×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Japanese with Noriko: Season 2, Japanese Podcast 193 都道府県シリーズ「茨城県」With Kaori先生 - YouTube

Japanese Podcast 193 都道府県 シリーズ 「 茨城 県 」 With Kaori 先生 - YouTube

はい 、 皆さん 、 今日 の 特別 ゲスト は 、 またまた かおり 先生 です 。 かおり 先生 、 こんにちは 。

はい 、 こんにちは 。

はい 、 あの 、 ゴールデンウィーク が 終わった ばかり です ね 。

はい 、 そう です ね 。 終わりました 。

やっと 落ち着いた 日常 が 戻って きました 。

良かった 、 良かった 、 と いう こと は 、 ゴールデンウィーク 、 忙しかった ?

そう です ね 、 やっぱり 自分 の タイミング で 動け なく なるって いう ので 。 なかなか ね ・・・

でも 何 か 楽しい こと しました ? 家族 で 。 あ 、 でも そう です ね 。

楽しい こと は たくさん 、 あの 、 出かけたり と か 、 うん 、 そう です ね 、 いろいろ 出かけました ね 。

ああ 、 よかった よかった 。

でも やっぱり人 は 多かった か な 。

あ 、 そう です ね 。

でも 、 もっと 多いって 想像 して 行って いた ので 、 思った ほど で は なかった な と いう の が 私 の 印象 です 。

そう か 、 そう か 。

あの 、 ところで かおり さん 、 あの 料理 教室 、 みそ汁 、 お 世話に なりました 。

はい 、 こちら こそ お 世話に なりました 。

ありがとう ございました 。

何 か 参加 して くれた メンバー さん の 感想 を 見る 限り 、 本当に よかった みたいで 。

ね 、 そう です よ ね 。

もう 本当に 私 も よかった 。

ほっと して います 。

うん 、 なんか 、 ぜひ 次回 も 参加 したい と いう 声 が 多い ので 、 ちょっと

相談 を して 、 させて もらって 、 夏 か な 、 いつか 分からない けど 、 第 2 回 目 やりたい です ね 。 はい 。

ぜひ やりましょう 。

次 は どんな 料理 が いい か な 。 ね 、 そう です ね 。

ちょっと いろいろ 、 また いくつか 考えて ご 提案 します ね 。

そう です ね 、 準備 して いきましょう 。

みなさん 、 お 楽しみに し と いて ください 。

ぜひ 、 お楽しみ に 。

はい 、 今日 は 実は です ね 。

都道府県 シリーズ の 2 回 目 な ん です ね 。

で 、 随分 なんか 前回 から 、 間 が いて しまって 、 リスナー さん に は 申し訳なかった ん です が 、 茨城 県 に ついて 話したい と 思います 。

はい 、 待ってました 。 茨城 県 。

なぜなら 、 なぜなら 、 どうぞ 、 かおり さん 。

私 は 茨城 出身 で 18 歳 まで 育ちました 。

茨城 で 生まれ も 育ち も 茨城 県 、 です ね 。

そう な ん です よ 。

で 、 私 は 茨城 県 に 行った こと が ない し 、 本当に 情報 が あまりない ので 、 かおり 先生 が いて くれて よかった と 思って 。

はい 、 そう です か 、 よかった 。

ぜひ 、 茨城 県 アピール を して ほしい ん です けど 。

は いはい 。

どう です か 、 じゃ 、 何 から 話しましょう か 。

うん 。

そう です ね 。

あの 一応 ここ に 行ったら い いよ みたいな 、 有名 どころ を いくつか 抑えて は 。。。 お 願い します 。

ですが 、 はい 、 そう です ね 。

ただ 、 ちょっと 時期 は 過ぎて しまったって いう ところ が ある ん です が 、 でも また 来年 再来年

と 毎年 やって いる ような もの が あったり する ので 、 それ を お 伝え して も いい でしょう か 。

お 願い します 。

はい 、 では 、 えっと です ね 、 いちよう 、 お すすめ 3 つ ある ん です が 、 まず 一 つ 目 。 あ 、 えっと 、 ちなみに どれ も です ね 。

茨城 県 の 中 の 中心 部 、 位置 的に 、 ど真ん中って いう あたり の 催し物 の ご 紹介 な ん です けれども ・・・

催し物 、 イベント 。 はい 、 そう です ね 。

おお 、 いい です ね 、 いい です ね 。 はい 。

はい 、 と いう こと で 、 1 つ 目 は 笠間 市 と いう ところ の 「 陶炎 祭 ( ひ まつり )」って いう もの を ご 紹介 させて ください 。

陶炎 祭 ( ひ まつり )、 分かりました 。 うん 。

はい 、 あの 笠間 市 と いう ところ 、 ま 、 まさに 私 の 出身 の 町 な ん です けれども 、 ここ は です ね 。

笠間 焼 と いう 陶芸 が 有名な ところ な ん です ね 。 はい 、

陶芸 の 町 で 、 陶炎 祭 ( ひ まつり )って いう の は 陶芸 の 食器 です ね 。

和 の 食器 を 作る 、 作り手 さん たち が たくさん 集まって

自分 の 作った 作品 を 展示 したり 、 販売 したり する ような お祭り な ん です ね 。

これ は 私 、 興味 が あります ね 。 ね 、 器 と か 買える ん です よ ね 。

そう 、 な ので 、 日本 の もの が 好き と いう 方 、 ぜひ 行って ほしい なって 思う ん です が 、 はい 、 ただ 、 これ やってる の が ゴールデンウイーク 中 な ん です よ ね 。

そう か 。 じゃ 、 皆さん 、 来年 。 今年 は ね 、 終わっちゃった 、 そう 、 来年 。

分かりました 。 うん ・・・・ どうぞ 。

それ が すごい 、 うん 、 有名で 、 ただ 、 ただ ね 、 すいません 、 ご 紹介 して おき ながら な ん な ん です が 、 私 、 実は 近 すぎて 行った ことない ん です 。

いや 、 でも 、 すごく わかる 。

そういう もん です よ ね 。 あの ・・・・ そういう もん な ん です よ ね 。

近 すぎ だ 、 近 すぎたり 、 ゴールデンウィーク さ 、 人 が 多かったり する から 。 そうそう 、 そう な ん です よ 。

わざわざ 混 ん でる とこ に 、 いつでも 行ける のに 、 行か ないって いう の が あって 、 な ので 陶炎 祭 ( ひ まつり ) の 時期 は もちろん すごい人 で 、 あの 、 何 でしょう 。

それ 自体 すごく 有名な もの な ん です が 、 もう 陶芸 の 町 な ので 、 いつでも 行って 、 その 作家

さん の お 店 と か 、 いろんな ところ に 行って 器 を 見たり 、 買ったり 楽しむ こと が できる ので 。

今 もう 一 回 、 その 焼き物 の 名前 を お 願い します 。 あさ ・・・

笠間 、 です 。 かさま ・・・・

笠間 、 笠間 焼 、 わかりました 。 笠間 焼き です 。

Ok , Ok , いい です ね 。

あえて ゴールデンウィーク 外して いた 方 が ゆっくり 見られて いい かも しれ ないで すね 。 うん 、 いい です ね 。

そして 2 つ 目 は ?

