×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

InnerFrench - Vol. 1, #54 - Comment nous apprenons (2)

#54 - Comment nous apprenons (2)

Vous savez, c'est comme quand votre boîte mail filtre certains emails indésirables, des spams, pour vous permettre de vous concentrer sur les choses essentielles. Eh bien, c'est pareil avec l'oubli. On oublie beaucoup d'informations parce qu'elles ne nous sont pas directement utiles. Par exemple, quand on change le mot de passe de notre boîte mail, notre cerveau filtre l'ancienne information, l'ancien mot de passe, pour le remplacer par le nouveau parce que ce nouveau mot de passe, il nous est beaucoup plus utile que l'ancien qui ne sert plus à rien.

Mais malheureusement, on ne peut pas toujours bien contrôler ce filtre. C'est comme avec l'exemple des élèves qui apprennent pour réussir l'examen et qui oublient tout au moment de répondre aux questions. Donc l'oubli, c'est un outil très intéressant, très efficace, mais malheureusement un peu difficile à contrôler parfois.

Justement, à la fin du XIXème siècle, il y a un philosophe allemand qui a décidé de s'intéresser en profondeur à ce sujet. Ce philosophe, c'est Hermann Ebbinghaus. On le considère comme le père de la psychologie expérimentale. Son objectif, c'était d'analyser comment fonctionne notre mémoire et à quelle vitesse on oublie les choses.

Pour faire ça, il a développé une méthode très rigoureuse et très complète. En fait, il a inventé une liste de combinaisons de trois lettres sans aucun sens. Il ne voulait pas simplement apprendre des listes de mots parce que c'étaient des mots qu'il peut-être connaissait déjà, qui avaient une certaine place dans son cerveau, dans sa mémoire. Donc il a décidé de prendre des combinaisons de trois lettres qui n'avaient aucun sens, qui étaient complètement neutres, pour voir à quelle vitesse il allait être capable de les apprendre mais surtout de les oublier. Et on peut dire que Hermann Ebbinghaus était quelqu'un de très très très discipliné. Il chronométrait chacune de ses sessions d'apprentissage et ensuite il faisait des tests à différents intervalles pour voir combien de combinaisons il avait réussi à mémoriser.

Grâce à ses recherches, Ebbinghaus a découvert que 20 minutes après avoir appris une liste de combinaisons, il se souvenait de seulement 58%. Et après une heure, ce chiffre tombait à 44% puis, après un mois, à 21% (autrement dit, un cinquième de ce qu'il avait appris). Avec tout ça, il a créé ce qu'on appelle aujourd'hui la courbe de l'oubli (the forgetting curve, en anglais). Cette courbe de l'oubli, elle nous montre justement à quelle vitesse nous oublions une chose que nous avons apprise. Donc ça, c'était la première découverte majeure de ce philosophe allemand.

Et sa deuxième découverte, c'est qu'en révisant régulièrement, on améliore notre mémoire. Autrement dit, si on veut contrer les effets de cette courbe de l'oubli, il faut revoir les choses qu'on a apprises de façon régulière. Ça, c'est une connaissance qu'on a bien internalisée, qui est très connue et très répandue dans les écoles et dans tous les systèmes universitaires. On sait que si on veut se rappeler d'une chose pendant longtemps, il faut la réviser, il faut la revoir régulièrement.

Ces découvertes d'Ebbinghaus, elles ont été fondamentales pour la psychologie expérimentale et il a fallu attendre assez longtemps avant que d'autres chercheurs décident de les approfondir. Ces chercheurs, c'étaient deux chercheurs américains : Robert et Elizabeth Bjork de l'Université de UCLA. Ce couple de professeurs a découvert que chaque souvenir a deux forces.

La première force, c'est la force de stockage. Autrement dit, comment le souvenir a été appris. Par exemple, si vous apprenez un nouveau mot, vous pouvez peut-être l'apprendre parce que vous l'avez traduit rapidement dans un dictionnaire après l'avoir lu. Ou alors, vous pouvez le noter dans un carnet avec une définition et un exemple. La première façon (simplement traduire un mot), elle est évidemment beaucoup moins forte, elle a beaucoup moins de force de stockage, que la deuxième méthode dans laquelle vous allez noter avec détails et écrire une définition et un exemple. Autrement dit, la force de stockage de cette deuxième méthode est beaucoup plus grande.

La deuxième force qui existe pour un souvenir, c'est la force de récupération. Autrement dit, c'est la facilité avec laquelle vous vous rappelez d'un souvenir, la facilité avec laquelle ce souvenir vous vient à l'esprit. On peut voir ça comme la vitesse de circulation de l'information dans votre cerveau. Par exemple, quand vous parlez avec des amis français et que vous avez besoin de ce mot que vous avez appris il y a quelques jours, vous allez être capable de le ressortir à une vitesse plus ou moins élevée. C'est ça, la force de récupération.

Et ce qui est intéressant, c'est qu'un souvenir, une fois qu'il a été stocké dans votre cerveau, eh bien il ne peut jamais disparaître. Il est toujours présent quelque part. En fait, un souvenir, c'est simplement un réseau de neurones. Vous savez, ces neurones qu'on a dans le cerveau, ils sont connectés entre eux et ça forme un réseau. Et en réalité, quand on pense oublier quelque chose, ça signifie simplement que la force de récupération de ce souvenir est de zéro (ou qu'elle est proche de zéro). Donc en réalité, ce souvenir est toujours présent quelque part dans votre cerveau mais vous êtes incapable de faire remonter cette information.

Mais pour ces deux chercheurs, l'oubli, ce n'est pas quelque chose de négatif. Au contraire, c'est un peu comme quand vous allez à la salle de sport. Quand vous allez à la salle de sport, vous savez que pour construire un muscle, pour le faire grossir, il faut d'abord le détruire. Il faut le détruire pour le renforcer. Eh bien, c'est exactement la même chose avec les souvenirs. Pour renforcer la force d'un souvenir, il faut d'abord l'oublier. C'est ce qu'ils appellent la “difficulté désirable”. Plus c'est difficile de se rappeler de quelque chose, plus la force de cette chose va augmenter au moment où vous serez capable de vous en souvenir. C'est cette difficulté désirable qu'il faut rechercher pour être capable de mémoriser quelque chose plus longtemps.

Heureusement, maintenant, il existe pour les langues (ou en général pour l'apprentissage) des applications de flash cards. C'est sûrement quelque chose dont vous avez déjà entendu parler. Ces applications, assez souvent, elles sont basées sur ce qu'on appelle le SRS (autrement dit, Spaced Repetition System). C'est quelque chose qui reprend directement les découvertes, les intervalles, d'Ebbinghaus et la célèbre courbe de l'oubli. Ces applications sont très utiles parce qu'elles calculent à votre place la durée idéale pour tester votre connaissance, pour oublier quelque chose et ensuite le garder en mémoire le plus longtemps possible.

Mais si vous utilisez une méthode un peu plus traditionnelle comme par exemple un cahier dans lequel vous notez les mots de vocabulaire, les phrases, les exemples que vous voulez apprendre en français, vous pouvez faire un peu la même chose en essayant de ne pas réviser les mots chaque jour mais plutôt d'espacer les sessions. Autrement dit, quand vous avez appris un nouveau mot, n'essayez pas de le réviser dès le lendemain mais attendez quelques jours pour augmenter la difficulté. Plus ça va être difficile pour vous de vous rappelez de ce mot, plus, quand vous allez le faire, il va s'inscrire pour le long terme dans votre mémoire.

Autrement dit, et pour résumer toute cette partie sur l'oubli : l'oubli c'est quelque chose de positif. Quand on ne se rappelle pas d'un mot, en général, c'est plutôt bon signe. Ça veut dire qu'ensuite, il va rester plus longtemps dans votre mémoire.

Un deuxième domaine relativement important, c'est l'environnement, l'environnement dans lequel on apprend. La croyance populaire, l'idée préconçue qu'on a, c'est que pour apprendre, on a besoin d'un environnement silencieux et surtout d'un environnement qui soit toujours le même. Vous savez, on pense qu'il faut aller par exemple à la bibliothèque et mettre un casque pour ne pas entendre les autres et de rester concentré pendant des heures sur son cahier, sur ses notes, si on veut apprendre quelque chose.

En réalité, là encore, les expériences récentes en psychologie ont montré que cette croyance, cette idée préconçue, est complètement fausse. Ils ont fait plusieurs expériences en changeant les environnements des étudiants avec par exemple des étudiants qui devaient apprendre quelque chose en ayant une musique de fond (c'est-à-dire en entendant une musique dans la salle). Et les chercheurs se sont aperçus que quand les étudiants faisaient un test avec la même musique de fond, ils obtenaient de meilleurs résultats que l'autre groupe d'étudiants qui avait appris dans une salle silencieuse. Ça, c'est encore une fois assez contre-intuitif parce que, souvent, on pense que pour se concentrer, on a besoin de silence et qu'au contraire, la musique va être une source de déconcentration.

Alors là, vous vous demandez sûrement comment la musique a fait dans cette expérience pour améliorer les résultats des étudiants. En réalité, quand on forme un souvenir dans notre cerveau, je vous ai dit qu'on forme un réseau de neurones, des neurones qui sont connectés. Et plus on a d'éléments qui sont associés à ce souvenir, plus le réseau va être important dans notre cerveau (autrement dit, plus c'est un souvenir qui va être très présent et qu'on va pouvoir faire remonter assez rapidement). Ça va donc augmenter les deux forces : la force de stockage et la force de récupération.

Ici, dans le cas des étudiants, ils ont associé la musique aux choses qu'ils apprenaient et ensuite, en entendant cette musique, c'était plus facile pour eux de faire remonter ce souvenir. Autrement dit, si vous apprenez dans différents environnements, vous allez renforcer la force du souvenir. Vous allez créer plus de connexions parce que vous allez associer différents signaux, différents éléments de ces environnements, à votre souvenir.

