×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Arabic We Speak, Food - Lesson 1

Food - Lesson 1

المطبخ جزء مهم بحياة أي بيت عربي, معظم ستات البيوت بيقضوا نص يومهم بالمطبخ لأنو طبخاتنا بدها وقت طويل لتجهز ولأنو نوعية الطعام كمان كتير مهمة عند العرب وعشان هيك بنخزن كميات كبيرة من المواد الأساسية في كل بيت. وخزاين مطابخنا بتكون مليانه دايما. يعني تقريبا في عنا كل يوم في طبخة جديدة بكل بيت عربي. وطبعا, ترتيب المطبخ جزء مهم من مهام ست البيت العربية.

وما بيخلا أي بيت عربي من المواد الأساسية زي شوالات السكر وشوالات الرز, وقنينة الزيت, وتنكة زيت الزيتون, والمعلبات, والمربى, وتنكة الجبنة, و كمان الخبز, والبهارات المتنوعة.

والعرب بحبو ياكلو كل اشي بموسمه, مثلا, هلا بالصيف موسم الملوخية وورق العنب فبنشغلو ستات البيوت بطبخها بموسمها, وبتفريزها للشتاء. أما بالبرد, بيقضوا الستات وقتهم بعصر الليمون وتفريزه لرمضان عشان يعملو منو عصير ليمون لسفرة رمضان. وأكيد بعصروه بالشتا لأنه سعره أرخص بموسمه. وبيعصر العرب الزيتون بأول الخريف بعد ما تشتي عليه مرة وحدة وبحتفظوا فيه بالتنكات ليستعملوه طول السنه. يعني بالعربي, عنا الأكل كتير أهم من مجرد اشي بخلينا عايشين!

وكل يوم من الصبح بكير, بتصحى الأم وبتركض عالمطبخ عشان تحضر الفطور لجوزها وولادها, ودايما على سفرة الفطور بتلاقو لبنه وزيت وزعتر وجبنة بيضا وخيار وبندورة شرحات وشاي. وبالعادة, الشاي بكون بنعنع (للصيف) وبميرامية (للشتا). وباَخر الأسبوع يوم الجمعة تحديداً, لازم ننتفخ من أكل الحمص والفلافل والفول والفتة عالفطور!

وعالغدا, الطبخة ما بتزبط من غير جاج أو لحمة أو سمك مع رز وخضار. والمختلف بطبايخنا انو بنحب الطعم الغني وبنخلط نكهات متنوعة, يعني بنحط الرز مع اللحمة مع الخضار, ووحدة من الأكلات اللي كتير بنحبها واللي بنخلط فيها الرز واللحمة والخضرة اسمها المقلوبة.

وعلى عكس العائلات الغربية, العشا عنا مش أساسي أبداً, ودايما بكون متأخر ما بين الساعة ٩-١١ بالليل, ويا إنو بناكل مقالي, أو بنعيد سفرة الفطور, أو بنسخن الأكل البايت من الغدا. وأكيد عنا بين الوجبات سناكات خفيفة زي جاط فواكة أو طبق حلو! بتمنى نكون نقلنالكم عاداتنا الغذائية اليومية في البيوت العربية! ويعطيكم ألف عافية.

Food - Lesson 1 Essen-Lektion 1 Φαγητό - Μάθημα 1 Food-Lesson 1 Alimentación-Lección 1 Nourriture-Leçon 1 Cibo-Lezione 1 Voedsel-les 1 Jedzenie - Lekcja 1 Comida - Lição 1 Еда – урок 1 Mat-lektion 1 Yemek-Ders 1 食物 - 第 1 课

