×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Ukrainian poetry, Микола Вінграновський «Ні!

Микола Вінграновський «Ні! Цей народ із крові і землі...»

Ні! Цей народ із крові і землі

Я не віддам нікому і нізащо!

Він мій, він я, він — світ в моїм чолі,

Тому життя його і ймення не пропащі!

Ви чуєте? Це мій народ — як сіль,

Як хрест і плоть мого життя і віку,

І тому доля моя, щастя моє, біль

Йому належать звіку і довіку.

У битві доль, політик і систем

Мої набої — у його гарматах.

Я не слуга його, я — син його на чатах,

Я — син зорі його, що з Кобзаря росте.

Я — син його по крові, і кістках,

І по могилах, і по ідеалах.

Не вам з оскіпленими душами в забралах

Його звеличувать в фальшивих голосах.

Я — формаліст? Я наплював на зміст?

Відповідаю вам не фігурально:

— Якщо народ мій числиться формально,

Тоді я дійсно — дійсний формаліст!

Та де вже дінешся, раз мир заколосив

Пустоколоссям вашим в сиві ночі,

Жаль одного, що в леті до краси

Народу ніколи і плюнуть вам у очі.

Ні! Мій народ не дим, не горевіз,

І я не дам його по брехнях і по кривдах,

Я не пір'їна в гордих його крилах,

Я — гнівний меч його, що від Дніпра до звізд!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Микола Вінграновський «Ні! Mikola|Vingranovskyi|Ei Mikołaj|Wihranowski|Non Mykola|Vingranovsky|Nein Mykola|Mykola Vinhranovskyi "No!"|No Mykola Vingranovský „Ne! Mykola Vingranovsky “No! Mykola Wingranovsky "¡No! Mikola Vingranovszkij „Nem! Mykola Wingranovsky "Nee! Николай Винграновский "Нет! 米科拉·温格拉诺夫斯基“不! 米科拉·文格拉诺夫斯基“不! 米科拉·溫格拉諾夫斯基“不! Mykola Vingranovskyi „Nein!“ Mykola Vingranovskyi "Ei!" Mykola Vingranovsky «Non ! Цей народ із крові і землі...» tämä|kansa|-sta||| Ce|peuple|de|sang|et|terre dieses|Volk|aus|Blut|und|Erde This|people|of|blood|and|land Tento lid je stvořen z krve a půdy...“ This people of blood and earth ... " Ez a nép vérből és földből áll..." Questo popolo è fatto di sangue e terra..." 이 백성은 피와 흙으로 이루어져 있다..." 這個民族是血和土組成的……” Dieses Volk aus Blut und Erde...“ Tämä kansa on verta ja maata..." Ce peuple de sang et de terre... »

Ні! Ei Non Nein no Ne! No! Nem! 아니! Nie! Não! 不! Nein! Ei! Non ! Цей народ із крові і землі |kansa|-sta||| Ce|peuple|de|sang|et|terre dieses|Volk|aus|Blut|und|Erde this|people|of|blood||land Tento lid je stvořen z krve a půdy These people are of blood and earth Ez a nép vérből és földből áll 이 백성은 피와 흙으로 이루어져 있다 Ten lud jest stworzony z krwi i ziemi 這個民族是由血和土組成的 Dieses Volk aus Blut und Erde Tämä kansa on verta ja maata Ce peuple de sang et de terre

Я не віддам нікому і нізащо! minä|ei|anna|kenellekään|ja|ei mistään je|ne|je donnerai|à personne|et|pour rien ich|nicht|ich werde geben|niemandem|und|um nichts I|not|will not give|to anyone|and|for anything Nikomu ho za nic nedám! I will not give anyone or anything! Nem adom senkinek semmiért! Non lo darò a nessuno per niente! 나는 그것을 누구에게도주지 않을 것입니다! Nie oddam go nikomu za nic! Não vou dar a ninguém por nada! 我不會給任何人任何東西! Ich werde ihn niemandem und um nichts geben! En anna sitä kenellekään ja mistään! Je ne le donnerai à personne et pour rien au monde !

