Не мовчи
Don't|Don't be silent.
|nekalbėk
|ne parle pas
|sprich nicht
ne|mlč
Sei nicht ruhig
Do not be silent
No te calles
Ne soyez pas silencieux
黙ってはいけない
Netylėkite
Zwijg niet
Nie milcz
Não fiques calado
Не молчи.
Var inte tyst
Sessiz olma
不要沉默
Nemlč
На дотик не моя, Знайомий післясмак, Знайомий аж до болю, Розмова на пів тону, Це твій останній акт, Коли мовчиш – не маю сну.
By|touch|not|"mine"|Familiar|aftertaste|Familiar|up to|to the point of|to pain|Conversation||half|half tone|This is|your|last|act|"When"|are silent||"do not have"|sleep
|lietimas|ne||pažįstamas|poskonis|pažįstamas|||skausmo|Pokalbis|ant|pusiausvyros|tono||tavo|paskutinis|aktas||moki|ne|turiu|sno
|touche|||connu|après-goût||||douleur||||ton||||acte||tu es silencieux|||sommeil
|Berührung|||bekannt|Nachgeschmack||bis||Schmerz|Gespräch||halben|Ton||dein|letzte|Akt||du schweigst||habe|Schlaf
Üzerinde|dokunuş|||Tanıdık||||||||||||||||||
na|dotyk|ne|moje|známý|pachuť|známý|až|do|bolesti|rozhovor|na|půl|tónu|to|tvůj|poslední|akt|když|mlčíš|ne|mám|spánku
Es fühlt sich nicht wie meins an, ich kenne den Nachgeschmack, ich kenne ihn, bis es weh tut, ich spreche mit halblauter Stimme, dies ist dein letzter Akt, wenn du nicht sprichst, schlafe ich nicht.
Not mine to the touch, Familiar aftertaste, Familiar to the point of pain, Half-tone conversation, This is your last act, When you are silent - I have no sleep.
Pas le mien au toucher, Arrière-goût familier, Familier jusqu'à la douleur, Conversation en demi-teinte, C'est ton dernier acte, Quand tu es silencieux - Je n'ai pas de sommeil.
למגע זה לא שלי, טעם לוואי מוכר, מוכר עד כאב, שיחה בחצי טון, זה המערכה האחרונה שלך, כשאתה שותק - אני לא יכול לישון.
Dokunmak benim değil, Tanıdık ağızda kalan tat, Acı noktasına kadar tanıdık, Yarım tonda sohbet, Bu senin son hareketin, Sen sustuğunda - uyuyamıyorum.
Na dotek není moje, Známy pocit, Známy až do bolesti, Rozhovor na půltón, To je tvůj poslední akt, Když mlčíš – nemám spánek.
Не мовчи, не мовчи, Я не можу розібрати слів, З твоєї висоти, Не мовчи, не мовчи, Я не можу розібрати слів, З твоєї висоти.
|"Be silent"||be silent|||"I can't"|make out|words||your|height||be silent||"Be silent"||||make out|||your|height
|molkite||mėgsti|||galiu|suprasti|žodžių||tavojo|aukštumoje|ne|mėgsti||nepriklausyk||||suprasti|žodžių|||
|ne te tais pas||||||comprendre||||hauteur||||||||comprendre||||hauteur
|||||||verstehen|Worte||deiner|Höhe||||||||||||
|||||||||||||||||"Değil"||||||
ne|mlč|ne|mlč|já|ne|mohu|rozlišit|slova|z|tvé|výšky|ne|mlč|ne|mlč|já||mohu|rozlišit|slova|z|tvé|výšky
Sei nicht still, sei nicht still, Ich kann die Worte nicht verstehen, Von deiner Größe, Sei nicht still, sei nicht still, Ich kann die Worte nicht verstehen, Von deiner Größe.
Don't be silent, don't be silent, I can't make out words, From your height, Don't be silent, don't be silent, I can't make out words, From your height.
Ne te tais pas, ne te tais pas, je ne peux pas déchiffrer les mots, De ta hauteur, Ne te tais pas, ne te tais pas, je ne peux pas déchiffrer les mots, De ta hauteur.
Susma, susma, Kelimeleri seçemiyorum, Senin boyundan, Susma, susma, Kelimeleri seçemiyorum, Senin boyundan.
Nemlč, nemlč, Nemohu rozluštit slova, Z tvé výšky, Nemlč, nemlč, Nemohu rozluštit slova, Z tvé výšky.
Хвилина по колу, І збитий серця такт, Віддати лиш без бою, Скажи хоч, хоч пів слова, Це наш останній акт, Коли мовчиш – не маю сну.
