×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Всеосвіта, ПРОмовні витребеньки.

ПРОмовні витребеньки.

Вітаю, мене звати Діана, я відеографка та журналістка проєкту "Всеосвіта".

Я Юлія Вишницька - доцентка кафедри світової літератури інституту філології

Київського університету імені Бориса Грінченка, докторка філологічних наук.

І це наш другий сезон "ПРОмовних витребеньок".

Минулого разу ми вже розпочали розмову про суржик, у нас була в гостях Лариса Масенко.

І сьогодні ми знову говоритимемо про це мовне явище.

Сьогодні у нас в гостях, на жаль, не реально, а лише дистанційно Артур Брацькі.

Доктор габілітованих наук, професор Гданського університету.

Доброго дня, дорогі дівчата.

Польська мова, впливала на українську мову.

Ми знаємо про ті всі історичні процеси, що відбувалися.

В українській мові достатньо польських слів, як-от вежа.

А також є багато слів, які прийшли з інших слів через польську, як-от кава з турецької, чи палац з італійської.

Абсолютно зрозуміло, що ми не можемо відкидати взаємовпливи, які відбувалися.

І сьогодні цей українсько-польський суржик, як ми кажемо,

викликає суперечки між науковцями, як називати цю мішанину.

От Лариса Масенко не визнає українсько-польського суржику.

Вона каже, що це не суржик.

А Олександр Авраменко навпаки каже, що суржиків буває багато.

І українсько-польський - це теж суржик.

То як з цим бути?

Суржиком в Україні називають субмовні утворення на основі явища інтерференція або змішування.

Звісно, що змішують елементи двох мов.

Зазвичай, це українсько-російська.

Деякі науковці кажуть, що є українсько-польський чи українсько-російський суржик.

Пане Артуре, які є підстави заперечувати чи не заперечувати існування українсько-польського суржику?

Ви знаєте, з суржиком буде схожа ситуація, як з назвою однієї з найбільш популярних автівок Радянського союзу - Волгою.

Якщо ми уявимо, що ця назва називає річку, то це буде власна назва

того гідроніму, який знаходиться на території російської федерації.

Так само, ми можемо сказати волга з маленької літери, називаючи будь-яку модель цієї автівки.

Аналогічно буде з суржиком.

Тут я дотримуюся поглядів Лариси Масенко, з якою багато років співпрацюю з цього приводу.

Якщо з великої букви називати суржик, я згоден з Ларисою Масенко, що це явище інтерференційне-контамінаційне,

якщо вже говорити науковою мовою.

Між українською та російською мовами, але це теж не до кінця правильно.

Між регіональними, місцевими, елементами української мови і не до кінця засвоєним стандартом літературної російської мови.

Це більш-менш відповідатиме тому поняттю з великої літери.

З маленької літери суржик в розмовному сенсі ще словник Грінченка

приносить інформацію про те, що це була дівка з якогось села,

а чоловік був циганом, дитя народилося - і це суржик.

Перше значення суржику - це змішане збіжжя пшениці та жита.

У словниках йшлося про те, що цвітіння жита і пшениці відбувалося в один час,

вважалося, що пшениця ставала гіршою, бо вона перемішувалася з житом.

В українській традиції це вважалося чимось гіршим.

Але чеський словник Отто приносить інформацію, що ця суміш є набагато кращою для вироблення хліба,

адже суржик гарантує те, що борошно триматиме довше вологу, яка потрібна для хліба і він довше буде свіжим.

Це поняття йде з аграрного моменту, переходить на людський чинник,

можна називати будь-яку суміш, де компонентом будуть елементи української мови,

але це не буде той класичний суржик, про який ми говоримо.

А це буде суржик з маленької літери, як будь-яка модель волги.

Дякую, дуже цікаво.

Для нас новий елемент - що суміші жита та пшениці можна спекти якісніший хліб.

Здебільшого в Україні мовці та науковці закликають до того, щоб викорінювати суржик, позбуватися його.

Абсолютно зрозуміло, що це не якась одна мовна помилка чи це кальковане слово.

Це системне явище, яке існує вже довгий час, на якихось територіях у певних родинах.

І викорінити це повністю - доволі складно.

Це не реально.

Мені здається, що це суржикове мовлення на певних територіях і в певних моментах лише підкреслює регіональну ідентичність,

Додає якусь родзинку.

Діаночко, мені дуже імпонує характеристика суржику науковця Юрія Сапліна,

він каже, що суржик - це явище перемикання кодів.

І ось ця характеристика, коли один код перемикається на інший у білінгвальній ситуації,

мені здається, що ця характеристика найвлучніше вказує на те, що таке суржик.

Більшість учених розглядає суржик як негативне явище.

Як його лише не називають: і напівмовою, мовною хворобою.

А Олександра Сербенська каже, що він отопляє людину.

Богдана Матіяш називає суржик таким явищем, коли напівмовець характеризується певною роздвоєністю мовної свідомості.

Адже не будучи компетентним в жодній із мов, з яких складається суржик, мовець не ототожнює себе з жодною із культур.

Категорично не погоджуюся із цими двома твердженнями.

Я не вважаю, що суржик отопляє людину, що він культурно її роздвоює,

і що така людина не компетентна в жодній із мов.

Пане Артуре, яка ваша позиція щодо цього?

Досить складне питання.

Як би то подивитися на питання суржику з об'єктивної точки зору, якщо така взагалі може бути.

Треба з самого початку подивитися, як виглядає механізм.

Мені здається, що всі вважають, що суржик живе з нами з споконвіків.

Прирівняймо суржик до одягу.

Як одягалися в середньовіччі, як одягалися в часи відродження.

Погодьтеся, що одяг постійно змінювався, при чому кардинально.

Але його надалі називали одягом.

Але, якщо подивитися на імперію Романових,

і перебування більшої частини країн в складі цієї імперії,

і подивитися на Емський указ, на Валуєвський циркуляр,

тобто повну заборону існування української мови в письмовому варіанті,

величезну заборону існування української мови в усному варіанті, окрім приватних контактів.

То прагнення людини стати повноцінним членом суспільства,

могло спричиняти таку дорогу на впростець, яка відбувалася в канадській акалії.

Де з'явився дуже цікавий мовленнєвий момент,

який потім переріс у мову, якої ми пишемо твори літератури, називаємо його шияк.

Це ситуація, коли франкофони, люди які говорили французькою мовою, опинилися в канадській державі,

де панівною мовою, мовою суспільного прогресу була англійська.

Вони здебільшого були досить бідними особами,

не могли собі дозволити репетитора англійської,

як заслухали на вулиці мову, як сприйняли стихійно деякі елементи англійської, так і говорили.

Це була суміш мови: основа французька з додатками англійської, засвоєної стихійно.

Так і виявився шияк, який згодом створив потужну течію культури Канади, яку називаємо аккадською літературою.

І знову ж, можна поставити запитання, чи в ситуації України так відбулося?