2 つ 目 は 、 えっと です ね 。

海 の 方 な ん です けれども 。

えー と 、 海浜 公園って いう 大きな 公園 。

それ から 、 その 近く に 水族 館 も ある 大洗 水族 館 と いう ところ が ある ん です けれども 、 すみません 、 えーっと 。

ただ 、 今 の 大洗 水族 館って いう の は 、 私 が 住んで いた ころ の 20 年 以上 前 の 、 あの

水族 館 の 名前 で 、 今 は もう ちょっと おしゃれな 名前 に なってます ね 。

なるほど 。

カタカナ の 名前 に なってる けど 、 すいません 、 ど 忘れ しちゃった 。

あの ね 、 アクア ・・・ 今 調べました 。

アクアワールドって 書いて ある よ 。

アクアワールド 、 茨城 県 大洗 水族 館 ?

そう です ね 、 大洗 水族 館 、 はい 、 そう です 。 はい 。

そこ の ね 、 大洗 水族 館 で いろいろ ね 、 水族 館 を 楽しんだり 、 イルカショー と か あります から ね 。 はい 、 そういう の を 楽しみ つつ ・・・・

いい です 、 あ 、 じゃ 、 結構 大きな 水族 館 です ね 。 イルカショー と か 。

すごい おっきい 、 そう です ね 。 はい 。

ウェブサイト に は 、「 日本 トップ クラス 規模 」って 書いて ある よ 。

あ 、 そう です ね 。

すごい 微妙な 表現 です よ ね 。

あ 、 そう か ・・・・ じゃ 、 これ どう です か 、「 関東 最 大規模 」って 書いて ある 。 あ 、 それ は そう です ね 。

確かに それ は 間違いない と 思います 。

関東 最 大規模 、 です ね 。

いい です ね 、 水族 館 好きな 方 は ・・・

東京 の 中 でも ね 、 そう 、 そう な ん です よ ね 。

近場 で 東京 に 来た 時 に 、 東京 に も 水族 館 あります けれども 、 規模 が 全然 違います 。 もう すごい おっきい 。 一 日 楽しめる ・・・

で 、 海 の 近く だし ね 、 もちろん 。 そう な ん です 、 海 が 目の前 。

いい です 、 いい です 。 で 、 あと 、 そこ から 車 で 25 分 、 20 分 くらい の ところ に 、 大きな 海浜 公園って いう 国営

の 公園 が ある ん です が 、 そこ も 、 ちょっと ね 、 ゴールデンウイーク の 時期 な ん です けれども 、

お花畑 が すごく 有名で 、 ネモフィラって いう お 花 、 知ってます 。

ああ 、 聞いた こと あります ?

あります ? そう 、 海浜 公園 の ネモフィラ が 有名に なった の は 多分 、 この 10 年 と か それ ぐらい だ と は 思う ん です けれども 。

そこ も ゴールデンウィーク は やっぱり ・・・ やっぱり シーズン 的に は 春 です ね 。 春 。

そう です ね 。 春 、 春 夏 は お すすめ です ね 。

あの 、 アクセス は 、 例えば さ 、 旅行 客 、 その リスナー さん なんか は 、 まず

東京 に 行く じゃない ? 東京 から 茨城 に 行く に は 、 どういう アクセス が 一 番 便利な ん です か 。

はい 。 まず 電車 で 行く の が いい と 思います 。

電車 で 東京 駅 から も 出てます し 、 品川 駅 、 東京 駅 、 上野 駅 を 通って 、 ずっと 茨城 の 方 に 行く

特急 の 電車 が ある ん です ね 。 な ので 、 それ で 、 えっと 、

今 言った 大洗 水族 館 と か 海浜 公園 と か だったら 、 水戸 駅 と いう ところ が ある ん です 。

水戸 駅 、 水戸 黄門 の 水戸 です ね 。 はい 、 水戸 黄門 の 水戸 !

はい は いはい 。

あの 、 水戸 市 が 県庁 所在 地 な ん です けれども 、 そこ が 一 番 大きな 都市 な ので 、 そこ を 中心 に

大洗 に 、 大洗 の 方 に 行く 電車 に 乗り換える と か 、 あと は 、 海浜 公園 の 方 に 行く 電車 が あったり 。 笠間 焼 ・・・・

十分 、 日帰り 、 日帰り できます よ ね ? 東京 から ?

できます 、 できます 、 そう です ね 。 はい 。

はい 、 いい です 。 いい です ね 。

で 、 今 2 つ 言いました 。

あと 、 もう 一 つ ある ? ある の か な ? じゃ 。

あと 、 もう 一 つ は 、 偕 楽園 の 梅 まつり が 、 はい 、 お 勧め です ね 。

これ は ちょっと 外せ ないで すね 。 偕 楽園 、 あの 、 たぶん ね 、 日本 庭園 見 みたい人 たくさん いる と 思う ん です よ 。

そう 、 そう です よ ね 。

な ので 、 日本 3 大 庭園 1 つ 、 偕 楽園 です ね 。

はい 。

そこ で は 梅 が とても 有名で 、 梅 まつり が 2 月 下旬 くらい から だった か な 。

もう 2 月 下旬 に は 、 梅 が 咲く の か 、 そう か そう か 。

そう な ん です よ 。 桜 より 前 の 時期 な ん です ね 。 はい 。

その 時期 に 梅 まつりって いう の が やって いる ので 、 その 時 だけ 臨時 で 停 まる 、

臨時 で 開か れる 駅って いう ん です か ね 、 偕 楽園 駅って ある ん です か ね 。

すごい 知ら なかった 。

一 個 手前 で 、 そう な ん です ね 、 その 時期 だけ 停 まるって いう ・・・

ありがたい です ね 。

な ので 、 そこ から すぐな ので 、 はい 。 お すすめ です ね 。

これ は 、 結構 、 地元っぽい 情報 を 3 つ 教えて いただいて 。

でも 、 あの 、 食べ 方 は どう です か 。

これ は 、 あの 、 私 は 食べ物 が 好きだから 、 茨城 県 の 名物 。

はい 、 えっと 、 ま 、 色々 あります が 、 大きく 2 つ の うち の 1 つ 目 が やっぱり 納豆 。

納豆 、 で 、 その 、 ここ で 、 みなさん 、「 えー !」って 言った人 が 多い かも しれない けど 。

かなり 分かれます よ ね 。 でも 、 多分 ほとんど の人 が 「 えー !」 です よ ね 。

うん 、 いやいや 、 でも 。

ね 、 納豆 な ん です よ ね 。

納豆 、 有名 です よ ね 。 うん 。

はい 。

あの 、 かおり さん 、 納豆 好き ? はい 、 大好き です 。

ああ 、 私 も 大好き 。 ほぼ 毎日 食べてます ね 。

やっぱり 、 私 も 日本 に いる 時 、 ほぼ 毎日 食べて た 。 かおり さん の 納豆 の 食べ 方 、 こだわり あります か 。 普通 ?