Minute||circle||beaten|hearts|heartbeat rhythm|give up|only|without|without a fight|"Say"|at least|at least|half a|half a word|this|our|last|||are silent|||sleep
minuta||ratu||зbitas|širdies|taktas|atiduoti|tik|be|mūšio|sakyk|nors|nors|pusę|žodžio|||paskutinis||||||
minute||||battu||||||||||||||||||||
Minute||Runde||geschlagen|Herz|Takt|abgeben|nur||Kampf|sag|sag|||Wort|||||||||
||||düzensiz|||Teslim etmek|sadece||||||||||||||||
minuta|po|kole|a|zbitý|srdce|takt|vzdát|jen|bez|boje|řekni|alespoň|alespoň|půl|slova|to|náš|poslední|akt|když|mlčíš||mám|spánku
Eine Minute im Kreis, Und ein geschlagener Herzschlag, Nur kampflos zu geben, Sag wenigstens ein halbes Wort, Dies ist unser letzter Akt, Wenn du schweigst, habe ich keinen Schlaf.
A minute in a circle, And a heartbeat, To give only without a fight, Say at least half a word, This is our last act, When you are silent - I have no sleep.
Une minute dans un cercle, Et un battement de cœur, Abandonne sans combattre, Dites même, même un demi-mot, C'est notre dernier acte, Quand tu te tais - Je ne peux pas dormir.
Daire içinde bir dakika, Ve bir kalp atışı, Sadece kavga etmeden vermek, En az yarım kelime söyle, Bu bizim son hareketimiz, Sen sustuğunda - Uyuyamıyorum.
Minuta dokola, A zbitý rytmus srdce, Odevzdat jen bez boje, Řekni alespoň, alespoň půl slova, To je náš poslední akt, Když mlčíš – nemám spánek.
Не мовчи, не мовчи, Я не можу розібрати слів, З твоєї висоти, Не мовчи, не мовчи, Я не можу розібрати слів, З твоєї висоти.
Don't|be silent||be silent||||make out||||height||be silent||"Be silent"||||make out||||height
|molkite||mulkite||||suprasti||||||mėgsti||mėgsti||||suprasti|žodžių|||
ne|mlč|ne|mlč|já|ne|mohu|rozebrat|slova|z|tvé|výšky|ne|mlč|ne|mlč|já|ne|mohu|rozebrat|slova|z|tvé|výšky
Sei nicht still, sei nicht still, Ich kann die Worte nicht verstehen, Von deiner Größe, Sei nicht still, sei nicht still, Ich kann die Worte nicht verstehen, Von deiner Größe.
Don't be silent, don't be silent, I can't make out the words, From your height, Don't be silent, don't be silent, I can't make out the words, From your height.
Ne te tais pas, ne te tais pas, je ne peux pas distinguer les mots, De ta hauteur, Ne te tais pas, ne te tais pas, je ne peux pas distinguer les mots, De ta hauteur.
Susma, susma, Kelimeleri seçemiyorum, Senin boyundan, Susma, susma, Kelimeleri seçemiyorum, Senin boyundan.
Nemlč, nemlč, Nemohu rozlišit slova, Z tvé výšky, Nemlč, nemlč, Nemohu rozlišit slova, Z tvé výšky.
Не мовчи, не мовчи, Я не можу розібрати слів, З твоєї висоти, Не мовчи, не мовчи, Я розіб'юся, якщо впаду, З твоєї висоти.
|||||||make out|words|||height||||||I will crash|if|fall down|||height
|mulk||nepriklausyk||||suprasti||||||||||nusibrauksiu||pateksiu|||
|||||||||||||||||je me briserai||je tombe|||
|||||||||||||||||ich werde mich zerbrechen|wenn|ich falle|||
ne|mlč|ne|mlč|já|ne|mohu|rozebrat|slova|z|tvé|výšky|ne|mlč|ne|mlč|já|rozbiju se|pokud|spadnu|z|tvé|výšky
Sei nicht still, sei nicht still, Ich kann die Worte nicht verstehen, Aus deiner Höhe, Sei nicht still, sei nicht still, Ich werde fallen, wenn ich falle, Aus deiner Höhe.
Don't be silent, don't be silent, I can't make out words, From your height, Don't be silent, don't be silent, I'll break if I fall, From your height.
Ne te tais pas, ne te tais pas, je ne distingue pas les mots, De ta hauteur, Ne te tais pas, ne te tais pas, Je me casse si je tombe, De ta hauteur.
Susma, susma, Kelimeleri seçemiyorum, Senin boyundan, Susma, susma, Düşersem kırılırım, Senin boyundan.
Nemlč, nemlč, Nemohu rozlišit slova, Z tvé výšky, Nemlč, nemlč, Rozbiju se, pokud spadnu, Z tvé výšky.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.83 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.71
cs:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=6 err=0.00%) cwt(all=121 err=1.65%)