Аудіоказка українською "Лис та Мишеня" —Віталій Біанки.
audiocontes||||||Bianchi
Audio fairy tale|in Ukrainian|The Fox||Mouse|Vitaliy|Vitaliy Bianki
аудиосказка|на украинском|Лис|и|Мышонок|Виталий|Бианки
Ukrainische Hörgeschichte "Der Fuchs und die Maus" von Vitalii Bianka.
Audio fairy tale in Ukrainian "Fox and Mouse" - Vitaliy Bianchi.
Audiocuento ucraniano "El zorro y el ratón", de Vitalii Bianka.
Histoire audio ukrainienne "Le renard et la souris" de Vitalii Bianka.
Audio racconto ucraino "La volpe e il topo" di Vitalii Bianka.
Ukrainsk ljudberättelse "The Fox and the Mouse" av Vitalii Bianka.
烏克蘭語童話故事《狐狸與老鼠》—Vitaly Bianka。
Аудиосказка на русском "Лис и Мышонок" —Виталий Бианки.
Віталій Біанки
Vitaliy|Bianki
Виталий|Бианки
Vitaly Bianchi
Виталий Бианки
Казка
fairy tale
сказка
Tale
Сказка
Лис та Мишеня
Renard||souris
Fox||Mouse
Лис|и|Мышонок
Fox and Target
Лис и Мышонок
- Мишенятко, чому у тебе ніс брудний?
Petit souris||||nez|sale
Little Mouse|why||you|nose|dirty
мышонок|почему|у|тебя|нос|грязный
- Kleine Maus, warum ist deine Nase schmutzig?
- Little mouse, why is your nose dirty?
- Ratón, ¿por qué tienes la nariz sucia?
- Мышонок, почему у тебя нос грязный?
- Землю копав.
The Earth|dug
the ground|dug
землю|копал
- Er grub die Erde.
"He was digging the ground."
- Cavé la tierra.
- Землю копал.
- Для чого землю копав?
for|for what reason|ground|dug
для|чего|землю|копал
- Warum haben Sie den Boden umgegraben?
"Why did you dig the ground?"
- ¿Por qué cavaste el suelo?
- Зачем землю копал?
- Нірку робив.
Nirku|faisait
"Kidney"|"was making"
норку|делал
- Ich habe eine Niere gemacht.
- I made a burrow.
- Hice un agujero.
- Норку делал.
- Для чого нірку?
for|why|- For what purpose?
для|чего|норку
- Warum eine Niere?
- Why a kidney?
- ¿Para qué sirve el agujero?
- Для чего норка?
- Від тебе, Лисе, ховатися.
||Lise|
from|you|Fox|hiding
от|тебя|Лиса|прятаться
- Ich verstecke mich vor dir, Lysa.
"Hide from you, Fox."
- De quien hay que esconderse es de ti, Fox.
- От тебя, Лисый, прятаться.
- Мишенятко, а я ж тебе підстережу!
|||||attraperai
little mouse||I|sure|you|I will catch
мышонок|а|я|же|тебя|подстерегу
- Kleine Maus, ich werde auf dich warten!
- Little mouse, I'll wait for you!
- ¡Ratón, te espero!
- Мышонок, а я же тебя подстерегу!
- А у мене в нірці - спаленка.
a||||niche|chambre
a|||in|burrow|little bedroom
а|в|меня|в|норке|спальня
- Und ich habe ein Schlafzimmer in meinem Loch.
- And I have a bedroom in my burrow.
- А у меня в норке - спальня.
- Їсти захочеш - вийдеш!
Eat|"want to"|you will leave
есть|захочешь|выйдешь
- Wenn du hungrig bist, kannst du rauskommen!
- If you want to eat, you will come out!
- Захочешь поесть - выйдешь!
- А у мене в нірці - коморка.
|||||petite pièce
a|in|me|in|burrow|storeroom
а|в|меня|в|норке|кладовка
- And I have a closet in my burrow.
- А у меня в норке - кладовка.
- А я твою нірку зруйную!
||||je détruirai
I||your|nest|destroy
а|я|твою|норку|разрушу
- Ich werde dein Loch zerstören!
- And I will destroy your burrow!
- А я твою норку разрушу!
- А я у віднорок - та втечу.
|||de retour|alors|will escape
I|I|in|one-horned deer|and|run away
а|я|в|подземелье|и|убегу
- Und ich werde weglaufen.
- And I'm in a hurry - and run away.
- А я в отнорок - да сбегу.
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=66 err=0.00%)
ru:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.46 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.56