私 は です ね 。 普通 と 言えば 普通な ん です が 、 納豆って スーパー と か で 買う と タレ が 付いてます よ ね 。

そう そう 。

で 、 そう 、 なん です けど 、 私 、 あの タレ が 付いてない 納豆 を 買って いて 。

あ 、 タレ なし 。

そう 、 タレ なし 。

ただ ね 、 あんまり スーパー に は 売ってない かも 。

食 材 の 宅配 の あの 、 生協 で 、 生協

で 買う と ある ん です けれども 、 そう 。 タレ なし の もの を 買って 、 私 は 醤油 麹 ( しょうゆ こうじ ) と いう もの を タレ と して 使って いる ん です ね 。

自分 の やつ です ね 。 なるほど 。

はい 。 そう です そう です 。

それ は こだわり こだわり 。 うん うん 。

です か ね 、 うん うん うん 。

いい です ね 。 じゃ 、 かおり さん の 家族 、 みんな 納豆 大好き 。

そう 、 大 ・・・ えっと ね 、 子供 達 は 大好きで 、 夫 は 関西人 な ので 納豆 だめな ん です よ 。

そう か そう か 。

まあ でも わかる 気 が する 。

なるほど 、 じゃあ 、 お すすめ 、 ま 、 お すすめ と いう か 、 名物 は 1 つ 納豆 。 うん 。

はい 、 そう です ね 。

で 、 もう 一 つ は 、 あんこう 鍋 と いう 、 あんこうって いう 魚 、 魚 です よ ね 。・・・

あの 魚 ? うん うん うん 。 そう 、 そう です 。

あの あんこう 鍋 が ね 、 茨城 、 さっき 言った 大洗 で かなり 有名 です ね 。

ええ 。

あんこうって 食べた こと ある か な 、 私 ? ある ある 、 あります ね 。

どんな 味 だった かな ?

あります ? あんこう 自体 は 多分 、 魚 の 身 の 部分 は 淡 白 な ・・・ そうだ よ ね 。

そう だった 気 が する 、 ね 。

淡 白 な 。

あっさり した 感じ だ よ ね 。

そう です ね 、 味噌 、 味噌 の スープ 、 味噌 の だし 。 何 か 煮込んで 。

食べる 。 そう です ね 。

で 、 あんこう の 、 なんて いう 、 この 、 内臓 の 部分 と か 、

色々 、 皮 と か 、 全部 丸ごと 食べるって いう ような 感じ の お 鍋 な ので ・・・ ちょっと 。

なんか 無駄に しない 。 うん 。

そう です ね 。

はい 、 な ので 、 好き嫌い は 分かれる かも しれない ん です が 、 ま 、

魚 の 肝 の 部分 が ちょっと 苦手 と いう人 も いる か な と 思う ので ま 、 でも 、 あんこう 鍋 が 有名 です ね 。

これ は 面白い 、 知ら なかった です ね 。

皆さん 、 ぜひ ね 、 茨城 県 。

ちょっと 今日 短い エピソード な ん です けど 、 かおり さん が いた から 、 なんか こう 、 細かい 情報 を 教えて もらいました 。

ありがとう ございます 。

はい 。 いえいえ 、 こちら こそ ありがとう ございます 。

あの 、 いつも ね 、 その 、 失礼だけど 、 茨城 県 の人 に は 、 その 、 佐賀 県 と 並んで

最 下位 を いつも 争って いる ところ です けれども 、 ぜひ ぜひ 行って ほしい です ね 。

いい もの いっぱい あります し 、 東京 から の アクセス も とても いい で すし 。

日帰り 、 日帰り 、 便利 です 。

日帰り できる から 、 ね 。 行って ください 。

じゃ 、 あの 、

盛り上げて いって ほしい です ね 。

うん 、 はい 。

じゃあ 、 かおり さん 今日 は ありがとう ございました 。

はい 、 ありがとう ございました 。

みなさん 、 ぜひ 茨城 に も 行って みて ください 。

行って ください ね 。

はい じゃあ 今日 は ここ まで です 。 また ね 。

はい 、 失礼 します 。


Japanese Podcast 193 都道府県 シリーズ 「 茨城 県 」 With Kaori 先生 - YouTube Japanischer Podcast 193 Präfekturen Serie 'Ibaraki Präfektur' mit Kaori Sensei - YouTube Japanese Podcast 193 Prefectures Series "Ibaraki Prefecture" with Kaori Sensei - YouTube Podcast japonés 193 Prefecturas Serie 'Prefectura de Ibaraki' Con Kaori Sensei - YouTube Podcast japonais 193 Prefectures Series 'Ibaraki Prefecture' avec Kaori Sensei - YouTube Podcast giapponese 193 Prefetture Serie 'Prefettura di Ibaraki' con Kaori Sensei - YouTube Japanse podcast 193 Prefecturen-serie 'Ibaraki Prefectuur' met Kaori Sensei - YouTube Podcast Japonês 193 - Série "Província de Ibaraki" com Kaori Sensei - YouTube Японский подкаст 193 префектуры Серия "Префектура Ибараки" с Каори Сэнсэй - YouTube 日本播客 193 县系列“茨城县”与 Kaori 教授-YouTube 日本播客 193 縣系列“茨城縣”與 Kaori 教授-YouTube

はい 、 皆さん 、 今日 の 特別 ゲスト は 、 またまた かおり 先生 です 。 かおり 先生 、 こんにちは 。 Ja, meine Damen und Herren, unser heutiger besonderer Gast ist wieder Kaori Sensei. Kaori-Sensei, hallo. Yes, everyone, today's special guest is Kaori Sensei again. Kaori-sensei, hello.

