No... sino
|sondern
Not|but rather
Nej... men
Nein, aber
not... but
نه اما
Non... mais
No... ma
いいえ...しかし
Ne... bet
Nee, maar...
Nie... ale
Não... mas
Нет... но
Nej... men
Hayır... ama
Ні... але
Không nhưng
不是,但
不是,但
Para expresar contraposición de ideas en una misma frase o para añadir algo que modifica o amplía la idea original, no usamos la expresión "no... pero..." propia del inglés (not.... but....).
||opposition|||||||||ajouter|||||élargit||||||||||||||mais
For|to express|contradiction||ideas||a|same|phrase|or|for the|to add|something||modifies||expands|||original||||expression|no|but|own|of the|English|no|pero
||contraposição|||||||||adicionar|||||||||||||||||||
||Gegensatz|||||||||hinzufügen|||||erweitert|||nicht... sondern|||||||||||aber
|||||||||||aggiungere|||||||||||||||||||
||对比||||||||||||||||||||||||||||
||протиставлення||||||||||||модифікує||розширює||||||||||||||але
||kontrastowanie|||w||||o||||że|||rozszerza|to|||||||||||||
For at udtrykke en kontrast af ideer i samme sætning eller for at tilføje noget, der modificerer eller udvider den oprindelige idé, bruger vi ikke det engelske udtryk "no... but..." (not.... but....).
Um den Widerspruch von Ideen im selben Satz auszudrücken oder etwas hinzuzufügen, das die ursprüngliche Idee modifiziert oder erweitert, verwenden wir nicht den für Englisch typischen Ausdruck "nein ... aber ..." (nicht ... aber ...). .).
To express the opposition of ideas in the same sentence or to add something that modifies or expands the original idea, we do not use the English expression "not... but...".
Pour exprimer une opposition d'idées dans une même phrase ou pour ajouter quelque chose qui modifie ou élargit l'idée originale, on n'utilise pas l'expression "no... but..." typique de l'anglais (not.... but... .) .
同じ文で対照的なアイデアを表現したり、元のアイデアを変更または拡張する何かを追加したりするために、英語の典型的な表現「no... but...」 (not... but...) は使用しません。
Norėdami išreikšti idėjų prieštaravimą vienoje frazėje arba pridėti kažką, kas modifikuoja ar sustiprina originalią idėją, mes nenaudojame angliškos išraiškos „not.... but....“.
Aby wyrazić kontrast idei w tym samym zdaniu lub dodać coś, co modyfikuje lub rozszerza oryginalną ideę, nie używamy angielskiego wyrażenia "no... but..." (not.... but....).
Чтобы выразить противоположность идей в одном предложении или добавить что-то, что изменяет или расширяет исходную идею, мы не используем выражение «нет ... но ...», типичное для английского языка (не .... но ....) .
Щоб виразити контраст ідей в одному реченні або додати щось, що змінює або розширює початкову ідею, ми не використовуємо англійський вираз "ні... але..." (не...., а....).
Để diễn đạt những ý trái ngược nhau trong cùng một câu hoặc để thêm điều gì đó nhằm sửa đổi, mở rộng ý ban đầu, chúng ta không sử dụng cách diễn đạt “no… but…” đặc trưng của tiếng Anh (not…. but…. ) .
为了在一句话中表达观念的对立,或者添加一些修改或扩展原始想法的内容,我们不使用英语中的"not... but..."表达方式。
Usamos "no... sino" en su lugar.
|||||endroit
We use|no|but rather|in|your|place
|||nie||
Vi bruger "ikke ... men" i stedet.
Wir verwenden stattdessen "nicht ... aber".
Instead, we use "no... sino".
Nous utilisons "pas ... mais" à la place.
Usiamo invece "non... ma".
代わりに「not...but」を使用します。
Vietoj to naudojame „no... sino“.
Zamiast tego używamy słowa „nie ... ale”.
Thay vào đó chúng ta sử dụng "not...but".
我们用"不...而是..."来代替。
Ejemplos de usos:
||uses
||використання
Beispiele für die Verwendung:
Examples of usage:
Exemples d'utilisations :
Pavyzdžiai:
用法示例:
- No quiero que vengas a buscarme, sino que me digas cómo llegar a tu casa.
|||viens||me chercher||||dis|||||
Don't|I want|that|come|to|look for me|but||to me|tell|how|to arrive|to|your|house
|||venha|||||||||||
|will||kommst||holen||||sagst||kommen|||
|||||мене забрати|||||||||
Nie|||||szukać mnie|||||||||dom
- Jeg vil ikke have, at du kommer og henter mig, jeg vil have, at du fortæller mig, hvordan jeg kommer hjem til dig.
- Ich möchte nicht, dass du mich suchst, sondern mir sagst, wie ich zu dir nach Hause komme.
