×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Francais Authentique, Tomber des nues

Tomber des nues

Salut à tous et merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode de Français Authentique et aujourd'hui, je vais répondre à notre ami Mohamed qui, sur Facebook, m'a demandé d'expliquer l'expression « tomber des nues ». Voilà, on approche de la fin de l'année, on approche de Noël et moi, je vais le fêter comme tous les ans en famille. Le 24 au soir pour le réveillon, je vais passer la soirée avec mes parents, mes enfants et ma femme. On fête ça en famille chez mes parents et le 25 midi et après-midi, je vais chez mes beaux-parents et on fête Noël en famille, encore une fois. On va bien manger, bien boire, ça va être cool et moi, je vais passer ce formidable weekend dans les Ardennes avec ma famille. Je rappelle que jusqu'au 28 décembre, il y a une promotion sur les cours de Français Authentique. Le pack 1, le pack 2, le pack 3, le pack 4, prononciation authentique, le cours Convaincre un recruteur de façon authentique, vous avez 20 % de réduction sur ces cours. C'est le moment, au moment de Noël, de repartir sur de bonnes bases pour bien démarrer l'année 2019 qui arrive à grands pas. C'est le moment ou jamais, il y a un lien en bas pour que vous vous rendiez sur la boutique cachée des cours en promotion.

On va parler de l'expression « tomber des nues » et, comme d'habitude, je vais vous expliquer les différents mots de cette expression. Le mot « tomber », ça veut dire « emmener vers le sol par son poids, par la gravité. » Souvent, c'est quand on trébuche. On est en train de marcher, on met son pied dans une mauvaise position et on tombe. Si je tombe, je finis sur le sol, boum ! Ça, c'est tomber.

La nue, c'est un mot qui, dans l'ancien français, signifiait « nuage ». Un nuage, une nue. Nuage, c'est masculin ; la nue, c'est féminin, mais ça désigne la même chose et c'est plutôt un style soutenu, un style littéraire. Vous n'entendrez pas un français dans la rue qui va dire : « Oh, il y a beaucoup de nues aujourd'hui. », non. On utilise le mot « nuage » dans le langage courant, mais le mot « nue » était utilisé dans le langage soutenu en vieux français et littéraire. Donc, « tomber des nues », ça veut dire « tomber des nuages ». Je suis sur les nuages et je chute, je tombe, je tombe d'une grande hauteur puisque les nuages sont hauts dans le ciel.

Si on dit ça, tomber des nues, des nuages, d'une grande hauteur, ça veut dire, au sens figuré, comme on l'utilise au quotidien en France, ça veut dire être extrêmement surpris, être très très surpris. Un synonyme de « tomber des nues », ce serait « tomber de haut ». On dit aussi « tomber de haut ». Quand on dit « je suis tombé de haut », ça veut dire « je suis très surpris, je suis tombé des nues, je suis extrêmement surpris ».

Voyons à quelques exemples, comme d'habitude, pour que vous compreniez mieux de quoi il s'agit. Imaginons qu'il y a un employé dans une usine qui est à l'essai ; c'est-à-dire, on lui a dit : « Pendant un mois, tu vas travailler et au bout d'un mois, on va décider si nous t'embauchons ou pas. » Et cet employé pense faire du bon travail et au moment de son entretien à la fin, il était très très confiant, il pensait avoir le travail et le chef lui dit : « Bon, on ne va pas pouvoir vous engager parce que vos collègues disent que vous êtes toujours en retard, que vous ne travaillez pas correctement. » Et là, l'employé regarde le chef et lui dit : « Je tombe des nues ! ».

En disant : « Je tombe des nues ! », il dit : « Je suis très surpris, je ne m'attendais pas du tout à entendre ça. Je suis extrêmement surpris, je tombe des nues. » ou : « Je tombe de haut. », ça pourrait être un synonyme ici.

Imaginez un étudiant qui a passé son examen et qui est convoqué par son professeur à la fin de l'examen parce que le professeur pense qu'il a triché. Et là, l'étudiant dit : « Mais non, je tombe des nues ! Je suis extrêmement surpris d'entendre ça, je suis extrêmement surpris d'être accusé. Je tombe des nues ! » Imaginez une personne qui a volé de l'argent à sa mère. Sa mère lui dit : « Hey, tu m'as volé de l'argent ! » Et la personne dit : « Non ! Quoi ? Pourquoi tu penses ça ? Mais je ne t'ai rien volé ! » Et la mère lui dit : « Ne fais pas semblant de tomber des nues. » En disant ça, elle lui dit : « Ne fais pas semblant, n'essaye pas de me faire croire que tu es surpris, que tu es très surpris. Ne fais pas semblant de tomber des nues. Ne fais pas exprès, ne fais pas comme si tu étais surpris. » Tomber des nues, être extrêmement surpris.

Avant d'aller plus loin, je vous propose de pratiquer un petit peu votre prononciation, comme d'habitude et vous allez répéter après moi. Je vais conjuguer à l'imparfait, ne vous concentrez pas là-dessus. Le plus important, c'est de vous focaliser à fond sur ma prononciation et de répéter l'exercice pour que la conjugaison entre dans votre cerveau toute seule. C'est parti, on y va !

