×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Narrações Para Crianças, O Menino, o Burro, e o Cachorro

O Menino, o Burro, e o Cachorro

Um menino foi buscar lenha na floresta com seu burrico e levou junto seu cachorro de estimação.

Chegando no meio da mata, o menino juntou um grande feixe de lenha, olhou para o burro, e exclamou:

- Vou colocar uma carga de lenha de lascar nesse burro!

Então o Jumento virou-se para ele e respondeu:

- É Claro, não é você quem vai levar.

O Menino muito admirado com o fato de ter o burro falado, correu e foi direto contar tudo ao seu pai.

Ao chegar em casa, quase sem fôlego, ele disse:

- Pai, eu estava na mata juntando lenha e depois de preparar uma carga para trazer, disse que ia colocá-la na garupa do burro, e, acredite se quiser, ele se virou para mim e disse: "Claro, não é você que vai levar..."

O Pai do menino, olhou-o de cima a baixo, e meio desconfiado, repreendeu ele:

- Você está dando para mentir agora.

Onde já se viu tal absurdo, animais não falam.

Nesse momento, o cachorro que estava ali presente, saiu em defesa do garoto e falou:

- Foi verdade, eu também estava lá e vi tudinho!

Assustado o pobre camponês, julgando que o animal estivesse endiabrado, pegou um machado que estava encostado na parede e o ergueu para ameaçar o cachorro.

Nesse momento, aconteceu algo ainda mais curioso.

O machado começou a tremer em suas mãos e falou com a voz temerosa:

- O senhor tenha cuidado, esse cachorro pode me morder!

O Menino, o Burro, e o Cachorro Der Junge, der Esel und der Hund The Boy, the Donkey, and the Dog El niño, el burro y el perro Le garçon, l'âne et le chien Il ragazzo, l'asino e il cane 소년, 당나귀, 개 Chłopiec, osioł i pies Мальчик, осел и собака Çocuk, Eşek ve Köpek 男孩、驴子和狗 男孩、驢子和狗

Um menino foi buscar lenha na floresta com seu burrico e levou junto seu cachorro de estimação. Ein Junge holte mit seinem Esel Brennholz aus dem Wald und nahm seinen Hund mit. A boy fetched firewood from the forest with his donkey and took his pet dog with him. 少年はロバと森の中の木材を取ってきてペット犬を連れて行った。 Мальчик пошел в лес за дровами на своем ослике и взял с собой свою домашнюю собаку. Хлопчик пішов зі своїм віслюком збирати дрова в ліс і взяв із собою домашнього собаку.

Chegando no meio da mata, o menino juntou um grande feixe de lenha, olhou para o burro, e exclamou: Mitten im Wald angekommen, sammelte der Junge ein großes Bündel Feuerholz, sah den Esel an und rief: Arriving in the woods, the boy gathered a large bundle of firewood, looked at the donkey, and exclaimed: その森の真ん中に着いて、少年は薪の大きな梁を集め、ロバを見て、叫んだ。 Придя посреди леса, мальчик набрал большую вязанку дров, посмотрел на осла и воскликнул: Дійшовши до середини лісу, хлопчик зібрав велику в'язку дров, подивився на віслюка і вигукнув:

- Vou colocar uma carga de lenha de lascar nesse burro! - Ich werde eine Ladung Holz auf diesen Esel legen! "I'll put a load of chipping wood on this donkey!" "私はこのロバにフレークの荷を積むつもりだ!" - Я собираюсь нагрузить этого осла щепками! - Я збираюся навантажити цього віслюка дровами!

Então o Jumento virou-se para ele e respondeu: Da wandte sich der Esel zu ihm um und antwortete: Then the donkey turned to him and answered: すると、ロバは彼に向かって言った、 Тогда Осел повернулся к нему и ответил:

- É Claro, não é você quem vai levar. - Natürlich bist du es nicht, der es nehmen wird. - Of course, it is not you who will take. もちろん、あなたはそれを取る人ではありません。 - Конечно, это не ты возьмешь. - Звісно, не ви будете його брати.

O Menino muito admirado com o fato de ter o burro falado, correu e foi direto contar tudo ao seu pai. Der Junge, sehr überrascht von der Tatsache, dass der Esel gesprochen hatte, rannte und ging geradewegs, um seinem Vater alles zu erzählen. The Boy, greatly astonished at having the donkey spoken, ran and went straight to tell his father everything. 少年は、ロバを話していることに非常に驚いて走って、父親にすべてを伝えるためにまっすぐに行った。 Мальчик, очень восхищенный тем, что осел заговорил, побежал и пошел прямо, чтобы рассказать все отцу. Хлопчик, дуже здивований тим, що осел заговорив, побіг і одразу ж розповів про все батькові.