На мій погляд, ні, Україна не створила суржику в імперському часі, яким писали твори.

Коли ми подивимося на "Наталку-Полтавку" Івана Котляревського, травестію "Енеїди",

Котляревський сягає не до суржику як такого, він використовує полтавський діалект.

Розумієте, українська та французька мова не є однорідними,

французька - це романська мова, англійська - це германська мова,

а українська та російські мови мали таку позначку, як близько споріднені.

Які входять в дуже близький контакт і є дуже близькими з роду.

У той час суржик, яким можна комунікувати та писати, не створився.

Ми доходимо до першої позначки.

незалежно від того, що ці контакти були завжди,

бо Україна і Росія були завжди сусідами.

Ніколи не було такої ситуації, що суміш, в основі з українською мовою

та елементами російської, стала елементом комунікації на рівні писемності.

Другий момент, переходимо до часів імперії Романових, до кінця цієї епохи - 1905 рік.

Революція спричинила ситуацію, коли починає хитатися трон Романових,

вони тоді скасовують Валуєвський циркуляр, Емський указ,

і вже можна говорити українською мовою, відроджується товариство імені Тараса Шевченка,

і знову, можна було подумати, коли хлинула ця хвиля україномовних українців,

які писали мовою західно-українського варіанту,

почали говорити, що це буде момент, коли це стихійне злучення мало б дати суржик у письмовому варіанті.

Знову ж таки, починається перехід людей із села до міста.

Міста в той час були зросійщеними.

Села залишалися україномовними.

В імперський та радянський періоди не маємо вияву суржику, як комунікації в письмовому варіанті.

Російська залишається мовою кар'єри, мовою зростання,

завдяки їй станеш повноцінним громадянином імперії Романових чи Радянського союзу.

Але не відбувається ситуація, коли ми можемо говорити про будь-які елементи кодифікації суржику.

Якщо подивимося на перші 20 років ХХ століття,

то імперські намагання популяризувати російську мову на західній Україні вони в багатьох випадках зводилися до вжиття язичя.

тобто такої специфічної мішанини, про яку ми можемо почитати у фахових книжках,

яка мала в основі російську мову, яку трохи спотворювали, або переводили в історичні суфікси, префікси, постфікси тощо.

Виявляється, що і в ті часи не маємо чіткого уявлення, що суржик може ставати нормативом, який записується, утверджується.

Приходить найбільш сумний час для української мови - це застій епохи Брежнєва,

коли відбувалося досить потужне зросійщення території України.

І навіть тоді ми не бачимо навіть спроб, щоб кодифікувати суржик.

Кажучи по-іншому, ось цей одяг постійно називаємо суржиком.

Він перебуває в різних ситуаціях, він приймає різну форму, але він такий мінливий, як і покоління.

Мені здається, що суржик - це явище, яке притаманне певному поколінню.

Він з конкретним поколінням вмирає,

а наступне покоління говорить вже своїм суржиком.

Не існує можливості повної кодифікації цього мовлення.

Тому воно залишається мовленням, а не стає елементом мови.

Причин суржикізації насправді дуже багато.

От, наприклад Лариса Масенко називає одну із причин -

суржикомовець намагається увійти в оточення російськомовних, щоб видавати себе своїм серед них.

"Ніби переінакшити своє мовлення на зрозуміле для них".

Дозволю собі не погодитися з цією думкою.

Бо такого намагання асимілюватися серед своїх односельців, родичів, сусідів на Сумщині я не спостерігала.

Вони не намагаються уподібнити своє мовлення до російської мови.

Пристаю на думку Анатолія Погрібного, у нього є одна із таких цікавих розвідок -

"Випробування суржику із розмов про наболіле".

Він каже, що випробування суржиком, це коли є мимовільні носії суржику,

це ті люди, які від народження мають говорити суржиком, бо все оточення говорить суржиком.

Вони ніби у ньому зростають, це їхній родинний спадок.

Є суржикомовні носії - люди, які говорять так, бо не знають, як говорити правильно.

Це друга така підгрупа.

Ще є такі, які добре знають дві літературні форми, вони все ж перемикають коди і говорять суржиком у якихось ситуаціях.

До останньої категорії належу і я.

Умовне перетинання кордонів з Київщини на Сумщину перемикає автоматично мої коди.

І я переходжу на суржик.

Пане Артуре, які причини суржикомовлення ви б ще зазначили,

чому люди, які володіють двома літературними мовами, говорять суржиком?

Знаєте, у моїй книжці, якій вже 11 років,

завдяки цим всім науковцям, дослідникам, людям культури та іншим,

прийшов до такого висновку, що суржик це мовленнєва дорога навпростець.

Це найпростіше визначення пояснює багато тих категорій, у яких ми говоримо про вжиття суржику.

По-перше, це страх перед тим, що російськомовна людина може не до кінця зрозуміти українську.

По-друге, це страх перед тим, що всі у селі говорять так, як говорять, а я буду говорити по-іншому, "Ти що такий розумний?".

По-третє, чи можна погоджуватись з тими тенденціями, що це не освіченість? Ні.

на жаль, мушу констатувати такий елемент, що суржик не несе в своїй основі

українського літературного стандарту, а несе в основі діалектальний елемент.

Тобто місцевий.

І розумієте, суржик в тому сенсі є дуже цікавим елементом,

який підміняє мовленнєвий реогіоналізм, діалектальні справи, такі, які пов'язані з говорами,

з говірками, з іншими місцевими елементами українського мовлення.

Саме в цьому сенсі додаються змішані форми, які дають і місцевий колорит, але насправді вони цей місцевий колорит розмивають.

Якби ми взяли мову Коломиї з мовою Сумщини,

якби ми взяли мову Луцька, з мовою території Донбасу,

але підкреслюю, що з територією Донбасу а не з великою агломерацією Донбасу.

Як це не дивно, і це показали польові дослідження аспіранток Лариси Масенко.

Територія Донбасу поза містом залишилася здебільшого україномовною.

Якщо ми це все взяли разом, ми побачили б певні колоритні місцеві відтінки і без суржику.

У тому сенсі ми можемо скидати справу на розшматування території багато років.

За великим рахунок Україна з'єдналася ментально тільки 1905 року, після зняття цих двох царських заборон.

У межах, яких перебуває, за великим рахунком стала самостійною державою.

Пройшло трохи більше, ніж одне покоління, яке ми визначаємо на 25 років.

Пройшло трохи більше, ніж одне покоління незалежності України.

Мені здається, що Україна не зажила ще тим життям, що треба пишатися

локальними, місцевими, колоритними відмінностями діалектальних форм.

Залишається це радянське чи пострадянське успадкування,

яке дає нам обов'язок вживати слова, як от: згущонка.

А що це таке згущонка?

Її не існує, в українській мові існує згущене молоко.

Або масло, під яким ми розуміємо олію чи мастило.

У ментальному сенсі перемикаємо на російський тип думок,

відкликаємося до російської ментальності та стратегії побудови речення чи фрази.

