×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Music, У мене немає дому

У мене немає дому

Справа в тому, що в мене немає дому

І за правилом доброго тону,

Як за правилом доброго ременя,

Я згадаю з якого я племені,

Пригадаю з якого міста,

Я чекаю на своє Греммі,

В мене просто нема де сісти

Написати свою промову

У мене немає дому. У мене немає дому. У мене немає дому.

А люди такі, люди такі всоте

За день в свої бетонні соти!

А де їм ше ховатись, сохнути,

Людям першого, другого сорту?..

А люди такі, люди такі сотнями

В тандемі зі своїми висотками

З третього, сьомого герцами-герцами

Сповнюють все сенсами-сенсами...

Справа в тому, що у мене немає дому

Тепер я ніколи й нічого нікому -

Ти перший з ким ділю свою колу

І більше... Але врешті, а втім,

Якби в мене був дім,

Я б лишила його на людей, на котів

Я б пошила усіх, я не люблю кутів!..

А люди такі, люди такі всоте

За день в свої бетонні соти!

А де їм ше ховатись, сохнути,

Людям першого, другого сорту?..

А люди такі, люди такі сотнями

В тандемі зі своїми висотками

З третього, сьомого герцами-герцами

Сповнюють все сенсами-сенсами...

Люди такі... Ми люди такі...


У мене немає дому Nemám domov Ich habe kein Zuhause I don't have a home No tengo casa Je n'ai pas de maison 집이 없습니다. Ik heb geen thuis nie mam domu Não tenho casa

Справа в тому, що в мене немає дому Jde o to, že nemám domov. Tatsache ist, The point is, Poenget er, Chodzi o to,

І за правилом доброго тону, A podle pravidel dobrého vychování, Und nach der Regel des guten Tons, And according to the rule of good tone, 그리고 좋은 매너의 규칙에 따라, Og i henhold til regelen om god tone, I zgodnie z zasadą dobrego tonu,

Як за правилом доброго ременя, Stejně jako dobrý pásek, Gemäß der Regel des guten Gürtels, As per the rule of good belt, 좋은 벨트처럼요, Zgodnie z zasadą dobrego pasa,

Я згадаю з якого я племені, Budu si pamatovat, z jakého kmene pocházím, Ich werde mich daran erinnern, aus welchem Stamm ich komme I will remember what tribe I am from 내가 어느 부족 출신인지 기억하겠습니다, Zapamiętam z jakiego plemienia jestem Я вспомню, из какого я племени,

Пригадаю з якого міста, Vzpomínám si, ve kterém městě, Ich weiß noch, welche Stadt, I remember from which city 어느 도시인지 기억합니다, Я вспомню, из какого города,

Я чекаю на своє Греммі, Čekám na babičku, Ich warte auf meinen Grammy I'm waiting for my Grammy 할머니를 기다리고 있어요,

В мене просто нема де сісти Jen si nemám kam sednout Ich habe einfach keinen Platz zum Sitzen I simply have nowhere to sit 앉을 곳이 없어요

Написати свою промову Napište svůj projev Schreiben Sie Ihre Rede Write your speech 연설문 작성

У мене немає дому. У мене немає дому. У мене немає дому. Nemám domov. Nemám domov. Nemám domov. I don't have a home 집이 없습니다.

А люди такі, люди такі всоте A lidé jsou takoví, lidé jsou takoví po sté. Und Menschen sind so, Menschen sind so And people are like that, people are like that 그리고 사람들은 저렇고, 사람들은 백 번도 더 저렇습니다.

За день в свої бетонні соти! Za den do vaší betonové voštiny! An einem Tag in Ihren Betonzellen! In a day in your concrete cells! 콘크리트 벌집으로 하루 만에! W jeden dzień w twoich betonowych celach!

А де їм ше ховатись, сохнути, Kde jinde by se mohli schovat a vysušit? Und wo können sie sich verstecken, trocknen, And where can they hide, dry, 어디에 숨어 말라죽을 수 있을까요? I gdzie mogą się schować, wyschnąć,

Людям першого, другого сорту?.. Lidé první nebo druhé kategorie? An Menschen erster, zweiter Klasse?... To people of the first, second class?.. Do ludzi pierwszej, drugiej klasy?..