Ça, c'est génial avec les langues parce que c'est quelque chose qui est très facile à faire. Souvent, le problème quand on apprend une langue à l'école, c'est qu'on utilise cette langue seulement à l'école, seulement dans la salle de classe, donc dans un environnement qui est très limité et qui n'est pas vraiment représentatif des conditions réelles. C'est pour ça qu'il faut utiliser la langue dans, justement, les vraies conditions, dans la vie réelle : en parlant avec différentes personnes (ça peut être sur internet ou dans des groupes de rencontre dans votre ville, par exemple), en lisant, en écoutant, etc. Plus vous allez multiplier les environnements dans lesquels vous utilisez le français, plus vous allez avoir d'associations dans votre cerveau avec la langue et ça va devenir beaucoup plus facile pour vous de l'utiliser.

Mais ce qui est aussi intéressant, c'est que ça ne concerne pas seulement l'environnement mais aussi notre manière d'apprendre. Quand on apprend quelque chose de nouveau, si on le fait simplement en lisant une information, eh bien ça va être beaucoup moins efficace que si vous lisez cette information puis vous l'écoutez, puis vous l'utilisez pour faire des exercices par exemple. Plus vous allez manipuler cette information et l'utiliser de différentes façons, plus vous allez vous l'approprier et ça va être facile pour vous de la mémoriser. On peut imaginer ça très facilement avec les mathématiques. Si vous apprenez une théorie mathématique simplement en la lisant, ça va être beaucoup moins efficace que si vous faites des exercices avec elle et si vous essayez de l'expliquer à quelqu'un, par exemple. Si vous faites ça, si vous utilisez différentes méthodes, ça va être beaucoup plus efficace que de passer une ou deux heures à simplement relire cette théorie.

C'est pour ça que quand on apprend quelque chose, il faut vraiment essayer de s'approprier le contenu. Par exemple, si vous avez pris des notes, il ne faut pas seulement relire ces notes mais essayer de les réorganiser, peut-être de les lire à quelqu'un, de les expliquer à quelqu'un. Car si vous faites ça, vous allez apprendre de manière beaucoup plus efficace. Une autre très bonne méthode pour finir, c'est de se tester. C'est vrai que quand on est étudiant ou quand on est à l'école, les tests, les examens, ce sont les choses qu'on déteste le plus. Mais en réalité, les tests sont très efficaces pour mémoriser quelque chose. C'est pour ça que, quand on apprend, ça peut être vraiment utile de s'auto tester ; ne pas attendre le test le jour de l'examen mais de se poser soi-même des questions ou même de faire des exercices pour voir les choses qu'on a comprises. D'ailleurs, les chercheurs ont établi un ratio pour savoir comment utiliser son temps, quel temps il faut consacrer à l'apprentissage et quel temps il faut consacrer aux tests. Et vous allez peut-être être surpris parce que les chercheurs disent qu'il faut consacrer seulement 30% de notre temps à apprendre et 70% à tester (ça peut être des tests sous différentes formes, par exemple réciter les choses qu'on a apprises, se poser des questions, faire des exercices, etc.). Donc 30% du temps à l'apprentissage et 70% du temps aux tests, à la récitation.

Ce ratio, vous pouvez l'utiliser également avec les langues. Si vous avez une heure par jour à consacrer à la langue, ne passez pas une heure à lire des listes de vocabulaire. Passez seulement 30% de cette heure (autrement dit, environ 20 minutes) à revoir votre vocabulaire, à revoir les choses que vous avez apprises et ensuite passez le reste de cette heure à discuter avec quelqu'un, à utiliser le vocabulaire (peut-être dans de nouvelles phrases, en écrivant un texte, etc.). Si vous faites ça, vous allez être beaucoup plus actifs et justement, ça va vous permettre de mieux mémoriser les choses que vous avez apprises.

Finalement, la conclusion de ce livre, c'est que les salles de classe et les techniques d'apprentissage traditionnelles ne sont pas adaptées à la façon dont notre cerveau fonctionne. Les recherches en psychologie ont montré qu'on pouvait apprendre de manière plus efficace en changeant d'environnement, en faisant des pauses, en essayant différentes techniques et différentes méthodes, et pas seulement en passant des heures à réviser nos notes à la bibliothèque.

À mon avis, c'est une bonne idée de toujours remettre en question les techniques qu'on utilise, remettre en question nos habitudes et tester différentes choses pour voir ce qui peut fonctionner pour nous. Le critère numéro un quand on apprend une langue, le plus important, c'est de trouver une méthode durable, quelque chose que vous allez être capable de faire même les jour où vous n'êtes pas trop motivés, les jours où vous n'avez pas envie de faire de français, parce que ce sont ces méthodes durables qui vont vraiment devenir des habitudes et qui vont vous permettre de garder un contact avec la langue.

Voilà, j'espère que cet épisode vous a plu et qu'il vous a peut-être fait découvrir quelques techniques que vous allez pouvoir implémenter dans votre apprentissage du français. Si vous avez des questions ou des suggestions, vous pouvez m'envoyer un email à l'adresse hugo@innerfrench.com. Et si vous voulez me soutenir, si vous voulez m'aider, je vous invite comme d'habitude à laisser une évaluation sur iTunes ou sur l'application de podcasts que vous utilisez.

C'est tout pour aujourd'hui, on se retrouve dans deux semaines pour un nouvel épisode et en attendant, n'oubliez pas de faire un peu de français chaque jour. A bientôt, salut !

#54 - Comment nous apprenons (2) #54 - Wie wir lernen (2) #54 - How We Learn (2) #54 - Cómo aprendemos (2) شماره 54 - چگونه یاد می گیریم (2) #54 - Come impariamo (2) #第54回 「私たちはどのように学ぶのか(2) #54 - Hoe we leren (2) #54 - Jak się uczymy (2) #54 - Como aprendemos (2) #54 - Как мы учимся (2) #54 - 我们如何学习 (2) #54 – 我們如何學習 (2)

Vous savez, c'est comme quand votre boîte mail filtre certains emails indésirables, des spams, pour vous permettre de vous concentrer sur les choses essentielles. Sie wissen schon, das ist so, wie wenn Ihr E-Mail-Postfach bestimmte unerwünschte E-Mails, Spam, herausfiltert, damit Sie sich auf die wesentlichen Dinge konzentrieren können. You know, it's like when your mailbox filters out some unwanted email, spam, so you can concentrate on the essentials. 例えば、メールボックスで不要なメール、つまりスパムをフィルタリングして、必要なことに集中できるようにするようなものです。 Знаете, это похоже на то, как если бы ваш почтовый ящик отфильтровывал нежелательные письма, спам, чтобы вы могли сосредоточиться на главном. Eh bien, c'est pareil avec l'oubli. Nun, das Gleiche gilt für das Vergessen. Well, it's the same with forgetting. То же самое происходит и с забывчивостью. On oublie beaucoup d'informations parce qu'elles ne nous sont pas directement utiles. Wir vergessen viele Informationen, weil sie uns nicht direkt nützlich sind. We forget a lot of information because it is not directly useful to us. Par exemple, quand on change le mot de passe de notre boîte mail, notre cerveau filtre l'ancienne information, l'ancien mot de passe, pour le remplacer par le nouveau parce que ce nouveau mot de passe, il nous est beaucoup plus utile que l'ancien qui ne sert plus à rien. Wenn wir zum Beispiel das Passwort für unsere Mailbox ändern, filtert unser Gehirn die alte Information, das alte Passwort, heraus und ersetzt es durch das neue, weil dieses neue Passwort uns viel mehr nützt als das alte, das keinen Nutzen mehr hat. For example, when we change the password of our mailbox, our brain filters the old information, the old password, to replace it with the new one because this new password is much more useful to us. than the old one which is no longer useful. Als we bijvoorbeeld ons e-mailwachtwoord veranderen, filteren onze hersenen de oude informatie, het oude wachtwoord, en vervangen ze die door het nieuwe, omdat het nieuwe wachtwoord veel nuttiger voor ons is dan het oude, dat niet langer nuttig is. Например, когда мы меняем пароль электронной почты, наш мозг отфильтровывает старую информацию, старый пароль, и заменяет его новым, потому что новый пароль гораздо полезнее для нас, чем старый, который больше не пригодится.

Mais malheureusement, on ne peut pas toujours bien contrôler ce filtre. Aber leider kann man diesen Filter nicht immer gut kontrollieren. But unfortunately, you can't always control this filter well. C'est comme avec l'exemple des élèves qui apprennent pour réussir l'examen et qui oublient tout au moment de répondre aux questions. Es ist wie mit dem Beispiel der Schüler, die lernen, um die Prüfung zu bestehen, und bei der Beantwortung der Fragen alles vergessen. It is as with the example of students who learn to pass the exam and who forget everything when answering the questions. Het is als het voorbeeld van studenten die leren om een examen te halen en dan alles vergeten als het op het beantwoorden van de vragen aankomt. Это похоже на пример студентов, которые учатся, чтобы сдать экзамен, а потом забывают все, когда дело доходит до ответов на вопросы. Donc l'oubli, c'est un outil très intéressant, très efficace, mais malheureusement un peu difficile à contrôler parfois. لذا فإن النسيان هو أداة شيقة للغاية وفعالة للغاية ، ولكن للأسف يصعب التحكم فيها في بعض الأحيان. Vergessen ist also ein sehr interessantes, sehr effektives, aber leider manchmal etwas schwer zu kontrollierendes Werkzeug. So forgetting is a very interesting tool, very effective, but unfortunately a little difficult to control sometimes. Таким образом, забывание - это очень интересный и эффективный инструмент, но, к сожалению, иногда его трудно контролировать.