المطبخ جزء مهم بحياة أي بيت عربي, معظم ستات البيوت بيقضوا نص يومهم بالمطبخ لأنو طبخاتنا بدها وقت طويل لتجهز ولأنو نوعية الطعام كمان كتير مهمة عند العرب وعشان هيك بنخزن كميات كبيرة من المواد الأساسية في كل بيت. |part||in the life||||most of the|housewives|housewives|spend|half|their day|in the kitchen||our dishes|"need" or "require"|||to be ready|because|quality||||important|||||we store|large quantities|||basic ingredients|basic ingredients||| La cocina|parte|Importante|en la vida|cualquier|casa árabe|árabe|la mayoría de|amas de casa|casas|pasan|medio|su día|en la cocina|porque|nuestras comidas|requieren|tiempo|largo tiempo|estén listas|porque|calidad|comida|también|muy|Importante|para los árabes|los árabes|por eso|por eso|almacenamos|grandes cantidades|grandes cantidades||los ingredientes básicos|productos básicos|en|cada|casa árabe Die Küche ist ein wichtiger Teil des Lebens eines jeden arabischen Hauses, die meisten der sechs Haushalte verbringen die Hälfte ihres Tages in der Küche, weil unsere Zubereitung lange Zeit in Anspruch nimmt und weil die Qualität des Essens den Arabern auch sehr wichtig ist und so Deshalb lagern wir in jedem Haushalt große Mengen an Grundstoffen. The kitchen is an important part of the life of any Arab home. Most housewives spend half of their day in the kitchen because our cooking takes a long time to prepare and because the quality of food is also very important to Arabs, and that is why we store large quantities of basic items in every home. המטבח הוא חלק חשוב מהחיים של כל בית ערבי רוב הנשים מבלות חצי יממה במטבח, כי הכנת המנות שלנו לוקחת הרבה זמן ובגלל שאיכות האוכל חשובה מאוד גם לערבים, ובגלל זה אנחנו. לאחסן כמויות גדולות של חומרים בסיסיים בכל בית. La cucina è una parte importante della vita di ogni casa araba.La maggior parte delle donne trascorre metà giornata in cucina perché i nostri piatti richiedono molto tempo per essere preparati e perché anche la qualità del cibo è molto importante per gli arabi, ed è per questo che immagazziniamo grandi quantità di materiali di base in ogni casa. Mutfak herhangi bir Arap evinin hayatının önemli bir parçasıdır.Çoğu kadın gününün yarısını mutfakta geçirir çünkü bizim yemeklerimizin hazırlanması uzun zaman alır ve yemeklerin kalitesi de Araplar için çok önemlidir ve bu yüzden her evde büyük miktarlarda temel malzeme depolarız. وخزاين مطابخنا بتكون مليانه دايما. our pantry|our kitchens||always full| almacenes|nuestras cocinas|están siempre|llenas|siempre And our kitchen cabinets are always full. ארונות המטבח שלנו תמיד מלאים. E i nostri mobili da cucina sono sempre pieni. Nossos armários de cozinha estão sempre cheios. Ve mutfak dolaplarımız her zaman dolu. يعني تقريبا في عنا كل يوم في طبخة جديدة بكل بيت عربي. |||we have||||new dish|||| significa|casi||tenemos||día||plato cocinado|nueva|en cada||árabe Ich meine, wir haben jeden Tag in jedem arabischen Haus ein neues Rezept. I mean, we have a new recipe every day in every Arab house. זה אומר שיש לנו מנה חדשה כמעט כל יום בכל בית ערבי. Ik bedoel, bijna elke dag hebben we in elk Arabisch huis een nieuw gerecht. Yani neredeyse her gün her Arap evinde yeni bir yemek yeriz. وطبعا, ترتيب المطبخ جزء مهم من مهام ست البيت العربية. |organization|||||household duties|housewife|| Y por supuesto|organización||parte|importante||tareas|Ama de casa|el ama de casa|la ama de casa Und natürlich gehört auch das Einrichten der Küche zu den Aufgaben von Sett Al Bait Al Arabiya. And of course, arranging the kitchen is also part of the tasks of the Arab housewife. כמובן שסידור המטבח הוא חלק חשוב ממשימותיה של עקרת בית ערבייה. Claro que arrumar a cozinha também faz parte das tarefas da mulher árabe da casa. Elbette mutfağı düzenlemek de Arap ev hanımının görevleri arasında yer alır.

