La révolution de 1789 - la Bastille
A|revolução|de|a|Bastilha
|revolution|||Bastille
die|Revolution|von|die|Bastille
The revolution of 1789 - the Bastille
La revolución de 1789 - La Bastilla
انقلاب 1789 - باستیل
La rivoluzione del 1789 - la Bastiglia
1789年の革命 - バスティーユ
De revolutie van 1789 - de Bastille
Revolutionen 1789 - Bastiljen
1789 Devrimi - Bastille
1789 年革命--巴士底狱
A revolução de 1789 - a Bastilha
Die Revolution von 1789 - die Bastille
Le 12 juillet 1789, dans les jardins du Palais-Royal, un jeune homme hors de lui vient de sauter sur une table.
Am|Juli|in|die|Gärten|des|||ein|junger|Mann|außer|von|ihm|er kommt|von|springen|auf|einen|Tisch
||||||Palace|Royal|||man|out|from|him|comes||jump|||
|||||||||||hors de lui||||||||
O|julho|nos||jardins|do|||um|jovem|homem|fora|de|si mesmo|vem|de|pular|sobre|uma|mesa
||||||||||||||||прыгнуть|||
في 12 يوليو 1789، في حدائق القصر الملكي، قفز شاب غاضب على الطاولة.
On the 12th of July, 1789, in the gardens of the Palais-Royal, a young man out of him has just jumped on a table.
1789 년 7 월 12 일, Palais-Royal의 정원에서 그 중 한 젊은이가 방금 탁자에 뛰어 들었습니다.
Op 12 juli 1789, in de tuinen van het Palais-Royal, sprong een jonge man buiten hem op een tafel.
12 июля 1789 года в саду Пале-Рояля молодой человек, запрыгнув на стол, был вне себя от радости.
12 Temmuz 1789'da, Palais-Royal'in bahçesinde, genç bir adam kendini kaybederek bir masanın üzerine atladı.
No dia 12 de julho de 1789, nos jardins do Palácio Real, um jovem fora de si acaba de pular em uma mesa.
Am 12. Juli 1789 springt ein junger Mann, außer sich vor Wut, auf einen Tisch im Garten des Palais-Royal.
Il agite violemment une liasse de papiers.
Ele|agita|violentamente|uma|pilha|de|papéis
|shakes|violently||bundle||papers
|агитирует|||пачка||
er|er schwenkt|heftig|ein|Bündel|von|Papieren
يهز بعنف حزمة من الأوراق.
He violently waves a bundle of papers.
그는 격렬하게 종이 묶음을 물결 쳤다.
Hij zwaait heftig met een bundel papieren.
Bir tomar kâğıdı şiddetle sallıyor.
Ele agita violentamente um maço de papéis.
Er schwenkt heftig einen Stapel Papiere.
Il crie :
Ele|grita
|кричит
er|er ruft
He shouts :
Ele grita:
Er ruft:
- Patriotes, on en veut à notre liberté !
Patriotas|nós|a|quer|à|nossa|liberdade
Patriots|want||want|||
Патриоты||||||
Patrioten|wir|es|wollen|auf|unsere|Freiheit
- أيها الوطنيون، نريد حريتنا!
- Patriots, we want our freedom!
- 애국자, 우리는 우리의 자유를 원해요!
- Patriotten, we willen onze vrijheid!
- Патриоты, они охотятся за нашей свободой!
- Patriotas, querem tirar nossa liberdade!
- Patrioten, man will unsere Freiheit!
C'est un jeune avocat.
É|um|jovem|advogado
es ist|ein|junger|Anwalt
He is a young lawyer.
그는 젊은 변호사입니다.
Hij is een jonge advocaat.
É um jovem advogado.
Er ist ein junger Anwalt.
Il s'appelle Camille Desmoulins.
Ele|se chama|Camille|Desmoulins
||Camille|Desmoulins
||Камиль|Дезмулен
er|heißt|Camille|Desmoulins
His name is Camille Desmoulins.
Ele se chama Camille Desmoulins.
Er heißt Camille Desmoulins.
Aussitôt, la foule des promeneurs, attirée dans les jardins par un temps superbe, accourt, fait cercle autour de lui.
sofort|die|Menge|der|Spaziergänger|angezogen|in|die|Gärten|von|einem|Wetter|herrlich|rennt herbei|macht|Kreis|um|von|ihm
Immediately||crowd||walkers|attracted|||||||superb|crowd|makes|circle|||
|||||||||||||rushing|||||
Imediatamente|a|multidão|dos|passeadores|atraída|nos||jardins|por|um|tempo|maravilhoso|corre|faz|círculo|ao redor|de|ele
сразу||толпа||пешеходов|привлеченная||||||||бежит|||||
Immediately, the crowd of the walkers, attracted to the gardens by a superb weather, runs, makes circle around him.
즉시, 날씨가 좋을 때 정원에 끌린 워커들의 군중이 주변을 순환합니다.
Onmiddellijk rent de menigte wandelaars, die bij prachtig weer de tuinen in getrokken zijn, rond hem heen.
Тут же толпа гуляющих, привлеченных в сады прекрасной погодой, сбежалась и образовала вокруг него круг.
Muhteşem hava nedeniyle bahçelere çekilen gezinti kalabalığı hemen koşarak geldi ve etrafında bir çember oluşturdu.
Imediatamente, a multidão de passeantes, atraída para os jardins por um tempo maravilhoso, corre e forma um círculo ao seu redor.
Sofort strömt die Menge der Spaziergänger, angezogen von einem herrlichen Wetter, herbei und bildet einen Kreis um ihn.
Il tremble de colère et d'émotion.
Ele|treme|de|raiva|e|
|trembles||||of emotion
|тремлет||||
er|zittert|vor|Wut|und|von Emotion
He trembles with anger and emotion.
Hij beeft van woede en emotie.
Ele treme de raiva e emoção.
Er zittert vor Wut und Emotion.
Il s'exclame :
Ele|se exclama
|exclaims
|восклицает
er|ruft aus
He exclaims:
Hij roept uit:
Ele exclama:
Er ruft aus:
- Parisiens, ce que la cour de Versailles prépare, c'est une Saint-Barthélemy des patriotes !
Parisienses|isso|o que|a|corte|de|Versalhes|prepara|é|uma|||dos|patriotas
|this||the|court|||||||Bartholomew||
Pariser|was|dass|der|Hof|von|Versailles|vorbereitet|es ist|ein|||gegen|Patrioten
"Parisians, what the court of Versailles is preparing is a St. Bartholomew of the Patriots!
- Parijzenaren, het hof van Versailles bereidt zich voor op een Saint-Barthélemy des patriotes!
- Парижане, то, что планирует Версальский двор, - это День святого Варфоломея для патриотов!
- Parisliler, Versay Sarayı'nın planladığı şey vatanseverler için bir Aziz Bartholomew Günü!
- Parisienses, o que a corte de Versalhes está preparando é um São Bartolomeu dos patriotas!
- Pariser, was der Hof von Versailles plant, ist ein Saint-Bartholomäus für die Patrioten!
Vous vous souvenez sûrement de ce massacre de protestants que Catherine de Médicis avait organisé le jour de la Saint-Barthélemy.