Justement, à la fin du XIXème siècle, il y a un philosophe allemand qui a décidé de s'intéresser en profondeur à ce sujet. على وجه التحديد ، في نهاية القرن التاسع عشر ، كان هناك فيلسوف ألماني قرر الاهتمام بهذا الموضوع بعمق. Jahrhunderts gibt es einen deutschen Philosophen, der sich eingehend mit diesem Thema befasst. Precisely, at the end of the 19th century, there was a German philosopher who decided to take an in-depth interest in this subject. Ce philosophe, c'est Hermann Ebbinghaus. Bei diesem Philosophen handelt es sich um Hermann Ebbinghaus. This philosopher is Hermann Ebbinghaus. On le considère comme le père de la psychologie expérimentale. Er wird als Vater der experimentellen Psychologie angesehen. He is considered to be the father of experimental psychology. 実験心理学の父と言われる。 Son objectif, c'était d'analyser comment fonctionne notre mémoire et à quelle vitesse on oublie les choses. Ihr Ziel war es, zu analysieren, wie unser Gedächtnis funktioniert und wie schnell wir Dinge vergessen. Her goal was to analyze how our memory works and how quickly we forget things.

Pour faire ça, il a développé une méthode très rigoureuse et très complète. Um das zu tun, hat er eine sehr strenge und umfassende Methode entwickelt. To do this, he developed a very rigorous and very comprehensive method. そのために、彼は非常に厳密で包括的なメソッドを開発しました。 En fait, il a inventé une liste de combinaisons de trois lettres sans aucun sens. في الواقع ، قام بإعداد قائمة من مجموعات الأحرف الثلاثة التي لا معنى لها. In Wirklichkeit erfand er eine Liste von Kombinationen aus drei Buchstaben, die keinen Sinn ergaben. In fact, he made up a list of meaningless three letter combinations. 実際、彼は3文字の無意味な組み合わせのリストを発明した。 Il ne voulait pas simplement apprendre des listes de mots parce que c'étaient des mots qu'il peut-être connaissait déjà, qui avaient une certaine place dans son cerveau, dans sa mémoire. Er wollte nicht einfach nur Wortlisten lernen, weil es Wörter waren, die er vielleicht schon kannte, die einen bestimmten Platz in seinem Gehirn, in seinem Gedächtnis hatten. He didn't just want to learn word lists because they were words he might already know, that had some place in his brain, in his memory. 彼は、すでに知っているかもしれない言葉や、自分の脳や記憶の中にある特定の場所にある言葉を、ただリストアップして覚えることを望んでいたわけではありません。 Donc il a décidé de prendre des combinaisons de trois lettres qui n'avaient aucun sens, qui étaient complètement neutres, pour voir à quelle vitesse il allait être capable de les apprendre mais surtout de les oublier. Also beschloss er, Kombinationen aus drei Buchstaben zu nehmen, die keine Bedeutung hatten, die völlig neutral waren, um zu sehen, wie schnell er in der Lage sein würde, sie zu lernen, aber vor allem, sie zu vergessen. So he decided to take combinations of three letters that made no sense, that were completely neutral, to see how quickly he was going to be able to learn them but especially to forget them. そこで彼は、何の意味もない、まったくニュートラルな3文字の組み合わせをとり、それをどれだけ早く覚えられるか、そして何よりも忘れられるかを試すことにした。 Dus besloot hij combinaties van drie letters te nemen die geen betekenis hadden, die volledig neutraal waren, om te zien hoe snel hij ze zou kunnen leren, maar vooral om ze te vergeten. Bu yüzden, hiçbir anlamı olmayan, tamamen nötr olan üç harfin kombinasyonlarını almaya ve bunları ne kadar çabuk öğrenebileceğini ama hepsinden önemlisi unutabileceğini görmeye karar verdi. Et on peut dire que Hermann Ebbinghaus était quelqu'un de très très très discipliné. Und man kann sagen, dass Hermann Ebbinghaus ein sehr, sehr, sehr disziplinierter Mensch war. And you can say that Hermann Ebbinghaus was a very very very disciplined person. そして、ヘルマン・エビングハウスは非常に、非常に、非常に、非常に規律正しい人間であったと言うことができます。 Il chronométrait chacune de ses sessions d'apprentissage et ensuite il faisait des tests à différents intervalles pour voir combien de combinaisons il avait réussi à mémoriser. Er stoppte die Zeit für jede seiner Lernsitzungen und führte dann in verschiedenen Abständen Tests durch, um zu sehen, wie viele Kombinationen er sich merken konnte. He would time each of his learning sessions and then run tests at different intervals to see how many combinations he had managed to memorize.

Grâce à ses recherches, Ebbinghaus a découvert que 20 minutes après avoir appris une liste de combinaisons, il se souvenait de seulement 58%. من خلال بحثه ، وجد Ebbinghaus أنه بعد 20 دقيقة من تعلم قائمة المجموعات ، تذكر 58٪ فقط. Durch seine Untersuchungen fand Ebbinghaus heraus, dass er sich 20 Minuten, nachdem er eine Liste von Kombinationen gelernt hatte, nur noch an 58 % erinnern konnte. Through his research, Ebbinghaus found that 20 minutes after learning a list of combinations, he remembered only 58%. エビングハウスは研究を通じて、組み合わせのリストを覚えてから20分後には、58%しか覚えていないことを発見した。 Door zijn onderzoek ontdekte Ebbinghaus dat hij 20 minuten na het leren van een lijst met combinaties slechts 58% kon onthouden. Et après une heure, ce chiffre tombait à 44% puis, après un mois, à 21% (autrement dit, un cinquième de ce qu'il avait appris). Und nach einer Stunde sank diese Zahl auf 44 % und nach einem Monat auf 21 % (mit anderen Worten: ein Fünftel dessen, was er gelernt hatte). And after an hour, that number dropped to 44% and then, after a month, to 21% (in other words, a fifth of what he had learned). そして、1時間後には44%、さらに1ヵ月後には21%(つまり、学んだことの5分の1)にまで低下してしまったのです。 Bir saat sonra bu oran %44'e, bir ay sonra ise %21'e düşmüştür (başka bir deyişle, öğrendiklerinin beşte biri). Avec tout ça, il a créé ce qu'on appelle aujourd'hui la courbe de l'oubli (the forgetting curve, en anglais). Mit all dem schuf er das, was man heute die Vergessenskurve (the forgetting curve, auf Englisch) nennt. With all this, he created what is now called the forgetting curve. これらを駆使して、今でいう忘却曲線を作り上げたのです。 Tüm bunlarla birlikte, şimdi unutma eğrisi olarak bilinen şeyi yarattı. Cette courbe de l'oubli, elle nous montre justement à quelle vitesse nous oublions une chose que nous avons apprise. Diese Vergessenskurve, sie zeigt uns genau, wie schnell wir etwas vergessen, das wir einmal gelernt haben. This forgetting curve, it shows us precisely how quickly we forget something that we have learned. Bu unutma eğrisi bize öğrendiğimiz bir şeyi ne kadar çabuk unuttuğumuzu gösterir. Donc ça, c'était la première découverte majeure de ce philosophe allemand. Das war also die erste große Entdeckung dieses deutschen Philosophen. So that was the first major discovery of this German philosopher. İşte bu Alman filozofun ilk büyük keşfi buydu.

Et sa deuxième découverte, c'est qu'en révisant régulièrement, on améliore notre mémoire. Und ihre zweite Entdeckung ist, dass regelmäßiges Lernen unser Gedächtnis verbessert. And his second discovery is that by revising regularly, we improve our memory. En zijn tweede ontdekking was dat regelmatig nakijken je geheugen verbetert. İkinci keşfi ise düzenli revizyonun hafızayı geliştirdiğiydi. Autrement dit, si on veut contrer les effets de cette courbe de l'oubli, il faut revoir les choses qu'on a apprises de façon régulière. Mit anderen Worten: Wenn man den Auswirkungen dieser Vergessenskurve entgegenwirken will, muss man die Dinge, die man gelernt hat, regelmäßig wiederholen. In other words, if we want to counter the effects of this forgetting curve, we have to review the things we have learned on a regular basis. つまり、この忘却曲線の影響を打ち消すには、学んだことを定期的に復習することが必要なのです。 Başka bir deyişle, bu unutma eğrisinin etkilerine karşı koymak istiyorsanız, öğrendiğiniz şeyleri düzenli olarak gözden geçirmeniz gerekir. Ça, c'est une connaissance qu'on a bien internalisée, qui est très connue et très répandue dans les écoles et dans tous les systèmes universitaires. Das ist ein Wissen, das wir gut verinnerlicht haben, das in den Schulen und in allen akademischen Systemen sehr bekannt und weit verbreitet ist. This is knowledge that we have internalized well, which is very well known and widespread in schools and in all university systems. Dit is kennis die goed geïnternaliseerd is, die zeer bekend en wijdverspreid is op scholen en in alle universitaire systemen. Bu, çok iyi içselleştirilmiş, okullarda ve tüm üniversite sistemlerinde çok iyi bilinen ve çok yaygın olan bir bilgidir. On sait que si on veut se rappeler d'une chose pendant longtemps, il faut la réviser, il faut la revoir régulièrement. نحن نعلم أنه إذا أردنا تذكر شيء ما لفترة طويلة ، فيجب علينا مراجعته ، ويجب علينا مراجعته بانتظام. Man weiß, dass man eine Sache, an die man sich lange erinnern will, wiederholen muss, man muss sie sich regelmäßig ansehen. We know that if you want to remember something for a long time, you have to review it, you have to review it regularly. 私たちは、何かを長く覚えていたいなら、定期的に修正し、見直す必要があることを知っています。

