×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Ukrainian Songs (Youtube) - Українські пісні на Youtube, Priscilla’s Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover – Пісня Прісцили (Remastered) - YouTube

Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover – Пісня Прісцили (Remastered) - YouTube

Між шрамів проклади перстом своїм дорогу

Щоб всупереч зіркам сплелись наші шляхи

Відкрий ті рани й вилікуй потому

Зіткати візерунок долі щоб змогли

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо

Твій солодкий запах аґрусу й бузку

Хочу в снах я бачити твій локон чорний

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу

По сліду вовка піду у заметілі

І серце вперте я наздожену

Крізь гнів і сум, що в ньому скам'яніли,

Відкриті всім вітрам вуста я розпалю

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо

Твій солодкий запах аґрусу й бузку

Хочу в снах я бачити твій локон чорний

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу

Не знаю, чи ти – призначення дорога

Чи лиш на пристрасть злетілись ми сліпу

Якби відрікся від бажання свого

Чи покохала б ти мене собі на біду

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо

Твій солодкий запах аґрусу й бузку

Хочу в снах я бачити твій локон чорний

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу


Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover – Пісня Прісцили (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube La canzone di Priscilla (La tempesta dei lupi) - La canzone di Priscilla (rimasterizzata) - YouTube プリシラの歌(The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - プリシラの歌(リマスター版) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINISCHE cover - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAIŃSKA okładka - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN cover - Песня Присциллы (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAINIAN omslag - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube Priscilla's Song (The Wolven Storm) UKRAYNA coverı - Priscilla's Song (Remastered) - YouTube

Між шрамів проклади перстом своїм дорогу Mezi jizvami si proklestěte cestu prstem. Zwischen den Narben, bahne dir einen Weg mit deinem Finger Between the scars, make your way with your finger

Щоб всупереч зіркам сплелись наші шляхи Aby se naše cesty propletly navzdory hvězdám. Damit sich unsere Wege trotz der Sterne verflechten To make our paths intertwine in spite of the stars

Відкрий ті рани й вилікуй потому Otevřete tyto rány a zahojte je později Diese Wunden öffnen und später heilen Open those wounds and heal them later

Зіткати візерунок долі щоб змогли Utkat vzor osudu, aby mohli Ein Muster des Schicksals zu weben, damit sie To weave a pattern of fate so that they can

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо Z mých snů ráno hrdě vybíháš Aus meinen Träumen rennst du stolz am Morgen From my dreams you run proudly in the morning

Твій солодкий запах аґрусу й бузку Tvá sladká vůně angreštu a šeříků Dein süßer Duft von Stachelbeeren und Flieder Your sweet scent of gooseberries and lilacs

Хочу в снах я бачити твій локон чорний Chci ve svých snech vidět tvou černou kudrlinku. Ich will deine schwarze Locke in meinen Träumen sehen I want to see your black curl in my dreams

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу Fialky v mých očích, z nichž setřu slzu. Veilchen in meinen Augen, aus denen ich eine Träne wegwischen werde Violets in my eyes, from which I will wipe away the tears

По сліду вовка піду у заметілі Budu sledovat vlčí stopu ve sněhové bouři. Ich folge der Spur des Wolfes im Schneesturm I will follow the wolf's trail in the snowstorm

І серце вперте я наздожену A tvrdohlavé srdce mě dožene. Und das sture Herz wird mich einholen And the stubborn heart will catch up with me

Крізь гнів і сум, що в ньому скам'яніли, Přes hněv a smutek, které ho zkameněly, Durch die Wut und Traurigkeit, die ihn versteinerten, Through the anger and sadness that petrified him,

Відкриті всім вітрам вуста я розпалю Otevřu ústa všem větrům. Offen für alle Winde werde ich meinen Mund öffnen Open to all winds I will open my mouth

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо Aus meinen Träumen rennst du stolz am Morgen From my dreams you run proudly in the morning

Твій солодкий запах аґрусу й бузку Dein süßer Duft von Stachelbeeren und Flieder Your sweet scent of gooseberries and lilacs

Хочу в снах я бачити твій локон чорний I want to see your black curl in my dreams

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу Violets in my eyes, from which I will wipe away the tears

Не знаю, чи ти – призначення дорога Nevím, jestli jsi cílová destinace. I don't know if you're the destination

Чи лиш на пристрасть злетілись ми сліпу Nebo jsme spolu letěli jen kvůli slepé vášni? Or did we fly together only because of blind passion?

Якби відрікся від бажання свого Kdyby popřel svou touhu If you denied your desire

Чи покохала б ти мене собі на біду Zamiluješ se do mě ke své škodě? Would you fall in love with me to your disadvantage

Із снів моїх біжиш ти зранку гордо Z mých snů ráno hrdě vybíháš From my dreams you run proudly in the morning

Твій солодкий запах аґрусу й бузку Your sweet scent of gooseberries and lilacs

Хочу в снах я бачити твій локон чорний I want to see your black curl in my dreams

Фіалки у очах, з яких зітру сльозу Violets in my eyes, from which I will wipe away the tears