Você|se|lembra|certamente|de|esse|massacre|de|protestantes|que|Catarina|de|Médici|havia|organizado|o|dia|de|da||
||remember|surely|||massacre||protestants||||Medici||organized||||||Bartholomew
Sie|sich|erinnern|sicher|an|dieses|Massaker|an|Protestanten|dass|Catherine|von|Médicis|sie hatte|organisiert|am|Tag|von|der||
You surely remember that massacre of Protestants that Catherine de Medici had organized on St. Bartholomew's Day.
U zult zich zeker het bloedbad van protestanten herinneren dat Catherine de Medici op Sint-Bartholomeus had georganiseerd.
Catherine de Médicis'in Aziz Bartholomew Günü'nde düzenlediği Protestan katliamını hatırlayacaksınız.
Vocês certamente se lembram desse massacre de protestantes que Catarina de Médici organizou no dia de São Bartolomeu.
Ihr erinnert euch sicher an dieses Massaker an Protestanten, das Katharina von Medici am Tag des Saint-Bartholomäus organisiert hat.
Desmoulins affirme donc que la cour veut faire la même chose contre les patriotes.
Desmoulins|afirma|portanto|que|a|corte|quer|fazer|a|mesma|coisa|contra|os|patriotas
Desmoulins|||||court||do||||||patriots
Дезмулен|утверждает||||||||||||
Desmoulins|er behauptet|also|dass|die|Gericht|sie will|machen|die|gleiche|Sache|gegen|die|Patrioten
Desmoulins says that the court wants to do the same against the patriots.
Desmoulins zegt daarom dat de rechtbank hetzelfde wil doen tegen de patriotten.
Desmoulins bu nedenle mahkemenin aynı şeyi vatanseverlere karşı da yapmak istediğini ileri sürmektedir.
Desmoulins afirma, portanto, que a corte quer fazer a mesma coisa contra os patriotas.
Desmoulins behauptet also, dass der Hof dasselbe gegen die Patrioten tun will.
Un frémissement terrifié parcourt la foule.
Um|estremecimento|aterrorizado|percorre|a|multidão
|shudder|terrified|runs||
|дрожь|испуганный|проходит||
ein|Frösteln|verängstigt|durchläuft|die|Menge
A terrified shiver runs through the crowd.
Een angstige huivering loopt door de menigte.
Um tremor aterrorizado percorre a multidão.
Ein ängstliches Raunen geht durch die Menge.
Des cris hostiles s'élèvent :
Os|gritos|hostis|se elevam
|cries||rise
einige|Schreie|feindlich|sie erheben sich
Hostile cries rise:
Vijandige kreten ontstaan:
Düşmanca çığlıklar duyuluyor:
Gritos hostis se levantam:
Feindliche Rufe ertönen:
- A bas la cour !
abaixo|a|a|quadra
|down||court
Nieder|mit|die|Gericht
- Down the courtyard!
- Weg met de rechtbank!
- Ner med domstolen!
- Kahrolsun mahkeme!
- Fora a corte!
- Nieder mit dem Hof!
Vive la liberté !
Viva|a|liberdade
es lebe|die|Freiheit
Long live freedom !
Viva a liberdade!
Es lebe die Freiheit!
Camille Desmoulins, qui bégaye un peu, dénonce les dernières mesures prises par Louis XVI.
Camille|Desmoulins|der|stottert|ein|wenig|er verurteilt|die|letzten|Maßnahmen|ergriffenen|von|Louis|XVI
Camille|Desmoulins||stammers|||denounces||||taken|||
|||tartamudea||||||||||
|||stutters||||||||||
Camille|Desmoulins|que|gague|um|pouco|denuncia|as|últimas|medidas|tomadas|por|Luís|XVI
|||бегает|||осуждает|||меры|принятые|||
Camille Desmoulins, who stammers a little, denounces the latest measures taken by Louis XVI.
Camille Desmoulins, som stammar lite, fördömer de senaste åtgärderna som vidtagits av Ludvig XVI.
Biraz kekeleyen Camille Desmoulins, Louis XVI tarafından alınan son önlemleri kınıyor.
Camille Desmoulins, que gagueja um pouco, denuncia as últimas medidas tomadas por Luís XVI.
Camille Desmoulins, der ein wenig stottert, prangert die letzten Maßnahmen von Ludwig XVI. an.
Pourquoi le roi a-t-il envoyé 20 000 soldats à Paris ?
Por que|o|rei||||enviou|soldados|para|Paris
warum|der|König||||er gesandt|Soldaten|nach|Paris
Why did the king send 20,000 soldiers to Paris?
Waarom stuurde de koning 20.000 soldaten naar Parijs?
Por que o rei enviou 20.000 soldados a Paris?
Warum hat der König 20.000 Soldaten nach Paris geschickt?
N'est-ce pas pour écraser les amis de la liberté ?
||não|para|esmagar|os|amigos|da||liberdade
|||um|erdrücken|die|Freunde|der|die|Freiheit
||no|||||||
||||crush|||||
Is it not to crush the friends of freedom?
Is het niet om de vrienden van vrijheid te verpletteren?
Özgürlüğün dostlarını ezmek için değil mi?
Não é para esmagar os amigos da liberdade?
Ist es nicht, um die Freunde der Freiheit zu unterdrücken?
Pourquoi a-t-il renvoyé son ministre Necker, un libéral, qui avait la confiance de tous ?
Por que||||demiti|seu|ministro|Necker|um|liberal|que|tinha|a|confiança|de|todos
||||dismissed||minister|Necker||liberal||||||
||||уволил|||||||||доверие||
warum||||entlassen|seinen|Minister|Necker|einen|Liberalen|der|hatte|das|Vertrauen|in|alle
Why did he dismiss his Minister Necker, a Liberal, who had the confidence of all?
Waarom ontsloeg hij zijn minister Necker, een liberaal die het vertrouwen van iedereen had?
Por que ele demitiu seu ministro Necker, um liberal, que tinha a confiança de todos?
Warum hat er seinen Minister Necker, einen Liberalen, der das Vertrauen aller hatte, entlassen?
Au temps de Catherine de Médicis les protestants se sont laissés surprendre.
No|tempo|de|Catarina|de|Médici|os|protestantes|se|foram|deixados|surpreender
|||||Medici|||||left|surprise
|||||||||||удивить
zur|Zeit|von|Catherine|von|Médicis|die|Protestanten|sich|sie sind|sich lassen|überraschen
At the time of Catherine de Medici the Protestants were surprised.
In de tijd van Catherine de Medici waren de protestanten verrast.
Vid tiden för Catherine de Médicis blev protestanterna överraskade.
Catherine de Médicis zamanında Protestanlar hazırlıksız yakalanmıştı.
Na época de Catarina de Médici, os protestantes foram pegos de surpresa.
Zur Zeit von Catherine de Médicis wurden die Protestanten überrascht.
Il ne faut pas que les patriotes tombent dans le même piège.
Ele|não|deve||que|os|patriotas|caiam|em|o|mesmo|armadilha
|||||||||||trap
|||||||||||ловушка
es|nicht|muss|nicht|dass|die|Patrioten|sie fallen|in|die|gleiche|Falle
Patriots must not fall into the same trap.
Patriotten mogen niet in dezelfde val vallen.
