus|groß|und schön was|het huis|grootاً|en mooi |||and beautiful The house was big and beautiful. 房子又大又漂亮。 Het huis was groot en mooi. خانه بزرگ و زیبا بود. Das Haus war groß und schön. La maison était grande et belle. كان عنده طَابِقَيْن وحديقة، وكان يقع في مَنْطِقَة جميلة جدّاً. بود|او داشت|دو طبقه|و باغ|و او بود|واقع است|در|منطقه|زیبا|بسیار il avait|il avait|deux étages|et un jardin|et il était|situé|dans|région|belle|très es war|er hatte|zwei Etagen|und einen Garten|und es war|es befindet sich|in|Gegend|schön|sehr had|he|twee verdiepingen|en een tuin|en het|lag|in|een gebied|mooi|zeer |he had|two floors|and garden||is located|in|area|beautiful|very It had two floors and a garden, and it was located in a very nice area. Jis turėjo du aukštus ir sodą bei buvo labai gražioje vietoje. 它有两层楼和一个花园,位于一个非常美丽的地区。 Het had twee verdiepingen en een tuin, en het bevond zich in een zeer mooie omgeving. این خانه دو طبقه و یک باغ داشت و در منطقه‌ای بسیار زیبا واقع شده بود. Es hatte zwei Etagen und einen Garten und lag in einer sehr schönen Gegend. Elle avait deux étages et un jardin, et elle se trouvait dans un quartier très joli. كان هناك بيوتٌ كبيرةٌ ومحلّاتٌ في كل مكان. بود|آنجا|خانه‌ها|بزرگ|و مغازه‌ها|در|هر|جا il y avait|là|des maisons|grandes|et des magasins|dans|chaque|endroit es gab|dort|Häuser|große|und Geschäfte|in|jeder|Ort was|er|huizen|groot|winkels|in|elke|plaats |There is|houses|big|and shops||| There were big houses and shops everywhere. Visur buvo dideli namai ir parduotuvės. Her yerde büyük evler ve dükkanlar vardı. 到处都是大房子和商店。 Er waren grote huizen en winkels overal. در هر جا خانه‌های بزرگ و مغازه‌های زیادی وجود داشت. Es gab große Häuser und Geschäfte überall. Il y avait de grandes maisons et des magasins partout. سيّارة جميلة كانت واقفة أمام البيت. ماشین|زیبا|بود|ایستاده|جلوی|خانه voiture|belle|elle était|garée|devant|maison Auto|schön|sie war|stehend|vor|Haus car|beautiful||parked|in front of| auto|mooi|was|geparkeerd|voor|het huis A beautiful car was parked in front of the house. Evin önüne güzel bir araba park etmişti. 一辆漂亮的汽车停在房子前面。 Er stond een mooie auto voor het huis. یک ماشین زیبا جلوی خانه پارک شده بود. Ein schönes Auto stand vor dem Haus. Une belle voiture était garée devant la maison. هل جميلة بالداخل؟ هل أخبرت أسرتها؟ آیا|زیبا|درون||خبر داد|خانواده‌اش est-ce que|belle|à l'intérieur|est-ce que|elle a informé|sa famille ob|schön|drinnen|ob|sie informierte|ihre Familie vraagpartikel|mooi|van binnen||heeft verteld|haar familie ||inside|did|told|her family Is Jameela beautiful on the inside? Did she tell her family? Ar gražu viduje? Ar ji pasakė savo šeimai? içi güzel mi Ailesine söyledi mi? 里面漂亮吗?她告诉家人了吗? Is Jamila binnen? Heeft ze haar familie verteld? آیا جمیله در داخل است؟ آیا به خانواده‌اش خبر داده است؟ Ist Jamila drinnen? Hat sie ihrer Familie Bescheid gesagt? Est-ce que Jamila est à l'intérieur ? A-t-elle prévenu sa famille ?