Він мій, він я, він — світ в моїм чолі, hän|minun|hän|minä|hän|maailma|päässäni|minun| il|mon|il|je|il|monde|dans|ma tête|tête er|mein|er|ich|er|Welt|in|meinem|Kopf he|my|he|I|he|world|in|my|"in my forehead" Je můj, je to já, je to svět v mé hlavě, He is mine, he is me, he is the world at my head, Ő az enyém, ő vagyok én, ő a világ a fejemben, 그는 내꺼야, 그는 나야, 그는 내 머릿속의 세상이야 On jest mój, jest mną, jest światem w mojej głowie, Ele é meu, ele é eu, ele é o mundo na minha cabeça, 他是我的,他是我的,他是我脑海中的世界, Er gehört mir, er bin ich, er ist die Welt in meinem Kopf, Hän on minun, hän on minä, hän on maailma päässäni, Il est à moi, il est moi, il est le monde dans ma tête,

Тому життя його і ймення не пропащі! siksi|elämä|hänen|ja|nimi|ei|hukassa donc|vie|sa|et|nom|ne|perdus deshalb|Leben|sein|und|Name|nicht|verloren Therefore|life|his|and|name|not|lost Therefore, his life and name will not be lost! Ezért élete és neve nem vész el! Pertanto, la sua vita e il suo nome non andranno perduti! 그러므로 그의 생명과 이름은 잃지 않을 것입니다! Dlatego jego życie i imię nie zostaną utracone! Portanto, sua vida e nome não serão perdidos! Deshalb ist sein Leben und sein Name nicht verloren! Siksi hänen elämänsä ja nimensä eivät ole turhaan! C'est pourquoi sa vie et son nom ne sont pas perdus !

Ви чуєте? te|kuulette vous|entendez Sie|hören you|hear slyšíš Do you hear hallod senti 들리나요 czy słyszysz você escuta Hört ihr? Kuuleeko kukaan? Vous entendez ? Це мій народ — як сіль, tämä|minun|kansa|kuin|suola c'est|mon|peuple|comme|sel das|mein|Volk|wie|Salz This|my|people|like|salt Toto je můj lid - jako sůl, These are my people - like salt, Ez az én népem - mint a só, 이것은 내 백성이다 - 소금처럼, To są moi ludzie - jak sól, Este é o meu povo - como sal, Das ist mein Volk - wie Salz, Tämä on kansani - kuin suola, C'est mon peuple - comme le sel,

Як хрест і плоть мого життя і віку, kuin|risti|ja|liha|minun|elämä|ja|ikä comme|croix|et|chair|de ma|vie|et|âge wie|Kreuz|und|Fleisch|meines|Lebens|und|Alters like|cross|and|flesh|of my|of my life|and|age Jako kříž a tělo mého života a věku, As the cross and flesh of my life and age, Mint életem és korom keresztje és teste, Come la croce e la carne della mia vita e della mia età, 내 삶과 시대의 십자가와 살로서 Jak krzyż i ciało mojego życia i wieku, Como a cruz e carne da minha vida e idade, Wie das Kreuz und das Fleisch meines Lebens und Alters, Kuin risti ja lihani elämässäni ja aikani, Comme la croix et la chair de ma vie et de mon âge,

І тому доля моя, щастя моє, біль ja|siksi|kohtalo|minun|onni|minun|kipu et|donc|destin|mon|bonheur|mon|douleur und|deshalb|Schicksal|mein|Glück|mein|Schmerz I|therefore|fate|my|happiness|my|pain A proto můj osud, moje štěstí, moje bolest And so my destiny, my happiness, pain És ezért a sorsom, a boldogságom, a fájdalmam 그러므로 나의 운명, 나의 행복, 나의 고통 I dlatego mój los, moje szczęście, mój ból E, portanto, meu destino, minha felicidade, minha dor Und deshalb gehört mein Schicksal, mein Glück, mein Schmerz Ja siksi kohtaloni, onnellisuuteni, kipuni Et donc mon destin, mon bonheur, ma douleur

Йому належать звіку і довіку. hänelle|kuuluvat|ikuisesti|ja|ikuisesti à lui|appartiennent|depuis l'éternité|et|pour toujours ihm|gehören|ewig|und|für immer to him|"belong to"|since forever|and|forever Patří mu navždy a navždy. It belongs to him forever and ever. Hozzá tartozik örökkön örökké. A lui appartengono per sempre. 그에게 영원히 속합니다. Do Niego należą na wieki wieków. Ihm seit Ewigkeit und für alle Zeit. Kuuluvat sille ikuisesti ja ikuisesti. Lui appartiennent depuis toujours et pour toujours.

