Колискова (вірш Ганна Верес) для дітей, аудіоколискова, анімована поезія
Lullaby|poem|Anna|Veres|||audiocolliscope|animated|poetry
Wiegenlied|Gedicht|Anna|Veres|für|Kinder|Audio-Wiegenlied|animiert|Poesie
Lullaby (poem by Hanna Veres) for children, audio lullaby, animated poetry
Canción de cuna (poema de Anna Veres) para niños, audio canción de cuna, poesía animada
Berceuse (poème d'Anna Veres) pour enfants, berceuse audio, poésie animée
子供のための子守歌(アンナ・ヴェレスの詩)、子守歌オーディオ、詩アニメーション
Kołysanka (wiersz Anny Veres) dla dzieci, kołysanka audio, animowana poezja
Lullaby (poema de Anna Veres) para crianças, canção de embalar áudio, poesia animada
Колыбельная (стихотворение Анна Верес) для детей, аудиоколыбельная, анимированная поэзия
Vaggvisa (dikt av Anna Veres) för barn, vaggvisa i ljudform, animerad poesi
儿童摇篮曲(汉娜·维雷斯的诗)、音频摇篮曲、动画诗歌
Wiegenlied (Gedicht von Hanna Veres) für Kinder, Audio-Wiegenlied, animierte Poesie
Нічка, темна, крила в гори опустила
night|dark|||the mountains|lowered
Nacht|dunkel|Flügel|in|Berge|hat gesenkt
la nuit|sombre|les ailes||les montagnes|a descendu
The night, dark, lowered its wings into the mountains
Die Nacht, dunkel, hat die Flügel in die Berge gesenkt
І на небо тихі зорі запросила.
||||stars|
und|auf|Himmel|stille|Sterne|hat eingeladen
|||calmes||invited
And invited quiet stars to the sky.
Und hat die stillen Sterne am Himmel eingeladen.
Поміж них пливуть біленькі лебедята,
||swim|white|cygnets
zwischen|ihnen|schwimmen|weiße|Schwäne
White swans swim between them,
Zwischen ihnen schwimmen die weißen Schwäne.
Діточок несуть маленьких на крилятах.
the children|they carry|||wings
die Kinder|sie tragen|kleine|auf|Flügeln
||||ailes
Little children are carried on wings.
Die kleinen Kinder werden auf Flügeln getragen.
Вони сни несуть чарівні
|dreams|bring|magical
sie|Träume|sie tragen|zauberhafte
They bring magical dreams until midnight.
Sie bringen zauberhafte Träume.
До півночі,
|midnight
bis|Mitternacht
until midnight
Bis Mitternacht,
Де дрімота закриває
|drowsiness|closes
wo|Schlaf|sie schließt
Where slumber closes
Wo der Schlaf sich schließt.
Діткам очі,
the children|
für die Kinder|Augen
Children's eyes
Die Kinderaugen,
Тож зручненько ляж, дитино,
|nicely|lie|child
also|bequem|leg dich|Kind
So get comfortable baby
Also leg dich bequem hin, Kind,
На крилятко,
|on the wing
auf|Flügelchen
On a wing,
Auf das Flügelchen,
Сни корисні для людини.
dreams|are useful||
Träume|nützlich|für|den Menschen
Dreams are useful for a person.
Träume sind nützlich für den Menschen.
Спи, дитятко!
sleep|baby
schlaf|kleines Kind
dors|bébé
Sleep, baby!
Schlaf, Kindchen!
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=13 err=0.00%) cwt(all=54 err=0.00%)
de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.03 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.44