×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Аудіо Мама ᗩᑌᗪIOᗰᗩᗰᗩ, Марія Тарасіч — вірш-загадка "Яринка і ягнята".

Марія Тарасіч — вірш-загадка "Яринка і ягнята".

Явір, явір, яворочок!

Попід явором - ярочок.

Там пили ягнятка воду,

Гомоніли біля броду:

«Явір, явір, яворинка,

Гарна дівчинка Яринка -

Нас пасе і напуває,

Ще й нам пісеньку співає».

Тут Яринка нагодилась

І за голову схопилась:

«Хто ж ягняток так пасе?

Раз, два, три, чотири... й все!

А де сіре? А де біле?

Може їх вовки поїли?

Десь чорненьких двоє ділось -

Може, в хащах заблудились?»

За кущами біля кладки

Обізвалися ягнятка.

А Яринка:

«Неслухнята,

Треба вас порахувати»

І замовкла на хвилинку.

Скільки ж тих ягнят в Яринки?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Марія Тарасіч — вірш-загадка "Яринка і ягнята". |Tarasich|Gedicht|||| Марія|Тарасіч|||Яринка|et|agneaux |Tarasich|poem|riddle|Yarinka|and|lambs Maria|Tarasich|||Yaryna|och|lamm Maria Tarasich - Gedicht-Mysterium "Yarinka und Lämmer". Maria Tarasich - poem-mystery "Yarinka and lambs". El misterioso poema de Maria Tarasich "Yarynka y los corderos". Il poema giallo di Maria Tarasich "Yarynka e gli agnelli". マリア・タラシッチの推理詩「ヤーリンカと羊たち」。 Maria Tarasichs mysteriegedicht "Yarynka en de lammeren". Tajemniczy poemat Marii Tarasich "Jarynka i owieczki". O poema de mistério de Maria Tarasich "Yarynka e os cordeiros". Мария Тарасич - стихотворение-загадка "Яринка и ягнята". Maria Tarasich - poème énigme "Yarinka et les agneaux". Maria Tarasich - dikt-gåta "Yarinka och lammen".

Явір, явір, яворочок! érable|érable|petit érable maple||maple javor|javor|liten javor Sycamore, sycamore, sycamore! Plataan, plataan, plataan! Érable, érable, petit érable! Järn, järn, järnträd!

Попід явором - ярочок. sous|érable|petit pré Popid|the maple|a little brook under|javor|liten dal Beneath the sycamore tree is a thorn. Er staat een plataan onder de plataan. Sous l'érable - un petit vallon. Under järnet - en liten dal.

Там пили ягнятка воду, |tranken|Lämmer| là|ils buvaient|agneaux|eau There|drank|lambs|water där|drack|lammen|vatten There the lambs drank water, Là, les agneaux buvaient de l'eau, Där drack lammen vatten,

Гомоніли біля броду: sie plauderten|neben|Bach ils chantaient|près de|du gué They were chattering|by|ford de pratade|vid|vadet Chatted near the ford: Ils chantaient près du gué : De pratade vid vadstället:

«Явір, явір, яворинка, Ahorn||Ahorn érable|érable|petit érable maple||maple javor|javor|liten javor "Squirrel, sycamore, sycamore, «Érable, érable, petit érable, "Järn, järn, järnträd,

Гарна дівчинка Яринка - ||Jarinка belle|petite fille|Yaryna pretty|girl| vacker|flicka|Yaryna Beautiful girl Yarynka - Belle petite fille Yaryna - Den vackra flickan Yaryna -

Нас пасе і напуває, |führt||tränkt nous|il garde|et|il abreuve |feeds||waters oss|han/hon vallar|och|han/hon vattnar He feeds us and makes us drunk, Elle nous fait paître et nous abreuve, Hon vallar och ger oss vatten,

Ще й нам пісеньку співає». |||Liedchen| encore|et|à nous|petite chanson|elle chante ||to us|song|sings ännu|och|oss|sång|sjunger He also sings us a song." Elle nous chante aussi une chanson. Och sjunger en sång för oss.

Тут Яринка нагодилась ||hatte sich ergeben ici|Yaryna|elle est arrivée ||arrived här|Yaryna|dök upp Here Yarynka came in handy Ici, Yaryna est arrivée Här kom Yaryna

І за голову схопилась: |||hatte sich gefasst et|par|tête|elle s'est emparée ||head|she grabbed och|för|huvudet|grep tag i And grabbed her head: Et elle s'est pris la tête dans les mains: Och tog sig om huvudet:

«Хто ж ягняток так пасе? ||Lamm|| qui|donc|agneaux|si|il garde Who||lamb|like this|herds vem|då|lamm|så|vallar "Who feeds the lambs like that? «Qui fait paître les agneaux ? "Vem är det som vallar lammen?"

Раз, два, три, чотири... й все! un|deux|trois|quatre|et|tout one|||||everything ett|två|tre|fyra|och|allt One, two, three, four... and that's it! Un, deux, trois, quatre... et tout! Ett, två, tre, fyra... och allt!

А де сіре? А де біле? et|où|gris|||blanc ||gray|||white men|var|grå|||vit And where is the gray? And where is the white? Et où est le gris? Et où est le blanc? Men var är den grå? Var är den vita?

Може їх вовки поїли? ||Wölfe| peut-être|les|loups|ont mangé ||wolves|ate kanske|dem|vargar|åt Maybe the wolves ate them? Peut-être que les loups les ont mangés? Kanske har vargarna ätit dem?

Десь чорненьких двоє ділось - |schwarzen||versteckt quelque part|petits noirs|deux|ont disparu |the little black ones||gone någonstans|svarta|två|försvann Somewhere two black people happened - Il y avait deux petits noirs qui ont disparu - Någonstans har två svarta försvunnit -

Може, в хащах заблудились?» ||im Dickicht|sich verirrt peut-être|dans|buissons|se sont perdus ||the thickets|they got lost kanske|i|snåren|vi har gått vilse Maybe they got lost in the thickets?" Peut-être se sont-ils perdus dans les broussailles ? Kanske har de gått vilse i snåren?

За кущами біля кладки |Büschen||Nest derrière|buissons|près de|passerelle |bushes||the nest bakom|buskarna|vid|bron Behind the bushes near the masonry Derrière les buissons près du passage Bak buskarna vid bron

Обізвалися ягнятка. riefen| ils se sont appelés|agneaux called|lambs de ropade på varandra|lamm The lambs called. Les agneaux se sont appelés. hördes lammens rop.

А Яринка: et|Yaryna men|Yaryna And Yarynka: Et Yaryna : Och Yaryna:

«Неслухнята, Ungehorsame petite désobéissante Naughty olydiga "Naughty, «Petite désobéissante, «Olydiga,

Треба вас порахувати» ||zählen il faut|vous|compter it is necessary|you|to count måste|er|räkna You must be counted" Il faut vous compter» Vi måste räkna er»

І замовкла на хвилинку. et|elle se tut|pour|un instant |fell silent||a minute |schwieg|| och|tystnade|i|ett ögonblick And she was silent for a moment. Et elle se tut un instant. Och hon tystnade en stund.

Скільки ж тих ягнят в Яринки? wie viele|||Lämmer||Jarynky combien|donc|ces|agneaux|à|Yarynky how many||quiet|lambs|in|Yarinky hur många|väl|de|lamm|i|Järnvik How many lambs are there in Yarynka? Combien y a-t-il de ces agneaux à Yarynky? Hur många lamm finns det i Jarin?

ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=24 err=0.00%) cwt(all=93 err=4.30%) fr:B7ebVoGS sv:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.43