Je tombais des nues

Tu tombais des nues

Il tombait des nues

Elle tombait des nues

Nous tombions des nues

Vous tombiez des nues

Ils tombaient des nues

Elles tombaient des nues

Très bien ! C'est bien de pratiquer. Je vous souhaite un joyeux Noël, je vous souhaite de passer de très bonnes fêtes de fin d'année et n'oubliez pas de suivre le lien pour aller jeter un petit coup d'œil aux promotions sur les cours de Français Authentique pour vous faire plaisir ou faire plaisir à quelqu'un – vous pouvez également offrir ces cours – pour cette fin d'année et redémarrer l'année 2019 avec plein de motivation et d'énergie.

Merci d'avoir écouté ce podcast et à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !

Tomber des nues Aus allen Wolken fallen Falling head over heels Caer de cabeza Cair de cabeça

Salut à tous et merci de me rejoindre pour ce nouvel épisode de Français Authentique et aujourd'hui, je vais répondre à notre ami Mohamed qui, sur Facebook, m'a demandé d'expliquer l'expression « tomber des nues ». Hi all and thank you for joining me for this new episode of Authentic French and today, I will meet our friend Mohamed who, on Facebook, asked me to explain the expression "to fall from the clouds". Voilà, on approche de la fin de l'année, on approche de Noël et moi, je vais le fêter comme tous les ans en famille. Here we are, we are nearing the end of the year, we are approaching Christmas and I am going to celebrate it like every year with my family. Le 24 au soir pour le réveillon, je vais passer la soirée avec mes parents, mes enfants et ma femme. On the evening of the 24th, I will spend the evening with my parents, my children and my wife. En la noche del 24 para la víspera de Navidad, pasaré la noche con mis padres, mis hijos y mi esposa. On fête ça en famille chez mes parents et le 25 midi et après-midi, je vais chez mes beaux-parents et on fête Noël en famille, encore une fois. We celebrate it with my family at my parents' house and on the 25th and afternoon, I go to my parents-in-law and we celebrate Christmas with the family, once again. On va bien manger, bien boire, ça va être cool et moi, je vais passer ce formidable weekend dans les Ardennes avec ma famille. We will eat well, drink well, it will be cool and I will spend this wonderful weekend in the Ardennes with my family. Je rappelle que jusqu'au 28 décembre, il y a une promotion sur les cours de Français Authentique. I remind you that until December 28, there is a promotion on the Authentic French courses. Le pack 1, le pack 2, le pack 3, le pack 4, prononciation authentique, le cours Convaincre un recruteur de façon authentique, vous avez 20 % de réduction  sur ces cours. C'est le moment, au moment de Noël, de repartir sur de bonnes bases pour bien démarrer l'année 2019 qui arrive à grands pas. It's time, at Christmas time, to start off on a good foundation to start 2019 well, which is fast approaching. Es hora, en Navidad, de comenzar con una buena base para comenzar bien el 2019, que se acerca rápidamente. C'est le moment ou jamais, il y a un lien en bas pour que vous vous rendiez sur la boutique cachée des cours en promotion. It's now or never, there is a link below to go to the hidden store of promotions. Es ahora o nunca, hay un enlace a continuación para ir a la tienda oculta de promociones.

On va parler de l'expression « tomber des nues » et, comme d'habitude, je vais vous expliquer les différents mots de cette expression. We will talk about the expression "falling from the clouds" and, as usual, I will explain the different words of this expression. Le mot « tomber », ça veut dire « emmener vers le sol par son poids, par la gravité. » Souvent, c'est quand on trébuche. Often it's when you stumble. A menudo, es cuando tropiezas. On est en train de marcher, on met son pied dans une mauvaise position et on tombe. We are walking, we put our foot in a bad position and we fall. Si je tombe, je finis sur le sol, boum ! If I fall, I end up on the ground, boom! Ça, c'est tomber.

La nue, c'est un mot qui, dans l'ancien français, signifiait « nuage ». Nude is a word which, in ancient French, meant "cloud". Desnudo es una palabra que, en francés antiguo, significaba "nube". Un nuage, une nue. A cloud, a cloud. Nuage, c'est masculin ; la nue, c'est féminin, mais ça désigne la même chose et c'est plutôt un style soutenu, un style littéraire. Vous n'entendrez pas un français dans la rue qui va dire : « Oh, il y a beaucoup de nues aujourd'hui. », non. On utilise le mot « nuage » dans le langage courant, mais le mot « nue » était utilisé dans le langage soutenu en vieux français et littéraire. Donc, « tomber des nues », ça veut dire « tomber des nuages ». Je suis sur les nuages et je chute, je tombe, je tombe d'une grande hauteur puisque les nuages sont hauts dans le ciel.