وما بيخلا أي بيت عربي من المواد الأساسية زي شوالات السكر وشوالات الرز, وقنينة الزيت, وتنكة زيت الزيتون, والمعلبات, والمربى, وتنكة الجبنة, و كمان الخبز, والبهارات المتنوعة. |"lacks"||||||||Bags of|sugar sacks|Bags of|rice|bottle of oil|the oil|tin can||olive oil|canned goods|the jam|tin can|cheese container||||the spices|various y no|carece de|cualquier|casa árabe||||básicos|como|Sacos de|Azúcar|Sacos de|arroz|Botella de aceite|El aceite|Lata de.|Aceite vegetal|aceituna|las conservas|la mermelada|Lata de metal|El queso||también|El pan|las especias variadas|variadas Und kein arabisches Haus ist ohne Grundmaterialien wie Reissäcke, Zucker, Ölgel, Olivenöl, Konserven, Marmelade, Käse, Brot und verschiedene Gewürze. And no Arab house is without basic materials such as sacks of rice, sugar, oil gel, olive oil, canned food, jam, cheese, bread, and various spices. אין בית ערבי בלי פריטים בסיסיים כמו שקי סוכר, שקי אורז, בקבוק שמן, קופסת שמן זית, שימורים, ריבה, קופסת גבינה, לחם ותבלינים שונים. Nenhuma casa árabe fica sem itens básicos como sacos de açúcar, sacos de arroz, uma garrafa de azeite, uma lata de azeite, conservas, geléia, uma lata de queijo, pão e temperos diversos. Çuvallar dolusu pirinç ve şeker, jelatin, zeytinyağı tenekesi, konserve, reçel, peynir kutusu, ekmek ve çeşitli baharatlar gibi temel malzemeler de hiçbir Arap evinden eksik olmaz.

والعرب بحبو ياكلو كل اشي بموسمه, مثلا, هلا بالصيف موسم الملوخية وورق العنب فبنشغلو ستات البيوت بطبخها بموسمها, وبتفريزها للشتاء. the Arabs||"to eat"|||"in its season"||right now|"in the summer"|season|Jute mallow|grape leaves|grape leaves|get busy with|||cooking it|in its season|and freezing it|for winter storage los árabes|solían|comer|todo|cosa|en su temporada|por ejemplo|ahora|en el verano|Temporada|La molokhia|hojas de parra|hojas de parra|se ocupan|amas de casa|las amas de casa|cocinarlas|en su temporada|y congelarla|para el invierno Arabs love to eat everything in season. For example, in the summer, it's the season of molokhia and grape leaves, so housewives are busy cooking them in their season and freezing them for winter. ערבים אוהבים לאכול הכל בעונה, למשל, ברוכים הבאים לקיץ, עונת המולוקיה ועלי הגפן, אז אנחנו מעסיקות את נשות הבית בבישולם בעונה ובמיינום לחורף. Os árabes gostam de comer tudo na estação. Por exemplo, bem-vindo ao verão, a estação da molokhiya e das folhas de uva, por isso mantemos as mulheres da casa ocupadas cozinhando-as na estação e separando-as para o inverno. أما بالبرد, بيقضوا الستات وقتهم بعصر الليمون وتفريزه لرمضان عشان يعملو منو عصير ليمون لسفرة رمضان. "As for"|"in winter"|"spend"|the women||squeezing||and freezing it|for Ramadan||"to make"|from it|||for Ramadan table| En cuanto a|con frío|pasan|las mujeres|su tiempo|exprimir|limón|y congelarlo|para el Ramadán|para que|hagan|de él|Jugo de limón|limón|para la mesa|Ramadán In the cold weather, women spend their time squeezing lemons and freezing them for Ramadan to make lemon juice for the Ramadan table. באשר לקור, נשים מבלות את זמנן בסחיטת לימונים ובמיינום לרמדאן על מנת להכין מהם לימונדה לקראת טיול הרמדאן. وأكيد بعصروه بالشتا لأنه سعره أرخص بموسمه. |||||cheaper|"in its season" Y seguro|lo exprimen|en invierno|porque|su precio|más barato|en su temporada And of course, they squeeze them in winter because the price is cheaper in its season. כמובן שסוחטים אותו בחורף כי המחיר שלו זול יותר בעונה. وبيعصر العرب الزيتون بأول الخريف بعد ما تشتي عليه مرة وحدة وبحتفظوا فيه بالتنكات ليستعملوه طول السنه. "they press"||||early autumn|||rains on it||||"and keep it"||in tanks|to use it|throughout|the year prensan|los árabes|aceitunas|a principios de|el otoño|después de que|después de que|llueve|sobre él|una vez|una vez|lo guardan|en él|en tanques|para usarlo|todo el|el año entero The Arabs press the olives in the early fall, after they have been wintered for one time, and they keep them in jars to use throughout the year. הערבים דוחסים את הזיתים בתחילת הסתיו לאחר שהם חורפים פעם אחת, והם שומרים אותם בקופסאות כדי להשתמש בהם לאורך כל השנה. يعني بالعربي, عنا الأكل كتير أهم من مجرد اشي بخلينا عايشين! |||||more important||just||keeps us|staying alive es decir|en árabe|"para nosotros"|la comida|muy|más importante|que|simplemente|cosa|nos mantiene|viviendo I mean, in Arabic, eating is more important to us than just something to keep us alive! Quero dizer, em árabe, a comida é muito mais importante para nós do que apenas algo que nos mantém vivos!