Ces découvertes d'Ebbinghaus, elles ont été fondamentales pour la psychologie expérimentale et il a fallu attendre assez longtemps avant que d'autres chercheurs décident de les approfondir. Diese Entdeckungen von Ebbinghaus, sie waren grundlegend für die experimentelle Psychologie und es dauerte ziemlich lange, bis sich andere Forscher dazu entschlossen, sie zu vertiefen. These Ebbinghaus discoveries were fundamental to experimental psychology and it took a long time before other researchers decided to investigate them further. エビングハウスの発見は、実験心理学の基礎となるもので、他の研究者がさらに探求しようと思うまでには、長い時間がかかりました。 Ebbinghaus' ontdekkingen waren fundamenteel voor de experimentele psychologie en het duurde lang voordat andere onderzoekers besloten om ze verder te onderzoeken. Ebbinghaus'un keşifleri deneysel psikoloji için temeldi ve diğer araştırmacıların bunları daha fazla keşfetmeye karar vermesi için uzun bir süre geçmesi gerekti. 艾宾浩斯的这些发现是实验心理学的基础,其他研究人员花了相当长的时间才决定进一步探索它们。 Ces chercheurs, c'étaient deux chercheurs américains : Robert et Elizabeth Bjork de l'Université de UCLA. Diese Forscher, das waren zwei amerikanische Forscher: Robert und Elizabeth Bjork von der UCLA-Universität. These researchers were two American researchers: Robert and Elizabeth Bjork from the University of UCLA. その研究者とは、UCLA大学のロバート・ビョークとエリザベス・ビョークの2人のアメリカ人である。 Bu araştırmacılar iki Amerikalıydı: UCLA Üniversitesi'nden Robert ve Elizabeth Bjork. 这些研究人员是两名美国研究人员:来自加州大学洛杉矶分校的罗伯特和伊丽莎白比约克。 Ce couple de professeurs a découvert que chaque souvenir a deux forces. اكتشف هذان المعلمان أن كل ذاكرة لها قوتان Dieses Lehrerpaar fand heraus, dass jede Erinnerung zwei Stärken hat. This couple of teachers discovered that each memory has two strengths. この教師夫婦は、すべての記憶には2つの強みがあることを発見しました。 Dit lerarenpaar ontdekte dat elk geheugen twee sterke punten heeft. Bu öğretmen çifti, her hafızanın iki güçlü yanı olduğunu keşfetti. 这对老师夫妇发现,每个记忆都有两种力量。

La première force, c'est la force de stockage. القوة الأولى هي قوة التخزين. Die erste Kraft ist die Speicherkraft. The first force is the storage force. 1つ目の強みは、ストレージです。 第一个力量是存储力量。 Autrement dit, comment le souvenir a été appris. بمعنى آخر ، كيف تم تعلم الذاكرة. Mit anderen Worten: wie die Erinnerung gelernt wurde. In other words, how the memory was learned. つまり、その記憶がどのように学習されたかということです。 Met andere woorden, hoe de herinnering werd aangeleerd. Başka bir deyişle, hafızanın nasıl öğrenildiği. 换句话说,记忆是如何习得的。 Par exemple, si vous apprenez un nouveau mot, vous pouvez peut-être l'apprendre parce que vous l'avez traduit rapidement dans un dictionnaire après l'avoir lu. Wenn Sie z. B. ein neues Wort lernen, können Sie es vielleicht deshalb lernen, weil Sie es nach dem Lesen schnell in ein Wörterbuch übersetzt haben. For example, if you learn a new word, maybe you can learn it because you translated it quickly in a dictionary after reading it. 例えば、新しい単語を覚える場合、読んだ後に辞書ですぐに訳したから覚えられるということがあります。 Например, если вы учите новое слово, возможно, вам удастся его выучить, потому что вы быстро перевели его в словаре после прочтения. Örneğin, yeni bir kelime öğreniyorsanız, okuduktan sonra hızlı bir şekilde sözlükten çevirdiğiniz için onu öğrenebilirsiniz. 例如,如果你学习了一个新单词,也许你可以因为读完它后快速在字典中翻译它而学会它。 Ou alors, vous pouvez le noter dans un carnet avec une définition et un exemple. أو يمكنك كتابتها في دفتر مع تعريف ومثال. Oder Sie können es in einem Notizbuch mit einer Definition und einem Beispiel festhalten. Or, you can write it down in a notebook with a definition and an example. あるいは、定義や例文を添えてノートに書き出すのもよいでしょう。 Ou você pode escrever em um caderno com uma definição e um exemplo. Ya da bir deftere bir tanım ve bir örnekle birlikte yazabilirsiniz. 或者您可以将其连同定义和示例写在笔记本上。 La première façon (simplement traduire un mot), elle est évidemment beaucoup moins forte, elle a beaucoup moins de force de stockage, que la deuxième méthode dans laquelle vous allez noter avec détails et écrire une définition et un exemple. الطريقة الأولى (مجرد ترجمة كلمة) ، من الواضح أنها أقل قوة ، ولديها قوة تخزين أقل بكثير من الطريقة الثانية التي ستلاحظ بها بالتفصيل وتكتب تعريفًا ومثالًا. Die erste Art (einfach ein Wort übersetzen), sie ist natürlich viel schwächer, sie hat viel weniger Speicherkraft, als die zweite Methode, bei der Sie detailliert aufschreiben und eine Definition und ein Beispiel schreiben. The first way (just translating a word), it is obviously much less strong, it has much less storage force, than the second method in which you will note in detail and write a definition and an example. 第一の方法(単に単語を翻訳する)は、定義と例を詳細に書き込む第二の方法に比べて、明らかに弱く、記憶力が低いです。 第一种方法(简单地翻译一个单词),它显然比第二种方法要弱得多,它的存储能力要小得多,在第二种方法中,您将详细记录并编写定义和示例。 Autrement dit, la force de stockage de cette deuxième méthode est beaucoup plus grande. Mit anderen Worten: Die Speicherkraft dieser zweiten Methode ist viel größer. In other words, the storage force of this second method is much greater. つまり、この第二の方法の方が、記憶容量が大きいのです。 Başka bir deyişle, bu ikinci yöntemin depolama kapasitesi çok daha fazladır. 也就是说,这第二种方法的存储强度要大得多。

La deuxième force qui existe pour un souvenir, c'est la force de récupération. القوة الثانية الموجودة للذاكرة هي قوة الاسترداد. Die zweite Kraft, die für ein Souvenir existiert, ist die Kraft der Erholung. The second force that exists for a memory is the recovery force. Bir hafıza için var olan ikinci güç, iyileşme gücüdür. 记忆存在的第二种力量是恢复的力量。 Autrement dit, c'est la facilité avec laquelle vous vous rappelez d'un souvenir, la facilité avec laquelle ce souvenir vous vient à l'esprit. Mit anderen Worten: Es ist die Leichtigkeit, mit der Sie sich an eine Erinnerung erinnern, die Leichtigkeit, mit der Ihnen diese Erinnerung in den Sinn kommt. In other words, it's the ease with which you remember a memory, the ease with which that memory comes to mind. つまり、記憶を思い出しやすいかどうか、その記憶が浮かびやすいかどうかということです。 Другими словами, это легкость, с которой вы вспоминаете воспоминание, легкость, с которой это воспоминание приходит на ум. Başka bir deyişle, bir anıyı hatırlama kolaylığınız, o anının aklınıza gelme kolaylığıdır. 换句话说,它是你回忆起某段记忆的难易程度,该记忆浮现在脑海中的难易程度。 On peut voir ça comme la vitesse de circulation de l'information dans votre cerveau. Man kann sich das wie die Geschwindigkeit vorstellen, mit der Informationen durch Ihr Gehirn fließen. You can think of it as the speed of information flow through your brain. 脳内の情報の流れの速さと考えてもよいでしょう。 Bunu beyninizdeki bilgi akışının hızı olarak düşünebilirsiniz. Par exemple, quand vous parlez avec des amis français et que vous avez besoin de ce mot que vous avez appris il y a quelques jours, vous allez être capable de le ressortir à une vitesse plus ou moins élevée. على سبيل المثال ، عندما تتحدث مع أصدقاء فرنسيين وتحتاج إلى تلك الكلمة التي تعلمتها قبل أيام قليلة ، ستكون قادرًا على الخروج بسرعة أكبر أو أقل. Wenn Sie sich zum Beispiel mit französischen Freunden unterhalten und das Wort brauchen, das Sie vor ein paar Tagen gelernt haben, werden Sie in der Lage sein, es in einer mehr oder weniger hohen Geschwindigkeit hervorzuholen. For example, when you are talking with French friends and you need that word that you learned a few days ago, you are going to be able to come out at a more or less high speed. 例えば、フランス人の友達と話していて、数日前に覚えた単語が必要になったとき、大なり小なりまた思いつくようになるのです。 Als je bijvoorbeeld met Franse vrienden praat en je hebt dat woord nodig dat je een paar dagen geleden hebt geleerd, dan kun je het met meer of minder snelheid opnieuw bedenken. Por exemplo, quando você está conversando com amigos franceses e precisa daquela palavra que aprendeu há alguns dias, você vai conseguir sair com mais ou menos velocidade. Örneğin, Fransız arkadaşlarınızla konuşurken birkaç gün önce öğrendiğiniz bir kelimeye ihtiyacınız olduğunda, az ya da çok bir hızla o kelimeyi tekrar bulabileceksiniz. C'est ça, la force de récupération. This is the force of recovery. Bu iyileşmenin gücüdür.

