İstanbul'da Yaşamayın İstanbul'u Yaşayın | Saffet Emre Tonguç | TEDxIstanbul
in Istanbul|don't live|Istanbul|live|Saffet|Emre|Tonguç|TEDxIstanbul
|leben Sie nicht||leben Sie|Saffet|Emre|Tonguç|TEDxIstanbul
|لا تعيشوا||عيشوا|صفاء|إيمري|تونغوتش|تيد إكس إسطنبول
Ne vivez pas à Istanbul, vivez Istanbul | Saffet Emre Tonguç | TEDxIstanbul
Не живите в Стамбуле, живите Стамбулом | Saffet Emre Tonguç | TEDxIstanbul
Lev inte i Istanbul, lev Istanbul | Saffet Emre Tonguç | TEDxIstanbul
لا تعيشوا في إسطنبول، عيشوا إسطنبول | سافيت إمري تونغوت | TEDxIstanbul
Leben Sie nicht in Istanbul, erleben Sie Istanbul | Saffet Emre Tonguç | TEDxIstanbul
Don't just live in Istanbul, experience Istanbul | Saffet Emre Tonguç | TEDxIstanbul
Transcriber: Gözde Caymazer Gözden geçirme: Mehmet Şeker
transcriber|Gözde|Caymazer|from eye|review|Mehmet|Şeker
Transkribierer|Gözde|Caymazer|aus dem Blick|Überprüfung|Mehmet|Şeker
|عيون|جيمزر|من عيون|مراجعة|محمد|شكر
ناسخ: غوزدي جيمزر مراجعة: محمد شكر
Transkribierer: Gözde Caymazer Überprüfung: Mehmet Şeker
Transcriber: Gözde Caymazer Review: Mehmet Şeker
Saffet Emre Tonguç Modern Evliya Çelebi
Saffet|Emre|Tonguç|modern|Evliya|Çelebi
Saffet|Emre|Tonguç|modern|Evliya|Çelebi
صفّت|إمري|تونج|حديث|أوليا|جليبي
سافيت إمري تونغوت، ابن سليم الحديث
Saffet Emre Tonguç, moderner Evliya Çelebi
Saffet Emre Tonguç Modern Evliya Çelebi
Yüz otuz civarında ülkeye gitmiş, yüzlerce şehir görmüş bir seyahat yazarı
hundred|thirty|around|countries|has gone|hundreds of|city|has seen|a|travel|writer
hundert|dreißig|ungefähr|Länder|gegangen|Hunderte|Städte|gesehen|ein|Reise|Schriftsteller
مئة|ثلاثون|حوالي|إلى البلدان|قد سافر|مئات|مدينة|قد رأى|كاتب|سفر|رحالة
كاتب رحلات زار حوالي مئة وثلاثين دولة، ورأى مئات المدن
Ein Reiseautor, der etwa einhundertdreißig Länder besucht und Hunderte von Städten gesehen hat.
A travel writer who has visited around one hundred thirty countries and seen hundreds of cities.
ve profesyonel bir rehber olarak ben size en sevdiğim şehri anlatacağım.
and|professional|a|guide|as|I|to you|most|favorite|city|I will tell
und|professionell|ein|Führer|als|ich|Ihnen|am|liebsten|Stadt|ich werde erzählen
و|محترف|واحد|مرشد|كـ|أنا|لكم|أكثر|أحب|مدينة|سأخبركم
وسأخبركم عن مدينتي المفضلة كمرشد محترف.
und als professioneller Führer werde ich Ihnen von meiner Lieblingsstadt erzählen.
and as a professional guide, I will tell you about my favorite city.
Hatta bu şehirle ilgili bir sloganım da var:
even|this|city with|related|a|my slogan|also|there is
sogar|diese|Stadt mit|betreffend|ein|mein Slogan|auch|es gibt
حتى|هذه||المتعلقة|واحد|شعاري|أيضا|موجود
بل لدي شعار يتعلق بهذه المدينة:
Tatsächlich habe ich auch einen Slogan zu dieser Stadt:
In fact, I have a slogan about this city:
‘'İstanbul'da yaşamayın, İstanbul'u yaşayın.'' diye.
in Istanbul|don't live|Istanbul|experience|
|leben Sie nicht||erleben Sie|
|لا تعيشوا||عيشوا|
‘'لا تعيشوا في إسطنبول، عيشوا إسطنبول.'' كما أقول.
‘'Leben Sie nicht in Istanbul, leben Sie Istanbul.''
‘'Don't just live in Istanbul, experience Istanbul.''
Fakat bunun için öncelikle bir psikiyatristin koltuğuna oturup
but|this|for|firstly|a|psychiatrist's|chair to|sitting
aber|dafür|für|zunächst|einen|Psychiater|auf den Stuhl|sich setzen
|||||روانپزشک||
لكن|هذا|من أجل|أولاً|واحد|طبيب نفسي|على كرسيه|الجلوس
لكن قبل ذلك، يجب أن تجلسوا على كرسي طبيب نفسي.
Aber dafür müssen Sie zuerst auf den Stuhl eines Psychiaters sitzen.
However, for that, you first need to sit in a psychiatrist's chair.
çocukluğuma, geçmişe geri dönmem gerekiyor.
to my childhood|to the past|back|I need to return|it is necessary
meiner Kindheit|in die Vergangenheit|zurück|ich muss zurückkehren|es ist notwendig
به کودکیام||||
إلى طفولتي|إلى الماضي|مرة أخرى|عودتي|يجب
يجب أن أعود إلى طفولتي، إلى الماضي.
Ich muss in meine Kindheit, in die Vergangenheit zurückkehren.
I need to go back to my childhood, to the past.