はい 、 こんにちは 。

はい 、 あの 、 ゴールデンウィーク が 終わった ばかり です ね 。 Ja, nun, die Goldene Woche ist gerade zu Ende gegangen.

はい 、 そう です ね 。 終わりました 。 Ja, das ist richtig. Es ist vorbei.

やっと 落ち着いた 日常 が 戻って きました 。 Endlich ist ein ruhiges und normales Leben eingekehrt.

良かった 、 良かった 、 と いう こと は 、 ゴールデンウィーク 、 忙しかった ? Gut, gut, gut, Sie waren also während der Goldenen Woche beschäftigt?

そう です ね 、 やっぱり 自分 の タイミング で 動け なく なるって いう ので 。 なかなか ね ・・・ Ja, weil man sich nicht in seiner eigenen Zeit bewegen kann. Es ist nicht einfach...

でも 何 か 楽しい こと しました ? 家族 で 。 あ 、 でも そう です ね 。 Aber haben Sie etwas Lustiges gemacht? Mit meiner Familie. Ah, aber ja, das stimmt.

楽しい こと は たくさん 、 あの 、 出かけたり と か 、 うん 、 そう です ね 、 いろいろ 出かけました ね 。 Wir haben viele lustige Sachen gemacht, wie zum Beispiel ausgehen, ja, ja, wir sind viel ausgegangen.

ああ 、 よかった よかった 。

でも やっぱり人 は 多かった か な 。 Aber es waren immer noch sehr viele Leute da.

あ 、 そう です ね 。

でも 、 もっと 多いって 想像 して 行って いた ので 、 思った ほど で は なかった な と いう の が 私 の 印象 です 。 Aber ich hatte mir vorgestellt, dass es mehr sein würden, und mein Eindruck war, dass es nicht so viele waren, wie ich erwartet hatte.

そう か 、 そう か 。 Oh, ja, ja.

あの 、 ところで かおり さん 、 あの 料理 教室 、 みそ汁 、 お 世話に なりました 。 Übrigens, Kaori-san, vielen Dank für den Kochkurs und die Misosuppe.

はい 、 こちら こそ お 世話に なりました 。 Ja, dies ist der richtige Ort, um Ihnen zu danken.

ありがとう ございました 。

何 か 参加 して くれた メンバー さん の 感想 を 見る 限り 、 本当に よかった みたいで 。 Aus den Rückmeldungen der Mitglieder, die teilgenommen haben, schließe ich, dass es wirklich gut war.

ね 、 そう です よ ね 。 Das ist richtig.

もう 本当に 私 も よかった 。 Ich freue mich wirklich für dich.

ほっと して います 。 Ich bin erleichtert.

うん 、 なんか 、 ぜひ 次回 も 参加 したい と いう 声 が 多い ので 、 ちょっと Nun, viele Leute haben mir gesagt, dass sie das nächste Mal auf jeden Fall teilnehmen möchten, also dachte ich, ich sage es einfach...

相談 を して 、 させて もらって 、 夏 か な 、 いつか 分からない けど 、 第 2 回 目 やりたい です ね 。 はい 。 Wir werden uns mit ihnen beraten, sie dazu bringen, uns das zu erlauben, und vielleicht im Sommer, ich weiß es nicht, aber wir würden gerne eine zweite Runde machen. Ja, ich würde gerne eine zweite Runde machen.

ぜひ やりましょう 。 Los geht's.

次 は どんな 料理 が いい か な 。 ね 、 そう です ね 。 Was möchten Sie als nächstes kochen? Genau, das ist richtig.

ちょっと いろいろ 、 また いくつか 考えて ご 提案 します ね 。 Ich werde darüber nachdenken und einige weitere Vorschläge machen.

そう です ね 、 準備 して いきましょう 。 Ja, machen wir uns bereit.

みなさん 、 お 楽しみに し と いて ください 。 Sie können sich darauf freuen, meine Damen und Herren. I hope you are all looking forward to it.

ぜひ 、 お楽しみ に 。 Wir wünschen Ihnen viel Spaß damit. We hope you enjoy it.

はい 、 今日 は 実は です ね 。 Ja, heute, um genau zu sein.

都道府県 シリーズ の 2 回 目 な ん です ね 。 Dies ist der zweite Teil der Serie über die Präfekturen, nicht wahr?

で 、 随分 なんか 前回 から 、 間 が いて しまって 、 リスナー さん に は 申し訳なかった ん です が 、 茨城 県 に ついて 話したい と 思います 。 Es tut mir leid für unsere Zuhörer, dass es so lange her ist, aber ich möchte über die Präfektur Ibaraki sprechen.

はい 、 待ってました 。 茨城 県 。 Ja, wir haben auf Sie gewartet. Präfektur Ibaraki.

なぜなら 、 なぜなら 、 どうぞ 、 かおり さん 。 Weil, weil, bitte, Kaori.

私 は 茨城 出身 で 18 歳 まで 育ちました 。 Ich komme aus Ibaraki, wo ich bis zum Alter von 18 Jahren aufgewachsen bin.

茨城 で 生まれ も 育ち も 茨城 県 、 です ね 。 Ich bin in Ibaraki geboren und aufgewachsen.

そう な ん です よ 。

で 、 私 は 茨城 県 に 行った こと が ない し 、 本当に 情報 が あまりない ので 、 かおり 先生 が いて くれて よかった と 思って 。 Ich war noch nie in der Präfektur Ibaraki und habe nicht wirklich viele Informationen, daher bin ich froh, dass Kaori-sensei dort war.

はい 、 そう です か 、 よかった 。 Ja, ist das richtig? Gut.

ぜひ 、 茨城 県 アピール を して ほしい ん です けど 。 Ich möchte Sie bitten, sich an die Präfektur Ibaraki zu wenden. I would like you to appeal to the Ibaraki Prefecture.

は いはい 。 Ja Ja .

どう です か 、 じゃ 、 何 から 話しましょう か 。 Wo sollen wir also anfangen? Well then, where should we start?

うん 。

そう です ね 。

あの 一応 ここ に 行ったら い いよ みたいな 、 有名 どころ を いくつか 抑えて は 。。。 お 願い します 。 Ich möchte Sie bitten, ein paar bekannte Orte im Auge zu behalten. Bitte tun Sie uns einen Gefallen.

ですが 、 はい 、 そう です ね 。 Aber, ja, das ist richtig.

ただ 、 ちょっと 時期 は 過ぎて しまったって いう ところ が ある ん です が 、 でも また 来年 再来年 Aber die Zeit ist ein wenig vergangen, aber wir sehen uns nächstes Jahr und das Jahr danach. However, the time has passed a little bit, but I'll be back next year and the year after that.