Ao chegar em casa, quase sem fôlego, ele disse: Als er fast außer Atem nach Hause kam, sagte er: When he got home, almost out of breath, he said: Вернувшись домой, почти запыхавшись, он сказал: Діставшись додому, майже захеканий, він сказав:

- Pai, eu estava na mata juntando lenha e depois de preparar uma carga para trazer, disse que ia colocá-la na garupa do burro, e, acredite se quiser, ele se virou para mim e disse: "Claro, não é você que vai levar..." - Papa, ich war im Wald, um Brennholz zu sammeln, und nachdem ich eine Ladung zum Mitbringen vorbereitet hatte, sagte ich, ich würde sie auf den Rücken des Esels legen, und ob Sie es glauben oder nicht, er drehte sich zu mir um und sagte: "Natürlich ist es das nicht du, den es nehmen wird ..." "Father, I was in the woods collecting firewood and after preparing a load to bring it, I said I was going to put it on the ass's rump, and, believe me, he turned to me and said," Of course, it will take..." 「父、私は薪を集めている森の中にいたので、それを持っていくための準備をした後、私はロバの腰の中に入れようとしていて、私を信じて、これは... " - Тату, я був у лісі, збирав дрова і, підготувавши вантаж, який мав нести, сказав, що покладу його на спину віслюка, і, вірите чи ні, він повернувся до мене і сказав: "Звичайно, не ти ж його понесеш..."

O Pai do menino, olhou-o de cima a baixo, e meio desconfiado, repreendeu ele: The father of the child, looked him up and down, and half suspicious, he rebuked: 少年の父親は、彼を上下に見て、少し疑わしげに彼を叱った。 Отец мальчика оглядел его с ног до головы и немного подозрительно отругал: Батько хлопчика оглянув його з ніг до голови і, трохи підозріло, вилаяв:

- Você está dando para mentir agora. - Sie geben jetzt zu lügen. "You're going to lie now." 「今、あなたは嘘をつくだろう」 - Зараз ти даєш себе обдурити.

Onde já se viu tal absurdo, animais não falam. Wo hat man solchen Unsinn gesehen, Tiere sprechen nicht. Where such absurdity has already been seen, animals do not speak. そのようなナンセンスがすでに見られたところでは、動物は話しません。 Де ми бачили таку нісенітницю, тварини не розмовляють.

Nesse momento, o cachorro que estava ali presente, saiu em defesa do garoto e falou: In diesem Moment kam der Hund, der dort war, zur Verteidigung des Jungen und sagte: At that moment, the dog that was there, went out in defense of the boy and said: その瞬間、そこにあった犬は少年の防衛のために出て、言った: В этот момент собака, которая была там, вышла на защиту мальчика и сказала: У цей момент на захист хлопчика вийшов собака, який був там присутній, і заговорив:

- Foi verdade, eu também estava lá e vi tudinho! - Stimmt, ich war auch dabei und habe alles gesehen! - It was true, I was there too and I saw everything! -それは本当でした、私もそこにいて、すべてを見ました! - Это правда, я тоже там был и все видел! - Це правда, я теж був там і все бачив!

Assustado o pobre camponês, julgando que o animal estivesse endiabrado, pegou um machado que estava encostado na parede e o ergueu para ameaçar o cachorro. Der arme Bauer erschrak, weil er dachte, das Tier sei dämonisch, nahm eine Axt, die an der Wand lehnte, und hob sie, um den Hund zu bedrohen. The poor peasant, frightened, thinking that the animal was devilish, took an ax that was against the wall and raised it to threaten the dog. その動物が悪質であると思って怖がった貧しい農民は、壁にかかっている斧をとり、それを持ち上げて犬を脅かす。 Испугавшись, бедный крестьянин, приняв зверя за черта, взял топор, прислоненный к стене, и поднял его, чтобы пригрозить собаке. Злякавшись, бідний селянин, думаючи, що тварина збожеволіла, взяв сокиру, яка стояла притулена до стіни, і підняв її, щоб погрожувати собаці.

Nesse momento, aconteceu algo ainda mais curioso. In diesem Moment geschah etwas noch Merkwürdigeres. Just then, something even more curious happened. ちょうどその後、さらに興味深いことが起こった。 В этот момент произошло нечто еще более любопытное. У цей момент сталося щось ще більш цікаве.

O machado começou a tremer em suas mãos e falou com a voz temerosa: Die Axt begann in seinen Händen zu zittern und sprach mit ängstlicher Stimme: The ax began to tremble in his hands and spoke in a fearful voice: 斧は手に震え始め、恐ろしい声で言った。 Топор задрожал в его руках, и он заговорил испуганным голосом: Сокира почала тремтіти в його руках, і він заговорив переляканим голосом:

- O senhor tenha cuidado, esse cachorro pode me morder! - Seien Sie vorsichtig, der Hund könnte mich beißen! "Be careful, this dog can bite me!" "注意してください、この犬は私をかむことができます!" - Будьте осторожны, эта собака может меня укусить! - Сер, будьте обережні, цей пес може мене вкусити!