Як Сергійко навчився жаліти
|Sergiyko|learned to|feel compassion for
wie|Sergejko|er gelernt hat|zu bedauern
как|Серёжка|научился|жалеть
How Serhiyko learned to feel sorry
Comment Sergiy a appris à s'apitoyer sur son sort
Hoe Sergiy medelijden met zichzelf leerde krijgen
Как Серёжка научился жалеть
Wie Serhijko das Mitleid lernte
Маленький хлопчик Сергійко гуляв біля ставка.
|boy|Little Serhiyko|was walking|by|pond
kleiner|Junge|Sergejko|er spielte|am|Teich
маленький|мальчик|Серёжка|гулял|возле|пруда
Little boy Serhiyko was walking near the pond.
Маленький мальчик Серёжка гулял у пруда.
Der kleine Junge Serhijko spielte am Teich.
Він побачив дівчинку, що сиділа на березі.
|saw|little girl||was sitting||on the shore
er|er sah|Mädchen|das|sie saß|am|Ufer
он|увидел|девочку|которая|сидела|на|берегу
He saw a girl sitting on the shore.
Он увидел девочку, которая сидела на берегу.
Er sah ein Mädchen, das am Ufer saß.
Коли Сергійко підійшов до неї, вона сказала:
||came up||||
als|Sergejko|er näherte sich|zu|ihr|sie|sie sagte
когда|Серёжка|подошёл|к|ней|она|сказала
When Serhiyko approached her, she said:
Когда Серёжка подошёл к ней, она сказала:
Als Serhijko zu ihr kam, sagte sie:
- Не заважай мені слухати, як хлюпають хвилі.
|disturb|"me"|listen to||splash|waves
nicht|hindere|mich|hören|wie|plätschern|Wellen
не|мешай|мне|слушать|как|плескают|волны
"Don't stop me from listening to the waves crash."
- Не мешай мне слушать, как плескаются волны.
- Stör mich nicht beim Zuhören, wie die Wellen plätschern.
Сергійко здивувався.
Serhiyko|Serhiyko was surprised.
Sergejko|er war überrascht
Серёжка|удивился
Serhiyko was surprised.
Серёжка удивился.
Serhijko war überrascht.
Він кинув у ставок камінець.
|threw||pond|small stone
er|er warf|in|Teich|Stein
он|бросил|в|пруд|камешек
He threw a stone into the pond.
Он бросил в пруд камешек.
Er warf einen Stein in den Teich.
Дівчинка запитала:
|asked
das Mädchen|sie fragte
девочка|спросила
The girl asked:
Девочка спросила:
Das Mädchen fragte:
- Що ти кинув у воду?
||threw||
was|du|hast geworfen|in|Wasser
что|ты|бросил|в|воду
"What did you throw in the water?"
- Что ты бросил в воду?
- Was hast du ins Wasser geworfen?
Сергійко ще більше здивувався.
|even|even more|was even more surprised
Sergejko|noch|mehr|hat sich gewundert
Сережка|еще|больше|удивился
Serhiyko was even more surprised.
Серёжка ещё больше удивился.
Serhijko war noch mehr überrascht.
- Невже ти не бачиш?
"Don't you see?"|||don't see
wirklich|du|nicht|siehst
разве|ты|не|видишь
"Can't you see?"
- Разве ты не видишь?
- Siehst du das nicht?
Я кинув камінець.
|I threw|I threw a pebble.
ich|habe geworfen|Stein
я|бросил|камешек
I threw a stone.
Я бросил камешек.
Ich habe einen Stein geworfen.
Дівчинка сказала:
die Mädchen|sie sagte
девочка|сказала
The girl said:
Девочка сказала:
Das Mädchen sagte:
- Я нічого не бачу, бо я сліпа.
|nothing||see|||blind
ich|nichts|nicht|ich sehe|weil|ich|blind
я|ничего|не|вижу|потому что|я|слепа
"I can't see anything because I'm blind."
- Я ничего не вижу, потому что я слепа.
- Ich sehe nichts, weil ich blind bin.
Сергійко від подиву широко відкрив очі й довго дивився на дівчинку.
|from|in surprise|"wide open"|opened||||looked||the little girl
der Sergej|aus|Staunen|weit|er öffnete|die Augen|und|lange|er schaute|auf|das Mädchen
Серёжка|от|удивления|широко|открыл|глаза|и|долго|смотрел|на|девочку
Sergiyko opened his eyes wide in surprise and looked at the girl for a long time.
Серёжа от удивления широко раскрыл глаза и долго смотрел на девочку.
Serhijko öffnete vor Staunen weit die Augen und schaute lange auf das Mädchen.
Так, дивуючись, він і додому прийшов.
|wondering||and|home|came home
ja|erstaunt|er|und|nach Hause|er kam
так|удивляясь|он|и|домой|пришёл
So, surprised, he came home.
Так, удивляясь, он и пришёл домой.
So kam er, erstaunt, auch nach Hause.