Benim çocukluğum, bana göre İstanbul'un en güzel köyünde geçti, yani Kandilli'de;
my|childhood|to me|according to|Istanbul's|the most|beautiful|in the village|it passed|that is|in Kandilli
meine|Kindheit|mir|zufolge||schönsten|schön|in Dorf|sie verbrachte|also|in Kandilli
لي|طفولتي|لي|حسب||الأكثر|جميلة|في قريته|قضى|يعني|في كانديلي
طفولتي قضيتها، برأيي، في أجمل قرية في إسطنبول، أي في كانديلي؛
Meine Kindheit verbrachte ich, meiner Meinung nach, im schönsten Dorf von Istanbul, also in Kandilli;
My childhood was spent, in my opinion, in the most beautiful village of Istanbul, that is, in Kandilli;
iki bin kişinin yaşadığı, iki sarayın bahçeleri arasına
two|thousand|people's|living|two|palaces'|gardens|between
zwei|tausend|Menschen|die leben|zwei|von Palästen|Gärten|zwischen
اثنان|ألف|شخص|يعيش|اثنان|قصر|حدائق|بين
في قرية يقطنها ألفي شخص، محصورة بين حدائق قصرين
in einem Dorf, in dem zweitausend Menschen leben, eingeklemmt zwischen den Gärten zweier Paläste
in a village squeezed into a valley between the gardens of two palaces,
bir vadiye sıkışmış bir köyde.
a||||in a village
ein|Tal|eingeklemmt|ein|in Dorf
|دره|||
أحد|وادي|محاصر|أحد|في القرية
في وادٍ.
in einem Tal.
with a population of two thousand.
Ve benim çocukluğumda hâlâ mahalleli kültürü vardı.
and|my|in my childhood|still|neighborhood|culture|there was
und|meine|in meiner Kindheit|immer noch|Nachbarschafts-|Kultur|es gab
و|لي|في طفولتي|لا يزال|من الحي|الثقافة|كانت موجودة
وكان لا يزال هناك ثقافة الجوار في طفولتي.
Und in meiner Kindheit gab es immer noch eine Nachbarschaftskultur.
And in my childhood, there was still a neighborhood culture.
İnsanlar birbirlerini tanırlardı ve şimdiki gibi servis minibüsleriyle
people|each other|they would know|and|current|like|shuttle|with minibuses
|einander|sie kannten sich|und|jetzigen|wie|Shuttle-|mit Minibussen
|بعضهم البعض|كانوا يعرفون|و|الحالي|مثل|خدمة|بالحافلات الصغيرة
كان الناس يعرفون بعضهم البعض، ولم يكن هناك حافلات صغيرة مثل اليوم.
Die Menschen kannten sich und man fuhr nicht wie heute mit Minibussen zur Schule.
People knew each other, and unlike now, they didn't go to school by service minibuses.
okula gidilmezdi.
to school|it was not gone
zur Schule|man fuhr nicht
إلى المدرسة|لم يكن يُذهب
لم يكن الذهاب إلى المدرسة يتم بالحافلات.
Ich hatte ein Bootsticket, ich fuhr mit der Fähre, das waren die Fähren der Hayriye-Gesellschaft.
I had a pass and I would take the ferry, which belonged to the Hayriye Company.
Bir pasom vardı vapura binerdim, bu Şirket-i Hayriye'nin vapurlarına
a|pass|I had|to the ferry|I would board|this|||Hayriye's|to the ferries
ein|Pass|es gab|zum Schiff|ich bin gefahren|diese|||Hayriye's|zu den Schiffen
یک|||||||||
كان|جواز سفري|موجود|في العبارة|أركب|هذه|||الحيرية|للعبارات
كان لدي باص، وكنت أركب العبارة، هذه كانت عبارات شركة خيرية.
ve onunla kıtalar arası yolculuk yaptığımı bilmeksizin Beşiktaş'a giderdim.
and|with him|continents|between|journey|I made|not knowing|to Beşiktaş|I would go
und|mit ihm|Kontinente|zwischen|Reise|ich gemacht habe|ohne zu wissen|nach Beşiktaş|ich würde gehen
و|معه|القارات|بين|سفر|قمت|دون أن يعرف|إلى بشيكتاش|كنت أذهب
وكنت أذهب إلى بشيكتاش دون أن أعلم أنني أقوم برحلات عبر القارات.
und ohne zu wissen, dass ich interkontinentale Reisen gemacht habe, würde ich nach Beşiktaş fahren.
and I would go to Beşiktaş without knowing that I was traveling between continents.
Oradan da 1950 model Cadillac'lara, aynı zamanda Chevrolet'lere biner
from there|also|model|to Cadillacs|same|time|to Chevrolets|I would ride
von dort|dann|Modell|in Cadillacs|gleichzeitig|auch|in Chevrolets|ich würde einsteigen
من هناك|أيضا|طراز|كاديلاك|نفس|في نفس الوقت|شيفروليه|يركب
ومن هناك كنت أركب سيارات كاديلاك موديل 1950، وكذلك شيفروليه.
Von dort würde ich in die Cadillac-Modelle von 1950 und gleichzeitig in Chevrolet einsteigen
From there, I would get into 1950 model Cadillacs, as well as Chevrolets,
ve Nişantaşı'ndaki okuluma giderdim.
and|in Nişantaşı|to my school|I would go
und|in Nişantaşı|zu meiner Schule|ich würde gehen
و|في نيشانتاشي|إلى مدرستي|كنت أذهب
وكنت أذهب إلى مدرستي في نيشانتاشي.
und zu meiner Schule in Nişantaşı fahren.
and I would go to my school in Nişantaşı.
Bugün okulumun yerinde alışveriş merkezi var.
today|my school's|in place of|shopping|center|there is
heute|meiner Schule|anstelle|Einkauf|Zentrum|es gibt
اليوم|مدرستي|في مكانها|التسوق|المركز|موجود
اليوم، في مكان مدرستي، يوجد مركز تسوق.
Heute gibt es an der Stelle meiner Schule ein Einkaufszentrum.
Today, there is a shopping mall where my school used to be.