と 毎年 やって いる ような もの が あったり する ので 、 それ を お 伝え して も いい でしょう か 。 Wir haben einige Dinge, die wir jedes Jahr tun, kann ich Ihnen davon erzählen?

お 願い します 。

はい 、 では 、 えっと です ね 、 いちよう 、 お すすめ 3 つ ある ん です が 、 まず 一 つ 目 。 あ 、 えっと 、 ちなみに どれ も です ね 。 Okay, ähm, ich habe vor allem drei Empfehlungen. Oh, ähm, übrigens, alle von ihnen.

茨城 県 の 中 の 中心 部 、 位置 的に 、 ど真ん中って いう あたり の 催し物 の ご 紹介 な ん です けれども ・・・ Dies ist eine Einführung in eine Veranstaltung im Zentrum der Präfektur Ibaraki, mitten in der Stadt.

催し物 、 イベント 。 はい 、 そう です ね 。

おお 、 いい です ね 、 いい です ね 。 はい 。 Oh, das ist gut, das ist gut. Ja, ja.

はい 、 と いう こと で 、 1 つ 目 は 笠間 市 と いう ところ の 「 陶炎 祭 ( ひ まつり )」って いう もの を ご 紹介 させて ください 。 Ja, ich möchte Ihnen das erste vorstellen, das "Pottery Fire Festival" in der Stadt Kasama.

陶炎 祭 ( ひ まつり )、 分かりました 。 うん 。

はい 、 あの 笠間 市 と いう ところ 、 ま 、 まさに 私 の 出身 の 町 な ん です けれども 、 ここ は です ね 。 Ja, ich bin in Kasama City geboren, aber dies ist meine Heimatstadt.

笠間 焼 と いう 陶芸 が 有名な ところ な ん です ね 。 はい 、 Sie ist berühmt für ihre Töpferwaren namens Kasama-yaki. Ja, das ist es,

陶芸 の 町 で 、 陶炎 祭 ( ひ まつり )って いう の は 陶芸 の 食器 です ね 。 In einer Stadt der Keramik ist das Töpferfest ein Fest des keramischen Geschirrs.

和 の 食器 を 作る 、 作り手 さん たち が たくさん 集まって Viele Hersteller von japanischem Geschirr haben sich hier versammelt.

自分 の 作った 作品 を 展示 したり 、 販売 したり する ような お祭り な ん です ね 。 Es ist ein Festival, bei dem Sie Ihre Arbeiten ausstellen und verkaufen können.

これ は 私 、 興味 が あります ね 。 ね 、 器 と か 買える ん です よ ね 。 Ich bin daran interessiert. Wissen Sie, man kann Schiffe kaufen und so weiter.

そう 、 な ので 、 日本 の もの が 好き と いう 方 、 ぜひ 行って ほしい なって 思う ん です が 、 はい 、 ただ 、 これ やってる の が ゴールデンウイーク 中 な ん です よ ね 。 Ja, wenn Sie japanische Dinge mögen, möchte ich, dass Sie dorthin gehen, aber das ist während der Ferien der Goldenen Woche.

そう か 。 じゃ 、 皆さん 、 来年 。 今年 は ね 、 終わっちゃった 、 そう 、 来年 。 Aha, ich verstehe. Also, dann, liebe Leute, nächstes Jahr. Dieses Jahr ist vorbei. Ja, nächstes Jahr.

分かりました 。 うん ・・・・ どうぞ 。

それ が すごい 、 うん 、 有名で 、 ただ 、 ただ ね 、 すいません 、 ご 紹介 して おき ながら な ん な ん です が 、 私 、 実は 近 すぎて 行った ことない ん です 。 Es tut mir leid, ich würde Ihnen gerne jemanden vorstellen, der sehr berühmt ist, aber ich war noch nie dort, weil es zu nah ist.

いや 、 でも 、 すごく わかる 。 Nein, aber ich verstehe das vollkommen.

そういう もん です よ ね 。 あの ・・・・ そういう もん な ん です よ ね 。 So ist das nun einmal. Das ist die Art von Dingen, die auf ・・・・ passieren.

近 すぎ だ 、 近 すぎたり 、 ゴールデンウィーク さ 、 人 が 多かったり する から 。 そうそう 、 そう な ん です よ 。 Zu nah, zu nah oder während der Goldenen Woche, wenn es zu viele Menschen gibt. Ja, ja, ja.

わざわざ 混 ん でる とこ に 、 いつでも 行ける のに 、 行か ないって いう の が あって 、 な ので 陶炎 祭 ( ひ まつり ) の 時期 は もちろん すごい人 で 、 あの 、 何 でしょう 。 Ich gehe nicht gerne an überfüllte Orte, wenn ich jederzeit dorthin gehen kann, und so sind die Menschenmassen während des Feuerfestes natürlich riesig.

それ 自体 すごく 有名な もの な ん です が 、 もう 陶芸 の 町 な ので 、 いつでも 行って 、 その 作家 Es ist an sich schon sehr berühmt, aber es ist eine Töpferstadt, so dass man jederzeit dorthin gehen und die Künstler sehen kann.

さん の お 店 と か 、 いろんな ところ に 行って 器 を 見たり 、 買ったり 楽しむ こと が できる ので 。 Ich genieße es, die Läden der örtlichen Handwerker und andere Orte zu besuchen, um Gefäße anzuschauen und zu kaufen.

今 もう 一 回 、 その 焼き物 の 名前 を お 願い します 。 あさ ・・・ Jetzt frage ich dich noch einmal nach dem Namen der Töpferei. Asa...

笠間 、 です 。 かさま ・・・・ Kasama , ist . Kasama ・・・・

笠間 、 笠間 焼 、 わかりました 。 笠間 焼き です 。 Kasama, Kasama-yaki, ich verstehe. Kasama-yaki.

Ok , Ok , いい です ね 。 Okay, okay, das ist gut.

あえて ゴールデンウィーク 外して いた 方 が ゆっくり 見られて いい かも しれ ないで すね 。 うん 、 いい です ね 。 Ich denke, es wäre besser, wenn Sie nicht in der Goldenen Woche Urlaub machen, damit Sie sich in Ruhe die Sehenswürdigkeiten ansehen können. Ja, das ist gut.

そして 2 つ 目 は ? Und die zweite?

2 つ 目 は 、 えっと です ね 。 Das zweite ist, ähm...

海 の 方 な ん です けれども 。 Das Meer.

えー と 、 海浜 公園って いう 大きな 公園 。 Nun, es ist ein großer Park namens Kaihin Park.