А люди такі, люди такі сотнями A lidé jsou takoví, jsou jich stovky Und Menschen sind so, Hunderte von Menschen sind so And people are like that, hundreds of people like that A ludzie tacy są, setki takich osób

В тандемі зі своїми висотками Spolu s mrakodrapy Zusammen mit seinen Hochhäusern In tandem with its high-rises

З третього, сьомого герцами-герцами Od třetího, sedmého hertzu-hertzu Ab dem dritten, siebten Hertz-Hertz From the third, seventh hertz-hertz 세 번째, 일곱 번째 헤르츠-헤르츠부터

Сповнюють все сенсами-сенсами... Všechno naplňují smyslem... Sie füllen alles mit Sinnen-Sinne... They fill everything with senses-senses... 그들은 모든 것을 의미로 채웁니다...

Справа в тому, що у мене немає дому Jde o to, že nemám domov. The point is, that I don't have a home 사실입니다, Chodzi o to,

Тепер я ніколи й нічого нікому - Teď už nikdy nikomu nic neříkám. Jetzt bin ich nie und nichts für irgendjemanden - Now I'm never and nothing to anyone - 이제 아무에게도 아무 말도 하지 않습니다.

Ти перший з ким ділю свою колу Jsi první, s kým se podělím o svůj koks. Du bist die erste Person, mit der ich meine Cola teile You are the first person I share my cola with 제가 콜라를 나눠 마시는 첫 번째 사람입니다.

І більше... Але врешті, а втім, A další... Ale nakonec, a přece, Und mehr ... Aber am Ende, und doch And more... But in the end, and yet 그리고 더... 하지만 결국, 그리고 아직,

Якби в мене був дім, Kéž bych měl dům, Wenn ich ein Haus hätte If I had a house 집이 있었으면 좋겠어요,

Я б лишила його на людей, на котів Nechal bych to lidem, kočkám. Ich würde es den Menschen überlassen, den Katzen I would leave it to people, to cats 사람이나 고양이를 위해 남겨두겠습니다. Я бы оставила его на людей, на кошек.

Я б пошила усіх, я не люблю кутів!.. Všechny bych je ušila, nemám ráda rohy! Ich würde sie alle nähen, ich mag keine Ecken! I would sew them all, I don't like corners! 모서리가 싫어서 다 꿰매고 싶어요!

А люди такі, люди такі всоте A lidé jsou takoví, lidé jsou takoví po sté. Und Menschen sind so, Menschen sind so And people are like that, people are like that 그리고 사람들은 저렇고, 사람들은 백 번도 더 저렇습니다.

За день в свої бетонні соти! Za den do vaší betonové voštiny! In a day in your concrete cells! 하루 만에 콘크리트 벌집으로!

А де їм ше ховатись, сохнути, Kde jinde by se mohli schovat a vysušit? And where can they hide, dry, 어디에 숨어 말라죽을 수 있을까요?

Людям першого, другого сорту?.. An Menschen erster, zweiter Klasse?... To people of the first, second class?.. 일등석 또는 이등석?

А люди такі, люди такі сотнями Und Menschen sind so, Hunderte von Menschen sind so And people are like that, hundreds of people like that 그리고 사람들은 수백 명에 달합니다.

В тандемі зі своїми висотками Spolu s mrakodrapy Zusammen mit seinen Hochhäusern In tandem with its high-rises

З третього, сьомого герцами-герцами Od třetího, sedmého hertzu-hertzu Ab dem dritten, siebten Hertz-Hertz From the third, seventh hertz-hertz

Сповнюють все сенсами-сенсами... Všechno naplňují smyslem... Sie füllen alles mit Sinnen, Sinnen... They fill everything with senses-senses... Všetko napĺňajú zmyslami-zmyslami...

Люди такі... Ми люди такі... People are like that... We are people like that...