Bu İstanbul'u sevmeme engel mi? Asla değil.
this|Istanbul|my loving|obstacle|question particle|never|not
das||mir|Hindernis|Fragepartikel|niemals|nicht
هذا||حبي|عائق|أداة استفهام|أبدا|ليس
هل يمنعني هذا من حب إسطنبول؟ أبداً لا.
Hindert es mich daran, Istanbul zu lieben? Auf keinen Fall.
Does this prevent me from loving Istanbul? Absolutely not.
Hâlâ İstanbul'un her şeye rağmen Dünya'nın en güzel şehri olduğuna inanıyorum.
still|Istanbul's|every|thing|despite|world's|most|beautiful|city|that it is|I believe
immer noch||jede|Sache|trotz|der Welt|am|schönsten|Stadt|dass sie ist|ich glaube
لا زلت||كل|شيء|رغم|العالم|الأكثر|جمالا|مدينة|أنها|أؤمن
ما زلت أؤمن أن إسطنبول هي أجمل مدينة في العالم رغم كل شيء.
Ich glaube immer noch, dass Istanbul trotz allem die schönste Stadt der Welt ist.
I still believe that despite everything, Istanbul is the most beautiful city in the world.
Ve bu çerçevede isterseniz gelin İstanbul'da birazcık dolaşalım diyorum.
and|this|framework|if you want|come|in Istanbul|a little|let's wander|I say
und|das|in diesem Rahmen|wenn Sie wollen|kommen Sie||ein bisschen|wir sollen umhergehen|ich sage
||در این چارچوب||||||
و|هذا|في الإطار||تعالوا||قليلاً|نتجول|أقول
وفي هذا الإطار، أقول لكم دعونا نتجول قليلاً في إسطنبول إذا أردتم.
Und in diesem Rahmen sage ich, lasst uns ein wenig in Istanbul umherwandern.
And in this context, I say let's take a little stroll in Istanbul if you want.
Şimdi İstanbul'u dolaşmak için ne yapmak lazım?
now|Istanbul|to wander|in order to|what|to do|necessary
jetzt||umhergehen|um|was|tun|nötig
الآن||التجول|من أجل|ماذا|فعل|ضروري
الآن، ماذا يجب أن نفعل للتجول في إسطنبول؟
Was muss man jetzt tun, um Istanbul zu erkunden?
So what should we do to explore Istanbul?
Tarihi Yarımada'ya gitmek lazım, yani Suriçi denilen bölgeye.
historical|peninsula|to go|necessary|that is|the area|called|to the region
historische|Halbinsel|gehen|notwendig|das heißt|Stadtteil|genannt|Gebiet
تاريخ|إلى شبه الجزيرة|الذهاب|ضروري|يعني|سوريتشي|المسمى|إلى المنطقة
يجب الذهاب إلى شبه الجزيرة التاريخية، أي إلى المنطقة المعروفة باسم سوريك.
Man muss zur historischen Halbinsel gehen, also in das Gebiet, das Suriçi genannt wird.
We need to go to the Historical Peninsula, that is, the area called Suriçi.
Biliyorsunuz İstanbul yedi tepe üzerine kurulmuş.
you know|Istanbul|seven|hills|on|built
Sie wissen||sieben|Hügel|auf|erbaut
أنتم تعرفون||سبع|تلة|على|مبنية
كما تعلمون، تم بناء إسطنبول على سبع تلال.
Wie Sie wissen, ist Istanbul auf sieben Hügeln erbaut.
As you know, Istanbul is built on seven hills.
Neden?
why
warum
لماذا؟
لماذا؟
Warum?
Why?
Çünkü Roma yedi tepe üzerine kurulmuş.
because|Rome|seven|hills|on|built
denn|Rom|sieben|Hügel|auf|erbaut
لأن|روما|سبعة|تلال|على|مُؤَسَّسَة
لأن روما بنيت على سبع تلال.
Weil Rom auf sieben Hügeln erbaut ist.
Because Rome was built on seven hills.
O yüzden de Konstantin buraya geldiğinde yedi tepe üzerine kurulu
that|reason|also|Constantine|here|when he came|seven|hills|on|built
er|Grund|also|Konstantin|hierher|als er kam|sieben|Hügel|auf|gegründet
هذا|السبب|أيضا|قسطنطين|إلى هنا|عندما جاء|سبعة|تلال|على|مبنية
لذلك عندما جاء قسطنطين إلى هنا، أراد مدينة جديدة مبنية على سبع تلال.
Deshalb wollte Konstantin, als er hierher kam, eine neue Stadt, die auf sieben Hügeln erbaut ist.
That's why when Constantine came here, he wanted a new city built on seven hills.
yeni bir şehir istemiş.
new|||
neue|eine|Stadt|er hat gewünscht
جديد|واحد|مدينة|طلب
لهذا السبب يُعرف المدينة أيضًا باسم روما الجديدة.
Aus diesem Grund wird die Stadt auch als Neues Rom bezeichnet.
For this reason, the city is also known by another name, New Rome.
Bu yüzden şehrin diğer bir adı da Yeni Roma olarak geçiyor.
dieser|Grund|der Stadt|andere|ein|Name|auch|neue|Rom|als|es wird bezeichnet
هذا|بسبب|المدينة|الآخر|واحد|اسم|أيضا|جديدة|روما|ك|يُعتبر
وماذا فعل؟
Und was hat er gemacht?
And what did he do?
Ve ne yapmış?
und|was|er hat gemacht
و|ماذا|فعل
Yedi tepeyi birbirinden güzel eserlerle taçlandırmış.
seven|hills|from each other|beautiful|works|crowned
sieben|Hügel|voneinander|schön|Werken|gekrönt
سبعة|التلال|من بعضهم البعض|جميلة|بالتحف|قد توجها
توجّهت سبع تلال بأعمال جميلة.
Die sieben Hügel sind mit wunderschönen Werken gekrönt.
Crowned the seven hills with beautiful works.