نظرت سلوى إلى هاتفها، ووجدت أن به خدمة ولكن لم يكن هناك أية رسالة. نگاه کرد|سلوى|به|تلفنش|و پیدا کرد|که|به|خدمات|اما|نه|بود|آنجا|هیچ|پیامی elle a regardé|Salwa|à|son téléphone|elle a trouvé|que|il a|service|mais|ne|il était|là|aucune|message sie schaute|Salwa|auf|ihr Handy|und sie fand|dass|es hat|Dienst|aber|nicht|es war|dort|keine|Nachricht Salwa looked||at|her phone|found that|that|it|cell service|but|||there|any|message keek|Salwa|naar|haar telefoon|en vond|dat|op had|service|maar|niet|was|er|enige|bericht Salwa looked at her phone and found that it had service, but there were no messages. Salwa pažvelgė į savo telefoną ir pamatė, kad jame buvo teikiamos paslaugos, bet jokio pranešimo nebuvo. Salwa telefonuna baktı ve servis olduğunu gördü, ancak mesaj yoktu. 萨尔瓦看了看手机,发现有服务,但没有消息。 Salwa keek op haar telefoon en zag dat er service was, maar er was geen enkel bericht. سلوى به تلفن همراهش نگاه کرد و دید که خدماتی دارد اما هیچ پیامی وجود ندارد. Salwa schaute auf ihr Handy und stellte fest, dass es Empfang gab, aber keine Nachricht. Salwa a regardé son téléphone et a constaté qu'il y avait du réseau, mais il n'y avait aucun message. اتّصلت بجميلة مرّة أخرى، وتركت رسالة ثانية لتخبرها بأنها تشعر بالقلق الشديد، وطلبت منها أن تحدّثها على elle a appelé|belle|fois|autre|et elle a laissé|message|deuxième|pour lui dire|qu'elle|elle se sent|anxieuse|très|et elle a demandé|à elle|de|lui parler| I called|with Jamila|||left|message|second|to tell her|that she|feels|with anxiety|very concerned|I asked|||talk to her|on ik belde|met Jamila|keer|opnieuw|en liet|bericht|tweede|om haar te vertellen|dat ze|zich voelt|met angst|ernstige|en vroeg|haar|om|haar te bellen|op تماس گرفت|با زیبا|بار|دیگر|و گذاشت|پیام|دوم|تا به او بگوید|که|احساس می‌کند|نگرانی|شدید|و خواست|از او|که|با او صحبت کند|در sie rief an|bei Jamila|einmal|wieder|und sie hinterließ|Nachricht|zweite|um sie zu informieren|dass sie|sie fühlt|mit Angst|sehr|und sie bat|sie|dass|sie sie anruft|auf 打电话|贾米拉|一次|再|留了|信息|第二|告诉她|她|感到|焦虑|很大|请求|||告诉|关于 She called Jameela again and left a second message telling her that she is feeling very anxious and asking her to update her on Jamila vėl paskambino ir paliko antrą žinutę, kad ji labai nerimauja, ir paprašė pasikalbėti su ja Cemile tekrar aradı ve çok endişelendiğini belirten ikinci bir mesaj bıraktı ve saat 12.00'de onunla konuşmasını istedi. 我再一次给美丽打了电话,留了第二条消息告诉她,她感到非常担忧,并请求她立即与我联系。 Ze belde Jamila nog een keer en liet een tweede bericht achter om haar te vertellen dat ze zich erg ongerust voelde, en vroeg haar om haar onmiddellijk te bellen. او دوباره با جمیله تماس گرفت و پیام دومی گذاشت تا به او بگوید که بسیار نگران است و از او خواست که با او صحبت کند. Sie rief Jamila erneut an und hinterließ eine zweite Nachricht, um ihr zu sagen, dass sie sich sehr sorgt, und bat sie, sie zu kontaktieren. Elle a rappelé Jamila et a laissé un deuxième message pour lui dire qu'elle était très inquiète et lui a demandé de la rappeler. الفور. la victoire the فور de overwinning فورا sofort 福尔 immediately. nedelsiant. hemen. 马上。 فور. Die Uhr. la course.