Si on dit ça, tomber des nues, des nuages, d'une grande hauteur, ça veut dire, au sens figuré, comme on l'utilise au quotidien en France, ça veut dire être extrêmement surpris, être très très surpris. Un synonyme de « tomber des nues », ce serait « tomber de haut ». On dit aussi « tomber de haut ». Quand on dit « je suis tombé de haut », ça veut dire « je suis très surpris, je suis tombé des nues, je suis extrêmement surpris ».

Voyons à quelques exemples, comme d'habitude, pour que vous compreniez mieux de quoi il s'agit. Let's take a look at some examples, as usual, so that you better understand what this is about. Imaginons qu'il y a un employé dans une usine qui est à l'essai ; c'est-à-dire, on lui a dit : « Pendant un mois, tu vas travailler et au bout d'un mois, on va décider si nous t'embauchons ou pas. Imagine that there is an employee in a factory who is on trial; that is to say, we said to him: "For a month, you are going to work and after a month, we will decide whether we hire you or not. Imagine que hay un empleado en una fábrica que está siendo juzgado; es decir, le dijimos: "Durante un mes, vas a trabajar y después de un mes, decidiremos si te contratamos o no. » Et cet employé pense faire du bon travail et au moment de son entretien à la fin, il était très très confiant, il pensait avoir le travail et le chef lui dit : « Bon, on ne va pas pouvoir vous engager parce que vos collègues disent que vous êtes toujours en retard, que vous ne travaillez pas correctement. "And this employee thinks he is doing a good job and at the time of his interview at the end, he was very very confident, he thought he had the job and the chief said to him," Well, we will not be able to hire you because your colleagues say you are always late, that you are not working properly. » Et là, l'employé regarde le chef et lui dit : « Je tombe des nues ! And there, the employee looks at the chief and says to him: "I fall from the clouds! ».

En disant : « Je tombe des nues ! By saying: "I am falling from the clouds! », il dit : « Je suis très surpris, je ne m'attendais pas du tout à entendre ça. Je suis extrêmement surpris, je tombe des nues. » ou : « Je tombe de haut. Or: "I fall from above. », ça pourrait être un synonyme ici.

Imaginez un étudiant qui a passé son examen et qui est convoqué par son professeur à la fin de l'examen parce que le professeur pense qu'il a triché. Imagine a student who has passed his exam and who is summoned by his professor at the end of the exam because the professor thinks he has cheated. Imagine a un estudiante que aprobó su examen y que es convocado por su profesor al final del examen porque el profesor cree que ha hecho trampa. Et là, l'étudiant dit : « Mais non, je tombe des nues ! Je suis extrêmement surpris d'entendre ça, je suis extrêmement surpris d'être accusé. Je tombe des nues ! » Imaginez une personne qui a volé de l'argent à sa mère. Imagine someone who stole money from their mother. Sa mère lui dit : « Hey, tu m'as volé de l'argent ! His mother said to him, "Hey, you stole money from me! » Et la personne dit : « Non ! Quoi ? Pourquoi tu penses ça ? Mais je ne t'ai rien volé ! » Et la mère lui dit : « Ne fais pas semblant de tomber des nues. And the mother said to her, "Don't pretend to be naked. » En disant ça, elle lui dit : « Ne fais pas semblant, n'essaye pas de me faire croire que tu es surpris, que tu es très surpris. Ne fais pas semblant de tomber des nues. Ne fais pas exprès, ne fais pas comme si tu étais surpris. Don't do it on purpose, don't pretend you're surprised. » Tomber des nues, être extrêmement surpris.

Avant d'aller plus loin, je vous propose de pratiquer un petit peu votre prononciation, comme d'habitude et vous allez répéter après moi. Before going further, I suggest you practice your pronunciation a little, as usual and you will repeat after me. Je vais conjuguer à l'imparfait, ne vous concentrez pas là-dessus. I will conjugate in the imperfect, do not focus on it. Le plus important, c'est de vous focaliser à fond sur ma prononciation et de répéter l'exercice pour que la conjugaison entre dans votre cerveau toute seule. The most important thing is to fully focus on my pronunciation and repeat the exercise so that the conjugation enters your brain on its own. C'est parti, on y va !

Je tombais des nues I was falling from the clouds Me cai de las nubes

Tu tombais des nues

Il tombait des nues It fell from the clouds

Elle tombait des nues

Nous tombions des nues We were falling from the clouds Estábamos cayendo de las nubes

Vous tombiez des nues

Ils tombaient des nues

Elles tombaient des nues

Très bien ! C'est bien de pratiquer. It's good to practice. Je vous souhaite un joyeux Noël, je vous souhaite de passer de très bonnes fêtes de fin d'année et n'oubliez pas de suivre le lien pour aller jeter un petit coup d'œil aux promotions sur les cours de Français Authentique pour vous faire plaisir ou faire plaisir à quelqu'un – vous pouvez également offrir ces cours – pour cette fin d'année et redémarrer l'année 2019 avec plein de motivation et d'énergie.

Merci d'avoir écouté ce podcast et à très bientôt pour du nouveau contenu en français authentique. Salut !