Sakın yedi tepe neresidir diye sorarlarsa Çamlıca, Güzeltepe, Fikirtepe,
don't|seven|hill|where is it|that|if they ask|Çamlıca|Güzeltepe|Fikirtepe
bloß nicht|sieben|Hügel|wo ist es|dass|sie fragen|Çamlıca|Güzeltepe|Fikirtepe
احذر|سبع|تلة|أين هي|أن|يسألون إذا|تشامليجا|غوزالتبه|فكرتبه
إذا سألوا أين هي سبع تلال، فلا تقل شاملة، أو جميلة، أو فكرية،
Wenn sie fragen, wo die sieben Hügel sind, sag nicht Çamlıca, Güzeltepe, Fikirtepe,
If they ask where the seven hills are, don't say Çamlıca, Güzeltepe, Fikirtepe,
Gayrettepe falan demeyin.
Gayrettepe|etc|don't say
Gayrettepe|und so weiter|sagt nicht
غايرتيبي|مثل|لا تقولوا
أو غايرتيبي.
Gayrettepe und so weiter.
or Gayrettepe.
Hepsi bunların tarihi yarımadada yer alıyor.
all of them|these|historical|peninsula|place|are located
alle|dieser|historische|Halbinsel|Ort|befindet sich
كلهم|هؤلاء|التاريخ|في شبه الجزيرة|يقع|موجود
كلها تقع في هذه المنطقة التاريخية.
Alle diese befinden sich auf der historischen Halbinsel.
They all are located in the historical peninsula.
Ve Osmanlılar ne yapmış?
and|the Ottomans|what|they have done
und|die Osmanen|was|sie haben gemacht
و|العثمانيون|ماذا|فعلوا
وماذا فعل العثمانيون؟
Und was haben die Osmanen gemacht?
And what did the Ottomans do?
Yedi tepeye birbirinden güzel camiler yapmış.
seven|hills|from each other|beautiful|mosques|they have done
sieben|Hügel|voneinander|schön|Moscheen|sie haben gemacht
سبعة|تلال|من بعضهم البعض|جميلة|مساجد|بنى
لقد بنوا مساجد جميلة على سبع تلال.
Sie haben auf den sieben Hügeln wunderschöne Moscheen gebaut.
They built beautiful mosques on the seven hills.
İsterseniz bunları bir sayarak başlayalım işe.
if you want|these|one|by counting|let's start|to work
|diese|einmal|zählend|lassen Sie uns anfangen|mit der Arbeit
|هذه الأشياء|واحد|بالعد|لنبدأ|العمل
إذا أردتم، يمكننا أن نبدأ بعدّها.
Wenn Sie möchten, können wir damit beginnen, diese zu zählen.
If you want, let's start by counting them.
Birinci tepede Sultan Ahmet Cami var.
first|hill|Sultan|Ahmet|mosque|there is
erster|auf dem Hügel|Sultan|Ahmet|Moschee|es gibt
الأول|على التل|السلطان|أحمد|مسجد|يوجد
في التل الأول يوجد مسجد السلطان أحمد.
Auf dem ersten Hügel steht die Sultan-Ahmed-Moschee.
On the first hill, there is the Sultan Ahmed Mosque.
Altı minaresiyle çok görkemli
six|with its minarets|very|magnificent
sechs|mit seinen Minaretten|sehr|beeindruckend
ستة|بمآذنه|جدا|رائعة
مهيب بستة مآذن
Mit sechs Minaretten sehr majestätisch
Very magnificent with its six minarets.
ve tam karşısında da bana göre dünya mimarlık tarihinin en olağanüstü
and|right|in front of|also|to me|according to|world|architecture|history's|the most|extraordinary
und|direkt|gegenüber|dort|mir|zufolge|Welt|Architektur|Geschichte|am|außergewöhnlich
و|تمام|أمامه|أيضا|لي|حسب|عالم|العمارة|تاريخ|الأكثر|روعة
وأمامها مباشرة، أرى أنها واحدة من أعظم الأعمال في تاريخ العمارة العالمية
und direkt gegenüber befindet sich für mich eines der außergewöhnlichsten
And right across from it is, in my opinion, one of the most extraordinary
eserlerinden bir tanesi olan Ayasofya, yani Kutsal Bilgelik Kilisesi bulunuyor ki
works of|one|of them|which is|Hagia Sophia|that is|Holy|Wisdom|Church|is located|that
|||||||||befindet sich|dass
من أعمالهم|واحد|من|الذي|آيا صوفيا|يعني|المقدس|الحكمة|كنيسة|موجودة|الذي
وهي آيا صوفيا، أي كنيسة الحكمة المقدسة، التي
Werke der Architekturgeschichte der Welt, die Hagia Sophia, also die Kirche der Heiligen Weisheit,
works in the history of world architecture, the Hagia Sophia, that is, the Church of Holy Wisdom,
şu anda bir müze olarak kullanılıyor
right now|now|a|museum|as|is being used
jetzt|gerade|ein|Museum|als|wird genutzt
الآن|في الوقت|كـ|متحف|كـ|يُستخدم
تستخدم حالياً كمتحف
die derzeit als Museum genutzt wird.
which is currently used as a museum.
ve içine girdiğinizde, iki dinin bir arada kardeşlik içinde görebileceğiniz
and|into|when you enter|two|religions|one|together|brotherhood|in|you can see
und|hinein|wenn Sie eintreten|zwei|Religionen|eine|zusammen|Brüderlichkeit|in|die Sie sehen können
و|في|دخلتم|اثنين|دين|واحد|معًا|أخوة|في|يمكنكم رؤيته
وعندما تدخلونها، يمكنكم رؤية الأخوة بين دينين معًا
und wenn Sie hineingehen, können Sie die Brüderlichkeit von zwei Religionen zusammen sehen.
and when you enter it, you can see two religions together in brotherhood.
dünyadaki tek mekân olarak geçiyor.
in the world|only|place|as|it is referred to
in der Welt|einzig|Ort|als|gilt
في العالم|الوحيد|مكان|ك|يُعتبر
تعتبر المكان الوحيد في العالم.