وكل يوم من الصبح بكير, بتصحى الأم وبتركض عالمطبخ عشان تحضر الفطور لجوزها وولادها, ودايما على سفرة الفطور بتلاقو لبنه وزيت وزعتر وجبنة بيضا وخيار وبندورة شرحات وشاي. ||||early in the|wakes up||and runs|to the kitchen||||for her husband|and her children|always||dining table||You find|Labneh|and oil|thyme mix|white cheese|white cheese|cucumber|Tomato slices|slices|and tea Cada día|día|de|la mañana|temprano|Se despierta|la madre|corre|a la cocina|para que|preparar|Desayuno|a su esposo|y sus hijos|siempre|en la mesa|mesa del desayuno|desayuno|encuentran|Queso cremoso|Aceite de oliva|Tomillo.|Queso blanco|queso blanco|pepino|Tomate en rodajas|rodajas finas|té And every day early in the morning, the mother wakes up and runs to the kitchen to prepare breakfast for her husband and children, and always on the breakfast table you find Labneh, oil, thyme, cheese, eggs, cucumbers, tomato slices, and tea. Todos os dias, de manhã cedo, a mãe acorda e corre para a cozinha para preparar o café da manhã para o marido e os filhos. Na mesa do café, ela sempre encontra labneh, azeite, tomilho, queijo, ovos, pepino, rodelas de tomate e chá. وبالعادة, الشاي بكون بنعنع (للصيف) وبميرامية (للشتا). "usually"|||with mint leaves|for the summer|with sage|for the winter Por lo general|el té|es|con menta|para el verano|con salvia|para el invierno Usually, tea is made with mint (for summer) and sage (for winter). وباَخر الأسبوع يوم الجمعة تحديداً, لازم ننتفخ من أكل الحمص والفلافل والفول والفتة عالفطور! "end of"||||specifically||stuff ourselves|||hummus|||the fatteh|for breakfast fin de semana|fin de semana|día|viernes|específicamente|tenemos que|ponernos llenos|de|comer|hummus|falafel|y habas|la fette|para el desayuno Und am Ende der Woche, insbesondere am Freitag, müssen wir uns aufgebläht fühlen, weil wir zum Frühstück Hummus, Falafel, Saubohnen und Fattah gegessen haben! And at the end of the week on Friday in particular, we must bloat from eating chickpeas, falafel, beans and fattah for breakfast! E no final de semana, especificamente na sexta-feira, devemos nos sentir inchados de tanto comer hummus, falafel, fava e fattah no café da manhã!

