×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

As Parábolas, O Filho Pródigo

O Filho Pródigo

Um homem tinha dois filhos.

Certo dia, o filho mais novo lhe disse: Pai, vou sair pelo mundo, dê minha parte da herança que é minha de direito.

O homem, embora triste, fez o que o filho pediu.

Poucos dias depois, o rapaz juntou suas coisas e partiu para um país distante.

Lá, gastou todo o seu dinheiro em festas e bobagens. Ele tinha muitos amigos, mas todos eles só queriam saber do seu dinheiro. Um dia, o dinheiro acabou.

Seus falsos amigos o abandonaram e ele passou grande necessidade. Arranjou então, um emprego como um criador de porcos.

Todos os dias o rapaz cuidava dos porcos. Seu serviço era bastante pesado. Ganhava muito pouco e passava fome, tinha tanta fome que desejava encher o estômago com a lavagem que dava aos porcos e um dia disse a si mesmo: Quantos empregados meu pai tem?

Todos eles são bem alimentados e ganham salários justos e eu estou aqui passando fome, fui um tolo por abandonar a bondade do meu pai. Voltarei pra casa e pedirei perdão. Arrumou-se e seguiu viagem.

Na estrada, ainda longe, seu pai o viu. Como era grande a saudade, correu para abraça-lo. Pai, pequei contra o céu e diante de ti, já não sou digno de ser chamado de teu filho.

Mas o pai disse aos seus servos:

Tragam depressa a melhor roupa e também preparem uma festa de comemoração porque este meu filho estava morto e reviveu, tinha se perdido e foi achado.

Logo todos comemoravam a volta do filho mais novo.

O filho mais velho estava no campo.

Quando retornou, ao aproximar-se, ouviu a música e as danças. Ele se indignou e não queria entrar em casa. Achava absurda uma festa pela volta de um filho que abandonou a família, mas o pai veio lhe falar: Filho, tu sempre estás comigo e tudo que é meu é teu, mas este teu irmão estava morto e reviveu, tinha se perdido e foi achado.

Assim também se alegra Deus quando uma pessoa aceita Jesus em seu coração.

O Filho Pródigo Der verlorene Sohn The prodigal son El hijo pródigo Il Figliol Prodigo 放蕩息子 De verloren zoon Syn marnotrawny Блудный сын Den förlorade sonen

Um homem tinha dois filhos. Ein Mann hatte zwei Kinder. A man had two kids.

Certo dia, o filho mais novo lhe disse: Eines Tages sagte der jüngste Sohn zu ihm: One day the younger son told him: Pai, vou sair pelo mundo, dê minha parte da herança que é minha de direito. Vater, ich gehe hinaus in die Welt, gib mir meinen Anteil an dem Erbe, das mein Recht ist. Dad, I'm going out into the world, give me my share of the inheritance that is my right. Padre, voy a salir al mundo, dame mi parte de la herencia que me corresponde por derecho. お父さん、私は世界に出かけています。私の相続財産の私の分け前をください。

O homem, embora triste, fez o que o filho pediu. Der Mann tat, obwohl er traurig war, was sein Sohn verlangte. The man, though sad, did as his son asked. 男は、悲しみながらも、息子が尋ねたとおりにした。

Poucos dias depois, o rapaz juntou suas coisas e partiu para um país distante. Einige Tage später sammelte der Junge seine Sachen und ging in ein fernes Land. A few days later, the boy gathered his things and left for a distant country. 数日後、少年は物を集めて遠い国に向かった。

Lá, gastou todo o seu dinheiro em festas e bobagens. Dort gab er sein ganzes Geld für Partys und Unsinn aus. There, he spent all his money on parties and nonsense. そこで彼はすべてのお金をパーティーとナンセンスに費やしました。 Ele tinha muitos amigos, mas todos eles só queriam saber do seu dinheiro. He had many friends, but they all just wanted to know about his money. 彼にはたくさんの友人がいましたが、彼らは皆彼らのお金について知りたいだけでした。 Um dia, o dinheiro acabou. One day, the money ran out.

Seus falsos amigos o abandonaram e ele passou grande necessidade. Seine falschen Freunde ließen ihn im Stich und er war in großer Not. His false friends abandoned him and he was in great need. 彼の偽の友人は彼を捨て、彼は大いに困っていました。 Arranjou então, um emprego como um criador de porcos. He arranged for a job as a pig farmer. その後、彼は養豚家としての仕事を得ました。

Todos os dias o rapaz cuidava dos porcos. Every day the boy took care of the pigs. 毎日男の子は豚の世話をしました。 Seu serviço era bastante pesado. His service was quite heavy. 彼のサービスはかなり重いものでした。 Ganhava muito pouco e passava fome, tinha tanta fome que desejava encher o estômago com a lavagem que dava aos porcos e um dia disse a si mesmo: He earned very little and went hungry, he was so hungry that he wanted to fill his stomach with the wash he gave to the pigs and one day he said to himself: Quantos empregados meu pai tem? How many employees does my father have? 父には何人の従業員がいますか?

Todos eles são bem alimentados e ganham salários justos e eu estou aqui passando fome, fui um tolo por abandonar a bondade do meu pai. They are all well fed and earn fair wages and I am starving here, I was a fool to abandon my father's kindness. 彼らは皆よく給料をもらっており、公正な賃金を稼いでいます。私はここで飢えています。 Voltarei pra casa e pedirei perdão. I'll go home and ask for forgiveness. 家に帰って許しをお願いします。 Arrumou-se e seguiu viagem. He got ready and went on his journey. 彼は準備を整えて行きました。

Na estrada, ainda longe, seu pai o viu. On the road, still far away, his father saw him. Como era grande a saudade, correu para abraça-lo. As she missed him so much, she ran to hug him. Pai, pequei contra o céu e diante de ti, já não sou digno de ser chamado de teu filho. Father, I have sinned against heaven and before you, I am no longer worthy to be called your son. 父よ、私は天に対して罪を犯しました。あなたの前で、私はあなたの息子と呼ばれるに値しません。

Mas o pai disse aos seus servos: But the father said to his servants:

Tragam depressa a melhor roupa e também preparem uma festa de comemoração porque este meu filho estava morto e reviveu, tinha se perdido e foi achado. Quickly bring the best clothes and also prepare a celebration party because this son of mine was dead and revived, had lost himself and was found. 私のこの息子は死んで復活し、失われ、発見されたので、すぐに最高の服を持ち帰り、お祝いパーティーを準備してください。

Logo todos comemoravam a volta do filho mais novo. Soon everyone celebrated the return of the youngest son.

O filho mais velho estava no campo. The eldest son was in the field.

Quando retornou, ao aproximar-se, ouviu a música e as danças. When he returned, as he approached, he heard music and dancing. Ele se indignou e não queria entrar em casa. He was outraged and did not want to go into the house. Achava absurda uma festa pela volta de um filho que abandonou a família, mas o pai veio lhe falar: I thought it was absurd a party for the return of a son who left the family, but the father came to tell him: Filho, tu sempre estás comigo e tudo que é meu é teu, mas este teu irmão estava morto e reviveu, tinha se perdido e foi achado. Son, you are always with me and everything that is mine is yours, but this brother of yours was dead and revived, he was lost and found. 息子、あなたはいつも私と一緒にいて、私のものはあなたのものだけですが、あなたのこの兄弟は死んで復活し、失われ、発見されました。

Assim também se alegra Deus quando uma pessoa aceita Jesus em seu coração. So too, God rejoices when a person accepts Jesus into his heart. 人がイエスを心に受け入れたとき、神は喜びます。