Os patriotas não devem cair na mesma armadilha.
Die Patrioten dürfen nicht in dieselbe Falle tappen.
- Aux armes !
Aos|armas
|weapons
zu den|Waffen
- To arms!
- Às armas!
- Zu den Waffen!
crie Desmoulins.
crie|Desmoulins
|Desmoulins
rufe|Desmoulins
shouts Desmoulins.
crie Desmoulins.
Schrei Desmoulins.
Une immense clameur lui répond.
Uma|imensa|clamor|a ele|responde
||roar||
||шум||
ein|riesiger|Lärm|ihm|antwortet
An immense clamor answers him.
Uma imensa clamor lhe responde.
Ein gewaltiger Lärm antwortet ihm.
- Aux armes !
Le 12, le 13, le 14, ce sera l'unique préoccupation des Parisiens : se procurer des armes pour se défendre.
Às|armas|O|o|o|essa|será|a única|preocupação|dos|parisienses|se|procurar|das|armas|para|se|defender
|||||||the unique|concern||||procure|||||
||||||||забота||||достать|||||
zu den|Waffen|der|||dies|wird sein|die einzige|Sorge|der|Pariser|sich|beschaffen|die|Waffen|um|sich|verteidigen
- To arms! On the 12th, 13th and 14th, it will be the only concern of Parisians: to obtain weapons to defend themselves.
- Silahlara! 12, 13 ve 14'ünde Parislilerin aklındaki tek şey kendilerini savunmak için nasıl silah bulabilecekleriydi.
- Às armas! Nos dias 12, 13 e 14, essa será a única preocupação dos parisienses: conseguir armas para se defender.
- Zu den Waffen! Am 12., 13., 14. wird es die einzige Sorge der Pariser sein: sich Waffen zu beschaffen, um sich zu verteidigen.
On pille les boutiques des armuriers.
man|plündert|die|Geschäfte|der|Waffenhändler
|loot||stores||gunsmiths
|pillent||||armourers
Nós|saqueamos|as|lojas|dos|armeiros
|грабят||||оружейников
On the 12th, the 13th, the 14th, it will be the only concern of the Parisians: to procure weapons to defend themselves.
De 12, de 13, de 14, het zal de enige zorg van de Parijzenaren zijn: krijg wapens om zichzelf te verdedigen.
Магазины оружейников разграблены.
Silah ustalarının dükkanları yağmalandı.
Estão saqueando as lojas dos armeiros.
Die Geschäfte der Waffenhändler werden geplündert.
Le 14 au matin, on envahit l'Hôtel des Invalides.
der|am|Morgen|man|er überfiel|das Hotel|der|Invaliden
||||invade|the Hotel||Invalid
|||||||des Invalides
O|de|manhã|nós|invadimos|o Hotel|dos|Inválidos
||||вторгнется|||Инвалидов
The shops of the gunsmiths are looted.
We plunderen de winkels van de wapensmeden.
Ayın 14'ü sabahı Hôtel des Invalides işgal edildi.
Na manhã do dia 14, invadimos o Hotel dos Inválidos.
Am Morgen des 14. stürmen wir das Hôtel des Invalides.
On s'y empare de plusieurs canons et de 32 000 fusils.
man|sich dort|er bemächtigte|von|mehrere|Kanonen|und|von|Gewehren
||seize|||cannons|||rifles
||s'empare||||||
Nós|lá|apoderamos|de||canhões|e|de|rifles
||захватывает||||||винтовок
On the morning of the 14th, we invade the Hôtel des Invalides.
Было захвачено несколько пушек и 32 000 винтовок.
Flera kanoner och 32.000 gevär beslagtogs.
Çok sayıda top ve 32.000 tüfek ele geçirilmiştir.
Lá, apoderamo-nos de vários canhões e de 32.000 fuzis.
Dort erbeuten wir mehrere Kanonen und 32.000 Gewehre.
Un grand cri retentit enfin :
Um|grande|grito|retumbou|finalmente
|||resounded|
|||прозвучал|
ein|großer|Schrei|er ertönte|endlich
A great cry finally sounded:
Um grande grito finalmente ecoa:
Sonunda yüksek sesli bir çığlık duyuldu:
Ein großer Schrei ertönt endlich:
- A la Bastille !
À|a|Bastilha
auf|die|Bastille
- To the Bastille!
- À Bastilha!
- Bastille'e!
- Zur Bastille!
Imaginez une énorme masse de trente mètres de hauteur, flanquée de neuf tours énormes, entourée d'une double enceinte et de deux fossés pleins d'eau.
stellen Sie sich vor|eine|riesige|Masse|von|dreißig|Metern|von|Höhe|flankiert|von|neun|Türmen|riesigen|umgeben|von einer|doppelten|Mauer|und|von|zwei|Gräben|voller|Wasser
Imagine||enormous|mass||thirty||||flanked|||towers||surrounded|||enclosure||||moats|full|
|||||||||||||||||||||moats||
Imagine|uma|enorme|massa|de|trinta|metros|de|altura|flanqueada|de|nove|torres|enormes|cercada|de uma|dupla|muralha|e|de|dois|fossos|cheios|de água
||огромная|||||||обнесенная|||башен||окруженная||двойной|стены||||ровов||
Imagine a huge mass thirty meters high, flanked by nine enormous towers, surrounded by a double enclosure and two moats full of water.
Imagine uma enorme massa de trinta metros de altura, flanqueada por nove torres enormes, cercada por uma dupla muralha e dois fossos cheios de água.
Представьте себе огромный массив высотой в тридцать метров, с девятью огромными башнями, окруженный двойной стеной и двумя рвами, наполненными водой.
Föreställ er en enorm massa som är trettio meter hög, flankerad av nio enorma torn, omgiven av en dubbel mur och två vallgravar fulla med vatten.
Stellen Sie sich eine riesige Masse von dreißig Metern Höhe vor, flankiert von neun riesigen Türmen, umgeben von einer doppelten Mauer und zwei Wassergräben.
La Bastille domine tout le quartier Saint-Antoine, elle écrase les maisons qui l'entourent, les couvents, les jardins.
die|Bastille|überragt|die ganze|das|Viertel|||sie|zerdrückt|die|Häuser|die|sie umgeben|die|Klöster|die|Gärten
|Bastille|dominates|||quarter||||crush||houses||surround it||convents||
|||||||||||||l'entourent||||
A|Bastilha|domina|todo|o|bairro|||ela|esmaga|as|casas|que|a cercam|os|conventos|os|jardins
|||||||||разрушает||||||монастыри||
The Bastille dominates the entire Saint-Antoine district, it crushes the surrounding houses, convents, and gardens.
A Bastilha domina todo o bairro de Saint-Antoine, ela esmaga as casas que a cercam, os conventos, os jardins.
Die Bastille überragt das gesamte Viertel Saint-Antoine, sie erdrückt die umliegenden Häuser, Klöster und Gärten.
Elle apparaît si redoutable, cette Bastille, que beaucoup la jugent imprenable.
Ela|aparece|tão|temível|esta|Bastilha|que|muitos|a|julgam|impenetrável
It|||formidable||||||judge|impregnable
|аппарает||страшной|||||||неприступной
sie|erscheint|so|furchterregend|diese|Bastille|dass|viele|sie|sie beurteilen|uneinnehmbar
This Bastille appears so formidable that many consider it impregnable.