Суржик перестане існувати у той момент, коли людина буде чітко розуміти,

коли вона говорить діалектальною формою української мови, коли вона переходить на стандарт української мови.

І таку ситуацію, коли людина вживає діалектальні форми рідної мови,

але теж добре ознайомлена зі стандартом - називаємо диглосією.

На жаль, ці диглосичні форми зараз прийняв суржик.

Насправді, не залежно від того, чи ви закінчували російську філологію,

чи ви добре знаєте російську, бо мама тато були Росії і звідти переїхали до України.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ПРОмовні витребеньки. speech|trinkets Linguistische Modeerscheinungen. Les modes linguistiques. Moda językowa. Speech trinkets.

Вітаю, мене звати Діана, я відеографка та журналістка проєкту "Всеосвіта". |||||视频制作人|||| Привет|меня|||||||| I greet|me|is called|Diana|I|videographer|and|journalist|project|Vseosvita Hello, my name is Diana, I am a videographer and journalist for the "Vseosvita" project.

Я Юлія Вишницька - доцентка кафедри світової літератури інституту філології I|Yulia|Vyshnytska|associate professor|department|world|literature|institute|philology I am Yulia Vyshnytska - an associate professor at the Department of World Literature of the Institute of Philology

Київського університету імені Бориса Грінченка, докторка філологічних наук. Kyiv|university|named after|Boris|Grinchenko|doctor|philological|sciences of the Kyiv University named after Borys Hrinchenko, Doctor of Philological Sciences.

І це наш другий сезон "ПРОмовних витребеньок". and|this|our|second|season|of PROmova|trinkets And this is our second season of "Language Oddities."

Минулого разу ми вже розпочали розмову про суржик, у нас була в гостях Лариса Масенко. last|time|we|already|started|conversation|about|surzhyk|at|us|was|in|guests|Larisa|Masenko Last time we started a conversation about surzhyk, and we had Larysa Masenko as our guest.

І сьогодні ми знову говоритимемо про це мовне явище. and|today|we|again|will talk|about|this|language|phenomenon And today we will again talk about this linguistic phenomenon.

Сьогодні у нас в гостях, на жаль, не реально, а лише дистанційно Артур Брацькі. today|at|us|in|guests|unfortunately|regret|not|real|but|only|remotely|Artur|Bratski Today we have, unfortunately, not in person, but only remotely, Artur Bratsky as our guest.

Доктор габілітованих наук, професор Гданського університету. doctor|of habilitated|sciences|professor|Gdańsk|university Doctor of habilitated sciences, professor at Gdańsk University.

Доброго дня, дорогі дівчата. good|day|dear|girls Good day, dear girls.

Польська мова, впливала на українську мову. Polish|language|influenced|on|Ukrainian|language The Polish language has influenced the Ukrainian language.

Ми знаємо про ті всі історичні процеси, що відбувалися. we|know|about|those|all|historical|processes|that|occurred We know about all those historical processes that took place.

В українській мові достатньо польських слів, як-от вежа. in|Ukrainian|language|enough|Polish|words|||tower In the Ukrainian language, there are quite a few Polish words, such as tower.

А також є багато слів, які прийшли з інших слів через польську, як-от кава з турецької, чи палац з італійської. and|also|there are|many|words|that|came|from|other|words|through|Polish|||coffee|from|Turkish|or|palace|from|Italian There are also many words that came from other languages through Polish, such as coffee from Turkish, or palace from Italian.

Абсолютно зрозуміло, що ми не можемо відкидати взаємовпливи, які відбувалися. absolutely|clear|that|we|not|can|reject|influences|that|occurred It is absolutely clear that we cannot ignore the influences that have occurred.

І сьогодні цей українсько-польський суржик, як ми кажемо, and|today|this|||surzhyk|as|we|say And today this Ukrainian-Polish surzhik, as we say,

викликає суперечки між науковцями, як називати цю мішанину. it causes|disputes|among|scientists|how|to call|this|mixture causes disputes among scientists about what to call this mixture.

От Лариса Масенко не визнає українсько-польського суржику. well|Larisa|Masenko|not|recognizes|||surzhyk For example, Larysa Masenko does not recognize the Ukrainian-Polish surzhyk.

Вона каже, що це не суржик. she|says|that|this|not|surzhyk She says it is not surzhyk.

А Олександр Авраменко навпаки каже, що суржиків буває багато. but|Oleksandr|Avramenko|on the contrary|says|that|surzhyks|there are|many And Oleksandr Avramenko, on the contrary, says that there can be many surzhiks.

І українсько-польський - це теж суржик. and|||this is|also|surzhyk And Ukrainian-Polish is also a surzhyk.

То як з цим бути? so|how|with|this|to be So what should we do about this?

Суржиком в Україні називають субмовні утворення на основі явища інтерференція або змішування. surzhyk|in|Ukraine|they call|sublanguage|formations|on|basis|phenomenon|interference|or|mixing In Ukraine, surzhyk refers to sub-linguistic formations based on the phenomenon of interference or mixing.

Звісно, що змішують елементи двох мов. of course|that|they mix|elements|two|languages Of course, elements of two languages are mixed.

Зазвичай, це українсько-російська. usually|this|| Usually, it is Ukrainian-Russian.

Деякі науковці кажуть, що є українсько-польський чи українсько-російський суржик. some|scholars|say|that|there is|||or|||surzhyk Some scholars say that there is a Ukrainian-Polish or Ukrainian-Russian surzhik.

Пане Артуре, які є підстави заперечувати чи не заперечувати існування українсько-польського суржику? Mr|Arthur|what|are|reasons|to deny|or|not|to deny|existence|||surzhyk Mr. Arthur, what are the grounds for denying or not denying the existence of Ukrainian-Polish surzhik?

Ви знаєте, з суржиком буде схожа ситуація, як з назвою однієї з найбільш популярних автівок Радянського союзу - Волгою. you|know|with|surzhyk|will be|similar|situation|as|with|name|one|of|most|popular|cars|Soviet|union|Volga You know, the situation with surzhik will be similar to that of the name of one of the most popular cars of the Soviet Union - Volga.

Якщо ми уявимо, що ця назва називає річку, то це буде власна назва if|we|imagine|that|this|name|names|river|then|this|will be|proper|name If we imagine that this name refers to a river, then it will be a proper name.

того гідроніму, який знаходиться на території російської федерації. of that|hydronym|which|is located|on|territory|Russian|federation of that hydronym, which is located on the territory of the Russian Federation.

Так само, ми можемо сказати волга з маленької літери, називаючи будь-яку модель цієї автівки. so|same|we|can|say|Volga|with|lowercase|letter|naming|||model|of this|car Similarly, we can say 'Volga' with a lowercase letter, referring to any model of this car.

Аналогічно буде з суржиком. similarly|will be|with|surzhyk The same will apply to Surzhyk.