У битві доль, політик і систем taistelussa|taistelu|kohtaloista|poliitikko|ja|järjestelmistä dans|bataille|des sorts|politicien|et|systèmes in|der Schlacht|der Schicksale|der Politiker|und|der Systeme in|In the battle|fates|politician||systems V bitvě osudu, politiků a systémů In the battle of destinies, policies and systems A sors, a politikusok és a rendszerek harcában Nella battaglia del destino, politici e sistemi 운명의 싸움에서 정치인과 시스템 W bitwie losu, politycy i systemy Im Kampf der Schicksale, Politiker und Systeme Kohtalon taistelussa, poliitikko ja järjestelmä Dans la bataille des destins, le politicien et le système

Мої набої — у його гарматах. minun|patruunat|hänen|hänen|tykeissä mes|balles|dans|ses|canons meine|Kugeln|in|seinen|Kanonen My|My ammunition|in|his|cannons Moje kulky jsou v jeho zbraních. My ammunition is in his guns. A golyóim az ő fegyverében vannak. 내 총알은 그의 총에 있습니다. Moje kule są w jego broni. Meine Kugeln sind in seinen Kanonen. Minun ammukseni — hänen tykeissään. Mes balles sont dans ses canons.

Я не слуга його, я — син його на чатах, minä|en|palvelija|hänen|minä|poika|hänen|päällä|chatteissa je|ne|serviteur|son|je|fils|son|sur|chats ich|nicht|Diener|sein|ich|Sohn|sein|in|Chats I|not|servant|his|I|son|his|in the chats|on guard Nejsem jeho služebník, jsem jeho syn v rozhovorech, I am not his servant, I am his son in chats, Nem a szolgája vagyok, a fia vagyok a chatekben, Non sono il suo servo, sono suo figlio nelle chat, 나는 그의 하인이 아닙니다. 나는 대화 속의 그의 아들입니다. Nie jestem jego sługą, jestem jego synem na pogawędkach, Ich bin sein Diener nicht, ich bin sein Sohn in den Chats, En ole hänen palvelijansa, olen hänen poikansa keskusteluissa, Je ne suis pas son serviteur, je suis son fils dans les chats,

Я — син зорі його, що з Кобзаря росте. minä|poika|tähdestä|hänen|joka|päästä|Kobsarista|kasvaa je|fils|étoile|son|qui|de|Kobzar|grandit ich|Sohn|des Sterns|sein|der|aus|dem Kobzar|wächst I|son|star|his|that|from|Kobzar's book|grows Jsem synem jeho hvězdy, která vychází z Kobzara. I am the son of his star, which grows from Kobzar. Én vagyok a fia a csillagának, amely Kobzarból emelkedik ki. Jestem synem jego gwiazdy, która wznosi się z Kobzaru. Ich bin der Sohn seines Sterns, der aus dem Kobzar wächst. Olen hänen tähtensä poika, joka kasvaa Kobsarista. Je suis le fils de son étoile, qui pousse du Kobzar.

Я — син його по крові, і кістках, minä|poika|hänen|kautta|veri|ja|luut je|fils|son|par|sang|et|os ich|Sohn|sein|nach|Blut|und|Knochen I|son|his|by|blood|and|bones Jsem jeho syn krví a kostmi, I am his son by blood and bones, Az ő fia vagyok vérrel és csonttal, Jestem jego synem z krwi i kości, Eu sou seu filho por sangue e ossos, Ich bin sein Sohn durch Blut und Knochen, Olen hänen verensä ja luuni poika, Je suis son fils par le sang, et les os,

І по могилах, і по ідеалах. ja|kautta|haudat|ja|kautta|ideaalit et|par|tombes|et|par|idéaux und|nach|Gräber|und|nach|Ideale |on|graves|and|on ideals|ideals A podle hrobů a podle ideálů. And on graves, and on ideals. És sírok, és eszmék által. E per tombe, e per ideali. I przez groby i przez ideały. E por sepulturas e por ideais. Und durch Gräber und durch Ideale. Ja haudoista ja ihanteista. Et par les tombes, et par les idéaux.