Et ce qui est intéressant, c'est qu'un souvenir, une fois qu'il a été stocké dans votre cerveau, eh bien il ne peut jamais disparaître. Und das Interessante daran ist, dass eine Erinnerung, wenn sie einmal in Ihrem Gehirn gespeichert wurde, nun, sie kann nie wieder verschwinden. And what's interesting is that a memory, once it's been stored in your brain, well it can never go away. En het interessante is dat als een herinnering eenmaal in je hersenen is opgeslagen, die nooit meer kan verdwijnen. И самое интересное, что если воспоминание сохранилось в вашем мозгу, то оно никогда не может исчезнуть. İşin ilginç yanı, bir anı bir kez beyninizde depolandıktan sonra asla kaybolmaz. Il est toujours présent quelque part. Er ist immer irgendwo präsent. He is always present somewhere. Her zaman orada bir yerde. En fait, un souvenir, c'est simplement un réseau de neurones. في الواقع ، الذاكرة هي ببساطة شبكة عصبية. In Wirklichkeit ist eine Erinnerung einfach ein Netzwerk von Neuronen. In fact, a memory is simply a network of neurons. На самом деле, память - это просто сеть нейронов. Vous savez, ces neurones qu'on a dans le cerveau, ils sont connectés entre eux et ça forme un réseau. كما تعلمون ، هذه الخلايا العصبية الموجودة في الدماغ مرتبطة ببعضها البعض وتشكل شبكة. Sie wissen schon, diese Neuronen, die wir im Gehirn haben, die sind miteinander verbunden und das bildet ein Netzwerk. You know, these neurons that we have in the brain, they are connected to each other and it forms a network. Et en réalité, quand on pense oublier quelque chose, ça signifie simplement que la force de récupération de ce souvenir est de zéro (ou qu'elle est proche de zéro). وفي الواقع ، عندما تعتقد أنك تنسى شيئًا ما ، فهذا يعني فقط أن قوة الاسترداد لتلك الذاكرة هي صفر (أو أنها قريبة من الصفر). Und in Wirklichkeit bedeutet es, wenn man glaubt, etwas zu vergessen, einfach, dass die Abrufstärke dieser Erinnerung null ist (oder gegen null geht). And in reality, when we think of forgetting something, it simply means that the recovery force of this memory is zero (or that it is close to zero). Ve gerçekte, bir şeyi unuttuğumuzu düşündüğümüzde, bu sadece o hafızanın gücünün sıfır (veya sıfıra yakın) olduğu anlamına gelir. Donc en réalité, ce souvenir est toujours présent quelque part dans votre cerveau mais vous êtes incapable de faire remonter cette information. In Wirklichkeit ist diese Erinnerung also noch irgendwo in Ihrem Gehirn vorhanden, aber Sie sind nicht in der Lage, diese Information nach oben zu holen. So in reality, this memory is always present somewhere in your brain but you are unable to convey this information.

Mais pour ces deux chercheurs, l'oubli, ce n'est pas quelque chose de négatif. Für die beiden Forscher ist Vergessen jedoch nicht etwas Negatives. But for these two researchers, forgetting is not something negative. Ancak bu iki araştırmacı için unutmak olumsuz bir şey değil. Au contraire, c'est un peu comme quand vous allez à la salle de sport. Im Gegenteil, es ist ähnlich wie beim Gang ins Fitnessstudio. On the contrary, it's a bit like when you go to the gym. Aksine, bu biraz spor salonuna gitmek gibi bir şey. Quand vous allez à la salle de sport, vous savez que pour construire un muscle, pour le faire grossir, il faut d'abord le détruire. عندما تذهب إلى صالة الألعاب الرياضية ، فأنت تعلم أنه من أجل بناء العضلات ، لتكبيرها ، عليك تدميرها أولاً. Wenn Sie ins Fitnessstudio gehen, wissen Sie, dass man, um einen Muskel aufzubauen, um ihn zu vergrößern, ihn erst einmal abbauen muss. When you go to the gym, you know that in order to build muscle, to make it bigger, you have to destroy it first. Cuando vas al gimnasio, sabes que para construir músculo, para hacerlo crecer, primero tienes que destruirlo. Als je naar de sportschool gaat, weet je dat je spieren eerst moet afbreken om ze op te bouwen, om ze te laten groeien. Когда вы ходите в тренажерный зал, вы знаете, что для того, чтобы нарастить мышцы, заставить их расти, сначала нужно их разрушить. Spor salonuna gittiğinizde, kas inşa etmek, büyütmek için önce onu yok etmeniz gerektiğini bilirsiniz. Il faut le détruire pour le renforcer. Es muss zerstört werden, um es zu stärken. You have to destroy it to strengthen it. Eh bien, c'est exactement la même chose avec les souvenirs. Nun, genau so verhält es sich mit Erinnerungen. Well, it's exactly the same with memories. Точно так же обстоит дело и с воспоминаниями. Pour renforcer la force d'un souvenir, il faut d'abord l'oublier. Um die Kraft einer Erinnerung zu verstärken, muss man sie erst einmal vergessen. To strengthen the strength of a memory, you must first forget it. Чтобы укрепить силу воспоминаний, сначала нужно их забыть. Bir anının gücünü pekiştirmek için önce onu unutmanız gerekir. C'est ce qu'ils appellent la “difficulté désirable”. هذا ما يسمونه "الصعوبة المرغوبة". Dies wird als "wünschenswerte Schwierigkeit" bezeichnet. This is what they call "desirable difficulty". Dit noemen ze "wenselijke moeilijkheid". Buna "arzu edilen zorluk" diyorlar. Plus c'est difficile de se rappeler de quelque chose, plus la force de cette chose va augmenter au moment où vous serez capable de vous en souvenir. كلما زادت صعوبة تذكر شيء ما ، زادت قوة ذلك الشيء بمرور الوقت الذي يمكنك تذكره فيه. Je schwieriger es ist, sich an etwas zu erinnern, desto mehr wird die Stärke dieser Sache in dem Moment zunehmen, in dem Sie sich daran erinnern können. The harder it is to remember something, the more the force of that thing will increase when you are able to remember it. Hoe moeilijker het is om je iets te herinneren, hoe sterker het wordt als je het je kunt herinneren. Bir şeyi hatırlamak ne kadar zorsa, hatırlayabildiğinizde o kadar güçlü hale gelecektir. C'est cette difficulté désirable qu'il faut rechercher pour être capable de mémoriser quelque chose plus longtemps. Es ist diese wünschenswerte Schwierigkeit, die man anstreben sollte, um sich etwas länger merken zu können. It is this desirable difficulty that must be sought to be able to memorize something longer. Het is deze gewenste moeilijkheidsgraad die je moet zoeken om iets langer te kunnen onthouden. Bir şeyi daha uzun süre ezberleyebilmek için aramanız gereken şey bu arzu edilen zorluktur.

Heureusement, maintenant, il existe pour les langues (ou en général pour l'apprentissage) des applications de flash cards. Glücklicherweise gibt es jetzt für Sprachen (oder generell zum Lernen) Flashcard-Anwendungen. Fortunately, now there are flash card applications for languages (or in general for learning). Neyse ki artık diller (veya genel olarak öğrenme) için flash kart uygulamaları var. C'est sûrement quelque chose dont vous avez déjà entendu parler. Das ist wahrscheinlich etwas, von dem Sie schon gehört haben. Surely this is something you've heard of before. Muhtemelen daha önce duyduğunuz bir şeydir. Ces applications, assez souvent, elles sont basées sur ce qu'on appelle le SRS (autrement dit, Spaced Repetition System). Diese Anwendungen basieren oft auf dem sogenannten SRS (Spaced Repetition System). These applications, quite often, they are based on what is called the SRS (in other words, Spaced Repetition System). Bu uygulamalar genellikle SRS (diğer bir deyişle Aralıklı Tekrarlama Sistemi) olarak bilinen sisteme dayanmaktadır. C'est quelque chose qui reprend directement les découvertes, les intervalles, d'Ebbinghaus et la célèbre courbe de l'oubli. Es ist etwas, das direkt die Entdeckungen, die Intervalle, von Ebbinghaus und die berühmte Vergessenskurve aufgreift. It is something that directly takes up the discoveries, the intervals, of Ebbinghaus and the famous curve of oblivion. Het is iets dat direct aansluit bij de ontdekkingen, de intervallen, van Ebbinghaus en de beroemde vergeetcurve. Bu, Ebbinghaus'un keşiflerini, aralıklarını ve ünlü unutma eğrisini doğrudan ele alan bir şeydir. Ces applications sont très utiles parce qu'elles calculent à votre place la durée idéale pour tester votre connaissance, pour oublier quelque chose et ensuite le garder en mémoire le plus longtemps possible. Diese Apps sind sehr nützlich, weil sie für Sie die ideale Zeit berechnen, um Ihr Wissen zu testen, etwas zu vergessen und es dann so lange wie möglich im Gedächtnis zu behalten. These applications are very useful because they calculate for you the ideal time to test your knowledge, to forget something and then keep it in memory as long as possible. Bu uygulamalar çok kullanışlıdır çünkü bilginizi test etmek, bir şeyi unutmak ve sonra mümkün olduğunca uzun süre hatırlamak için ideal zamanı sizin için hesaplarlar.