Тут я дотримуюся поглядів Лариси Масенко, з якою багато років співпрацюю з цього приводу. here|I|adhere to|views|of Larisa|Masenko|with|whom|many|years|I have collaborated|on|this|issue Here I adhere to the views of Larysa Masenko, with whom I have collaborated on this issue for many years.

Якщо з великої букви називати суржик, я згоден з Ларисою Масенко, що це явище інтерференційне-контамінаційне, if|with|capital|letter|to call|surzhyk|I|agree|with|Larisa|Masenko|that|this|phenomenon|interference|contamination If we capitalize the term 'surzhyk', I agree with Larysa Masenko that it is an interference-contamination phenomenon,

якщо вже говорити науковою мовою. if|already|to speak|scientific|language if we are to speak in scientific terms.

Між українською та російською мовами, але це теж не до кінця правильно. between|Ukrainian|and|Russian|languages|but|this|also|not|to|end|correct Between the Ukrainian and Russian languages, but this is also not entirely correct.

Між регіональними, місцевими, елементами української мови і не до кінця засвоєним стандартом літературної російської мови. between|regional|local|elements|Ukrainian|language|and|not|to|end|mastered|standard|literary|Russian|language Between the regional, local elements of the Ukrainian language and the not fully mastered standard of literary Russian.

Це більш-менш відповідатиме тому поняттю з великої літери. this|||will correspond|that|concept|with|capital|letter This will more or less correspond to that concept with a capital letter.

З маленької літери суржик в розмовному сенсі ще словник Грінченка with|small|letter|surzhyk|in|conversational|sense|still|dictionary|Hrinchenko's With a lowercase letter, surzhyk in the conversational sense is still in Hrinchenko's dictionary.

приносить інформацію про те, що це була дівка з якогось села, brings|information|about|that|that|this|was|girl|from|some|village It brings information that this was a girl from some village,

а чоловік був циганом, дитя народилося - і це суржик. and|man|was|gypsy|child|was born|and|this|surzhyk and the man was a gypsy, a child was born - and this is surzhik.

Перше значення суржику - це змішане збіжжя пшениці та жита. first|meaning|of surzhyk|this|mixed|grain|of wheat|and|rye The first meaning of surzhik is a mixed grain of wheat and rye.

У словниках йшлося про те, що цвітіння жита і пшениці відбувалося в один час, in|dictionaries|it was said|about|that|that|flowering|of rye|and|of wheat|it occurred|in|one|time Dictionaries mentioned that the flowering of rye and wheat occurred at the same time,

вважалося, що пшениця ставала гіршою, бо вона перемішувалася з житом. it was considered|that|wheat|became|worse|because|it|it was mixed|with|rye it was believed that wheat became worse because it mixed with rye.

В українській традиції це вважалося чимось гіршим. in|Ukrainian|tradition|this|was considered|something|worse In Ukrainian tradition, this was considered something worse.

Але чеський словник Отто приносить інформацію, що ця суміш є набагато кращою для вироблення хліба, but|Czech|dictionary|Otto|brings|information|that|this|mixture|is|much|better|for|production|bread But the Czech dictionary by Otto provides information that this mixture is much better for bread production,

адже суржик гарантує те, що борошно триматиме довше вологу, яка потрібна для хліба і він довше буде свіжим. because|surzhyk|guarantees|that|that|flour|will hold|longer|moisture|that|needed|for|bread|and|it|longer|will be|fresh as surzhyk guarantees that the flour will retain moisture longer, which is needed for bread, and it will stay fresh longer.

Це поняття йде з аграрного моменту, переходить на людський чинник, this|concept|goes|from|agrarian|moment|transitions|to|human|factor This concept comes from the agricultural aspect and transitions to the human factor,

можна називати будь-яку суміш, де компонентом будуть елементи української мови, one can|to call|||mixture|where|component|will be|elements|Ukrainian|language any mixture can be called where the components will be elements of the Ukrainian language,

але це не буде той класичний суржик, про який ми говоримо. but|this|not|will be|that|classic|surzhyk|about|which|we|talk but this will not be the classic surzhyk that we are talking about.

А це буде суржик з маленької літери, як будь-яка модель волги. and|this|will be|surzhyk|with|small|letter|like|||model|Volga And this will be surzhyk with a lowercase 's', like any model of Volga.

Дякую, дуже цікаво. thank you|very|interesting Thank you, very interesting.

Для нас новий елемент - що суміші жита та пшениці можна спекти якісніший хліб. for|us|new|element|that|mixtures|rye|and|wheat|can|bake|higher quality|bread For us, the new element is that mixtures of rye and wheat can be used to bake higher quality bread.

Здебільшого в Україні мовці та науковці закликають до того, щоб викорінювати суржик, позбуватися його. mostly|in|Ukraine|speakers|and|scholars|call|to|that|to|eradicate|surzhyk|get rid of|it Mostly in Ukraine, speakers and scholars call for eradicating surzhyk, getting rid of it.

Абсолютно зрозуміло, що це не якась одна мовна помилка чи це кальковане слово. absolutely|clear|that|this|not|some|one|linguistic|mistake|or|this|calqued|word It is absolutely clear that this is not some single language mistake or a calqued word.

Це системне явище, яке існує вже довгий час, на якихось територіях у певних родинах. this|systemic|phenomenon|which|exists|already|long|time|in|some|territories|in|certain|families This is a systemic phenomenon that has existed for a long time, in certain territories and in certain families.

І викорінити це повністю - доволі складно. and|to eradicate|this|completely|quite|difficult And completely eradicating it is quite difficult.

Це не реально. this|not|real It's not realistic.

Мені здається, що це суржикове мовлення на певних територіях і в певних моментах лише підкреслює регіональну ідентичність, to me|it seems|that|this|surzhik|speech|in|certain|territories|and|in|certain|moments|only|emphasizes|regional|identity It seems to me that this mixed language in certain areas and at certain moments only emphasizes regional identity,

Додає якусь родзинку. adds|some|zest Adds some kind of charm.

Діаночко, мені дуже імпонує характеристика суржику науковця Юрія Сапліна, Dianochko|to me|very|appeals|characteristic|surzhyk|scientist|Yuriy|Saplin Dianochko, I really like the description of surzhyk by the scholar Yuriy Saplin,

він каже, що суржик - це явище перемикання кодів. he|says|that|surzhyk|this|phenomenon|switching|codes he says that surzhyk is a phenomenon of code-switching.

І ось ця характеристика, коли один код перемикається на інший у білінгвальній ситуації, and|this|this|characteristic|when|one|code|switches|to|another|in|bilingual|situation And this description, when one code switches to another in a bilingual situation,

мені здається, що ця характеристика найвлучніше вказує на те, що таке суржик. to me|seems|that|this|characteristic|most accurately|indicates|on|that|that|such|surzhyk seems to me to be the most accurate indication of what surzhyk is.

Більшість учених розглядає суржик як негативне явище. the majority|of scholars|considers|surzhyk|as|negative|phenomenon Most scholars consider surzhyk to be a negative phenomenon.