Es gilt als der einzige Ort auf der Welt.
It is referred to as the only place in the world.
Oradan ikinci tepeye geçiyoruz.
from there|second|hill|we are passing
von dort|zweiten|Hügel|wir gehen
من هناك|الثانية|إلى التلة|ننتقل
ننتقل من هناك إلى القمة الثانية.
Von dort gehen wir zum zweiten Hügel.
We are moving to the second hill from there.
Bizi selamlayan, karşımıza çıkan, Nuruosmaniye Cami.
us|greeting|in front of us|appearing|Nuruosmaniye|Mosque
uns|begrüßend|vor uns|auftauchend|Nuruosmaniye|Moschee
نحن|يحيينا|أمامنا|يظهر|نور عثمانية|مسجد
المسجد النور عثمانية الذي يرحب بنا، يظهر أمامنا.
Die Nuruosmaniye-Moschee, die uns begrüßt, steht vor uns.
The Nuruosmaniye Mosque, which greets us, appears before us.
Tam Kapalı Çarşı'nın girişinde.
completely|covered|bazaar's|at the entrance
ganz|überdacht|Markt|Eingang
تمام|مغلق|السوق|عند المدخل
عند مدخل السوق المغطاة.
Am Eingang der Großen Markthalle.
At the entrance of the Grand Bazaar.
III. Osman yaptırdığı için ne demiş?
third|Osman|he had built|for|what|he said
dritter|Osman|er ließ bauen|für|was|er sagte
|عثمان|أنشأ|من أجل|ماذا|قال
ماذا قال لأنه بناه السلطان عثمان الثالث؟
Was hat III. Osman gesagt, weil er es gebaut hat?
What did III. Osman say because he built it?
"Osman'ın Işığı" demiş ve gerçekten ışıklar içerisinde bir cami.
Osman's|Light|he said|and|really|lights|in|a|mosque
Osman's|Licht|er sagte|und|wirklich|Lichter|in|eine|Moschee
عثمان|ضوء|قال|و|حقا|الأضواء|داخل|واحد|مسجد
قال "نور عثمان" وهو بالفعل مسجد وسط الأضواء.
Er hat gesagt: "Das Licht Osman" und es ist wirklich eine Moschee voller Lichter.
He said "The Light of Osman" and it is indeed a mosque filled with lights.
Ama üçüncü tepeye gittiğinizde, bana göre şehrin en muhteşem cami bulunuyor.
but|third|hill|when you go|to me|according to|city's|most|magnificent|mosque|it is located
aber|dritte|Hügel|wenn Sie gehen|mir|meiner Meinung nach|Stadt|am|prächtigsten|Moschee|es gibt
لكن|الثالثة|إلى التلة|عندما تذهبون|لي|حسب|المدينة|الأكثر||مسجد|يوجد
لكن عندما تذهب إلى التل الثالث، يوجد برأيي أجمل مسجد في المدينة.
Aber wenn Sie zum dritten Hügel gehen, befindet sich meiner Meinung nach die prächtigste Moschee der Stadt.
But when you go to the third hill, in my opinion, the most magnificent mosque of the city is located there.
Koca Sinan'ın yaptığı; Süleymaniye.
great|Sinan's|he made|Süleymaniye Mosque
großer|Sinans|er hat gemacht|Süleymaniye
الكبير|سنان|الذي بناه|سليمانية
ما فعله المعمار سنان؛ سليمانية.
Das, was Groß Sinan gemacht hat; die Süleymaniye.
The work of Grand Sinan; Suleymaniye.
Kanuni'nin tahta çıkışının otuzuncu yıl dönümünde yapmış bunu
of Kanuni|throne|ascension's|thirtieth|year|anniversary|he made|this
des Kanuni|auf den Thron|sein Aufstieg|dreißigsten|Jahr|Jubiläum|er hat gemacht|das
القانوني|العرش|صعوده|الثلاثين|سنة|الذكرى|فعل هذا|هذا
قام بذلك في الذكرى الثلاثين لتولي القانوني العرش.
Er hat dies zum dreißigsten Jahrestag von Kanunis Thronbesteigung gemacht.
He built this on the thirtieth anniversary of Suleiman's ascension to the throne.
ve dört tane minareyle süslemiş bu camiyi.
and|four|piece|with minarets|he decorated|this|mosque
und|vier|Stück|mit Minaretten|er hat geschmückt|diese|Moschee
و|أربعة|عدد|بالمآذن|زينت|هذا|المسجد
وزين هذه المسجد بأربعة مآذن.
Und er hat diese Moschee mit vier Minaretten geschmückt.
And he adorned this mosque with four minarets.
Neden dört tane minare?
why|four|piece|minaret
warum|vier|Stück|Minare
لماذا|أربعة|عدد|مئذنة
لماذا أربعة مآذن؟
Warum vier Minarette?
Why four minarets?
Çünkü Kanuni, Osmanlı'nın İstanbul'u fethinden sonra başa geçen dördüncü sultan
because|Kanuni|of the Ottoman|Istanbul|conquest|after|to the throne|ascended|fourth|sultan
denn|Kanuni|des Osmanischen||Eroberung|nach|an die Macht|gekommen|vierte|Sultan
لأن|القانوني|العثمانيين||من الفتح|بعد|إلى الحكم|الذي تولى|الرابع|سلطان
لأن القانوني هو السلطان الرابع الذي تولى الحكم بعد فتح العثمانيين للقسطنطينية.
Denn Kanuni war der vierte Sultan, der nach der Eroberung Istanbuls durch das Osmanische Reich an die Macht kam.