Він не міг уявити: як це воно, коли людина нічого не бачить?
||could|imagine|||||a person|nothing||sees
er|nicht|konnte|sich vorstellen|wie|es|es|wenn|Mensch|nichts|nicht|sieht
|||imaginer||||||||
он|не|мог|представить|как|это|оно|когда|человек|ничего|не|видит
|||wyobrazić||||||||
He could not imagine: what is it like when a person sees nothing?
Он не мог представить: как это, когда человек ничего не видит?
Er konnte sich nicht vorstellen: wie ist es, wenn man nichts sieht?
Настала ніч.
Night has fallen.|night
es wurde|Nacht
настала|ночь
The night came.
Наступила ночь.
Die Nacht brach an.
Сергійко ліг спати.
|went to bed|to sleep
Sergiyko|er legte|schlafen
Серёжка|лег|спать
Sergei went to bed.
Серёжа лег спать.
Serhijko legte sich schlafen.
Він заснув з почуттям подиву.
|fell asleep||with a feeling|wonder
er|er schlief ein|mit|Gefühl|Staunen
он|заснул|с|чувством|удивления
He fell asleep in astonishment.
Он заснул с чувством удивления.
Er schlief mit einem Gefühl des Staunens ein.
Серед ночі Сергійко прокинувся.
In the middle of|||woke up
mitten|in der Nacht|Sergejko|er wachte auf
среди|ночи|Серёжка|проснулся
In the middle of the night Serhiyko woke up.
Посреди ночи Серёжка проснулся.
In der Nacht wachte Sergejko auf.
Його розбудив шум за вікном.
|woke him up|noise||window
ihn|er weckte|Lärm|hinter|Fenster
его|разбудил|шум|за|окном
He was awakened by a noise outside the window.
Его разбудил шум за окном.
Er wurde durch den Lärm draußen geweckt.
Шумів вітер, в шибки стукав дощ.
rustled|||window panes|knocked|rain
es rauschte|Wind|in|Fensterscheiben|es klopfte|Regen
шумел|ветер|в|стекла|стучал|дождь
The wind was blowing, the rain was pounding on the windows.
Шумел ветер, в стекла стучал дождь.
Der Wind rauschte, der Regen klopfte an die Fensterscheiben.
А в хаті було темно.
||in the house|was|dark
und|in|Haus|es war|dunkel
а|в|доме|было|темно
And it was dark in the house.
А в доме было темно.
Und im Haus war es dunkel.
Сергійкові стало страшно.
Serhiyko|became|scared
Sergij|wurde|ihm Angst
Сергею|стало|страшно
Sergei was scared.
Сергею стало страшно.
Serhij bekam Angst.
Йому пригадалася сліпа дівчинка.
|"came to mind"|blind|girl
ihm|erinnerte|blinde|Mädchen
|przypomniała się||
ему|вспомнилась|слепая|девочка
He remembered the blind girl.
Ему вспомнилась слепая девочка.
Er erinnerte sich an das blinde Mädchen.
Тепер хлопчик уже не дивувався.
||already||wasn't surprised
jetzt|Junge|schon|nicht|wunderte sich
теперь|мальчик|уже|не|удивлялся
Now the boy was no longer surprised.
Теперь мальчик уже не удивлялся.
Jetzt wunderte sich der Junge nicht mehr.
Його серце стиснув жаль.
|heart|gripped|regret
sein|Herz|drückte|Bedauern
его|сердце|сжало|жалость
His heart sank with pity.
Его сердце сжало сожаление.
Sein Herz wurde von Trauer erdrückt.
Як же вона, бідна, живе в отакій темряві?
|"then" or "indeed"||poor thing|lives|in such|such|darkness
wie|denn|sie|arme|lebt|in|so|Dunkelheit
как|же|она|бедная|живет|в|такой|темноте
How does she, poor thing, live in such darkness?
Как же она, бедная, живет в такой темноте?
Wie lebt sie, die Arme, in so einer Dunkelheit?
!
!!
!
!
Сергійкові хотілося, щоб скоріше настав день.
|it wanted||sooner|came|
Sergej|es wollte ihm|dass|schneller|es Tag wurde|Tag
Сергею|хотелось|чтобы|скорее|наступил|день
Serhiykov wanted the day to come sooner.
Сергею хотелось, чтобы скорее наступил день.
Serhij wünschte sich, dass der Tag schnell kommt.
Він піде до сліпої дівчинки.
|will go||blind|little girl
er|wird gehen|zu|blinden|Mädchen
он|пойдет|к|слепой|девочке
He will go to the blind girl.
Он пойдет к слепой девочке.
Er wird zu dem blinden Mädchen gehen.
Не дивуватиметься більше.
|will not wonder|
nicht|er wird sich wundern|mehr
|będzie się dziwić|
не|будет удивляться|больше
Will not be surprised anymore.
Он больше не будет удивляться.
Er wird sich nicht mehr wundern.
Він пожаліє її.
|He will pity|
er|er wird bedauern|sie
|zobaczy|
он|пожалеет|её
He will feel sorry for her.
Он пожалеет её.
Er wird sie bedauern.
ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=165 err=0.00%)
ru:B7ebVoGS: de:B7ebVoGS:250508
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.4 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.29 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.44