Як його лише не називають: і напівмовою, мовною хворобою. how|it|only|not|they call|and|half-language|language|disease It is referred to in many ways: as a semi-language, a linguistic disease.

А Олександра Сербенська каже, що він отопляє людину. but|Oleksandra|Serbenska|says|that|it|warms|a person And Oleksandra Serbenska says that it warms a person.

Богдана Матіяш називає суржик таким явищем, коли напівмовець характеризується певною роздвоєністю мовної свідомості. Bohdana|Matiyash|calls|surzhyk|such|phenomenon|when|half-speaker|is characterized|certain|duality|language|consciousness Bohdana Matiyash describes surzhyk as a phenomenon where a semi-speaker is characterized by a certain duality of linguistic consciousness.

Адже не будучи компетентним в жодній із мов, з яких складається суржик, мовець не ототожнює себе з жодною із культур. for|not|being|competent|in|any|of|languages|from|which|consists|surzhyk|speaker|not|identifies|oneself|with|any|of|cultures Since a speaker is not competent in any of the languages that make up surzhyk, they do not identify with any of the cultures.

Категорично не погоджуюся із цими двома твердженнями. categorically|not|I agree|with|these|two|statements I categorically disagree with these two statements.

Я не вважаю, що суржик отопляє людину, що він культурно її роздвоює, I|not|I consider|that|surzhyk|warms|person|that|it|culturally|her|splits I do not believe that surzhyk warms a person, that it culturally splits them,

і що така людина не компетентна в жодній із мов. and|that|such|person|not|competent|in|any|of|languages and that such a person is not competent in any of the languages.

Пане Артуре, яка ваша позиція щодо цього? Mr|Arthur|what|your|position|regarding|this Mr. Arthur, what is your position on this?

Досить складне питання. quite|difficult|question It's quite a complicated question.

Як би то подивитися на питання суржику з об'єктивної точки зору, якщо така взагалі може бути. how|would|that|to look|at|question|surzhyk|from|objective|point|of view|if|such|at all|can|to be How to look at the issue of surzhyk from an objective point of view, if such a thing can even exist.

Треба з самого початку подивитися, як виглядає механізм. it is necessary|from|very|beginning|to look|how|looks|mechanism We need to look from the very beginning at how the mechanism looks.

Мені здається, що всі вважають, що суржик живе з нами з споконвіків. to me|it seems|that|everyone|they think|that|surzhyk|lives|with|us|from|time immemorial It seems to me that everyone believes that surzhyk has been with us since ancient times.

Прирівняймо суржик до одягу. let's equate|surzhyk|to|clothing Let's compare surzhyk to clothing.

Як одягалися в середньовіччі, як одягалися в часи відродження. how|they dressed|in|the Middle Ages|how|they dressed|in|the times|of the Renaissance How people dressed in the Middle Ages, how they dressed during the Renaissance.

Погодьтеся, що одяг постійно змінювався, при чому кардинально. agree|that|clothing|constantly|it changed|with|which|radically Agree that clothing has constantly changed, and quite dramatically.

Але його надалі називали одягом. but|him|further|they called|clothing But it was still called clothing.

Але, якщо подивитися на імперію Романових, but|if|to look|at|empire|of the Romanovs However, if we look at the Romanov Empire,

і перебування більшої частини країн в складі цієї імперії, and|stay|greater|part|countries|in|composition|this|empire and the presence of most countries within this empire,

і подивитися на Емський указ, на Валуєвський циркуляр, and|to look|at|Ems|decree|at|Valuev|circular and look at the Ems Ukase, at the Valuev Circular,

тобто повну заборону існування української мови в письмовому варіанті, that is|full|prohibition|existence|Ukrainian|language|in|written|form that is, a complete ban on the existence of the Ukrainian language in written form,

величезну заборону існування української мови в усному варіанті, окрім приватних контактів. huge|prohibition|existence|Ukrainian|language|in|spoken|form|except for|private|contacts a huge ban on the existence of the Ukrainian language in spoken form, except for private contacts.

То прагнення людини стати повноцінним членом суспільства, that|aspiration|of a person|to become|full-fledged|member|of society Thus, a person's desire to become a full member of society,

могло спричиняти таку дорогу на впростець, яка відбувалася в канадській акалії. could|cause|such|road|to|straight|which|took place|in|Canadian|acalia could lead to such a path of straightforwardness, which took place in the Canadian context.

Де з'явився дуже цікавий мовленнєвий момент, where|appeared|very|interesting|speech|moment Where a very interesting speech moment appeared,

який потім переріс у мову, якої ми пишемо твори літератури, називаємо його шияк. which|then|grew|into|language|that|we|write|works|literature|call|it|shiyak which then grew into the language in which we write literary works, we call it shiyak.

Це ситуація, коли франкофони, люди які говорили французькою мовою, опинилися в канадській державі, this|situation|when|francophones|people|who|spoke|French|language|found themselves|in|Canadian|state This is a situation where francophones, people who spoke French, found themselves in a Canadian state,

де панівною мовою, мовою суспільного прогресу була англійська. where|dominant|language|language|social|progress|was|English where the dominant language, the language of social progress, was English.

Вони здебільшого були досить бідними особами, they|mostly|were|quite|poor|people They were mostly quite poor individuals,

не могли собі дозволити репетитора англійської, not|could|themselves|afford|tutor|English could not afford an English tutor,

як заслухали на вулиці мову, як сприйняли стихійно деякі елементи англійської, так і говорили. when|they heard|in|street|language|when|they perceived|spontaneously|some|elements|English|then|and|they spoke and as they heard the language on the street, they spontaneously picked up some elements of English and spoke.

Це була суміш мови: основа французька з додатками англійської, засвоєної стихійно. this|was|mixture|language|base|French|with|additions|English|learned|spontaneously It was a mixture of language: a French base with spontaneous English additions.

Так і виявився шияк, який згодом створив потужну течію культури Канади, яку називаємо аккадською літературою. so|and|turned out|a certain way|which|later|created|powerful|current|culture|Canada|which|we call|Akkadian|literature Thus, a figure emerged who later created a powerful current of Canadian culture, which we call Akkadian literature.

І знову ж, можна поставити запитання, чи в ситуації України так відбулося? and|again|indeed|it is possible|to ask|question|whether|in|situation|Ukraine|so|it happened And again, one might ask, did something similar happen in the situation of Ukraine?

На мій погляд, ні, Україна не створила суржику в імперському часі, яким писали твори. in|my|opinion|no|Ukraine|not|created|surzhyk|in|imperial|time|with which|they wrote|works In my opinion, no, Ukraine did not create Surzhyk during the imperial era, which was used to write works.