فكّرت سلوى وقالت: 'أنا لا أفهم، قادت جميلة سيّارتها إلى elle a pensé|Salwa|elle a dit|je|ne|je comprends|elle a conduit|Jamila|sa voiture|à Salwa thought||she said|||understand|drove||her car| dacht|Salwa|en zei|ik|niet|begrijp|reed|Jamila|haar auto|naar فکر کرد|سلوى|گفت|من|نه|نمی‌فهمم|راند|جمیله|ماشینش|به sie dachte|Selwa|sie sagte|ich|nicht|ich verstehe|sie fuhr|Jamila|ihr Auto|nach 我考虑||说|||理解|开|美丽|她的车|到 Salwa thought and said: 'I don't understand, Jamila drove to me Salwa pagalvojo ir pasakė: „Aš nesuprantu, Jamila atvažiavo pas mane Salwa düşündü ve şöyle dedi: 'Anlamıyorum, Cemile bana geldi. 萨洛瓦思考了一下说:'我不明白,美丽开着她的车去 Salwa dacht en zei: 'Ik begrijp het niet, Jamila heeft haar auto naar سلوى فکر کرد و گفت: 'من نمی‌فهمم، جمیله ماشینش را به Salwa dachte nach und sagte: 'Ich verstehe nicht, Jamila hat ihr Auto nach Salwa a réfléchi et a dit : 'Je ne comprends pas, Jamila a conduit sa voiture à البيت، ولكن لماذا لم تحدّثني؟' la maison|mais|pourquoi|ne|elle ne m'a pas parlé the house|but|||talk to me het huis|maar||niet|sprak me aan |اما||نه| Hause|aber|warum|nicht|sie sprach mit mir 家|但是|为什么|没有|告诉我 House, but why didn't you talk to me?' Hause, bet kodėl tu su manimi nepasikalbėjai? House, ama neden benimle konuşmadın?' 回家了,但你为什么不跟我说话? huis gereden, maar waarom heeft ze me niet gesproken?' خانه برد، اما چرا با من صحبت نکرد؟' Hause gefahren, aber warum hat sie nicht mit mir gesprochen?' la maison, mais pourquoi ne m'a-t-elle pas parlé ?' دَقَّت سلوى جَرَس البَاب ولكن لم يكن هناك أحد. elle a frappé|Salwa|la sonnette|la porte|mais|ne|il n'y avait|là|personne knocked||bell|the door||||| Klopte|Salwa|Deurbel|Deur|Maar|Niet|was|daar|iemand زد|||||||| sie klingelte|Selwa|die Glocke|die Tür|aber|nicht||dort|jemand 敲||门铃|门|但是||||人 Salwa rang the doorbell, but there was no one there. Salva paskambino į duris, bet ten nieko nebuvo. Salwa kapı zilini çaldı ama orada kimse yoktu. 萨尔瓦按响了门铃,但里面没有人。 Salwa drukte op de deurbel, maar er was niemand. سلوى زنگ در را زد اما هیچ‌کس آنجا نبود. Salwa klingelte an der Tür, aber es war niemand da. Salwa a frappé à la porte, mais il n'y avait personne. دقّت ثلاث elle a sonné|trois sie klopfte|drei knocked| Three knocks Trys smūgiai üç vuruş 击中了三 Ze drukte drie keer سه بار زنگ زدم Es hat dreimal geklingelt. Elle a sonné trois fois. مرات دون أن يردّ أحد. fois|sans|que|il répond|personne Male|ohne|dass|er antwortet|jemand times without anyone responding. kartų niekam neatsiliepiant. kimse cevap vermeden kez. 好几次都没有人回应。 zonder dat iemand antwoordde. بدون اینکه کسی جواب بدهد. Ohne dass jemand geantwortet hat. Sans que personne ne réponde.