De Bastille domineert de hele wijk Saint-Antoine, het verplettert de huizen eromheen, de kloosters, de tuinen.
Ela aparece tão temível, essa Bastilha, que muitos a consideram inexpugnável.
Sie erscheint so furchterregend, diese Bastille, dass viele sie für uneinnehmbar halten.
Ils oublient que pour la défendre, le gouverneur M. de Launay, ne dispose que de 80 invalides – vieux soldats qui achèvent là paisiblement une vie de combats – et de 30 suisses pour les encadrer.
Eles|esquecem|que|para|a|defender|o|governador|Sr|de|Launay|não|dispõe|mais|de|inválidos|velhos|soldados|que|terminam|lá|pacificamente|uma|vida|de|combates|e|de|suíços|para|os|comandar
|forget||||||governor|||Launay||has|||invalids||||complete||peacefully||||||||||encourage
|забывают|||||||||Лонэ|||||||||заканчивают||мирно||||||||||управлять
sie|vergessen|dass|um|sie|verteidigen|der|Gouverneur|Herr|von|Launay|nicht|verfügt|nur|von|Invaliden|alte|Soldaten|die|sie beenden|dort|friedlich|ein|Leben|von|Kämpfen|und|von|Schweizern|um|sie|einrahmen
They forget that to defend it, the governor Mr. de Launay has only 80 invalids – old soldiers who are peacefully ending their fighting lives there – and 30 Swiss to support them.
Het lijkt zo formidabel, deze Bastille, dat velen het onneembaar vinden.
Esquecem que para defendê-la, o governador Sr. de Launay, dispõe apenas de 80 inválidos – velhos soldados que terminam ali pacificamente uma vida de combates – e de 30 suíços para os acompanhar.
Sie vergessen, dass der Gouverneur M. de Launay zur Verteidigung nur über 80 Invaliden verfügt – alte Soldaten, die dort friedlich ihr Leben nach Kämpfen ausklingen lassen – und über 30 Schweizer, die sie anleiten.
Une foule énorme a envahi les abords de la forteresse.
Uma|multidão|enorme|(verbo auxiliar)|invadiu|os|arredores|da|a|fortaleza
An|crowd|||invaded||vicinity|||fortress
|толпа|||завоевала||окрестности|||крепость
eine|Menge|riesige|sie hat|überrannt|die|Ufer|von|der|Festung
A huge crowd has invaded the outskirts of the fortress.
Ze vergeten dat gouverneur M. de Launay, om het te verdedigen, slechts 80 invaliden heeft - oude soldaten die daar vreedzaam hun leven beëindigen - en 30 Zwitsers om hen te begeleiden.
Uma enorme multidão invadiu os arredores da fortaleza.
Eine riesige Menschenmenge hat die Umgebung der Festung überrannt.
M. de Launay accepte de recevoir les délégués de ce peuple en furie.
Sr|de|Launay|aceita|de|receber|os|delegados|de|este|povo|em|fúria
M||Launay|||||delegates|||||fury
|||||принимать||делегатов|||||ярости
Herr|von|Launay|er akzeptiert|zu|empfangen|die|Delegierten|von|diesem|Volk|in|Wut
Mr. de Launay agrees to receive the delegates of this furious people.
O Sr. de Launay aceita receber os delegados desse povo enfurecido.
Herr de Launay stimmt zu, die Delegierten dieses wütenden Volkes zu empfangen.
On lui demande de livrer la poudre et les armes dont il a la garde.
(pronome sujeito)|(pronome objeto indireto)|pede|para|entregar|a|pólvora|e|as|armas|das quais|ele|tem|a|guarda
||||deliver||powder||||||||
||||||порошок||||||||
man|ihm|fragt|zu|liefern|das|Pulver|und|die|Waffen|deren|er|er hat|die|Aufsicht
He is asked to deliver the gunpowder and the weapons he is guarding.
M. de Launay stemt ermee in de afgevaardigden van dit furieuze volk te ontvangen.
Pedem-lhe para entregar a pólvora e as armas que ele guarda.
Han uppmanades att överlämna det krut och de vapen som han hade i förvar.
Man fordert ihn auf, das Pulver und die Waffen, die er verwahrt, herauszugeben.
Il refuse.
he|
Ele|recusa
er|er weigert sich
He is asked to deliver the powder and weapons in his custody.
Hij wordt gevraagd het poeder en de wapens onder zijn hoede te leveren.
Ele recusa.
Er weigert sich.
Dès lors, il est perdu.
from then||||
Desde|então|ele|está|perdido
As|there||is|
seit|damals|er|ist|verloren
From then on, he is lost.
A partir de então, ele está perdido.
Von da an ist er verloren.
Quelques instants plus tard, deux colosses parviennent à se hisser sur les énormes chaînes qui maintiennent relevé le pont-levis.
Alguns|instantes|mais|tarde|dois|colossos|conseguem|a|se|erguer|sobre|as|enormes|correntes|que|mantêm|levantado|o||
A few|||||colossi|succeed|||hoist||||chains||maintain|raised||bridge|drawbridge
|||||колосса|удались|||взобраться||||||удерживают|поднятым||мост|мост подъемник
einige|Augenblicke|später|spät|zwei|Kolosse|sie schaffen|zu|sich|hochziehen|auf|die|riesigen|Ketten|die|halten|hoch|die||
A few moments later, two colossi manage to climb up the huge chains that hold the drawbridge up.
Vanaf dat moment is hij verloren.
Poucos instantes depois, dois colossos conseguem se erguer nas enormes correntes que mantêm a ponte levadiça levantada.
Några ögonblick senare lyckades två kolosser dra sig upp i de enorma kedjor som höll upp vindbryggan.
Einige Augenblicke später schaffen es zwei Kolosse, sich auf die riesigen Ketten zu hieven, die die Zugbrücke hochhalten.
Ils les brisent à coup de hache.
Eles|os|quebram|com|golpe|de|machado
They||break|with|||axe
||ломают||||топор
sie|die|sie brechen|mit|Schlag|mit|Axt
They break them with blows from an axe.
Even later slagen twee kolossen erin zichzelf op te heffen aan de enorme kettingen die de ophaalbrug omhoog houden.
Eles as quebram a golpes de machado.
De krossar dem med yxor.
Sie zerbrechen sie mit einem Beil.
Le pont-levis s'abat sur le fossé et les assaillants s'engouffrent à l'intérieur.
O|||se abaixa|sobre|o|fosso|e|os|assaltantes|se precipitam|para|o interior
|bridge|drawbridge|falls|||moat|||assailants|rush in||
|мост|подъемный|опускается|||ров (или ров)|||нападающие|врываются||
die|||sie fällt|auf|den|Graben|und|die|Angreifer|sie stürzen hinein|in|das Innere
The drawbridge falls over the moat and the attackers rush inside.
Ze breken ze met een bijl.
A ponte levadiça cai sobre o fosso e os atacantes se precipitam para dentro.
Die Zugbrücke fällt in den Graben und die Angreifer strömen hinein.
Launay fait ouvrir le feu sur eux.