Because Suleiman the Magnificent was the fourth sultan to ascend after the Ottoman conquest of Istanbul.
ve aynı zamanda on tane de birbirinden güzel şerefe, yani balkon yapmış.
and|same|time|ten|pieces|also|from each other|beautiful|balconies|that is|balcony|he has made
und|gleich|gleichzeitig|zehn|Stück|auch|voneinander|schön|Balkone|das heißt|Balkon|gebaut
و|نفس|الوقت|عشرة|قطع|أيضا|من بعضهم البعض|جميلة|شرفات|يعني|شرفة|بنى
كما أنه قام ببناء عشرة شرفات جميلة، أي شرفات.
Und gleichzeitig hat er zehn wunderschöne Scherfen, also Balkone, gebaut.
He also built ten beautiful balconies, known as 'şerefe'.
Bu da Kanuni'nin, Osmanlı'nın kuruluşundan
this|also|of Kanuni|of the Ottoman|from the founding
das|weil|von Kanuni|des Osmanischen|Gründung
هذا|أيضا|القانوني|العثمانيين|من تأسيس
وهذا يدل على أن القانوني هو السلطان العاشر منذ تأسيس الدولة العثمانية.
Das zeigt auch, dass Kanuni der zehnte Sultan des Osmanischen Reiches ist.
This shows that Suleiman was the tenth sultan of the Ottoman Empire since its establishment.
itibaren onuncu sultan olduğunu gösteriyor.
from|tenth|sultan|that he is|it shows
|||dass er ist|zeigt
اعتبارا من|العاشر|سلطان|أنه|يظهر
It shows that he has been the tenth sultan since the foundation of the Ottoman Empire.
seit seiner Gründung.
İsterseniz dördüncü tepeye doğru yola çıkalım
if you want|fourth|hill|towards|road|let's set out
|vierten|Hügel|in Richtung|Weg|lassen Sie uns aufbrechen
|الرابعة|إلى التلة|نحو|الطريق|نخرج
إذا أردتم، دعونا نبدأ الطريق نحو التل الرابع.
Wenn Sie möchten, können wir uns auf den Weg zum vierten Hügel machen.
If you want, let's set off towards the fourth hill.
ve karşımıza Fatih Cami'nin çıktığını göreceğiz.
and|in front of us|Fatih|Mosque's|appearing|we will see
und|uns entgegen|Fatih|Moschee von Fatih|sie erscheint|wir werden sehen
و|أمامنا|فاتح|جامع|ظهوره|سنرى
وسنرى أمامنا مسجد الفاتح.
Und wir werden die Fatih-Moschee vor uns sehen.
And we will see the Fatih Mosque in front of us.
Fatih Camii aslında baktığınızda Osmanlı'nın
Fatih|Mosque|actually|when you look|Ottoman's
Fatih|Moschee|eigentlich|wenn Sie schauen|des Osmanischen Reiches
الفاتح|جامع|في الواقع|عندما تنظر|العثمانيين
مسجد الفاتح في الواقع بعيد جداً عن القصر الذي عاشت فيه الدولة العثمانية لمدة أربعمائة عام.
Die Fatih-Moschee ist eigentlich, wenn man es betrachtet, nicht weit von dem Palast entfernt, in dem das Osmanische Reich
The Fatih Mosque is actually quite far from the palace where the Ottomans lived for four hundred years.
dört yüz yıl yaşadığı saraydan çok uzakta.
four|hundred|years|lived|palace|very|far
vier|hundert|Jahre|es lebte|vom Palast|sehr|weit
أربعة|مئة|سنة|عاش|من القصر|جدا|بعيدا
vierhundert Jahre lang lebte.
Peki neden orayı seçmiş? Aslında bir sebebi var.
well|why|that place|he/she has chosen|actually|a|reason|there is
also|warum|dort|er hat gewählt|eigentlich|einen|Grund|es gibt
حسنا|لماذا|ذلك المكان|اختار|في الواقع|واحد|سبب|موجود
لماذا اختار ذلك المكان؟ في الواقع هناك سبب.
Warum hat er diesen Ort gewählt? Tatsächlich gibt es einen Grund.
So why did he choose that place? Actually, there is a reason.
Çünkü Kanuni üçüncü tepeye yapmış, fakat dördüncü tepeye Fatih yapmış.
because|Suleiman the Magnificent|third|hill|he has built|but|fourth|hill|Mehmed the Conqueror|he has built
denn|der Gesetzgeber|dritten|Hügel|er hat gebaut|aber|vierten|Hügel|der Eroberer|er hat gebaut
لأن|القانوني|الثالث|إلى التل|قد بنى|لكن|الرابع|إلى التل|الفاتح|قد بنى
لأن القانوني بنى على التل الثالث، لكن الفاتح بنى على التل الرابع.
Denn Kanuni hat den dritten Hügel gebaut, aber den vierten Hügel hat Fatih gebaut.
Because Suleiman built on the third hill, but Fatih built on the fourth hill.
Çünkü orada Konstantin'in mezarı bulunuyormuş.
because|there|Constantine's|grave|it is said to be found
denn|dort|Konstantins|Grab|es soll gefunden worden sein
لأن||قسطنطين|قبر|موجود
لأن قبر قسطنطين كان هناك.
Denn dort soll das Grab von Konstantin sein.
Because there was the tomb of Constantine there.
Yani şehrimizi kuran kişinin mezarı.
so|our city|founder|person's|grave
also|unsere Stadt|gründenden|Person|Grab
يعني|مدينتنا|مؤسس|الشخص|قبره
أي قبر الشخص الذي أسس مدينتنا.
Also das Grab der Person, die unsere Stadt gegründet hat.
In other words, the tomb of the person who founded our city.
Ve Havarium Kilisesi'nin, On İki Havariler Kilisesi'nin içindeymiş.
and|Havarium|of the church|Twelve|Two|Apostles|of the church|it was inside
und|Havarium|Kirche|zwölf||Apostel|Kirche|sie soll sich innerhalb befinden
و|هافاريوم|كنيسته|على||الحواريين|كنيسته|كانت داخلها
وكانت كنيسة هافاريوم داخل كنيسة الاثني عشر حواري.