Mais si vous utilisez une méthode un peu plus traditionnelle comme par exemple un cahier dans lequel vous notez les mots de vocabulaire, les phrases, les exemples que vous voulez apprendre en français, vous pouvez faire un peu la même chose en essayant de ne pas réviser les mots chaque jour mais plutôt d'espacer les sessions. Wenn Sie aber eine etwas traditionellere Methode verwenden, wie z. B. ein Heft, in das Sie Vokabeln, Sätze und Beispiele notieren, die Sie auf Französisch lernen wollen, können Sie etwas Ähnliches tun, indem Sie versuchen, die Vokabeln nicht jeden Tag zu wiederholen, sondern die Abstände zwischen den Sitzungen zu vergrößern. But if you use a slightly more traditional method like for example a notebook in which you write down the vocabulary words, the sentences, the examples that you want to learn in French, you can do a little the same thing by trying not to revise. words every day but rather space the sessions. Maar als je een iets traditionelere methode gebruikt, zoals een notitieboekje waarin je de woorden, zinnen en voorbeelden opschrijft die je in het Frans wilt leren, kun je een beetje hetzelfde doen, waarbij je probeert de woorden niet elke dag te herhalen, maar de sessies te spreiden. Ancak, Fransızca öğrenmek istediğiniz kelimeleri, ifadeleri ve örnekleri yazdığınız bir defter gibi biraz daha geleneksel bir yöntem kullanırsanız, kelimeleri her gün gözden geçirmek yerine oturumları aralıklı olarak yapmaya çalışarak aynı şeyi biraz yapabilirsiniz. 但如果你使用稍微传统的方法,比如在笔记本上写下你想用法语学习的词汇、句子、例子,你可以做一些同样的事情,同时尽量不复习。一天,而是间隔开会议。 Autrement dit, quand vous avez appris un nouveau mot, n'essayez pas de le réviser dès le lendemain mais attendez quelques jours pour augmenter la difficulté. Mit anderen Worten: Wenn Sie ein neues Wort gelernt haben, versuchen Sie nicht, es gleich am nächsten Tag zu wiederholen, sondern warten Sie ein paar Tage, um den Schwierigkeitsgrad zu erhöhen. In other words, when you have learned a new word, do not try to revise it the next day but wait a few days to increase the difficulty. Другими словами, когда вы выучили новое слово, не пытайтесь повторить его на следующий день, а подождите несколько дней, чтобы увеличить сложность. Başka bir deyişle, yeni bir kelime öğrendiğinizde ertesi gün tekrar etmeye çalışmayın, zorluğu artırmak için birkaç gün bekleyin. Plus ça va être difficile pour vous de vous rappelez de ce mot, plus, quand vous allez le faire, il va s'inscrire pour le long terme dans votre mémoire. Je schwieriger es für Sie ist, sich an dieses Wort zu erinnern, desto mehr wird es sich, wenn Sie es tun, langfristig in Ihrem Gedächtnis festsetzen. The more difficult it will be for you to remember this word, the more, when you go to do it, it will register for the long term in your memory. Kelimeyi hatırlamak sizin için ne kadar zor olursa, uzun vadede hafızanızda kalma olasılığı da o kadar artar.

Autrement dit, et pour résumer toute cette partie sur l'oubli : l'oubli c'est quelque chose de positif. Mit anderen Worten und um diesen ganzen Abschnitt über das Vergessen zusammenzufassen: Vergessen ist etwas Positives. In other words, and to summarize this whole part on forgetting: forgetting is something positive. Başka bir deyişle, unutmayla ilgili tüm bu bölümü özetlemek gerekirse: unutmak olumlu bir şeydir. Quand on ne se rappelle pas d'un mot, en général, c'est plutôt bon signe. Wenn man sich an ein Wort nicht erinnern kann, ist das in der Regel ein ziemlich gutes Zeichen. When you don't remember a word, in general, it's a pretty good sign. Bir kelimeyi hatırlayamıyorsanız, bu genellikle iyiye işarettir. Ça veut dire qu'ensuite, il va rester plus longtemps dans votre mémoire. Das bedeutet, dass er anschließend länger in Ihrem Gedächtnis bleibt. It means that afterwards, it will stay longer in your memory. Bu da hafızanızda daha uzun süre kalacağı anlamına gelir.

Un deuxième domaine relativement important, c'est l'environnement, l'environnement dans lequel on apprend. Ein zweiter, relativ wichtiger Bereich ist die Umwelt, das Umfeld, in dem man lernt. A second relatively important area is the environment, the environment in which we learn. Nispeten önemli ikinci bir alan ise çevre, yani içinde öğrendiğimiz ortamdır. La croyance populaire, l'idée préconçue qu'on a, c'est que pour apprendre, on a besoin d'un environnement silencieux et surtout d'un environnement qui soit toujours le même. Der Volksglaube, die vorgefasste Meinung, die man hat, ist, dass man zum Lernen eine stille Umgebung braucht und vor allem eine Umgebung, die immer gleich ist. Popular belief, the preconceived idea that we have, is that in order to learn, we need a quiet environment and especially an environment that is always the same. Популярное мнение, предвзятая идея, которая у нас есть, заключается в том, что для обучения нам нужна тихая обстановка и, прежде всего, обстановка, которая всегда одна и та же. Yaygın inanış, sahip olduğumuz önyargılı fikir, öğrenmek için sessiz bir ortama ve her şeyden önce her zaman aynı olan bir ortama ihtiyacımız olduğu yönündedir. Vous savez, on pense qu'il faut aller par exemple à la bibliothèque et mettre un casque pour ne pas entendre les autres et de rester concentré pendant des heures sur son cahier, sur ses notes, si on veut apprendre quelque chose. Wissen Sie, man denkt, dass man z. B. in die Bibliothek gehen und Kopfhörer aufsetzen muss, damit man die anderen nicht hört, und dass man sich stundenlang auf sein Heft oder seine Notizen konzentrieren muss, wenn man etwas lernen will. You know, we think that you have to go for example to the library and put on a headset so as not to hear others and to stay focused for hours on your notebook, on your notes, if you want to learn something.

En réalité, là encore, les expériences récentes en psychologie ont montré que cette croyance, cette idée préconçue, est complètement fausse. In Wirklichkeit haben auch hier neuere Experimente in der Psychologie gezeigt, dass dieser Glaube, diese vorgefasste Meinung, völlig falsch ist. In reality, there again, recent experiences in psychology have shown that this belief, this preconceived idea, is completely false. Gerçekte, psikoloji alanında yapılan son deneyler bu inancın, bu önyargılı fikrin tamamen yanlış olduğunu göstermiştir. Ils ont fait plusieurs expériences en changeant les environnements des étudiants avec par exemple des étudiants qui devaient apprendre quelque chose en ayant une musique de fond (c'est-à-dire en entendant une musique dans la salle). Sie führten mehrere Experimente durch, bei denen sie die Umgebungen der Schüler veränderten, z. B. mit Schülern, die etwas lernen sollten, während sie Hintergrundmusik hörten (d. h. eine Musik im Raum). They made several experiments by changing the environments of the students with for example students who had to learn something by having background music (ie by hearing music in the room). Ze voerden een aantal experimenten uit waarbij ze de omgeving van de studenten veranderden, bijvoorbeeld door hen te vragen iets te leren terwijl ze naar achtergrondmuziek luisterden (d.w.z. muziek hoorden in de kamer). Et les chercheurs se sont aperçus que quand les étudiants faisaient un test avec la même musique de fond, ils obtenaient de meilleurs résultats que l'autre groupe d'étudiants qui avait appris dans une salle silencieuse. ووجد الباحثون أنه عندما أجرى الطلاب اختبارًا بنفس الخلفية الموسيقية ، كان أداؤهم أفضل من المجموعة الأخرى من الطلاب الذين تعلموا في غرفة هادئة. Und die Forscher stellten fest: Wenn die Schüler einen Test mit derselben Hintergrundmusik machten, schnitten sie besser ab als die andere Gruppe von Schülern, die in einem stillen Raum gelernt hatte. And the researchers found that when students tested with the same background music, they performed better than the other group of students who had learned in a quiet room. Araştırmacılar, öğrenciler aynı arka plan müziği eşliğinde bir teste girdiklerinde, sessiz bir odada öğrenen diğer öğrenci grubundan daha iyi sonuçlar elde ettiklerini buldular. Ça, c'est encore une fois assez contre-intuitif parce que, souvent, on pense que pour se concentrer, on a besoin de silence et qu'au contraire, la musique va être une source de déconcentration. Das ist wiederum ziemlich kontraintuitiv, weil man oft denkt, dass man Stille braucht, um sich zu konzentrieren, und dass Musik im Gegenteil die Konzentration beeinträchtigen wird. That is once again quite counter-intuitive because, often, we think that in order to concentrate, we need silence and that, on the contrary, the music will be a source of deconcentration. Bir kez daha, bu oldukça sezgiseldir çünkü genellikle konsantre olmak için sessizliğe ihtiyacımız olduğunu ve müziğin tam tersine bir konsantrasyon kaynağı olacağını düşünürüz.

Alors là, vous vous demandez sûrement comment la musique a fait dans cette expérience pour améliorer les résultats des étudiants. Dann fragen Sie sich sicher, wie die Musik in diesem Experiment die Ergebnisse der Schüler verbessert hat. So there you are probably wondering how the music did in this experiment to improve the results of the students. Muhtemelen bu deneydeki müziğin öğrencilerin sonuçlarını nasıl iyileştirdiğini merak ediyorsunuzdur. En réalité, quand on forme un souvenir dans notre cerveau, je vous ai dit qu'on forme un réseau de neurones, des neurones qui sont connectés. Wenn wir in unserem Gehirn eine Erinnerung bilden, habe ich Ihnen gesagt, dass wir in Wirklichkeit ein Netz von Neuronen bilden, Neuronen, die miteinander verbunden sind. In fact, when we form a memory in our brain, I told you that we form a network of neurons, neurons that are connected. Na verdade, quando formamos uma memória em nosso cérebro, eu disse que formamos uma rede de neurônios, neurônios que estão conectados. Gerçekte, beynimizde bir hafıza oluşturduğumuzda, size bir nöron ağı oluşturduğumuzu söylemiştim, birbirine bağlı nöronlar. Et plus on a d'éléments qui sont associés à ce souvenir, plus le réseau va être important dans notre cerveau (autrement dit, plus c'est un souvenir qui va être très présent et qu'on va pouvoir faire remonter assez rapidement). Und je mehr Elemente wir mit dieser Erinnerung verbinden, desto größer wird das Netzwerk in unserem Gehirn sein (mit anderen Worten: desto präsenter wird diese Erinnerung sein und desto schneller können wir sie abrufen). And the more elements that are associated with this memory, the more the network will be important in our brain (in other words, the more it is a memory that will be very present and that we will be able to make go up fairly quickly). Ve bu hafızayla ilişkili ne kadar çok unsurumuz varsa, ağ beynimizde o kadar önemli olacaktır (başka bir deyişle, hafıza o kadar mevcut olacak ve onu daha hızlı hatırlayabileceğiz). Ça va donc augmenter les deux forces : la force de stockage et la force de récupération. Es wird also beide Kräfte erhöhen: die Speicherkraft und die Abrufkraft. So it will increase the two forces: the storage force and the recovery force. Bu nedenle her iki kuvveti de artıracaktır: depolama kuvveti ve geri kazanım kuvveti.