Launay|faz|abrir|o|fogo|sobre|eles
Launay||||||them
Launay|er lässt|öffnen|das|Feuer|auf|sie
Launay orders the fire to be opened on them.
De ophaalbrug viel op de sloot en de aanvallers snelden naar binnen.
Launay faz abrir fogo contra eles.
Launay öppnade eld mot dem.
Launay lässt das Feuer auf sie eröffnen.
Une bataille sanglante s'engage qui va durer des heures.
Uma|batalha|sangrenta|se inicia|que|vai|durar|de|horas
||bloody|engages|||||
||кровавая||||||
eine|Schlacht|blutige|sie beginnt|die|sie wird|dauern|mehrere|Stunden
A bloody battle ensues that will last for hours.
Launay opent het vuur op hen.
Uma batalha sangrenta se inicia e vai durar horas.
Eine blutige Schlacht entbrennt, die Stunden dauern wird.
Des heures pendant lesquelles la colère du peuple devient de la haine.
(artigo definido plural)|horas|durante|as quais|(artigo definido singular)|raiva|(artigo definido)|povo|se torna|de|(artigo definido singular)|ódio
|||which||anger||||||hatred
|||||||||||ненависть
mehrere|Stunden|während|denen|die|Zorn|des|Volkes|sie wird|zu|die|Hass
Hours during which the anger of the people turns into hatred.
Een bloedige strijd begint die uren duurt.
Horas durante as quais a raiva do povo se transforma em ódio.
Timmar under vilka folkets ilska övergår i hat.
Stunden, in denen der Zorn des Volkes zu Hass wird.
Launay espère que l'armée viendra à son secours.
Launay|espera|que|o exército|virá|em|seu|socorro
Launay||||will come|||aid
||||придет|||
Launay|er hofft|dass|die Armee|sie wird kommen|zu|seiner|Hilfe
Launay hopes that the army will come to his rescue.
Uren waarin de woede van de mensen haat wordt.
Launay espera que o exército venha em seu socorro.
Launay hofft, dass die Armee ihm zu Hilfe kommt.
Du haut des murailles, il ne peut retenir sa joie quand il voit paraître les gardes Françaises, au nombre de 3 à 400.
Do|alto|das|muralhas|ele|não|pode|reter|sua|alegria|quando|ele|vê|aparecer|os|guardas|franceses|em|número|de|a
|||ramparts||||restrain||||||appear||guards|||||
|||стен||||сдерживать|||||||||||||
von|oben|der|Mauern|er|nicht|kann|zurückhalten|seine|Freude|als|er|sieht|erscheinen|die|Wachen|französischen|im|Anzahl|von|bis
From the top of the walls, he cannot hold back his joy when he sees the French guards appear, numbering 300 to 400.
Do alto das muralhas, ele não consegue conter sua alegria ao ver aparecer os guardas franceses, que são de 3 a 400.
Von den Mauern aus kann er seine Freude nicht zurückhalten, als er die französischen Wachen sieht, die etwa 300 bis 400 zählen.
Ils s'approchent au pas de charge.
Eles|se aproximam|a|passo|de|carga
They|approach||||charge
|||||марша
sie|nähern sich|im|Schritt|des|Angriffs
They are approaching at a quick pace.
Vanaf de top van de muren kan hij zijn vreugde niet bedwingen wanneer hij de Franse bewakers, 3 tot 400, ziet verschijnen.
Eles se aproximam a passo de carga.
Sie nähern sich im Laufschritt.
Sûrement ils vont enfoncer la foule.
Certamente|eles|vão|empurrar|a|multidão
|||push||crowd
|||раздавить||
sicherlich|sie|werden|durchbrechen|die|Menge
Surely they are going to push through the crowd.
Ze naderen kosteloos.
Certamente eles vão esmagar a multidão.
Sicherlich werden sie die Menge auseinanderdrücken.
Pas du tout !
Não|de|jeito
nicht|du|überhaupt
Not at all!
Ze zullen zeker de menigte laten zinken.
De jeito nenhum!
Überhaupt nicht!
Follement acclamés, les gardes françaises pactisent avec le peuple et tournent leurs cinq canons contre la Bastille !
Loucamente|aclamados|os|guardas|franceses|pactuam|com|o|povo|e|viram|seus|cinco|canhões|contra|a|Bastilha
Madly|acclaimed||||make a pact|||||turn|||canons|||
безумно|аплодируемые||||пактуют|||||||||||
verrückt|bejubelt|die|Wachen|französischen|sie paktieren|mit|das|Volk|und|sie richten|ihre|fünf|Kanonen|gegen|die|Bastille
Wildly acclaimed, the French guards make a pact with the people and turn their five cannons against the Bastille!
Furiosamente aclamados, os guardas franceses fazem um pacto com o povo e viram seus cinco canhões contra a Bastilha!
Verrückt bejubelt, verbünden sich die französischen Wachen mit dem Volk und richten ihre fünf Kanonen gegen die Bastille!
Launay capitule.
Launay|er kapituliert
Launay|surrenders
|capitule
Launay|capitula
|капитул
Launay surrenders.
Veel geprezen, de Franse bewakers sluiten een pact met de mensen en keren hun vijf kanonnen tegen de Bastille!
Launay se rende.
Launay kapituliert.
La foule, dès qu'elle s'est emparée de lui, le met à mort.
die|Menge|sobald|sie|sich|ergriffen|von|ihm|ihn|sie bringt|zu|Tode
|||that it|has|seized||||||
||||||de||||a|a muerte
A|multidão|assim que|que ela|se|apoderou|de|dele|o|coloca|à|morte
|толпа||||овладела||||||
The crowd, as soon as it has seized him, puts him to death.
Launay capituleert.
A multidão, assim que se apoderou dele, o mata.
Så snart folkmassan fick tag på honom dödade de honom.
Die Menge bringt ihn um, sobald sie ihn in ihre Gewalt bekommt.
Pour la première fois, le sang a coulé pour la liberté.
für|die|erste|Mal|das|Blut|es hat|geflossen|für|die|Freiheit
|||||blood||flowed|||
|||||||fluyó|||
Para|a|primeira|vez|o|sangue|(verbo auxiliar)|coube|pela|a|liberdade
|||||||текло|||
For the first time, blood was shed for freedom.
Pour la première fois, le sang a coulé pour la liberté.
De menigte, zodra het bezit van hem heeft genomen, doodt hem.
Pela primeira vez, o sangue foi derramado pela liberdade.
Zum ersten Mal ist Blut für die Freiheit geflossen.
La Bastille était une prison d'Etat.
A|Bastilha|era|uma|prisão|de Estado
|||||of State
die|Bastille|war|ein|Gefängnis|Staatsgefängnis
The Bastille was a state prison.
Voor het eerst is bloed vergoten voor vrijheid.
A Bastilha era uma prisão estatal.
Die Bastille war ein Staatsgefängnis.
Longtemps, une simple décision royale avait suffi à y faire incarcérer sans jugement un citoyen.
Por muito tempo|uma|simples|decisão|real|havia|sido suficiente|a|lá|fazer|encarcerar|sem|julgamento|um|cidadão
|||||had|sufficed||||incarcerate||judgment||citizen
||||||||||заключить в тюрьму||||гражданин
lange Zeit|eine|einfache|Entscheidung|königliche|hatte|ausgereicht|um|dort|zu machen|incarcerieren|ohne|Urteil|einen|Bürger
For a long time, a simple royal decision was enough to incarcerate a citizen there without trial.