Коли ми подивимося на "Наталку-Полтавку" Івана Котляревського, травестію "Енеїди", when|we|look|at|Natalka|Poltavka|Ivan|Kotliarevskyi|travesty|Aeneid When we look at Ivan Kotliarevskyi's "Natalka Poltavka," the travesty of "Aeneid,"

Котляревський сягає не до суржику як такого, він використовує полтавський діалект. Kotliarevskyi|reaches|not|to|surzhyk|as|such|he|uses|Poltava|dialect Kotliarevskyi does not reach for surzhyk as such, he uses the Poltava dialect.

Розумієте, українська та французька мова не є однорідними, you understand|Ukrainian|and|French|language|not|is|homogeneous You see, Ukrainian and French are not homogeneous,

французька - це романська мова, англійська - це германська мова, French|this|Romance|language|English||German|language French is a Romance language, English is a Germanic language,

а українська та російські мови мали таку позначку, як близько споріднені. and|Ukrainian|and|Russian|languages|had|such|label|as|closely|related and Ukrainian and Russian languages had such a mark as closely related.

Які входять в дуже близький контакт і є дуже близькими з роду. which|enter|in|very|close|contact|and|are|very|close|with|family Those who are in very close contact and are very close by blood.

У той час суржик, яким можна комунікувати та писати, не створився. In|that|time|surzhyk|which|can|communicate|and|write|not|was created At that time, the surzhyk, which can be used for communication and writing, had not yet formed.

Ми доходимо до першої позначки. we|reach|to|first|marker We reach the first milestone.

незалежно від того, що ці контакти були завжди, regardless|of|that|that|these|contacts|were|always regardless of the fact that these contacts have always existed,

бо Україна і Росія були завжди сусідами. because|Ukraine|and|Russia|they were|always|neighbors because Ukraine and Russia have always been neighbors.

Ніколи не було такої ситуації, що суміш, в основі з українською мовою never|not|it was|such|situation|that|mixture|in|basis|with|Ukrainian|language There has never been a situation where a mixture, based on the Ukrainian language

та елементами російської, стала елементом комунікації на рівні писемності. ||||an element|communication|||literacy and elements of Russian, became an element of communication at the level of writing.

Другий момент, переходимо до часів імперії Романових, до кінця цієї епохи - 1905 рік. The second point, we move to the times of the Romanov Empire, to the end of this era - 1905.

Революція спричинила ситуацію, коли починає хитатися трон Романових, revolution|caused|situation|when|begins|to shake|throne|of the Romanovs The revolution caused a situation where the throne of the Romanovs began to sway,

вони тоді скасовують Валуєвський циркуляр, Емський указ, they|then|cancel|Valuev's|circular|Ems|decree they then canceled the Valuev Circular, the Ems Decree,

і вже можна говорити українською мовою, відроджується товариство імені Тараса Шевченка, and|already|it is possible|to speak|Ukrainian|language|is being revived|society|named after|Taras|Shevchenko and it was already possible to speak in the Ukrainian language, the society named after Taras Shevchenko was revived,

і знову, можна було подумати, коли хлинула ця хвиля україномовних українців, and|again|it is possible|it was|to think|when|it surged|this|wave|Ukrainian-speaking|Ukrainians and again, one could think, when this wave of Ukrainian-speaking Ukrainians surged,

які писали мовою західно-українського варіанту, which|they wrote|in the language|Western||variant which were written in the language of the Western Ukrainian variant,

почали говорити, що це буде момент, коли це стихійне злучення мало б дати суржик у письмовому варіанті. they began|to speak|that|this|it will be|moment|when|this|spontaneous|merging|it should|would|to give|surzhyk|in|written|variant began to say that this would be the moment when this spontaneous merging should give a surzhyk in written form.

Знову ж таки, починається перехід людей із села до міста. again|indeed|however|it begins|transition|of people|from|village|to|city Again, the transition of people from the village to the city begins.

Міста в той час були зросійщеними. cities|in|that|time|they were|russified The cities at that time were Russified.

Села залишалися україномовними. the villages|remained|Ukrainian-speaking The villages remained Ukrainian-speaking.

В імперський та радянський періоди не маємо вияву суржику, як комунікації в письмовому варіанті. In|imperial|and|Soviet|periods|not|we have|manifestation|surzhyk|as|communication|in|written|form During the imperial and Soviet periods, we do not have a manifestation of surzhyk, as communication in written form.

Російська залишається мовою кар'єри, мовою зростання, Russian|remains|language|career|language|growth Russian remains the language of career, the language of growth,

завдяки їй станеш повноцінним громадянином імперії Романових чи Радянського союзу. thanks to|it|you will become|full-fledged|citizen|empire|Romanovs|or|Soviet|union thanks to it, you will become a full-fledged citizen of the Romanov Empire or the Soviet Union.

Але не відбувається ситуація, коли ми можемо говорити про будь-які елементи кодифікації суржику. but|not|happens|situation|when|we|can|talk|about|||elements|codification|surzhyk But there is no situation where we can talk about any elements of the codification of Surzhyk.

Якщо подивимося на перші 20 років ХХ століття, if|we look|at|first|years|20th|century If we look at the first 20 years of the 20th century,

то імперські намагання популяризувати російську мову на західній Україні вони в багатьох випадках зводилися до вжиття язичя. then|imperial|attempts|to popularize|Russian|language|in|western|Ukraine|they|in|many|cases|they were reduced|to|use|of a dialect the imperial attempts to popularize the Russian language in Western Ukraine often boiled down to the use of a mixed language.

тобто такої специфічної мішанини, про яку ми можемо почитати у фахових книжках, that is|such|specific|mixture|about|which|we|can|read|in|professional|books That is, such a specific mixture that we can read about in professional books,

яка мала в основі російську мову, яку трохи спотворювали, або переводили в історичні суфікси, префікси, постфікси тощо. which|had|in|basis|Russian|language|which|a little|distorted|or|translated|into|historical|suffixes|prefixes|postfixes|etc which was based on the Russian language, which was slightly distorted or translated into historical suffixes, prefixes, postfixes, etc.

Виявляється, що і в ті часи не маємо чіткого уявлення, що суржик може ставати нормативом, який записується, утверджується. it turns out|that|and|in|those|times|not|have|clear|understanding|that|surzhyk|can|become|norm|that|is recorded|is established It turns out that even at that time we did not have a clear understanding that surzhyk could become a norm that is recorded and established.

Приходить найбільш сумний час для української мови - це застій епохи Брежнєва, comes|most|sad|time|for|Ukrainian|language|this|stagnation|era|Brezhnev The most sorrowful time for the Ukrainian language comes - it is the stagnation of the Brezhnev era,

коли відбувалося досить потужне зросійщення території України. when|occurred|quite|powerful|russification|territory|of Ukraine when a rather powerful Russification of the territory of Ukraine took place.

І навіть тоді ми не бачимо навіть спроб, щоб кодифікувати суржик. and|even|then|we|not|see|even|attempts|to|codify|surzhyk And even then we do not see even attempts to codify surzhyk.

Кажучи по-іншому, ось цей одяг постійно називаємо суржиком. saying|||this|this|clothing|constantly|call|surzhyk In other words, we constantly refer to this clothing as surzhyk.