Ici, dans le cas des étudiants, ils ont associé la musique aux choses qu'ils apprenaient et ensuite, en entendant cette musique, c'était plus facile pour eux de faire remonter ce souvenir. Hier, im Fall der Schüler, verbanden sie die Musik mit den Dingen, die sie lernten, und wenn sie dann diese Musik hörten, war es für sie leichter, diese Erinnerung wieder hervorzurufen. Here, in the case of the students, they associated the music with the things they were learning and then, by hearing this music, it was easier for them to bring back this memory. Hier, in het geval van de studenten, associeerden ze de muziek met de dingen die ze leerden en dan, door deze muziek te horen, was het gemakkelijker voor hen om deze herinnering naar boven te halen. Burada, öğrencilerin durumunda, müziği öğrendikleri şeylerle ilişkilendirdiler ve daha sonra bu müziği duyarak bu hafızayı canlandırmaları daha kolay oldu. Autrement dit, si vous apprenez dans différents environnements, vous allez renforcer la force du souvenir. Mit anderen Worten: Wenn Sie in verschiedenen Umgebungen lernen, verstärken Sie die Kraft der Erinnerung. In other words, if you learn in different environments, you will strengthen the strength of memory. Başka bir deyişle, farklı ortamlarda öğrenirseniz hafızanın gücünü pekiştirmiş olursunuz. Vous allez créer plus de connexions parce que vous allez associer différents signaux, différents éléments de ces environnements, à votre souvenir. Sie werden mehr Verbindungen herstellen, weil Sie verschiedene Signale, verschiedene Elemente dieser Umgebungen, mit Ihrer Erinnerung verknüpfen. You will create more connections because you will associate different signals, different elements of these environments, to your memory.

Ça, c'est génial avec les langues parce que c'est quelque chose qui est très facile à faire. Das ist toll mit Sprachen, weil es etwas ist, das sehr leicht zu machen ist. That's great with languages because it's something that's very easy to do. Bu, diller için harika bir şey çünkü bunu yapmak çok kolay. Souvent, le problème quand on apprend une langue à l'école, c'est qu'on utilise cette langue seulement à l'école, seulement dans la salle de classe, donc dans un environnement qui est très limité et qui n'est pas vraiment représentatif des conditions réelles. Oft besteht das Problem, wenn man eine Sprache in der Schule lernt, darin, dass man diese Sprache nur in der Schule, nur im Klassenzimmer, also in einer Umgebung verwendet, die sehr begrenzt und nicht wirklich repräsentativ für die tatsächlichen Bedingungen ist. Often, the problem when you learn a language at school is that you use this language only at school, only in the classroom, therefore in an environment which is very limited and which is not truly representative of actual conditions. Genellikle okulda bir dil öğrenmenin sorunu, o dili yalnızca okulda, yalnızca sınıfta, yani çok sınırlı ve gerçek yaşam koşullarını gerçekten temsil etmeyen bir ortamda kullanmanızdır. C'est pour ça qu'il faut utiliser la langue dans, justement, les vraies conditions, dans la vie réelle : en parlant avec différentes personnes (ça peut être sur internet ou dans des groupes de rencontre dans votre ville, par exemple), en lisant, en écoutant, etc. Deshalb muss man die Sprache unter, genau, echten Bedingungen, im wirklichen Leben anwenden: im Gespräch mit verschiedenen Menschen (das kann im Internet oder in Begegnungsgruppen in Ihrer Stadt sein, z. B.), beim Lesen, beim Zuhören usw. This is why you have to use the language in, precisely, the real conditions, in real life: by speaking with different people (it can be on the internet or in meeting groups in your city, for example), by reading, listening, etc. Plus vous allez multiplier les environnements dans lesquels vous utilisez le français, plus vous allez avoir d'associations dans votre cerveau avec la langue et ça va devenir beaucoup plus facile pour vous de l'utiliser. Je mehr Umgebungen Sie nutzen, in denen Sie Französisch verwenden, desto mehr Assoziationen werden Sie in Ihrem Gehirn mit der Sprache haben und es wird viel einfacher für Sie werden, sie zu verwenden. The more you will multiply the environments in which you use French, the more associations you will have in your brain with the language and it will become much easier for you to use it.

Mais ce qui est aussi intéressant, c'est que ça ne concerne pas seulement l'environnement mais aussi notre manière d'apprendre. Interessant ist aber auch, dass es nicht nur um die Umwelt geht, sondern auch darum, wie wir lernen. But what's also interesting is that it's not only about the environment but also how we learn. Quand on apprend quelque chose de nouveau, si on le fait simplement en lisant une information, eh bien ça va être beaucoup moins efficace que si vous lisez cette information puis vous l'écoutez, puis vous l'utilisez pour faire des exercices par exemple. When you learn something new, if you do it just by reading a piece of information, well it's going to be a lot less effective than if you read that information and then you listen to it, then you use it to do exercises for example. Plus vous allez manipuler cette information et l'utiliser de différentes façons, plus vous allez vous l'approprier et ça va être facile pour vous de la mémoriser. Je mehr Sie mit diesen Informationen umgehen und sie auf unterschiedliche Weise nutzen, desto mehr werden Sie sich diese aneignen und es wird Ihnen leicht fallen, sie sich zu merken. The more you will manipulate this information and use it in different ways, the more you will appropriate it and it will be easy for you to memorize it. Hoe meer je deze informatie manipuleert en op verschillende manieren gebruikt, hoe meer je je deze informatie eigen maakt en hoe gemakkelijker je deze uit je hoofd leert. Bu bilgileri ne kadar çok manipüle eder ve farklı şekillerde kullanırsanız, o kadar çok kendinize mal edersiniz ve ezberlemeniz o kadar kolay olur. On peut imaginer ça très facilement avec les mathématiques. Man kann sich das sehr leicht mithilfe der Mathematik vorstellen. We can imagine that very easily with mathematics. Bunu matematikle çok kolay bir şekilde hayal edebilirsiniz. Si vous apprenez une théorie mathématique simplement en la lisant, ça va être beaucoup moins efficace que si vous faites des exercices avec elle et si vous essayez de l'expliquer à quelqu'un, par exemple. Wenn Sie eine mathematische Theorie lernen, indem Sie sie einfach nur lesen, wird das viel weniger effektiv sein, als wenn Sie z. B. Übungen damit machen und versuchen, sie jemandem zu erklären. If you learn a mathematical theory just by reading it, it's going to be much less effective than if you do exercises with it and try to explain it to someone, for example. Si vous faites ça, si vous utilisez différentes méthodes, ça va être beaucoup plus efficace que de passer une ou deux heures à simplement relire cette théorie. Wenn Sie das tun, wenn Sie verschiedene Methoden anwenden, wird das viel effektiver sein, als ein oder zwei Stunden damit zu verbringen, diese Theorie einfach nur noch einmal durchzulesen. If you do that, if you use different methods, it's going to be much more effective than spending an hour or two just re-reading this theory. Bunu yaparsanız, farklı yöntemler kullanırsanız, sadece bu teoriyi tekrar okumak için bir veya iki saat harcamaktan çok daha etkili olacaktır.