- I do not want you to come looking for me, but tell me how to get to your house.
- Je ne veux pas que tu viennes me chercher, je veux que tu me dises comment aller chez toi.
- 私を探しに来てほしいのではなく、あなたの家への行き方を教えてほしい.
- 날 데리러 오라는 게 아니라 집까지 가는 방법을 알려달라는 거예요.
- Aš nenorėčiau, kad atvyktumieji manęs ieškoti, bet norėčiau, kad man pasakytumėte, kaip nueiti į tavo namus.
- Ik wil niet dat je naar mij komt zoeken, maar vertel me hoe je bij je huis moet komen.
- Nie chcę, żebyś przyszedł mnie szukać, ale powiedz mi, jak dostać się do domu.
- Я не хочу, чтобы вы приходили искать меня, но рассказали, как добраться до вашего дома.
- Tôi không muốn bạn đến tìm tôi nhưng hãy chỉ cho tôi đường đến nhà bạn.
- 我不想让你来找我,而是希望你告诉我怎么到你家。
- No solo no estoy de acuerdo con lo que acabas de decir, sino que además creo que es completamente falso.
|||||||||tu finis|||||de plus|||||faux
Not|only|no|I am||agreement|with|it||you just||to say|but||in addition|I believe||is|completely|false
|||||einverstanden||||du beendest||sagen||||||||falsch
|||||||||hai appena|||||inoltre|||||
||||||||||||||||||完全|
|||||||||ти щойно|||||||||абсолютно|неправда
Nie||||||z tym||że|||||||uważam||||
- Ikke alene er jeg uenig i det, du lige har sagt, men jeg mener også, at det er helt forkert.
- Ich stimme nicht nur nicht mit dem überein, was Sie gerade gesagt haben, sondern ich glaube auch, dass es völlig falsch ist.
- Not only do I disagree with what you just said, but I also think it is completely false.
- Non seulement je ne suis pas d'accord avec ce que tu viens de dire, mais je pense aussi que c'est complètement faux.
- Non solo non sono d'accordo con quanto ha appena detto, ma credo anche che sia completamente falso.
- 私はあなたが今言ったことに同意しないだけでなく、それは完全に間違っていると信じています.
- 방금 말씀하신 내용에 동의하지 않을 뿐만 아니라 완전히 거짓이라고 생각합니다.
- Aš ne tik nesutinku su tuo, ką pasakei, bet mano nuomone tai yra visiškai neteisinga.
- Niet alleen ben ik het niet eens met wat u zojuist zei, maar ik denk ook dat het helemaal onjuist is.
- Nie tylko nie zgadzam się z tym, co właśnie powiedziałeś, ale uważam to również za całkowicie fałszywe.
- Я не только не согласен с тем, что вы только что сказали, но и считаю, что это полная ложь.
- Я не тільки не згоден з тим, що ви щойно сказали, але й вважаю, що це абсолютно неправдива інформація.
- Tôi không những không đồng ý với những gì bạn vừa nói mà tôi còn cho rằng nó hoàn toàn sai sự thật.
- 我不仅不同意你刚刚说的话,而且我还认为这完全是错误的。
- Estas medidas no solo afectan a la economía del propio país, sino a la economía mundial.
|mesures|||affectent|||||||||||
These|measures||only|affect||the|economy|of the|own|country|but||the|economy|world
|||||||||||||||mundial
|Maßnahmen|||beeinflussen||||||||||Wirtschaft|
|misure||||||||||ma||||
|заходи||||||||||||||світовій економіці
Te|||||a|tej|||||||||
- Disse foranstaltninger påvirker ikke kun landets egen økonomi, men også verdensøkonomien.
- Diese Maßnahmen wirken sich nicht nur auf die Wirtschaft des Landes selbst aus, sondern auch auf die Weltwirtschaft.
- These measures not only affect the economy of the country itself, but also the global economy.
- Ces mesures affectent non seulement l'économie du pays, mais aussi l'économie mondiale.
- これらの措置は、国自体の経済だけでなく、世界経済にも影響を与えます。
- 이러한 조치는 자국 경제뿐만 아니라 세계 경제에도 영향을 미칩니다.
- Šios priemonės veikia ne tik šalies ekonomiką, bet ir pasaulinę ekonomiką.
- Deze maatregelen beïnvloeden niet alleen de economie van het land zelf, maar ook de wereldeconomie.
- Эти меры влияют не только на экономику самой страны, но и на мировую экономику.
- Ці заходи впливають не лише на економіку країни, а й на світову економіку.
- Những biện pháp này không chỉ ảnh hưởng đến nền kinh tế của đất nước mà còn ảnh hưởng đến nền kinh tế thế giới.
- 这些措施不仅影响到该国的经济,还影响到全球经济。