Не вам з оскіпленими душами в забралах ei|teille|kanssa|vammautuneet|sielut|-ssa|haarniskoissa ne|vous|avec|mutilés|âmes|dans|armures nicht|euch|mit|verstümmelten|Seelen|in|Rüstungen not|to you|with|"scarred"|souls|in|in helmets Ne pro vás se svými zlomenými dušemi na slunci Not you with boiled souls in visors Nem neked a megtört lelkeddel a napon Non per te con le tue anime spezzate al sole Nie dla ciebie z twoimi złamanymi duszami w słońcu Nicht euch mit verstümmelten Seelen in Rüstungen Ei teille, joilla on katkaistut sielut haarniskoissa, Ce n'est pas à vous, avec des âmes mutilées dans des armures,

Його звеличувать в фальшивих голосах. häntä|ylistää|-ssa|vale-|äänet lui|glorifier|dans|faux|voix ihn|verherrlichen|in|falschen|Stimmen Him|"praise"|in|false|false praises Je oslavován falešnými hlasy. He is glorified in false voices. Hamis hangokon dicsőítik. È glorificato con false voci. Jest wychwalany fałszywymi głosami. Ihn in falschen Stimmen zu verherrlichen. Häntä ylistää valeäänillä. De le glorifier dans des voix fausses.

Я — формаліст? minä|formalisti je|formaliste ich|Formalist I|formalistic person Jsem formalista? Am I a formalist? Én formalista vagyok? 나는 형식주의자인가? Czy jestem formalistą? Sou um formalista? Bin ich ein Formalist? Olenko formalisti? Suis-je un formaliste ? Я наплював на зміст? minä|sylkäisin|päälle|sisältö je|j'ai craché|sur|le contenu ich|ich habe gespuckt|auf|Inhalt I|I don't care|on|meaning Zajímal mě obsah? Did I care about the content? A tartalom érdekelt? 내용에 신경을 썼나요? Czy zależało mi na treści? Habe ich auf den Inhalt geschissen? Olenko välinpitämätön sisällöstä? J'ai ignoré le contenu ?

Відповідаю вам не фігурально: vastaan|teille|ei|kuvainnollisesti je réponds|à vous|pas|figurativement ich antworte|Ihnen|nicht|bildlich I respond|to you|not|literally Neodpovídám ti obrazně: I answer you not figuratively: Nem képletesen válaszolok: 나는 비 유적으로 대답하지 않습니다. Ich antworte Ihnen nicht bildlich: Vastaan teille ei kuvainnollisesti: Je vous réponds non pas de manière figurée :

— Якщо народ мій числиться формально, jos|kansa|minun|lasketaan|muodollisesti si|le peuple|mon|il est compté|formellement wenn|Volk|mein|es zählt|formal If|people|my|is considered|formally - If my people are listed formally, – Ha az embereim hivatalosan is szerepelnek a listán, — 내 사람들이 공식적으로 나열되면, — Wenn mein Volk formal zählt, — Jos kansani lasketaan muodollisesti, — Si mon peuple est compté formellement,

Тоді я дійсно — дійсний формаліст! silloin|minä|todella|todellinen|formalisti alors|je|vraiment|véritable|formaliste dann|ich|wirklich|gültig|Formalist then|I|really|real|formalistic Pak jsem opravdu opravdový formalista! Then I really am a real formalist! Akkor tényleg egy igazi formalista vagyok! 그렇다면 나는 진정한 형식주의자다! Dann bin ich wirklich - ein echter Formalist! Silloin olen todellakin - todellinen formalisti! Alors je suis vraiment — un formaliste authentique !

Та де вже дінешся, раз мир заколосив mutta|missä|jo|pääset|kerran|rauha|on alkanut kasvaa mais|où|déjà|tu t'en iras|une fois que|paix|il a fleuri aber|wo|schon|du wirst entkommen|da|Frieden|er hat sich ausgebreitet that|but|already|get away|since|the world|has ripened Ale kam půjdeš, jakmile se mír zhroutí But wherever you go, once the world is broken De hová mész, ha egyszer elszállt a béke 하지만 평화가 무너지면 어디로 가겠습니까? Aber wo soll man schon hin, wenn die Welt sich regt Mutta minnepä sitä enää pääsee, kun maailma on alkanut kasvaa Mais où pourrais-tu aller, une fois que le monde a fleuri

Пустоколоссям вашим в сиві ночі, tyhjät tähkät|teidän|aikana|harmaat|yöt avec des épis vides|votre|dans|grises|nuits mit leerem Getreide|eurem|in|graue|Nächte Empty stalks|your|in|gray|nights To your idols in the gray night, Üres fülednek a szürke éjszakákban, Mit eurem leeren Getreide in den grauen Nächten, Teidän tyhjät tähkänne harmaissa öissä, Avec votre vide en épis dans les nuits grises,

