×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

The Arabic We Speak, Food - Lesson 1

Food - Lesson 1

المطبخ جزء مهم بحياة أي بيت عربي, معظم ستات البيوت بيقضوا نص يومهم بالمطبخ لأنو طبخاتنا بدها وقت طويل لتجهز ولأنو نوعية الطعام كمان كتير مهمة عند العرب وعشان هيك بنخزن كميات كبيرة من المواد الأساسية في كل بيت. وخزاين مطابخنا بتكون مليانه دايما. يعني تقريبا في عنا كل يوم في طبخة جديدة بكل بيت عربي. وطبعا, ترتيب المطبخ كمان جزء من مهام ست البيت العربية.

وما بيخلا أي بيت عربي من المواد الأساسية زي شوالات الرز والسكر, وجلن الزيت, وتنكة زيت الزيتون, والمعلبات, والمربى, وتنكة الجبنة, والخبز, والبهارات المتنوعة.

والعرب بحبو ياكلو كل اشي بموسمه, مثلا, هلا بالصيف موسم الملوخية وورق العنب فبنشغلو ستات البيوت بطبخها بموسمها, وبتفريزها للشتاء. أما بالبرد, بيقضوا الستات وقتهم بعصر الليمون وتفريزه لرمضان عشان يعملو منو عصير ليمون لسفرة رمضان. وأكيد بعصروه بالشتا لأنه سعره أرخص بموسمه. وبيعصر العرب الزيتون بأول الخريف بعد ما تشتي عليه مرة وحدة وبحتفظوا فيه بالتنكات ليستعملوه طول السنه. يعني بالعربي, عنا الأكل كتير أهم من مجرد اشي بخلينا عايشين!

وكل يوم من الصبح بكير, بتصحى الأم وبتركض عالمطبخ عشان تحضر الفطور لجوزها وولادها, ودايما على سفرة الفطور بتلاقو لبنه وزيت وزعتر وجبنة بيضا وخيار وبندورة شرحات وشاي. وبالعادة, الشاي بكون بنعنع (للصيف) وبميرامية (للشتا). وباَخر الأسبوع يوم الجمعة تحديداً, لازم ننتفخ من أكل الحمص والفلافل والفول والفتة عالفطور!

وعالغدا, الطبخة ما بتزبط من غير جاج أو لحمة أو سمك مع رز وخضار. والمختلف بطبايخنا انو بنحب الطعم الغني وبنخلط نكهات متنوعة, يعني بنحط الرز مع اللحمة مع الخضار, ووحدة من الأكلات اللي كتير بنحبها واللي بنخلط فيها الرز واللحمة والخضرة اسمها المقلوبة.

وعلى عكس العائلات الغربية, العشا عنا مش أساسي أبداً, ودايما بكون متأخر ما بين الساعة ٩-١١ بالليل, ويا إنو بناكل مقالي, أو بنعيد سفرة الفطور, أو بنسخن الأكل البايت من الغدا. وأكيد عنا بين الوجبات سناكات خفيفة زي جاط فواكة أو طبق حلو! بتمنى نكون نقلنالكم عاداتنا الغذائية اليومية في البيوت العربية! ويعطيكم ألف عافية.


Food - Lesson 1 Cibo-Lezione 1

المطبخ جزء مهم بحياة أي بيت عربي, معظم ستات البيوت بيقضوا نص يومهم بالمطبخ لأنو طبخاتنا بدها وقت طويل لتجهز ولأنو نوعية الطعام كمان كتير مهمة عند العرب وعشان هيك بنخزن كميات كبيرة من المواد الأساسية في كل بيت. Die Küche ist ein wichtiger Teil des Lebens eines jeden arabischen Hauses, die meisten der sechs Haushalte verbringen die Hälfte ihres Tages in der Küche, weil unsere Zubereitung lange Zeit in Anspruch nimmt und weil die Qualität des Essens den Arabern auch sehr wichtig ist und so Deshalb lagern wir in jedem Haushalt große Mengen an Grundstoffen. The kitchen is an important part of the life of any Arab home. Most of the six homes spend half of their day in the kitchen because our cooking takes a long time to prepare and because the quality of food is also very important to Arabs, and that is why we store large quantities of basic items in every home. La cucina è una parte importante della vita di ogni casa araba.La maggior parte delle donne trascorre metà giornata in cucina perché i nostri piatti richiedono molto tempo per essere preparati e perché anche la qualità del cibo è molto importante per gli arabi, ed è per questo che immagazziniamo grandi quantità di materiali di base in ogni casa. وخزاين مطابخنا بتكون مليانه دايما. And our kitchen cabinets are always full. E i nostri mobili da cucina sono sempre pieni. يعني تقريبا في عنا كل يوم في طبخة جديدة بكل بيت عربي. Ich meine, wir haben jeden Tag in jedem arabischen Haus ein neues Rezept. I mean, we have a new recipe every day in every Arab house. Ik bedoel, bijna elke dag hebben we in elk Arabisch huis een nieuw gerecht. وطبعا, ترتيب المطبخ كمان جزء من مهام ست البيت العربية. Und natürlich gehört auch das Einrichten der Küche zu den Aufgaben von Sett Al Bait Al Arabiya. And of course, arranging the kitchen is also part of the tasks of Sett Al Bait Al Arabiya.