De Bastille was een staatsgevangenis.
Por muito tempo, uma simples decisão real era suficiente para encarcerar um cidadão sem julgamento.
Lange Zeit genügte eine einfache königliche Entscheidung, um einen Bürger ohne Urteil dort einzusperren.
Même si en 1789, on n'en est plus là – il n'y a que sept prisonniers dans la forteresse, un criminel, quatre faussaires et deux fous – la Bastille apparaît toujours comme un symbole de « l'arbitraire », autrement dit d'une autorité à laquelle personne ne peut s'opposer.
selbst|wenn|im|man|nicht|ist|mehr|dort|es|nur|gibt|nur|sieben|Gefangene|in|der|Festung|ein|Verbrecher|vier|Fälscher|und|zwei|Verrückte|die|Bastille|erscheint|immer|als|ein|Symbol|für|Willkür|anders|gesagt|einer|Autorität|der|der|niemand|nicht|kann|sich widersetzen
Even||in||||||||||||in||||||forgerers|||mad||Bastille|||||symbol||arbitrariness||||authority||||||opposes
||||||||||||||||||||forgers|||fous|||||||||||||||||||
Mesmo|se|em|nós|não|está|mais|lá|ele|não|há|mais que|sete|prisioneiros|na|a|fortaleza|um|criminoso|quatro|falsificadores|e|dois|loucos|a|Bastilha|aparece|sempre|como|um|símbolo|de|do arbítrio|de outra|forma|de uma|autoridade|à|a qual|ninguém|não|pode|se opor
||||||||||||||||||преступник||подделщики|||сумасшедших|||||||||произвольности||||||||||
Even if in 1789, we are no longer there – there are only seven prisoners in the fortress, a criminal, four counterfeiters, and two madmen – the Bastille still appears as a symbol of 'arbitrariness', in other words, an authority that no one can oppose.
Lange tijd was een eenvoudige koninklijke beslissing voldoende geweest om een burger daar zonder proces gevangen te zetten.
Mesmo que em 1789 isso já não fosse mais o caso – havia apenas sete prisioneiros na fortaleza, um criminoso, quatro falsificadores e dois loucos – a Bastilha ainda aparece como um símbolo do "arbitrariedade", ou seja, de uma autoridade à qual ninguém pode se opor.
Auch wenn es 1789 nicht mehr so ist – es gibt nur sieben Gefangene in der Festung, einen Verbrecher, vier Fälscher und zwei Verrückte – erscheint die Bastille immer noch als ein Symbol für "Willkür", mit anderen Worten, einer Autorität, der sich niemand widersetzen kann.
C'est pour cette raison que la Bastille a représenté aux yeux des Français le début d'une ère nouvelle : celle où les droits des citoyens ont cessé de dépendre de la volonté d'un seul.
É|por|essa|razão|que|a|Bastilha|(verbo auxiliar)|representou|aos|olhos|dos|franceses|o|início|de uma|era|nova|aquela|onde|os|direitos|dos|cidadãos|(verbo auxiliar)|cessaram|de|depender|de|a|vontade|de um|único
||||that||||represented||||||||era||that|||||citizens||||depend|||||
||||||||представляла|||||||||||||||граждан|| cessé||зависеть|||||
es ist|für|diese|Grund|dass|die|Bastille|hat|dargestellt|in den|Augen|der|Franzosen|den|Beginn|einer|Ära|neuer|die|wo|die|Rechte|der|Bürger|haben|aufgehört|zu|abhängen|von|dem|Willen|eines|einzigen
For this reason, the Bastille represented to the French the beginning of a new era: the one where the rights of citizens ceased to depend on the will of a single individual.
Zelfs als we in 1789 er niet meer zijn - er zijn slechts zeven gevangenen in het fort, één crimineel, vier vervalsers en twee gekken - de Bastille verschijnt nog steeds als een symbool van "willekeur", met andere woorden een autoriteit waartegen niemand zich kan verzetten.
É por essa razão que a Bastilha representou aos olhos dos franceses o início de uma nova era: aquela em que os direitos dos cidadãos deixaram de depender da vontade de um só.
Av den anledningen representerade Bastiljen början på en ny era i fransmännens ögon: en era där medborgarnas rättigheter inte längre var beroende av en enda individs vilja.
Aus diesem Grund stellte die Bastille für die Franzosen den Beginn einer neuen Ära dar: der, in der die Rechte der Bürger nicht mehr vom Willen eines Einzelnen abhingen.
Pour cette raison aussi que, depuis1880, le 14 juillet est la « fête nationale » de la France.
Para|esta|razão|também|que|desde|o|julho|é|a|festa|nacional|da|a|França
für|diese|Grund|auch|dass|seit|der|Juli|ist|die|Fest|National-|von|der|Frankreich
It is for this reason as well that, since 1880, July 14 has been the 'national holiday' of France.
Por essa razão também, desde 1880, o 14 de julho é a "festa nacional" da França.
Aus diesem Grund ist der 14. Juli seit 1880 der "Nationalfeiertag" Frankreichs.
Dans sa chambre du château de Versailles, son gros ventre gonflant drap et couverture, Louis XVI dort à poings fermés.
in|seinem|Zimmer|des|Schloss|von|Versailles|sein|dicker|Bauch|sich wölbend|Decke|und|Bettdecke|Louis|XVI|schläft|mit|Fäusten|geschlossen
||||||Versailles||large|belly|inflating|sheet||blanket||||in|fists|
||||||||||||||||||poings|
Em|seu|quarto|do|castelo|de|Versalhes|seu|grande|barriga|inchada|lençol|e|cobertor|Luís|XVI|dorme|a|punhos|fechados
|||||||||живот|губит|простыня||одеяло|||||глазах|
In his room at the Château de Versailles, his big belly swelling blankets and sheets, Louis XVI sleeps soundly.
Em seu quarto no castelo de Versalhes, sua barriga grande sobressaindo sobre o lençol e o cobertor, Luís XVI dorme profundamente.
Людовик XVI крепко спал в своей спальне в Версальском замке, его большой живот выпирал из-под простыни и одеяла.
In seinem Zimmer im Schloss Versailles schläft Ludwig XVI. tief und fest, sein dicker Bauch hebt die Decke und die Bettwäsche.
Une voie le réveille, celle de l'un de ses familiers penchés vers lui :
Uma|voz|o|acorda|aquela|de|um|de|seus|familiares|inclinados|sobre|ele
|way|the|wakes|that|||||familiars|leaning||
||||||||||наклонившиеся||
eine|Stimme|ihn|weckt|die|von|einem|von|seinen|Vertrauten|sich über ihn beugend||
A voice wakes him, that of one of his familiars leaning over him:
Uma voz o acorda, a de um de seus familiares inclinados em direção a ele:
Его разбудил звук, с которым над ним склонился один из друзей:
Eine Stimme weckt ihn, die eines seiner Vertrauten, die sich zu ihm beugt:
- Sire !
Sire
Senhor
Sire
Majestät
- Your Majesty!