Жаль одного, що в леті до краси sääli|yhtä|että|aikana|kesä|kohti|kauneutta dommage|un|que|dans|l'été|vers|beauté schade|eines|dass|in|Sommer|zur|Schönheit It's a pity|one|that|in|"in flight"|to|beauty It is a pity for one that in the summer to beauty Kár, hogy nyáron szép Schade um den einen, der im Sommer zur Schönheit Yksi asia surettaa, että kesällä kauneuteen Il est dommage qu'un seul, dans l'été vers la beauté

Народу ніколи і плюнуть вам у очі. kansalle|koskaan|ja|sylkeä|teille|sisään|silmiin au peuple|jamais|et|ils cracheront|à vous|dans|les yeux dem Volk|niemals|und|spucken|euch|in|die Augen The people|never|never will|spit in|you|in|eyes The people will never spit in your eyes. Az emberek soha nem fognak a szemedbe köpni. Das Volk wird dir niemals ins Gesicht spucken. Kansa ei koskaan sylje teille silmiin. Le peuple ne vous crachera jamais au visage.

Ні! ei non Nein no Ne! No! Nem! 아니! Nein! Ei! Non! Мій народ не дим, не горевіз, minun|kansani|ei|savu|ei|palava mon|peuple|ne|fumée|ne|il a brûlé mein|Volk|nicht|Rauch|nicht|brennend My|people|not|smoke|not|burnt-out fire Moji lidé nejsou kouření, nejsou smutní, My people are not smoke, not horeviz, Az én népem nem füstölgő, nem bánatos, 내 백성은 연기가 나지 않고, 근심하지 않고, Mein Volk ist kein Rauch, kein Feuer, Kansani ei ole savua, ei tulipaloa, Mon peuple n'est pas de la fumée, ni du feu,

І я не дам його по брехнях і по кривдах, ja|minä|en|anna|sitä|mukaan|valheisiin|ja|mukaan|vääryyksiin et|je|ne|je donnerai|son|à travers|mensonges|et|à travers|injustices und|ich|nicht|geben|es|für|Lügen|und|für|Ungerechtigkeiten |I|not|I will not give|him|on|"in lies"|and|for|injustices A já ho nedám za lži a křivdy, And I will not give him for lies and for wrongs, És nem adok neki hazugságért és rosszért, 그리고 나는 거짓말과 잘못을 위해 그를 포기하지 않을 것입니다. Und ich werde es nicht durch Lügen und Ungerechtigkeiten verlieren, Eikä minä anna sitä valehtelujen ja vääryyksien vuoksi, Et je ne le laisserai pas être détruit par des mensonges et des injustices,

Я не пір'їна в гордих його крилах, minä|ei|sulka|-ssa|ylpeiden|hänen|siivissä je|ne|plume|dans|fiers|ses|ailes ich|nicht|Feder|in|stolzen|seine|Flügel I|not|feather|in|proud|his|wings Nejsem pírko v jeho pyšných křídlech, I'm not a feather in his proud wings, Nem vagyok toll a büszke szárnyai között, 나는 그의 자랑스러운 날개의 깃털이 아닙니다. Ich bin keine Feder in seinen stolzen Flügeln, En ole sulka hänen ylpeissä siivissään, Je ne suis pas une plume dans ses ailes fières,

Я — гнівний меч його, що від Дніпра до звізд! minä|vihaisa|miekka|hänen|joka|-sta|Dnipro|-lle|tähdille je|furieux|épée|sa|qui|de|Dnipro|jusqu'à|étoiles ich|zorniger|Schwert|sein|das|von|Dnipro|bis|Sterne I|wrathful|angry sword|his|that|from|the Dnipro River|to the|stars I am his angry sword, from the Dnieper to the stars! Én vagyok a haragos kardja, a Dnyepertől a csillagokig! Sono la sua spada arrabbiata, dal Dnepr alle stelle! 나는 Dnieper에서 별까지 그의 화난 검입니다! Ich bin sein zorniges Schwert, das von Dnipro bis zu den Sternen reicht! Olen hänen vihaisa miekkansa, joka ulottuu Dniprosta tähtiin! Je suis l'épée en colère qui va du Dnipro aux étoiles!

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.46 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.68 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.93 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.59 de:AvJ9dfk5 fi:AvJ9dfk5 fr:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=34 err=0.00%) cwt(all=197 err=0.00%)