بدأت سلوى تشعر بالقلق. elle a commencé|Salwa|elle ressent|l'inquiétude sie begann|Salwa|sie fühlt|sich Sorgen began||| Salwa started to get worried. Salwa begon zich zorgen te maken. سلوى شروع به احساس نگرانی کرد. Selwa begann, sich Sorgen zu machen. Salwa a commencé à s'inquiéter. ذهبت إلى بيت صديقتَيها كاميليا وفريدة، ولكنهما لم تكنا في البيت كذلك. elle est allée|chez|maison|ses amies|Kamelia|et Farida|mais elles|ne|elles étaient|dans|maison|aussi sie ging|zu|Haus|ihren Freundinnen|Kamelia|und Farida|aber sie|nicht|sie waren|in|Haus|auch |||||Farida|||||| She went to her friends Kamelya and Farida's house, but they weren't there either. Ji nuėjo pas savo draugus Kamelyą ir Faridą, bet jų irgi nebuvo. Arkadaşları Kamelya ve Feride'nin evine gitti ama onlar da orada değildi. Ze ging naar het huis van haar vriendinnen Kamila en Farida, maar zij waren ook niet thuis. به خانه دوستانش کامیلیا و فریده رفت، اما آنها هم در خانه نبودند. Sie ging zu den Häusern ihrer Freundinnen Kamelia und Farida, aber auch sie waren nicht zu Hause. Elle est allée chez ses amies Kamélia et Farida, mais elles n'étaient pas non plus à la maison. حاولت الاتّصال بهما ولكن هاتفهما كان مُغْلَقاً. j'ai essayé|de contacter|eux deux|mais|leur téléphone|était|éteint |contacting|them||their phone||closed Ik probeerde|contact|met hen|maar|hun telefoon|was|uit سعی کردم|تماس|به آنها|اما|تلفن آنها|بود|خاموش ich versuchte|den Kontakt|mit ihnen|aber|ihr Telefon|es war|aus 我尝试了|联系|他们|但是|他们的电话||关着 I tried to call them, but their phone was switched off. Bandžiau jiems paskambinti, bet jų telefonas buvo išjungtas. Onları aramaya çalıştım ama telefonları kapalıydı. 我试图给他们打电话,但他们的电话关机了。 Ze probeerde hen te bellen, maar hun telefoon was uit. سعی کردم با آنها تماس بگیرم اما تلفنشان خاموش بود. Ich habe versucht, sie anzurufen, aber ihr Telefon war ausgeschaltet. J'ai essayé de les appeler mais leur téléphone était éteint. كان هناك شيء غريب يحدث ولكن لم il y avait|là|quelque chose|étrange|se passe|mais|ne |||strange|happening|| was|there|something|strange|happening|but|not ||||发生|但是|没有 es war|da|etwas|seltsam|es geschah|aber|nicht بود|وجود|چیزی|عجیب|در حال وقوع|اما|نه Something strange was going on but it didn't Er gebeurde iets vreemds, maar ze چیزی عجیب در حال وقوع بود اما او Es passierte etwas Seltsames, aber Il se passait quelque chose de bizarre mais je n تكن تعرف ما هو. 你|知道||它 du bist|weißt|| you know|||it je|weet|wat|het You don't know what it is. 你不知道那是什么。 wist niet wat het was. نمی‌دانست چیست. du wusstest nicht, was es war. savais pas ce que c'était. لقد اختفت كل صديقاتها. j'ai|disparu|toutes|ses amies ich habe|sie verschwand|alle|ihre Freundinnen |||her friends All her friends have disappeared. Bütün arkadaşları gitti. 她所有的朋友都消失了。 Al haar vriendinnen waren verdwenen. تمام دوستانش ناپدید شده بودند. Alle ihre Freundinnen waren verschwunden. Toutes ses amies avaient disparu.