- Majestade!
- Eure Majestät!
Le roi cligne ses yeux myopes, reconnaît le duc de Liancourt.
O|rei|pisca|seus|olhos|míopes|reconhece|o|duque|de|Liancourt
||blinks|||myopic|recognizes||duke||Liancourt
||щурит|||близорукие|||||
der|König|er blinzelt|seine|Augen|kurzsichtig|er erkennt|den|Herzog|von|Liancourt
- Sire!
Король моргнул близорукими глазами и узнал герцога де Лианкура.
O rei pisca os olhos míopes, reconhece o duque de Liancourt.
Der König blinzelt mit seinen kurzsichtigen Augen und erkennt den Herzog von Liancourt.
Celui-ci a l'air inquiet.
||tem|aparência|preocupado
This||||worried
||||встревожен
||er hat|Aussehen|besorgt
The king blinks his shortsighted eyes, recognizes the Duc de Liancourt.
Este parece preocupado.
Dieser sieht besorgt aus.
- Sire, la Bastille est prise !
Senhor|a|Bastilha|está|tomada
||||taken
Majestät|die|Bastille|sie ist|eingenommen
He looks worried.
- Senhor, a Bastilha foi tomada!
- Eure Majestät, die Bastille ist eingenommen!
Du coup, voilà le roi tout à fait réveillé.
Então|golpe|aqui está|o|rei|totalmente|a|de fato|acordado
Of the|suddenly|||||||
also|Schlag|hier ist|der|König|ganz|auf|völlig|wach
"Sire, the Bastille is taken!
De repente, o rei está completamente acordado.
Daraufhin ist der König ganz wach.
- Prise ?
Tomada
taken
Prise
Suddenly, here is the king quite awake.
- Pegou?
- Einnahme ?
fait-il stupéfait.
||surpreso
made||stunned
||удивлён
||erstaunt
he says amazed.
ele está pasmo.
macht ihn verblüfft.
- Oui, sire, par le peuple.
Sim|senhor|pelo|o|povo
ja|mein Herr|durch|das|Volk
he says stunned.
- Sim, senhor, pelo povo.
- Ja, mein Herr, durch das Volk.
Le gouverneur a été assassiné.
O|governador|foi|assassinado|assassinado
||||assassinated
|губернатор|||
der|Gouverneur|er hat|worden|ermordet
The governor was assassinated.
O governador foi assassinado.
Der Gouverneur wurde ermordet.
On porte sa tête sur une pique par toute la ville.
Nós|carrega|sua|cabeça|em|uma|estaca|por|toda|a|cidade
||||||pike||||
man|trägt|seinen|Kopf|auf|einen|Spieß|durch|die ganze|die|Stadt
The governor was murdered.
Hans huvud bärs på en påle genom hela staden.
Carregamos a cabeça em uma estaca por toda a cidade.
Man trägt seinen Kopf auf einer Spitze durch die ganze Stadt.
- Mais alors, c'est une révolte ?
Mas|então|é|uma|revolta
||||revolt
||||бунт
aber|dann|es ist|eine|Revolte
His head is carried on a pike by the whole city.
- Mas então, é uma revolta?
- Aber ist das dann eine Revolte?
- Non sire.
Não|senhor
nein|mein Herr
- No sire.
- Não, senhor.
- Nein, mein Herr.
C'est une révolution.
É|uma|revolução
es ist|eine|Revolution
It's a revolution.
É uma revolução.
Es ist eine Revolution.
Louis XVI ouvre de grands yeux.
Louis|XVI|abre|de|grandes|olhos
||opens|||
Louis|XVI|er öffnet|große|große|Augen
Louis XVI opens his eyes wide.
Luís XVI abre os olhos bem grandes.
Louis XVI öffnet große Augen.
Il ne comprend pas.
Ele|não|compreende|
He|||
er|nicht|er versteht|nicht
He does not understand.
Ele não entende.
Er versteht nicht.
A mesure que la Révolution marquera des points dans ce « match » qui l'oppose à lui, il comprendra de moins en moins.
A|medida|que|a|Revolução|marcará|pontos|pontos|em|este|jogo|que||a|ele||compreenderá|de|menos|em|menos
A|measure||||will score||points|||||opposes||||will understand|of|||
als|Maß|dass|die|Revolution|sie markieren wird|Punkte|Punkte|in|diesem|Spiel|das|es ihm entgegensetzt|zu|ihm|er|er wird verstehen|immer|weniger|mit|weniger
As the Revolution scores points in this "match" which opposes it, it will understand less and less.
По мере того как Революция будет набирать все больше и больше очков в этом "матче" против него, он будет понимать все меньше и меньше.
À medida que a Revolução marcar pontos neste "jogo" que o opõe a ele, ele entenderá cada vez menos.
Je mehr die Revolution in diesem "Match", das ihn gegen sich selbst antreibt, Punkte sammelt, desto weniger wird er verstehen.
Pourtant, ce n'est pas la bonne volonté qui lui manque.
No entanto|isso|não é|não|a|boa|vontade|que|a ele|falta
||is|||||||
dennoch|dies|ist nicht|nicht|die|gute|Wille|die|ihm|es fehlt
As the Revolution scores points in this "match" against him, he will understand less and less.
Och ändå saknas det inte välvilja.
No entanto, não é a boa vontade que lhe falta.
Dennoch fehlt es ihm nicht an gutem Willen.
Pour apaiser ses sujets, il rappelle Necker, renvoie les troupes, accourt à Paris, ne reproche rien à personne, adopte l'insigne – une cocarde bleu et rouge – que se sont donné les Parisiens révoltés.
um|zu beruhigen|seine|Untertanen|er|er erinnert|Necker|er schickt zurück|die|Truppen|er eilt|nach|Paris|nicht|er wirft vor|nichts|an|niemand|er nimmt an|das Zeichen|eine|Kokarde|blau|und|rot|das|sich|sie haben|gegeben|die|Pariser|Revoltierte
|appease|||||Necker|sends back||troops|rush|||does|reproaches||||adopts|the emblem||cockade||||||||||rebellious
|||||||||||||||||||||cocarda||||||||||
|||||||||||||||||||||cockade||||||||||révolutionnaires
Para|apaziguar|seus|súditos|ele|lembra|Necker|despacha|as|tropas|corre|para|Paris|não|reprocha|nada|a|ninguém|adota|o emblema|uma|cocarda|azul|e|vermelho|que|se|estão|dado|os|parisienses|revoltados
|успокоить||||вспоминает|Неккер|отправляет|||спешит||||не упрекает||||принимает|знак||кокарда||||||||||
Yet it is not good will that is lacking.
Чтобы умиротворить подданных, он отозвал Неккера, отправил назад войска, поспешил в Париж, никого не упрекнул и принял значок - сине-красную кокарду, - который дали себе восставшие парижане.
För att lugna sina undersåtar återkallade han Necker, skickade tillbaka trupperna, rusade till Paris, förebrådde ingen och antog det märke - en blå och röd kokard - som de upproriska parisarna hade gett sig själva.
Para apaziguar seus súditos, ele chama Necker, despede as tropas, corre para Paris, não reprova nada a ninguém, adota o emblema – uma cocarda azul e vermelha – que os parisienses revoltados se deram.