それ から 、 その 近く に 水族 館 も ある 大洗 水族 館 と いう ところ が ある ん です けれども 、 すみません 、 えーっと 。 In der Nähe gibt es auch ein Aquarium, das Oarai Aquarium.

ただ 、 今 の 大洗 水族 館って いう の は 、 私 が 住んで いた ころ の 20 年 以上 前 の 、 あの Das heutige Oarai Aquarium unterscheidet sich jedoch ein wenig von dem, in dem ich vor mehr als 20 Jahren lebte, als ich in dieser Gegend wohnte.

水族 館 の 名前 で 、 今 は もう ちょっと おしゃれな 名前 に なってます ね 。 Der Name des Aquariums ist jetzt ein wenig modischer.

なるほど 。

カタカナ の 名前 に なってる けど 、 すいません 、 ど 忘れ しちゃった 。 Tut mir leid, ich habe meinen Namen in Katakana vergessen.

あの ね 、 アクア ・・・ 今 調べました 。 Weißt du, Aqua... Ich habe es gerade überprüft.

アクアワールドって 書いて ある よ 。 Hier steht Aquaworld.

アクアワールド 、 茨城 県 大洗 水族 館 ? Aqua World , Präfektur Ibaraki Oarai Aquarium ?

そう です ね 、 大洗 水族 館 、 はい 、 そう です 。 はい 。 Ja, das Oarai Aquarium, ja. Ja, das Aquarium von Oarai, ja.

そこ の ね 、 大洗 水族 館 で いろいろ ね 、 水族 館 を 楽しんだり 、 イルカショー と か あります から ね 。 はい 、 そういう の を 楽しみ つつ ・・・・ Im Oarai Aquarium kann man viele Dinge tun, wie zum Beispiel das Aquarium und die Delphinshow genießen. Ja, wir können diese Dinge genießen, während wir dort sind. ・・・・

いい です 、 あ 、 じゃ 、 結構 大きな 水族 館 です ね 。 イルカショー と か 。 Okay, dann ist es ein ziemlich großes Aquarium, nicht wahr? Mit Delfinshow und allem.

すごい おっきい 、 そう です ね 。 はい 。 Es ist wirklich groß, nicht wahr? Ja.

ウェブサイト に は 、「 日本 トップ クラス 規模 」って 書いて ある よ 。 Auf der Website heißt es, sie sei "eine der größten in Japan".

あ 、 そう です ね 。

すごい 微妙な 表現 です よ ね 。 Das ist ein sehr subtiler Ausdruck, nicht wahr?

あ 、 そう か ・・・・ じゃ 、 これ どう です か 、「 関東 最 大規模 」って 書いて ある 。 あ 、 それ は そう です ね 。 Oh, ich verstehe. ・・・・ Wie wäre es dann mit diesem hier, da steht "das größte in Kanto". Oh, das stimmt.

確かに それ は 間違いない と 思います 。 Dessen bin ich mir sicher.

関東 最 大規模 、 です ね 。 Die größte in der Region Kanto.

いい です ね 、 水族 館 好きな 方 は ・・・ Gut. Wenn Sie Aquarien mögen...

東京 の 中 でも ね 、 そう 、 そう な ん です よ ね 。 Das gilt sogar in Tokio.

近場 で 東京 に 来た 時 に 、 東京 に も 水族 館 あります けれども 、 規模 が 全然 違います 。 もう すごい おっきい 。 一 日 楽しめる ・・・ Wenn ich nach Tokio komme, gibt es dort ein Aquarium, aber es hat eine ganz andere Größe. Es ist riesig. Man kann den ganzen Tag dort verbringen...

で 、 海 の 近く だし ね 、 もちろん 。 そう な ん です 、 海 が 目の前 。 Und es ist natürlich in der Nähe des Meeres. Ja, direkt am Meer.

いい です 、 いい です 。 で 、 あと 、 そこ から 車 で 25 分 、 20 分 くらい の ところ に 、 大きな 海浜 公園って いう 国営 Es ist gut, es ist gut. Etwa 25 oder 20 Autominuten von dort entfernt gibt es einen großen Nationalpark namens Beach Park.

の 公園 が ある ん です が 、 そこ も 、 ちょっと ね 、 ゴールデンウイーク の 時期 な ん です けれども 、 In der Stadt Kosovo gibt es einen Park, der auch während der Feiertage der Goldenen Woche geöffnet ist,

お花畑 が すごく 有名で 、 ネモフィラって いう お 花 、 知ってます 。 Der Blumengarten ist sehr berühmt und ich kenne eine Blume namens Nemophila.

ああ 、 聞いた こと あります ? Oh, Sie haben davon gehört?

あります ? そう 、 海浜 公園 の ネモフィラ が 有名に なった の は 多分 、 この 10 年 と か それ ぐらい だ と は 思う ん です けれども 。 Gibt es das? Ja, ich glaube, die Nemophilas im Kaihin Park sind erst in den letzten 10 Jahren oder so berühmt geworden.

そこ も ゴールデンウィーク は やっぱり ・・・ やっぱり シーズン 的に は 春 です ね 。 春 。 Die Goldene Woche ist auch die Jahreszeit des Frühlings. Frühling.

そう です ね 。 春 、 春 夏 は お すすめ です ね 。 Ja, das stimmt. Frühling, Frühling und Sommer werden empfohlen.

あの 、 アクセス は 、 例えば さ 、 旅行 客 、 その リスナー さん なんか は 、 まず Der Zugang, zum Beispiel für Touristen, Zuhörer usw., ist in erster Linie...

東京 に 行く じゃない ? 東京 から 茨城 に 行く に は 、 どういう アクセス が 一 番 便利な ん です か 。 Warum fahren Sie nicht nach Tokio? Wie kommt man von Tokio aus am bequemsten nach Ibaraki?

はい 。 まず 電車 で 行く の が いい と 思います 。 Ja. Ich denke, es ist am besten, zuerst mit dem Zug zu fahren.

電車 で 東京 駅 から も 出てます し 、 品川 駅 、 東京 駅 、 上野 駅 を 通って 、 ずっと 茨城 の 方 に 行く Die Züge fahren vom Bahnhof Tokio über die Bahnhöfe Shinagawa, Tokio und Ueno bis nach Ibaraki.

特急 の 電車 が ある ん です ね 。 な ので 、 それ で 、 えっと 、 Es gibt doch einen Schnellzug, nicht wahr? Also, ähm..,

今 言った 大洗 水族 館 と か 海浜 公園 と か だったら 、 水戸 駅 と いう ところ が ある ん です 。 Wenn es sich um das Oarai-Aquarium oder den von mir erwähnten Meerespark handelt, gibt es einen Ort namens Mito Station.