لم تعرف سلوى ماذا تفعل ولم ترد أن تخبر الشرطة. ne pas|elle savait|Salwa|quoi|elle fait|et ne pas|elle voulait|de|elle informer|la police ||||||||tell|the police Salwa didn't know what to do and didn't want to tell the police. Salwa nežinojo, ką daryti, ir nenorėjo pasakyti policijai. Salwa ne yapacağını bilemedi ve polise söylemek istemedi. 萨尔瓦不知道该怎么办,也不想告诉警察。 Salwa wist niet wat ze moest doen en wilde de politie niet inlichten. سلوى نمی‌دانست چه کار کند و نمی‌خواست پلیس را خبر کند. Salwa wusste nicht, was sie tun sollte, und wollte die Polizei nicht informieren. Salwa ne savait pas quoi faire et ne voulait pas prévenir la police. كانت تعلم أن جميلة بخير لأن سيّارتها كانت أمام البيت. elle était|elle savait|que|Jamila|en bonne santé|parce que|sa voiture|elle était|devant|la maison |she knew|||||||| She knew that Jamila was fine because her car was in front of the house. Ji žinojo, kad Jamilai viskas gerai, nes jos automobilis stovėjo priešais namą. Arabası evin önünde olduğu için Cemile'nin iyi olduğunu biliyordu. Ze wist dat Jamila in orde was omdat haar auto voor het huis stond. او می‌دانست که جمیله خوب است زیرا ماشینش جلوی خانه بود. Sie wusste, dass Jamila in Ordnung war, weil ihr Auto vor dem Haus stand. Elle savait que Jamila allait bien car sa voiture était devant la maison. لم يكن هناك أصدقاء حولها لطلب المساعدة. ne pas|il y avait|là|amis|autour d'elle|pour demander|l'aide |||friends||requesting| There were no friends around to ask for help. Šalia nebuvo draugų, kurie galėtų prašyti pagalbos. Etrafta yardım isteyecek arkadaş yoktu. 她身边没有朋友可以求助。 Er waren geen vrienden om haar heen om hulp te vragen. دوستی در اطرافش نبود تا از او کمک بخواهد. Es waren keine Freunde in der Nähe, um Hilfe zu holen. Il n'y avait pas d'amis autour d'elle pour demander de l'aide. قرّرت سلوى أن تفعل شيئاً وأن elle a décidé|Salwa|de|elle fait|quelque chose|et de Salwa decided to do something and that Salva nusprendė ką nors padaryti 索拉决定做点什么并且 Salwa besloot iets te doen en سلوى تصمیم گرفت که کاری انجام دهد و Salwa beschloss, etwas zu tun und Salwa a décidé de faire quelque chose et de تَجِد جميلة بنفسها. elle trouve|belle|par elle-même finds||by herself vindt|Jamila| 觉得|她|自己 du findest|schön|allein او پیدا می‌کند|زیبا|به خود She finds herself beautiful. Ji atrodo graži. Kendini güzel buluyor. 自己找到吉米拉。 Je vindt het mooi bij jezelf. او خود را زیبا می‌بیند. Sie findet sich schön. Elle se trouve belle.