Um seine Untertanen zu beruhigen, ruft er Necker zurück, schickt die Truppen weg, eilt nach Paris, wirft niemandem Vorwürfe vor und nimmt das Zeichen – eine blau-rote Kokarde – an, das sich die aufständischen Pariser gegeben haben.
Il se contente d'y ajouter sa propre couleur, celle de la monarchie, le blanc.
Ele|se|contenta|de a|adicionar|sua|própria|cor|aquela|da|a|monarquia|o|branco
|||||||||||monarchy||
er|sich|er begnügt|damit|hinzuzufügen|seine|eigene|Farbe|die|der|die|Monarchie|das|weiß
To appease his subjects, he recalls Necker, sends the troops back, hastens to Paris, reproaches no one, adopts the badge - a blue and red cockade - which the rebellious Parisians have given themselves.
Ele se contenta em adicionar sua própria cor, a da monarquia, o branco.
Er fügt lediglich seine eigene Farbe hinzu, die der Monarchie, das Weiß.
Du coup, voici que sont nées les couleurs nationales qui restent aujourd'hui celles du drapeau français : bleu, blanc, rouge.
(verbo auxiliar)|então|aqui estão|que|são|nascidas|as|cores|nacionais|que|permanecem|hoje|aquelas|do|bandeira|francesa|azul|branco|vermelho
Of|result|here|||were born|||national||||||flag||||
|||||||||||||||||белый|
dadurch|Schlag|hier|dass|sie sind|geboren|die|Farben|Nationalfarben|die|sie bleiben|heute|die|der|Flagge|französisch|blau|weiß|rot
He is content to add his own color, that of the monarchy, the white.
В результате появились национальные цвета, которые и сегодня являются цветами французского флага: синий, белый и красный.
Assim, nasceram as cores nacionais que hoje permanecem as do flag francês: azul, branco, vermelho.
So sind die Nationalfarben geboren, die heute die Farben der französischen Flagge sind: Blau, Weiß, Rot.
Il ne comprend rien, le pauvre roi, quand on lui dit qu'à travers les campagnes commence à se répandre ce que les gens appellent une « grande peur ».
Ele|não|compreende|nada|o|pobre|rei|quando|se|lhe|diz|que|através|as|campanhas|começa|a|se|espalhar|isso|que|as|pessoas|chamam|uma|grande|medo
|||||poor|||||||through||camps||||spread||||||||
||||||||||||||||||распространяться||||||||
er|nicht|er versteht|nichts|der|arme|König|wenn|man|ihm|man sagt|dass in|durch|die|Dörfer|es beginnt|zu|sich|sich verbreiten|was|dass|die|Leute|sie nennen|eine|große|Angst
Suddenly, the national colors were born, which today remain those of the French flag: blue, white, red.
Den stackars kungen förstår ingenting när han får höra att det som folk kallar en "stor rädsla" börjar sprida sig över landsbygden.
Ele não entende nada, o pobre rei, quando lhe dizem que nas campanhas começa a se espalhar o que as pessoas chamam de um "grande medo".
Der arme König versteht nichts, als man ihm sagt, dass sich in den Dörfern das verbreitet, was die Leute eine „große Angst“ nennen.
Les paysans redoutent que les nobles, par haine de la révolution, ne veuillent, par la force, tout rétablir comme avant.
die|Bauern|sie fürchten|dass|die|Adligen|aus|Hass|auf|die|Revolution|nicht|sie wollen|mit|der|Gewalt|alles|wiederherstellen|wie|vorher
The||fear||||||||||want|||||reestablish||
||||||||||||veulent|||||||
Os|camponeses|temem|que|os|nobres|por|ódio|da||revolução|partícula negativa|queiram|pela||força|tudo|restabelecer|como|antes
||боятся|||дворяне||ненависти||||||||||||
He understands nothing, the poor king, when it is said that across the countryside begins to spread what people call a "great fear".
Крестьяне опасались, что дворяне, ненавидя революцию, хотят силой вернуть все на круги своя.
Os camponeses temem que os nobres, por ódio à revolução, queiram, à força, restabelecer tudo como era antes.
Die Bauern fürchten, dass die Adligen aus Hass auf die Revolution mit Gewalt alles wiederherstellen wollen wie zuvor.
Alors, ils prennent les devants et attaquent les châteaux.
Então|eles|tomam|os|dianteiros|e|atacam|os|castelos
||take||lead||attack||
||||инициативу||||
also|sie|sie nehmen|die|Vorreiter|und|sie greifen an|die|Schlösser
The peasants are afraid that the nobles, out of hatred of the revolution, want, by force, to restore everything as before.
Поэтому они пошли вперед и атаковали замки.
Então, eles tomam a dianteira e atacam os castelos.
Also gehen sie in die Offensive und greifen die Schlösser an.
Partout ils brûlent les antiques documents où sont inscrites les corvées qu'ils doivent effectuer pour le seigneur et les redevances qu'ils sont contraints de lui verser.
überall|sie|sie brennen|die|alten|Dokumente|wo|sie sind|eingetragen|die|Frondienste|die sie|sie müssen|leisten|für|den|Herrn|und|die|Abgaben|die sie|sie sind|gezwungen|zu|ihm|zahlen
||burn||antiques|documents|||recorded||corvées|that they|must|effect|||lord|||dues|that they|are|constrained||him|pay
||||||||||corvées|||||||||||||||
Em todo lugar|eles|queimam|os|antigos|documentos|onde|estão|inscritas|as|corvatas|que eles|devem|realizar|para|o|senhor|e|as|retribuições|que eles|são|obrigados|a|a ele|pagar
||сжигают|||документы|||написаны||поручения|||выполнить|||господин|||платежи|||вынуждены|||выплачивать
So, they take the lead and attack the castles.
Överallt bränner de de gamla dokumenten där det står vilka sysslor de måste utföra för herren och vilka royalties de är skyldiga att betala till honom.
Por toda parte, eles queimam os antigos documentos onde estão inscritas as tarefas que devem realizar para o senhor e as taxas que são obrigados a pagar a ele.
Überall verbrennen sie die alten Dokumente, in denen die Frondienste verzeichnet sind, die sie für den Herrn leisten müssen, und die Abgaben, die sie ihm zahlen müssen.
Comment Louis XVI comprendrait-il ?
Como|Louis|XVI||
|||would understand|
|||понял бы|
wie|Louis|XVI||
Everywhere they burn the ancient documents in which are written the chores they must perform for the lord and the royalties they are forced to pay him.
Hur skulle Ludvig XVI förstå?
Como Luís XVI entenderia?
Wie könnte Ludwig XVI. das verstehen?
Tout cela est pour lui si inattendu, si nouveau !
Tudo|isso|é|para|ele|tão|inesperado|tão|novo
||||||inattended||
||||||неожиданно||
alles|das|ist|für|ihn|so|unerwartet|so|neu
All this is for him so unexpected, so new!
Allt är så oväntat och så nytt för honom!
Tudo isso é tão inesperado para ele, tão novo!
Das alles ist für ihn so unerwartet, so neu!
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=15.04
pt:AFkKFwvL de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=46 err=0.00%) translation(all=89 err=0.00%) cwt(all=971 err=3.19%)