وما بيخلا أي بيت عربي من المواد الأساسية زي شوالات الرز والسكر, وجلن الزيت, وتنكة زيت الزيتون, والمعلبات, والمربى, وتنكة الجبنة, والخبز, والبهارات المتنوعة. Und kein arabisches Haus ist ohne Grundmaterialien wie Reissäcke, Zucker, Ölgel, Olivenöl, Konserven, Marmelade, Käse, Brot und verschiedene Gewürze. And no Arab house is without basic materials such as sacks of rice, sugar, oil gel, olive oil, canned food, jam, cheese, bread, and various spices.

والعرب بحبو ياكلو كل اشي بموسمه, مثلا, هلا بالصيف موسم الملوخية وورق العنب فبنشغلو ستات البيوت بطبخها بموسمها, وبتفريزها للشتاء. And the Arabs like to eat everything in its season, for example, the summer is the season of molokhia and grape leaves, so we occupy six homes by cooking it in its season, and preparing it for the winter. أما بالبرد, بيقضوا الستات وقتهم بعصر الليمون وتفريزه لرمضان عشان يعملو منو عصير ليمون لسفرة رمضان. As for the cold, six women spend their time squeezing and freezing lemons for Ramadan in order to make lemonade for the Ramadan trip. وأكيد بعصروه بالشتا لأنه سعره أرخص بموسمه. And sure Bsroh in the winter because the price is cheaper in the season. وبيعصر العرب الزيتون بأول الخريف بعد ما تشتي عليه مرة وحدة وبحتفظوا فيه بالتنكات ليستعملوه طول السنه. The Arabs press the olives in the early fall, after they have been wintered for one time, and they keep them in jars to use throughout the year. يعني بالعربي, عنا الأكل كتير أهم من مجرد اشي بخلينا عايشين! I mean, in Arabic, eating is more important to us than just something to keep us alive!

وكل يوم من الصبح بكير, بتصحى الأم وبتركض عالمطبخ عشان تحضر الفطور لجوزها وولادها, ودايما على سفرة الفطور بتلاقو لبنه وزيت وزعتر وجبنة بيضا وخيار وبندورة شرحات وشاي. And every day early in the morning, the mother wakes up and runs to the kitchen to prepare breakfast for her husband and children, and always on the breakfast table you find Labneh, oil, thyme, cheese, eggs, cucumbers, tomato slices, and tea. وبالعادة, الشاي بكون بنعنع (للصيف) وبميرامية (للشتا). Usually, tea is made with mint (for summer) and sage (for winter). وباَخر الأسبوع يوم الجمعة تحديداً, لازم ننتفخ من أكل الحمص والفلافل والفول والفتة عالفطور! And at the end of the week on Friday in particular, we must bloat from eating chickpeas, falafel, beans and fattah for breakfast!

وعالغدا, الطبخة ما بتزبط من غير جاج أو لحمة أو سمك مع رز وخضار. Tomorrow, the stew is not cooked without chicken, meat or fish, with rice and vegetables. والمختلف بطبايخنا انو بنحب الطعم الغني وبنخلط نكهات متنوعة, يعني بنحط الرز مع اللحمة مع الخضار, ووحدة من الأكلات اللي كتير بنحبها واللي بنخلط فيها الرز واللحمة والخضرة اسمها المقلوبة. Was an unserer Küche anders ist, ist, dass wir den reichen Geschmack lieben und verschiedene Geschmacksrichtungen mischen, das heißt, wir geben Reis mit Fleisch und Gemüse, und eines der Gerichte, die wir sehr lieben und in dem wir Reis, Fleisch und Gemüse mischen, heißt Maqluba. What is different about our cooking is that we love the rich taste and mix various flavors, meaning we put rice with meat with vegetables, and one of the dishes we love a lot and in which we mix rice, meat and vegetables is called Maqluba.

وعلى عكس العائلات الغربية, العشا عنا مش أساسي أبداً, ودايما بكون متأخر ما بين الساعة ٩-١١ بالليل, ويا إنو بناكل مقالي, أو بنعيد سفرة الفطور, أو بنسخن الأكل البايت من الغدا. Im Gegensatz zu westlichen Familien ist das Abendessen für uns nie unerlässlich, und es ist immer spät zwischen 9 und 11 Uhr nachts, und wir essen Bratpfannen, oder bringen das Frühstücksgericht zurück, oder wir wärmen das Nachtessen vom Mittagessen auf. In contrast to Western families, dinner for us is never essential, and it is always late between 9-11 at night, and we eat frying pans, or bring back the breakfast meal, or we heat up the night food from lunch. وأكيد عنا بين الوجبات سناكات خفيفة زي جاط فواكة أو طبق حلو! Of course, between meals, we have light snacks, such as a fruit bowl or a sweet dish! بتمنى نكون نقلنالكم عاداتنا الغذائية اليومية في البيوت العربية! We hope that we will convey to you our daily eating habits in Arab homes! ويعطيكم ألف عافية. Und dir tausend Gesundheit geben. And give you a thousand health.