أصبح الوقت متأخّراً وبدأت الشمس بِالغُرُوب، أخذت سلوى سيّارة أجرة ورجعت إلى البحيرة السوداء، ثم مشت في نفس الطريق الذي يُؤَدِّي إلى الغابة. il est devenu|le temps|tard|et elle a commencé|le soleil|à se coucher|elle a pris|Salwa|une voiture|taxi|et elle est retournée|à|le lac|noir|puis|elle a marché|dans|même|chemin|qui|mène|à|la forêt became|the time|late|the sun|the sun|at sunset|I took|Salwa|taxi|taxi|and returned||the black lake|the black lake||she walked|on||road|that|leads to||the forest werd|tijd|laat|en begon|de zon|met ondergang|nam|Salwa|auto|taxi|en keerde terug|naar|het meer|zwarte|toen|liep|op|dezelfde|weg|die|leidt|naar|het bos شد|زمان|دیر|و او شروع کرد|خورشید|به غروب|او گرفت|سلوى|ماشین|تاکسی|و او برگشت|به|دریاچه|سیاه|سپس|او راه افتاد|در|همان|جاده|که|منتهی می‌شود|به|جنگل es wurde|die Zeit|spät|und sie begann|die Sonne|beim Untergehen|sie nahm|Salwa|ein Taxi|Fahrpreis|und sie kehrte zurück|zu|dem See|schwarzen|dann|sie ging|auf|dem gleichen|Weg|der|führt|zu|dem Wald 变得||晚了|开始|太阳||她||出租车|出租车|回来了||湖|黑湖||走|||路|通往|通往|到|森林 The time had become late and the sun began to set, Salwa took a taxi and returned to the Black Lake, then walked the same path that leads to the forest. Jau buvo vėlu, o saulė leidžiasi, Salva sėdo į taksi ir grįžo prie Juodojo ežero, tada ėjo tuo pačiu keliu, kuris veda į mišką. Geç oluyordu ve güneş batıyordu, Salwa bir taksiye bindi ve Kara Göl'e geri döndü, ardından ormana giden aynı yolu yürüdü. Het was al laat en de zon begon onder te gaan, Salwa nam een taxi en ging terug naar het zwarte meer, daarna liep ze dezelfde weg die naar het bos leidt. زمان دیر شده بود و خورشید در حال غروب بود، سلوى یک تاکسی گرفت و به دریاچه سیاه برگشت، سپس در همان مسیری که به جنگل می‌رسید، قدم زد. Es wurde spät und die Sonne begann unterzugehen, Salwa nahm ein Taxi und kehrte zum Schwarzen See zurück, dann ging sie denselben Weg, der zum Wald führt. Il était devenu tard et le soleil commençait à se coucher, Salwa a pris un taxi et est retournée au lac noir, puis elle a marché sur le même chemin qui mène à la forêt. بعد عدة دقائق رأت البيت الخشبي، لكن في هذه المرّة لَاحَظَت أن هناك اِخْتِلَافاً، كانت هناك après|plusieurs|minutes|elle a vu|la maison|en bois|mais|dans|cette|fois|elle a remarqué|que|il y a|une différence|| after a few|several|minutes|She saw|the house|wooden||||the time|NOTICED|||a difference|| na|enkele|minuten|zag|het huis|houten|maar|in|deze|keer|merkte op|dat|er|verschil|was|er بعد از|چند|دقیقه|او دید|خانه|چوبی|اما|در|این|بار|او متوجه شد|که|آنجا|تفاوتی|| nach|mehreren|Minuten|sie sah|das Haus|aus Holz|aber|in|dieser|Mal|sie bemerkte|dass|es|einen Unterschied|es war|es gab 过了|几|分钟|看到了||木屋|||||注意到|||不同|在|那里 After a few minutes, she saw the wooden house, but this time she noticed that there was a difference, there were Po kelių minučių ji pamatė medinį namą, bet šį kartą pastebėjo, kad yra skirtumas. Birkaç dakika sonra ahşap evi gördü ama bu sefer bir fark olduğunu fark etti. Na een paar minuten zag ze het houten huis, maar deze keer merkte ze dat er een verschil was, er waren پس از چند دقیقه، خانه چوبی را دید، اما این بار متوجه شد که تفاوتی وجود دارد، آنجا Nach einigen Minuten sah sie das Holzhaus, aber diesmal bemerkte sie, dass es einen Unterschied gab, es gab Après quelques minutes, elle a vu la maison en bois, mais cette fois elle a remarqué qu'il y avait une différence, il y avait أَنْوَار في البيت. lumières|dans|la maison lights|in|house lichten|in|het huis چراغ‌ها|در|خانه Lichter|in|dem Haus 灯光|| Lights in the house. Šviesos namuose. Evdeki ışıklar. 家里有光。 LICHTEN in het huis. چراغ‌هایی در خانه بود. Lichter im Haus. des lumières dans la maison.

SENT_CWT:AFkKFwvL=4.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.08 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.62 nl:AFkKFwvL fa:AvJ9dfk5 de:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=62 err=0.00%) translation(all=124 err=0.00%) cwt(all=957 err=2.09%)