Und die Havarium-Kirche war in der Kirche der Zwölf Apostel.
And it was inside the Church of the Twelve Apostles of the Havarium Church.
Dolayısıyla kendisini çok önemli bir Roma İmparatoru'yla özdeşleştirdiği için
therefore|himself|very|important|a|Roman|with emperor|he identified|because
daher|sich selbst|sehr|wichtig|ein|römischen||sie soll sich identifiziert haben|weil
لذلك|نفسه|جدا|مهم|واحد|روما||الذي يعتقد أنه هو|من أجل
لذلك، لأنه ارتبط بشخصية إمبراطور روماني مهم جداً.
Daher hat er sich mit einem sehr wichtigen römischen Kaiser identifiziert,
Therefore, Fatih preferred the fourth hill because he identified himself with a very important Roman Emperor.
dördüncü tepeyi tercih etmiş Fatih.
fourth|hill|preference|he made|Conqueror
vierte|Hügel|Wahl|er soll gewählt haben|Eroberer
الرابع|التل|اختار|فعل|فاتح
فضل الفاتح التل الرابع.
und Fatih hat den vierten Hügel bevorzugt.
And let me tell you something very interesting, his tomb is also right next to Constantine's Tomb.
Ve çok enteresan bir şey daha söyleyeyim, türbesi de hemen Konstantin'in Türbesi'nin
and|very|interesting|a|thing|more||his tomb|also|right next to|Constantine's|of the tomb
und|sehr|interessant|ein|Ding|noch||sein Grab|auch|direkt|Konstantins|Grab
و|جدا|مثير للاهتمام|واحد|شيء|آخر|أخبرك|ضريحه|أيضا|مباشرة|قسطنطين|ضريح قسطنطين
وأقول شيئاً مثيراً للاهتمام، قبره أيضاً قريب من قبر قسطنطين.
Und ich möchte noch etwas sehr Interessantes sagen, sein Grab ist direkt neben dem Grab von Konstantin.
olduğu yere yapılmış.
that it is|place|made
dass es ist|Ort|gebaut
الذي|المكان|تم بناؤه
تم بناؤه في المكان الذي هو فيه.
Es wurde an dem Ort gebaut.
It has been built in the place where it is.
Beşinci tepeye geldiğimizde ise muhteşem bir başka cami ile karşılaşıyoruz.
fifth|hill|when we arrived|however|magnificent|another||mosque|with|we encounter
fünften|Hügel|als wir ankamen|jedoch|großartig|eine|andere|Moschee|mit|wir treffen auf
الخامس|إلى التل|عندما وصلنا|فإننا|رائع|آخر|آخر|مسجد|مع|نواجه
عندما وصلنا إلى التل الخامس، نواجه مسجداً رائعاً آخر.
Als wir den fünften Hügel erreichen, treffen wir auf eine weitere beeindruckende Moschee.
When we reach the fifth hill, we encounter another magnificent mosque.
Çarşamba'da Yavuz Sultan Selim Cami.
in Çarşamba|Yavuz|Sultan|Selim|Mosque
am Mittwoch|Yavuz|Sultan|Selim|Moschee
يوم الأربعاء||||مسجد
مسجد يافوز سلطان سليم في تشارشمبا.
In Çarşamba befindet sich die Yavuz Sultan Selim Moschee.
Yavuz Sultan Selim Mosque in Çarşamba.
Fatih'in devamında bulunuyor Yavuz Sultan Selim Cami
of Fatih|continuation|is located|Yavuz|Sultan|Selim|Mosque
Fatihs|Fortsetzung|befindet sich|Yavuz|Sultan|Selim|Moschee
فاتح|في استمرار|يقع|يافوز|سلطان|سليم|جامع
يقع مسجد يافوز سلطان سليم في استمرار الفاتح.
Die Yavuz Sultan Selim Moschee befindet sich hinter Fatih.
Yavuz Sultan Selim Mosque is located after Fatih.
ve Kanuni'nin babası için yapılmış.
and|of Kanuni|father|for|made
und|Kanunis|Vater|für|gemacht
و|القانوني|والد|من أجل|مُعَدّ
وتم بناؤه لأب القانوني.
und für den Vater von Kanuni erbaut.
and made for the father of Kanuni.
Haliç'e, o muhteşem manzaraya bakan, olağanüstü bir cami.
to the Golden Horn|that|magnificent|view|looking at|extraordinary|a|mosque
auf das Goldene Horn|diese|herrliche|Aussicht|blickend|außergewöhnlich|eine|Moschee
إلى القرن الذهبي|ذلك|الرائع|المنظر|الذي يطل|الاستثنائي|واحد|مسجد
مسجد رائع يطل على خليج القرن الذهبي، مع منظر مذهل.
Eine außergewöhnliche Moschee mit Blick auf das Goldene Horn, diese wunderbare Aussicht.
An extraordinary mosque overlooking the Golden Horn, that magnificent view.
İsterseniz altıncı tepeye gidelim.
if you want|sixth|to the hill|let's go
|sechste|auf den Hügel|lass uns gehen
|السادسة|إلى التلة|لنذهب
إذا أردتم، دعونا نذهب إلى التل السادس.
Wenn Sie möchten, können wir zum sechsten Hügel gehen.
If you want, let's go to the sixth hill.
Altıncı tepede ise Mihrimah Sultan Cami'ni göreceksiniz.
sixth|on the hill|however|Mihrimah|Sultan|mosque|you will see
auf dem sechsten|Hügel|jedoch|Mihrimah|Sultan|Moschee|Sie werden sehen
السادس|على التل|لكن|مِهرماه|سلطان|مسجدها|سترون
في التل السادس، سترون مسجد ميمرماه سلطان.
Auf dem sechsten Hügel werden Sie die Mihrimah Sultan Moschee sehen.