Він перебуває в різних ситуаціях, він приймає різну форму, але він такий мінливий, як і покоління. it|exists|in|different|situations|it|takes|different|form|but|it|so|changeable|as|and|generations It exists in different situations, it takes different forms, but it is as changeable as the generation.

Мені здається, що суржик - це явище, яке притаманне певному поколінню. to me|seems|that|surzhyk|this|phenomenon|that|inherent|certain|generation I think that surzhyk is a phenomenon characteristic of a certain generation.

Він з конкретним поколінням вмирає, he|with|concrete|generation|dies He dies with a specific generation,

а наступне покоління говорить вже своїм суржиком. but|next|generation|speaks|already|its|surzhyk and the next generation speaks in their own surzhyk.

Не існує можливості повної кодифікації цього мовлення. not|exists|possibility|complete|codification|this|speech There is no possibility of complete codification of this speech.

Тому воно залишається мовленням, а не стає елементом мови. therefore|it|remains|speech|but|not|becomes|element|language Therefore, it remains speech, rather than becoming an element of the language.

Причин суржикізації насправді дуже багато. reasons|surzhykization|actually|very|many There are actually many reasons for surzhykization.

От, наприклад Лариса Масенко називає одну із причин - here|for example|Larisa|Masenko|names|one|of|reasons For example, Larysa Masenko names one of the reasons -

суржикомовець намагається увійти в оточення російськомовних, щоб видавати себе своїм серед них. surzhyk speaker|tries|to enter|into|environment|Russian-speaking|in order to|to present|oneself|as one of their own|among|them a surzhyk speaker tries to fit into a Russian-speaking environment to pass as one of them.

"Ніби переінакшити своє мовлення на зрозуміле для них". as if|to alter|one's|speech|to|understandable|for|them "As if to alter their speech to something understandable for them."

Дозволю собі не погодитися з цією думкою. I will allow|to myself|not|to agree|with|this|opinion I will allow myself to disagree with this opinion.

Бо такого намагання асимілюватися серед своїх односельців, родичів, сусідів на Сумщині я не спостерігала. because|such|attempts|to assimilate|among|my|fellow villagers|relatives|neighbors|in|Sumy region|I|not|observed Because I have not observed such an attempt to assimilate among my fellow villagers, relatives, and neighbors in Sumy region.

Вони не намагаються уподібнити своє мовлення до російської мови. they|not|try|to resemble|their|speech|to|Russian|language They do not try to make their speech resemble the Russian language.

Пристаю на думку Анатолія Погрібного, у нього є одна із таких цікавих розвідок - I adhere|to|opinion|Anatoliy's|Pogribny|in|him|there is|one|of|such|interesting|studies I agree with Anatoliy Pogribny's opinion; he has one of those interesting studies -

"Випробування суржику із розмов про наболіле". testing|surzhyk|from|conversations|about|painful "The trial of surzhyk from conversations about pressing issues."

Він каже, що випробування суржиком, це коли є мимовільні носії суржику, he|says|that|testing|with surzhyk|it is|when|there are|involuntary|carriers|of surzhyk He says that the trial of surzhyk is when there are involuntary speakers of surzhyk,

це ті люди, які від народження мають говорити суржиком, бо все оточення говорить суржиком. they are|those|people|who|from|birth|have to|speak|surzhyk|because|all|environment|speaks|surzhyk those are the people who have to speak surzhyk from birth because their entire environment speaks surzhyk.

Вони ніби у ньому зростають, це їхній родинний спадок. they|as if|in|it|grow up|it is|their|family|heritage They seem to grow up in it; it is their family heritage.

Є суржикомовні носії - люди, які говорять так, бо не знають, як говорити правильно. there are|surzhik-speaking|carriers|people|who|speak|so|because|not|know|how|to speak|correctly There are speakers of Surzhyk - people who speak this way because they do not know how to speak correctly.

Це друга така підгрупа. this is|second|such|subgroup This is the second such subgroup.

Ще є такі, які добре знають дві літературні форми, вони все ж перемикають коди і говорять суржиком у якихось ситуаціях. also|there are|such|who|well|know|two|literary|forms|they|||switch|codes|and|speak|surzhik|in|some|situations There are also those who know both literary forms well, yet they switch codes and speak Surzhyk in certain situations.

До останньої категорії належу і я. to|last|category|belong|and|I I belong to the last category.

Умовне перетинання кордонів з Київщини на Сумщину перемикає автоматично мої коди. conditional|crossing|borders|from|Kyiv region|to|Sumy region|switches|automatically|my|codes Conditional crossing of borders from Kyiv region to Sumy region automatically switches my codes.

І я переходжу на суржик. and|I|switch|to|surzhyk And I switch to Surzhyk.

Пане Артуре, які причини суржикомовлення ви б ще зазначили, Mr|Arthur|what|reasons|surzhyk-speaking|you|would|also|noted Mr. Arthur, what reasons for speaking Surzhyk would you mention,

чому люди, які володіють двома літературними мовами, говорять суржиком? why|people|who|speak|two|literary|languages|speak|surzhyk why do people who speak two literary languages speak Surzhyk?

Знаєте, у моїй книжці, якій вже 11 років, you know|in|my|book|which|already|years You know, in my book, which is already 11 years old,

завдяки цим всім науковцям, дослідникам, людям культури та іншим, thanks to|these|all|scientists|researchers|people|culture|and|others thanks to all these scientists, researchers, cultural figures, and others,

прийшов до такого висновку, що суржик це мовленнєва дорога навпростець. I came|to|such|conclusion|that|surzhyk|this|speech|road|straight I came to the conclusion that surzhyk is a direct speech path.

Це найпростіше визначення пояснює багато тих категорій, у яких ми говоримо про вжиття суржику. this|simplest|definition|explains|many|those|categories|in|which|we|talk|about|usage|surzhyk This simplest definition explains many of the categories in which we talk about the use of surzhyk.

По-перше, це страх перед тим, що російськомовна людина може не до кінця зрозуміти українську. ||this|fear|before|that|that|Russian-speaking|person|can|not|to|end|understand|Ukrainian Firstly, it is the fear that a Russian-speaking person may not fully understand Ukrainian.

По-друге, це страх перед тим, що всі у селі говорять так, як говорять, а я буду говорити по-іншому, "Ти що такий розумний?". ||this|fear|before|that|that|everyone|in|village|speak|so|as|speak|and|I|will|speak|||you|that|so|smart Secondly, it is the fear that everyone in the village speaks the way they do, and I will speak differently, "What, are you so smart?".

По-третє, чи можна погоджуватись з тими тенденціями, що це не освіченість? Ні. ||whether|can|agree|with|those|trends|that|this|not|education|no Thirdly, can one agree with the trends that this is not education? No.

на жаль, мушу констатувати такий елемент, що суржик не несе в своїй основі on|regret|I must|state|such|element|that|surzhyk|not|carries|in|its|basis Unfortunately, I must state such an element that surzhyk does not carry in its essence.