水戸 駅 、 水戸 黄門 の 水戸 です ね 。 はい 、 水戸 黄門 の 水戸 ! Mito Station, das ist Mito aus Mito Koumon, richtig? Ja, Mito von Mito Kamon!

はい は いはい 。

あの 、 水戸 市 が 県庁 所在 地 な ん です けれども 、 そこ が 一 番 大きな 都市 な ので 、 そこ を 中心 に Mito ist die Hauptstadt der Präfektur, aber sie ist die größte Stadt der Präfektur und somit das Zentrum der Stadt.

大洗 に 、 大洗 の 方 に 行く 電車 に 乗り換える と か 、 あと は 、 海浜 公園 の 方 に 行く 電車 が あったり 。 笠間 焼 ・・・・ Es gibt einen Zug nach Oarai und einen weiteren nach Kaihin Koen. Kasama Yaki ・・・・

十分 、 日帰り 、 日帰り できます よ ね ? 東京 から ? Für einen Tagesausflug reicht es doch, oder? Von Tokio aus?

できます 、 できます 、 そう です ね 。 はい 。

はい 、 いい です 。 いい です ね 。

で 、 今 2 つ 言いました 。 Jetzt haben Sie also zwei Dinge gesagt.

あと 、 もう 一 つ ある ? ある の か な ? じゃ 。 Gibt es noch eine weitere Sache? Gibt es das? Nun, dann...

あと 、 もう 一 つ は 、 偕 楽園 の 梅 まつり が 、 はい 、 お 勧め です ね 。 Ein weiterer guter Ort für einen Besuch ist das Kairakuen Ume Matsuri (Pflaumenblütenfest).

これ は ちょっと 外せ ないで すね 。 偕 楽園 、 あの 、 たぶん ね 、 日本 庭園 見 みたい人 たくさん いる と 思う ん です よ 。 Das dürfen Sie nicht verpassen. Kairakuen, wissen Sie, ich denke, es gibt wahrscheinlich eine Menge Leute, die den Japanischen Garten gerne sehen würden.

そう 、 そう です よ ね 。

な ので 、 日本 3 大 庭園 1 つ 、 偕 楽園 です ね 。 Der Kairakuen-Garten ist einer der drei größten Gärten Japans.

はい 。

そこ で は 梅 が とても 有名で 、 梅 まつり が 2 月 下旬 くらい から だった か な 。 Die Pflaumenblüte ist dort sehr berühmt, und das Pflaumenfest wurde Ende Februar gefeiert.

もう 2 月 下旬 に は 、 梅 が 咲く の か 、 そう か そう か 。 Werden die Pflaumen bis Ende Februar blühen?

そう な ん です よ 。 桜 より 前 の 時期 な ん です ね 。 はい 。 Ja, das ist richtig. Das ist vor der Kirschblütenzeit, nicht wahr? Ja, das stimmt.

その 時期 に 梅 まつりって いう の が やって いる ので 、 その 時 だけ 臨時 で 停 まる 、 Zu dieser Zeit findet das Pflaumenblütenfest statt, so dass der Zug nur vorübergehend hält,

臨時 で 開か れる 駅って いう ん です か ね 、 偕 楽園 駅って ある ん です か ね 。 Gibt es einen provisorischen Bahnhof namens Kairakuen Station?

すごい 知ら なかった 。 Das wusste ich nicht.

一 個 手前 で 、 そう な ん です ね 、 その 時期 だけ 停 まるって いう ・・・ Er steht direkt vor einem von ihnen, und er hält nur zu dieser Jahreszeit an.

ありがたい です ね 。 Ich danke Ihnen vielmals.

な ので 、 そこ から すぐな ので 、 はい 。 お すすめ です ね 。 Es ist nur ein kurzer Spaziergang von dort, also ja. Ich würde es empfehlen.

これ は 、 結構 、 地元っぽい 情報 を 3 つ 教えて いただいて 。 Ich habe drei Informationen erhalten, die recht lokal zu sein schienen.

でも 、 あの 、 食べ 方 は どう です か 。 Aber was ist mit der Art und Weise, wie Sie essen?

これ は 、 あの 、 私 は 食べ物 が 好きだから 、 茨城 県 の 名物 。 Das ist, ähm, eine Spezialität der Präfektur Ibaraki, denn ich mag Essen.

はい 、 えっと 、 ま 、 色々 あります が 、 大きく 2 つ の うち の 1 つ 目 が やっぱり 納豆 。 Ja, es gibt viele Dinge, aber das erste der beiden wichtigsten ist Natto.

納豆 、 で 、 その 、 ここ で 、 みなさん 、「 えー !」って 言った人 が 多い かも しれない けど 。 Natto, also, ähm... hier werden Sie vielleicht alle sagen: "Was?" Ich weiß nicht, ob viele von Ihnen das gesagt haben.

かなり 分かれます よ ね 。 でも 、 多分 ほとんど の人 が 「 えー !」 です よ ね 。 Das ist eine ziemliche Spaltung. Aber die meisten Leute denken wahrscheinlich: "Was? Ich denke schon.

うん 、 いやいや 、 でも 。

ね 、 納豆 な ん です よ ね 。 Es ist Natto, nicht wahr?

納豆 、 有名 です よ ね 。 うん 。 Natto ist berühmt, nicht wahr? Ja, ich weiß.

はい 。

あの 、 かおり さん 、 納豆 好き ? はい 、 大好き です 。 Ähm, Kaori-san, magst du Natto? Ja, ich liebe es.

ああ 、 私 も 大好き 。 ほぼ 毎日 食べてます ね 。 Oh, ich liebe es auch. Ich esse ihn fast jeden Tag.

やっぱり 、 私 も 日本 に いる 時 、 ほぼ 毎日 食べて た 。 かおり さん の 納豆 の 食べ 方 、 こだわり あります か 。 普通 ? Als ich in Japan war, habe ich fast jeden Tag Natto gegessen. Haben Sie eine bestimmte Art, Natto zu essen? Normalerweise?

私 は です ね 。 普通 と 言えば 普通な ん です が 、 納豆って スーパー と か で 買う と タレ が 付いてます よ ね 。 Ich schon. Das ist normal, aber wenn man Natto im Supermarkt kauft, wird es mit Soße geliefert.

そう そう 。

で 、 そう 、 なん です けど 、 私 、 あの タレ が 付いてない 納豆 を 買って いて 。 Also ja, aber ich habe Natto ohne Soße gekauft.

あ 、 タレ なし 。 Ah, ohne Soße.

そう 、 タレ なし 。

ただ ね 、 あんまり スーパー に は 売ってない かも 。 Sie werden jedoch nicht in vielen Supermärkten verkauft.