وعالغدا, الطبخة ما بتزبط من غير جاج أو لحمة أو سمك مع رز وخضار. For lunch|the dish||turn out well|||||||||| Para el almuerzo|el plato principal|no se puede||sin|sin|pollo||Carne de res||pescado||arroz|verduras And for lunch, the meal is not complete without chicken, meat or fish, with rice and vegetables. والمختلف بطبايخنا انو بنحب الطعم الغني وبنخلط نكهات متنوعة, يعني بنحط الرز مع اللحمة مع الخضار, ووحدة من الأكلات اللي كتير بنحبها واللي بنخلط فيها الرز واللحمة والخضرة اسمها المقلوبة. the unique aspect|our cooking style|"that"||the flavor|rich|we mix|flavors|diverse||we put|||the meat||vegetables|one of||dishes|that/which/who||we love it|"which"|we mix|||the meat|the greens||Upside-down dish diferente|nuestra cocina|que|Nos encanta|El sabor|rico|||Diversos||ponemos|||la carne|||una de||los platos|||nos encanta|que|mezclamos|en la cual|Arroz|la carne|las verduras|se llama|La Maqluba Was an unserer Küche anders ist, ist, dass wir den reichen Geschmack lieben und verschiedene Geschmacksrichtungen mischen, das heißt, wir geben Reis mit Fleisch und Gemüse, und eines der Gerichte, die wir sehr lieben und in dem wir Reis, Fleisch und Gemüse mischen, heißt Maqluba. What is different about our cooking is that we love the rich taste and mix various flavors, meaning we put rice with meat with vegetables, and one of the dishes we love a lot and in which we mix rice, meat and vegetables is called Maqluba. O que há de diferente nos nossos cozinheiros é que gostamos do sabor rico e misturamos vários sabores, ou seja, colocamos arroz com carne e legumes, e um dos pratos que gostamos muito e em que misturamos arroz, carne e legumes chama-se maqluba .

وعلى عكس العائلات الغربية, العشا عنا مش أساسي أبداً, ودايما بكون متأخر ما بين الساعة ٩-١١ بالليل, ويا إنو بناكل مقالي, أو بنعيد سفرة الفطور, أو بنسخن الأكل البايت من الغدا. |unlike|families|Western families||"for us"||essential|at all|||late|||||either||we eat|fried food||repeat|breakfast spread|the breakfast table||We reheat||leftover food|| Y en|A diferencia de|familias árabes|occidentales|La cena||no es|Esencial|en absoluto||suele ser|tarde||entre|nueve y once|de la noche|o bien|que|comemos|Comida frita||repetimos|Mesa del desayuno|desayuno||Calentamos||sobras del almuerzo||almuerzo Im Gegensatz zu westlichen Familien ist das Abendessen für uns nie unerlässlich, und es ist immer spät zwischen 9 und 11 Uhr nachts, und wir essen Bratpfannen, oder bringen das Frühstücksgericht zurück, oder wir wärmen das Nachtessen vom Mittagessen auf. In contrast to Western families, dinner for us is never essential, and it is always late between 9-11 at night, and we eat frying pans, or bring back the breakfast meal, or we heat up the night food from lunch. وأكيد عنا بين الوجبات سناكات خفيفة زي جاط فواكة أو طبق حلو! |||meals|snacks|light||fruit bowl|fruit platter||dessert plate| |||las comidas||ligeras||plato grande|Frutas||plato de postre|postre Of course, between meals, we have light snacks, such as a fruit bowl or a sweet dish! Claro que temos lanches ligeiros entre as refeições, como uma fruteira ou um doce! بتمنى نكون نقلنالكم عاداتنا الغذائية اليومية في البيوت العربية! I hope|we have conveyed|"conveyed to you"|our habits|dietary habits|daily food habits||| Espero|hayamos podido|les hemos transmitido|nuestras costumbres|hábitos alimenticios diarios|diarias||| We hope that we will convey to you our daily eating habits in Arab homes! Espero que tenhamos transmitido a vocês nossos hábitos alimentares diários nos lares árabes! ويعطيكم ألف عافية. "give you"|thousand|good health Les dé mil|mil|mil gracias Und dir tausend Gesundheit geben. And give you a thousand health. Que Deus te abençoe.