українського літературного стандарту, а несе в основі діалектальний елемент. Ukrainian|literary|standard|and|carries|in|basis|dialectal|element of the Ukrainian literary standard, but carries a dialectal element at its core.

Тобто місцевий. that is|local That is, local.

І розумієте, суржик в тому сенсі є дуже цікавим елементом, and|you understand|surzhyk|in|that|sense|is|very|interesting|element And you understand, surzhyk in that sense is a very interesting element,

який підміняє мовленнєвий реогіоналізм, діалектальні справи, такі, які пов'язані з говорами, which|replaces|speech|regionalism|dialectal|matters|such|that|related|to|dialects which substitutes speech regionalism, dialectal matters, such as those related to dialects,

з говірками, з іншими місцевими елементами українського мовлення. with|dialects|with|other|local|elements|Ukrainian|speech with dialects, with other local elements of Ukrainian speech.

Саме в цьому сенсі додаються змішані форми, які дають і місцевий колорит, але насправді вони цей місцевий колорит розмивають. exactly|in|this|sense|are added|mixed|forms|which|give|and|local|color|but|actually|they|this|local|color|blur In this sense, mixed forms are added, which provide local color, but in reality, they dilute this local color.

Якби ми взяли мову Коломиї з мовою Сумщини, if|we|took|language|of Kolomyia|with|language|of Sumy region If we took the language of Kolomyia and compared it with the language of Sumy region,

якби ми взяли мову Луцька, з мовою території Донбасу, if|we|took|language|of Lutsk|with|language|territory|of Donbas if we took the language of Lutsk and compared it with the language of the Donbas region,

але підкреслюю, що з територією Донбасу а не з великою агломерацією Донбасу. but|I emphasize|that|with|territory|of Donbas|and|not|with|large|agglomeration|of Donbas but I emphasize that it is about the territory of Donbas and not the large agglomeration of Donbas.

Як це не дивно, і це показали польові дослідження аспіранток Лариси Масенко. how|this|not|strange|and|this|showed|field|research|of graduate students|Larisa|Masenko Strangely enough, this was shown by the field research of graduate student Larysa Masenko.

Територія Донбасу поза містом залишилася здебільшого україномовною. territory|of Donbas|outside|city|remained|mostly|Ukrainian-speaking The territory of Donbas outside the city remained mostly Ukrainian-speaking.

Якщо ми це все взяли разом, ми побачили б певні колоритні місцеві відтінки і без суржику. if|we|this|all|took|together|we|would see|would|certain|colorful|local|shades|and|without|surzhyk If we put all this together, we would see certain colorful local shades without surzhyk.

У тому сенсі ми можемо скидати справу на розшматування території багато років. in|that|sense|we|can|throw|matter|to|dismemberment|territory|many|years In that sense, we can throw the matter into the fragmentation of the territory for many years.

За великим рахунок Україна з'єдналася ментально тільки 1905 року, після зняття цих двох царських заборон. by|great|account|Ukraine|connected|mentally|only|year|after|lifting|these|two|imperial|prohibitions By and large, Ukraine mentally united only in 1905, after the lifting of these two imperial prohibitions.

У межах, яких перебуває, за великим рахунком стала самостійною державою. in|limits|which|is|by|great|account|became|independent|state Within the limits it occupies, it has essentially become an independent state.

Пройшло трохи більше, ніж одне покоління, яке ми визначаємо на 25 років. has passed|a little|more|than|one|generation|which|we|define|as|years A little more than one generation has passed, which we define as 25 years.

Пройшло трохи більше, ніж одне покоління незалежності України. it has passed|a little|more|than|one|generation|independence|of Ukraine A little more than one generation of Ukraine's independence has passed.

Мені здається, що Україна не зажила ще тим життям, що треба пишатися to me|it seems|that|Ukraine|not|has lived|yet|that|life|that|necessary|to be proud It seems to me that Ukraine has not yet lived the life that it should be proud of.

локальними, місцевими, колоритними відмінностями діалектальних форм. local|regional|colorful|differences|dialectal|forms Local, regional, colorful differences in dialectal forms remain.

Залишається це радянське чи пострадянське успадкування, it remains|this|Soviet|or|post-Soviet|inheritance This Soviet or post-Soviet inheritance remains,

яке дає нам обов'язок вживати слова, як от: згущонка. which|gives|us|duty|to use|words|like|such as|condensed milk which gives us the obligation to use words like: condensed milk.

А що це таке згущонка? and|what|this|is|condensed milk And what is this condensed milk?

Її не існує, в українській мові існує згущене молоко. it|not|exists|in|Ukrainian|language|exists|condensed|milk It does not exist; in the Ukrainian language, there is condensed milk.

Або масло, під яким ми розуміємо олію чи мастило. or|butter|under|which|we|understand|oil|or|grease Or butter, which we understand as oil or lubricant.

У ментальному сенсі перемикаємо на російський тип думок, in|mental|sense|we switch|to|Russian|type|of thoughts In a mental sense, we switch to a Russian type of thinking,

відкликаємося до російської ментальності та стратегії побудови речення чи фрази. we refer|to|Russian|mentality|and|strategy|of building|sentence|or|phrase we refer to Russian mentality and the strategy of constructing sentences or phrases.

Суржик перестане існувати у той момент, коли людина буде чітко розуміти, Surzhyk|will stop|to exist|in|that|moment|when|person|will be|clearly|to understand Surzhyk will cease to exist at the moment when a person clearly understands,

коли вона говорить діалектальною формою української мови, коли вона переходить на стандарт української мови. when|she|speaks|dialectal|form|of Ukrainian|language|when|she|switches|to|standard|of Ukrainian|language when they are speaking in a dialectal form of the Ukrainian language, and when they switch to the standard Ukrainian language.

І таку ситуацію, коли людина вживає діалектальні форми рідної мови, and|such|situation|when|person|uses|dialectal|forms|native|language And such a situation, when a person uses dialectal forms of their native language,

але теж добре ознайомлена зі стандартом - називаємо диглосією. but|also|well|familiar|with|standard|we call|diglossia but is also well acquainted with the standard - we call it diglossia.

На жаль, ці диглосичні форми зараз прийняв суржик. in|regret|these|diglossic|forms|now|has adopted|surzhyk Unfortunately, these diglossic forms have now been accepted by surzhyk.

Насправді, не залежно від того, чи ви закінчували російську філологію, actually|not|depending|on|that|whether|you|graduated|Russian|philology In fact, regardless of whether you studied Russian philology,

чи ви добре знаєте російську, бо мама тато були Росії і звідти переїхали до України. whether|you|well|know|Russian|because|mom|dad|were|in Russia|and|from there|moved|to|Ukraine Do you speak Russian well, because my mom and dad were from Russia and moved to Ukraine from there.

ai_request(all=102 err=0.00%) translation(all=201 err=0.00%) cwt(all=2013 err=3.28%) en:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.43 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.19