食 材 の 宅配 の あの 、 生協 で 、 生協 Lebensmittellieferung, das, bei der Co-op, bei der Co-op.

で 買う と ある ん です けれども 、 そう 。 タレ なし の もの を 買って 、 私 は 醤油 麹 ( しょうゆ こうじ ) と いう もの を タレ と して 使って いる ん です ね 。 Ich kaufe sie ohne Soße, aber ja, ich verwende Sojasoßen-Koji als Soße. Ich kaufe die ohne Soße und verwende Sojasoßenmalz als Soße.

自分 の やつ です ね 。 なるほど 。 Das ist mein eigener Mann, nicht wahr? Ich verstehe.

はい 。 そう です そう です 。 Ja. Ja, ja.

それ は こだわり こだわり 。 うん うん 。 Das ist Beharrlichkeit, Beharrlichkeit. Ja, ja, ja.

です か ね 、 うん うん うん 。

いい です ね 。 じゃ 、 かおり さん の 家族 、 みんな 納豆 大好き 。 Das ist sehr gut. Dann liebt jeder in Kaoris Familie Natto.

そう 、 大 ・・・ えっと ね 、 子供 達 は 大好きで 、 夫 は 関西人 な ので 納豆 だめな ん です よ 。 Ja, die Kinder lieben es, aber mein Mann kommt aus Kansai und kann deshalb kein Natto essen.

そう か そう か 。 Oh, ja, ja, ja.

まあ でも わかる 気 が する 。 Nun, ich kann verstehen, warum.

なるほど 、 じゃあ 、 お すすめ 、 ま 、 お すすめ と いう か 、 名物 は 1 つ 納豆 。 うん 。 Ich sehe also, die Empfehlung oder vielmehr die Spezialität ist Natto. Ja, ich verstehe.

はい 、 そう です ね 。

で 、 もう 一 つ は 、 あんこう 鍋 と いう 、 あんこうって いう 魚 、 魚 です よ ね 。・・・ Das andere ist ein Seeteufel-Eintopf, der ein Fisch namens Seeteufel ist. Seeteufel...

あの 魚 ? うん うん うん 。 そう 、 そう です 。

あの あんこう 鍋 が ね 、 茨城 、 さっき 言った 大洗 で かなり 有名 です ね 。 Der Seeteufel-Hotpot ist in Ibaraki, in Oarai, wie ich bereits erwähnt habe, ziemlich berühmt.

ええ 。

あんこうって 食べた こと ある か な 、 私 ? ある ある 、 あります ね 。 Hast du jemals Anko gegessen, ich? Ja, ja, das hast du.

どんな 味 だった かな ? Wie hat es geschmeckt?

あります ? あんこう 自体 は 多分 、 魚 の 身 の 部分 は 淡 白 な ・・・ そうだ よ ね 。 Gibt es das? Der Seeteufel selbst ist wahrscheinlich ein blasser Fisch... ja.

そう だった 気 が する 、 ね 。 Ich glaube, das war es, nicht wahr?

淡 白 な 。 Blass.

あっさり した 感じ だ よ ね 。 Das ist doch ganz einfach, oder?

そう です ね 、 味噌 、 味噌 の スープ 、 味噌 の だし 。 何 か 煮込んで 。 Ja, Miso, Miso-Suppe, Miso-Brühe. Etwas Gedünstetes.

食べる 。 そう です ね 。

で 、 あんこう の 、 なんて いう 、 この 、 内臓 の 部分 と か 、 Wie nennt man also die inneren Organe des Seeteufels?

色々 、 皮 と か 、 全部 丸ごと 食べるって いう ような 感じ の お 鍋 な ので ・・・ ちょっと 。 Es ist eine Art Eintopf, bei dem man das Gefühl hat, dass man das ganze Ding isst, mit Haut und allem, also... ein bisschen.

なんか 無駄に しない 。 うん 。 Ich werde nichts verschwenden. Ja, das stimmt.

そう です ね 。

はい 、 な ので 、 好き嫌い は 分かれる かも しれない ん です が 、 ま 、 Ja, das ist vielleicht nicht jedermanns Sache, aber na ja,

魚 の 肝 の 部分 が ちょっと 苦手 と いう人 も いる か な と 思う ので ま 、 でも 、 あんこう 鍋 が 有名 です ね 。 Manche Leute mögen den Leberteil des Fisches nicht, aber der Seeteufel-Eintopf ist berühmt.

これ は 面白い 、 知ら なかった です ね 。 Das ist interessant, das habe ich nicht gewusst.

皆さん 、 ぜひ ね 、 茨城 県 。 Präfektur Ibaraki, auf jeden Fall.

ちょっと 今日 短い エピソード な ん です けど 、 かおり さん が いた から 、 なんか こう 、 細かい 情報 を 教えて もらいました 。 Es war eine kurze Folge heute, aber Kaori war da, und sie hat uns einige detaillierte Informationen gegeben.

ありがとう ございます 。

はい 。 いえいえ 、 こちら こそ ありがとう ございます 。 Ja. Nein, nein, ich danke Ihnen vielmals.

あの 、 いつも ね 、 その 、 失礼だけど 、 茨城 県 の人 に は 、 その 、 佐賀 県 と 並んで Es tut mir leid, wenn ich unhöflich bin, aber die Leute aus der Präfektur Ibaraki und der Präfektur Saga...

最 下位 を いつも 争って いる ところ です けれども 、 ぜひ ぜひ 行って ほしい です ね 。 Es wird immer um den letzten Platz gekämpft, aber ich hoffe wirklich, dass sie dorthin gehen werden.

いい もの いっぱい あります し 、 東京 から の アクセス も とても いい で すし 。 Es gibt viele schöne Dinge zu sehen, und die Stadt ist von Tokio aus sehr leicht zu erreichen.

日帰り 、 日帰り 、 便利 です 。 Tagesausflug, Tagesausflug, bequem.

日帰り できる から 、 ね 。 行って ください 。 Es ist ein Tagesausflug, weißt du. Du solltest hingehen.

じゃ 、 あの 、

盛り上げて いって ほしい です ね 。 Ich hoffe, dass Sie es noch spannender machen werden.

うん 、 はい 。

じゃあ 、 かおり さん 今日 は ありがとう ございました 。

はい 、 ありがとう ございました 。

みなさん 、 ぜひ 茨城 に も 行って みて ください 。 Jeder sollte auch Ibaraki besuchen.

行って ください ね 。

はい じゃあ 今日 は ここ まで です 。 また ね 。 Okay, das war's für heute. Wir sehen uns später.

はい 、 失礼 します 。 Ja, entschuldigen Sie mich.