C'est pour ça que quand on apprend quelque chose, il faut vraiment essayer de s'approprier le contenu. Deshalb sollte man, wenn man etwas lernt, wirklich versuchen, sich den Inhalt anzueignen. That's why when you learn something, you really have to try to appropriate the content. Daarom moet je, als je iets aan het leren bent, echt proberen om je de inhoud eigen te maken. Bu nedenle, bir şey öğrenirken, içeriği gerçekten kendinize ait hale getirmeye çalışmalısınız. Par exemple, si vous avez pris des notes, il ne faut pas seulement relire ces notes mais essayer de les réorganiser, peut-être de les lire à quelqu'un, de les expliquer à quelqu'un. Wenn Sie z. B. Notizen gemacht haben, sollten Sie diese nicht nur noch einmal durchlesen, sondern versuchen, sie neu zu ordnen, vielleicht jemandem vorzulesen, jemandem zu erklären. For example, if you have taken notes, you should not only reread those notes but try to rearrange them, maybe read them to someone, explain them to someone. Car si vous faites ça, vous allez apprendre de manière beaucoup plus efficace. Une autre très bonne méthode pour finir, c'est de se tester. C'est vrai que quand on est étudiant ou quand on est à l'école, les tests, les examens, ce sont les choses qu'on déteste le plus. Mais en réalité, les tests sont très efficaces pour mémoriser quelque chose. C'est pour ça que, quand on apprend, ça peut être vraiment utile de s'auto tester ; ne pas attendre le test le jour de l'examen mais de se poser soi-même des questions ou même de faire des exercices pour voir les choses qu'on a comprises. Denn wenn Sie das tun, werden Sie viel effektiver lernen. Eine weitere sehr gute Methode zum Schluss ist es, sich selbst zu testen. Es stimmt, wenn man Student oder in der Schule ist, sind Tests und Prüfungen die Dinge, die man am meisten hasst. Aber in Wirklichkeit sind Tests sehr effektiv, wenn es darum geht, sich etwas einzuprägen. Man wartet nicht auf den Test am Tag der Prüfung, sondern stellt sich selbst Fragen oder macht sogar Übungen, um zu sehen, was man verstanden hat. Because if you do that, you will learn much more effectively. Another very good way to finish is to test yourself. It's true that when you're a student or when you're at school, tests, exams, these are the things you hate the most. But in reality, tests are very effective at memorizing something. This is why, when you learn, it can be really useful to test yourself; do not wait for the test on the day of the exam but to ask yourself questions or even do exercises to see the things you have understood. D'ailleurs, les chercheurs ont établi un ratio pour savoir comment utiliser son temps, quel temps il faut consacrer à l'apprentissage et quel temps il faut consacrer aux tests. Et vous allez peut-être être surpris parce que les chercheurs disent qu'il faut consacrer seulement 30% de notre temps à apprendre et 70% à tester (ça peut être des tests sous différentes formes, par exemple réciter les choses qu'on a apprises, se poser des questions, faire des exercices, etc.). Donc 30% du temps à l'apprentissage et 70% du temps aux tests, à la récitation. Übrigens haben die Forscher ein Verhältnis aufgestellt, um herauszufinden, wie man seine Zeit nutzen sollte, wie viel Zeit man für das Lernen und wie viel Zeit man für Tests aufwenden sollte. Und Sie werden vielleicht überrascht sein, denn die Forscher sagen, dass wir nur 30 % unserer Zeit mit Lernen und 70 % mit Testen verbringen sollten (das können Tests in verschiedenen Formen sein, z. B. das Gelernte aufsagen, sich selbst Fragen stellen, Übungen machen usw.). Also 30% der Zeit für das Lernen und 70% der Zeit für das Testen, das Rezitieren. In fact, researchers have established a ratio for knowing how to use your time, how much time to spend learning and how much time to spend on testing. And you might be surprised because the researchers say that we should only spend 30% of our time learning and 70% testing (it can be tests in different forms, for example reciting things we have learned, asking questions, doing exercises, etc.). So 30% of the time for learning and 70% of the time for tests, for recitation. Onderzoekers hebben zelfs een verhouding opgesteld om te bepalen hoe we onze tijd moeten besteden: hoeveel tijd moeten we besteden aan leren en hoeveel aan testen. En het zal je misschien verbazen dat de onderzoekers zeggen dat we slechts 30% van onze tijd moeten besteden aan leren en 70% aan testen (wat verschillende vormen kan aannemen, bijvoorbeeld herhalen wat we hebben geleerd, onszelf vragen stellen, oefeningen doen, enz.) Dus 30% van onze tijd besteden we aan leren en 70% aan testen en herhalen. Aslında, araştırmacılar zamanımızı nasıl harcamamız gerektiğini belirlemek için bir oran belirlemişlerdir: ne kadar zaman öğrenmeye ve ne kadar zaman test etmeye ayrılmalıdır. Araştırmacıların zamanımızın sadece %30'unu öğrenmeye, %70'ini ise test etmeye (öğrendiklerimizi ezberlemek, kendimize sorular sormak, alıştırmalar yapmak gibi çeşitli şekillerde olabilir) harcamamız gerektiğini söylediğini öğrenmek sizi şaşırtabilir. Yani zamanımızın %30'unu öğrenmeye, %70'ini ise test ve ezbere harcıyoruz. 此外,研究人员还建立了一个比率来了解如何利用你的时间,应该投入多少时间用于学习以及应该投入多少时间用于测试。你可能会感到惊讶,因为研究人员说我们应该只花30%的时间学习和70%的测试(这可以是不同形式的测试,例如背诵我们所学的东西,提出问题,做练习等) 。所以30%的时间用于学习,70%的时间用于测试和背诵。

Ce ratio, vous pouvez l'utiliser également avec les langues. Si vous avez une heure par jour à consacrer à la langue, ne passez pas une heure à lire des listes de vocabulaire. Passez seulement 30% de cette heure (autrement dit, environ 20 minutes) à revoir votre vocabulaire, à revoir les choses que vous avez apprises et ensuite passez le reste de cette heure à discuter avec quelqu'un, à utiliser le vocabulaire (peut-être dans de nouvelles phrases, en écrivant un texte, etc.). Si vous faites ça, vous allez être beaucoup plus actifs et justement, ça va vous permettre de mieux mémoriser les choses que vous avez apprises. Dieses Verhältnis können Sie auch bei Sprachen anwenden. Wenn Sie eine Stunde pro Tag Zeit für eine Sprache haben, verbringen Sie diese nicht damit, Vokabellisten zu lesen. Verbringen Sie nur 30 % dieser Stunde (anders ausgedrückt: etwa 20 Minuten) damit, Ihre Vokabeln durchzugehen, die Dinge, die Sie gelernt haben, zu überprüfen, und verbringen Sie dann den Rest dieser Stunde damit, sich mit jemandem zu unterhalten, die Vokabeln zu verwenden (vielleicht in neuen Sätzen, beim Schreiben eines Textes usw.). Wenn Sie das tun, werden Sie viel aktiver sein und gerade das wird dazu führen, dass Sie sich die Dinge, die Sie gelernt haben, besser merken können. You can also use this ratio with languages. If you have an hour a day to devote to language, don't spend an hour reading vocabulary lists. Spend only 30% of that hour (that is, about 20 minutes) reviewing your vocabulary, reviewing things you've learned and then spending the rest of that hour chatting with someone, using the vocabulary (maybe being in new sentences, writing a text, etc.). If you do that, you will be much more active and precisely, it will allow you to better memorize the things you have learned.

Finalement, la conclusion de ce livre, c'est que les salles de classe et les techniques d'apprentissage traditionnelles ne sont pas adaptées à la façon dont notre cerveau fonctionne. Les recherches en psychologie ont montré qu'on pouvait apprendre de manière plus efficace en changeant d'environnement, en faisant des pauses, en essayant différentes techniques et différentes méthodes, et pas seulement en passant des heures à réviser nos notes à la bibliothèque. Letztendlich lautet die Schlussfolgerung dieses Buches, dass Klassenzimmer und herkömmliche Lerntechniken der Art und Weise, wie unser Gehirn funktioniert, nicht gerecht werden. Die psychologische Forschung hat gezeigt, dass wir effektiver lernen können, wenn wir die Umgebung wechseln, Pausen machen, verschiedene Techniken und Methoden ausprobieren und nicht nur stundenlang in der Bibliothek unsere Notizen durchgehen. Ultimately, the conclusion of this book is that traditional classrooms and learning techniques are not suited to the way our brains work. Research in psychology has shown that we can learn more effectively by changing surroundings, taking breaks, trying different techniques and methods, not just spending hours reviewing our notes in the library.

À mon avis, c'est une bonne idée de toujours remettre en question les techniques qu'on utilise, remettre en question nos habitudes et tester différentes choses pour voir ce qui peut fonctionner pour nous. Le critère numéro un quand on apprend une langue, le plus important, c'est de trouver une méthode durable, quelque chose que vous allez être capable de faire même les jour où vous n'êtes pas trop motivés, les jours où vous n'avez pas envie de faire de français, parce que ce sont ces méthodes durables qui vont vraiment devenir des habitudes et qui vont vous permettre de garder un contact avec la langue. Meiner Meinung nach ist es eine gute Idee, die Techniken, die wir verwenden, immer wieder zu hinterfragen, unsere Gewohnheiten zu hinterfragen und verschiedene Dinge auszuprobieren, um zu sehen, was für uns funktionieren könnte. Das wichtigste Kriterium Nummer eins beim Erlernen einer Sprache ist es, eine dauerhafte Methode zu finden, etwas, das Sie auch an Tagen tun können, an denen Sie nicht so motiviert sind, an denen Sie keine Lust auf Französisch haben, denn es sind diese dauerhaften Methoden, die wirklich zu Gewohnheiten werden und die Sie mit der Sprache in Kontakt halten. In my opinion, it's a good idea to always question the techniques we use, question our habits and test different things to see what can work for us. The number one criterion when learning a language, the most important is to find a sustainable method, something that you are going to be able to do even on the days when you are not too motivated, on the days when you are not don't want to learn French, because it is these sustainable methods that will really become habits and which will allow you to keep in touch with the language. Naar mijn mening is het een goed idee om de technieken die we gebruiken altijd in twijfel te trekken, onze gewoonten in twijfel te trekken en verschillende dingen uit te proberen om te zien wat voor ons werkt. Het belangrijkste criterium bij het leren van een taal is het vinden van een duurzame methode, iets wat je zelfs kunt doen op dagen dat je niet al te gemotiveerd bent, op dagen dat je geen zin hebt om Frans te doen, want het zijn deze duurzame methoden die echt gewoontes worden en je in staat stellen om contact te houden met de taal.

Voilà, j'espère que cet épisode vous a plu et qu'il vous a peut-être fait découvrir quelques techniques que vous allez pouvoir implémenter dans votre apprentissage du français. Si vous avez des questions ou des suggestions, vous pouvez m'envoyer un email à l'adresse hugo@innerfrench.com. Et si vous voulez me soutenir, si vous voulez m'aider, je vous invite comme d'habitude à laisser une évaluation sur iTunes ou sur l'application de podcasts que vous utilisez. Voilà, ich hoffe, dass Ihnen diese Episode gefallen hat und dass Sie vielleicht einige Techniken kennengelernt haben, die Sie in Ihrem Französischunterricht implementieren können. Wenn Sie Fragen oder Anregungen haben, können Sie mir eine E-Mail an die Adresse hugo@innerfrench.com schicken. Und wenn Sie mich unterstützen wollen, wenn Sie mir helfen wollen, lade ich Sie wie immer dazu ein, eine Bewertung auf iTunes oder der Podcast-App, die Sie verwenden, zu hinterlassen. Well, I hope you've enjoyed this episode, and perhaps discovered a few techniques that you'll be able to implement in your learning of French. If you have any questions or suggestions, you can send me an email at hugo@innerfrench.com. And if you want to support me, if you want to help me, I invite you as usual to leave a review on iTunes or on the podcast application you use.

C'est tout pour aujourd'hui, on se retrouve dans deux semaines pour un nouvel épisode et en attendant, n'oubliez pas de faire un peu de français chaque jour. A bientôt, salut ! Das war's für heute, wir sehen uns in zwei Wochen für eine neue Episode wieder, und in der Zwischenzeit sollten Sie nicht vergessen, jeden Tag ein bisschen Französisch zu lernen. Bis bald, Salut!