On the sixth hill, you will see the Mihrimah Sultan Mosque.
Şimdi hep bir hikâye vardır, Mihrimah'a âşıktı Koca Sinan,
now|always|a|story|there is|to Mihrimah|he was in love|great|Sinan
jetzt|immer|eine|Geschichte|es gibt|Mihrimah|er war verliebt|großer|Sinan
الآن|دائماً|واحدة|قصة|موجودة|مِهرِمَاه|كان يحب|كوجا|سنان
الآن هناك دائمًا قصة، كان كوجا سنان يحب مِهرِمَه.
Jetzt gibt es immer eine Geschichte, Koca Sinan war in Mihrimah verliebt,
Now there is always a story, Koca Sinan was in love with Mihrimah,
onun için birbirinden güzel iki tane cami yaptı.
his|for|from each other|beautiful|two|pieces|mosque|he made
ihr|für|voneinander|schön|zwei|Stück|Moschee|er baute
له|من أجل|من بعضهم البعض|جميل|اثنان|قطعة|مسجد|بنى
لذلك بنى مسجدين جميلين.
deshalb baute er zwei wunderschöne Moscheen.
that's why he built two beautiful mosques.
Bir tanesi Üsküdar'daydı, bir tanesi ise Edirnekapı'daydı.
one|piece|it was in Üsküdar|one|piece|also|it was in Edirnekapı
eine|Stück|es war in Üsküdar|eine|Stück|hingegen|es war in Edirnekapı
أحد|منهم|كان في أوسكودار|أحد|منهم|لكن|كان في إيديرني كابي
واحد كان في أوسكودار، والآخر كان في إديرنكابي.
Eine war in Üsküdar, die andere war in Edirnekapı.
One was in Üsküdar, and the other was in Edirnekapı.
Yani altıncı tepedeydi.
so|sixth|it was on the hill
also|sechste|es war auf dem Hügel
يعني|السادس|كان على التل
أي أنه كان على التل السادس.
Das heißt, sie war auf dem sechsten Hügel.
In other words, it was on the sixth hill.
Edirnekapı'da güneş batarken, Üsküdar'da ise ay çıkardı.
in Edirnekapı|sun|while setting|in Üsküdar|whereas|moon|rose
in Edirnekapı|die Sonne|während sie untergeht|in Üsküdar|hingegen|der Mond|er ist aufgegangen
في إديرنكابي|الشمس|عند غروبها|في أوسكودار|بينما|القمر|أشرق
عندما كانت الشمس تغرب في إدرينكابي، كانت القمر يظهر في أسكودار.
In Edirnekapı ging die Sonne unter, während der Mond in Üsküdar aufging.
As the sun was setting in Edirnekapı, the moon was rising in Üsküdar.
Bu gerçek mi?
this|true|question particle
das|wahr|Fragepartikel
هذا|حقيقي|؟
هل هذا حقيقي؟
Ist das wahr?
Is this true?
Aslında gerçek olup olmadığı bilinmiyor.
actually|true|being|not being|is not known
eigentlich|wahr|ob|nicht ist|es ist nicht bekannt
في الحقيقة|حقيقي|أن يكون|عدم|معروف
في الواقع، لا يُعرف ما إذا كان حقيقيًا أم لا.
Ob es tatsächlich wahr ist, ist unbekannt.
Actually, it is unknown whether it is true or not.
Peki nedeni ne?
well then|reason|what
also|der Grund|was
حسنا|السبب|ماذا
ما هو السبب إذن؟
Was ist der Grund dafür?
So what is the reason?
1972 de Arthur Stratton isimli bir İngiliz bir kitap yazıyor, Mimar Sinan kitabi.
also|Arthur|Stratton|named|a|Englishman|a|book|he is writing|architect|Sinan|book
في عام 1972، كتب إنجليزي يدعى آرثر ستراتون كتابًا بعنوان "مimar Sinan".
1972 schreibt ein Engländer namens Arthur Stratton ein Buch, das Buch über Mimar Sinan.
In 1972, an Englishman named Arthur Stratton wrote a book, the book about Mimar Sinan.
Aynı dizi taktiği, kitabın çok satması için ne yapacak?
same|series|tactic|the book's|very|selling|in order to|what|he will do
ما هي الخطوات التي سيتخذها لجعل الكتاب يحقق مبيعات كبيرة؟
Welche Taktik wird er anwenden, damit das Buch ein Bestseller wird?
What will he do to make the book sell well using the same series tactic?
Kan, kin, nefret, aşk, entrika katacak işin içine.
blood|hatred|hate|love|intrigue|he will add|the matter's|into
سيضيف دماء، وحنق، وكراهية، وحب، ومؤامرات إلى القصة.
Er wird Blut, Hass, Liebe und Intrigen in die Geschichte einfließen lassen.
He will add blood, hatred, love, and intrigue into the mix.
O yüzden de böyle bir hikâye uydurmuş
that|reason|also|such|a|story|he has made up
لذلك، اختلق مثل هذه القصة.
Deshalb hat er sich eine solche Geschichte ausgedacht.
That's why he made up such a story.
ve Koca Sinan'ın Mihrimah'a âşık olduğunu söylemiş.
and|great|Sinan's|to Mihrimah|in love|that he is|he said
und|großer|Sinans|Mihrimah|verliebt|dass er ist|gesagt hat
و|كوجا|سنان|مِهرِمَه|عاشق|أنه|قد قال
وقال إن كوجا سنان أحب ميهرماه.
und gesagt, dass Koca Sinan in Mihrimah verliebt war.
and said that Koca Sinan was in love with Mihrimah.
Çünkü Mihrimah'ı biliyorsunuz güneş ve ay demek.
because|Mihrimah|you know|sun|and|moon|to mean
weil|Mihrimah|ihr wisst|Sonne|und|Mond|bedeutet
لأن|مِهرِمَه|تعرفون|الشمس|و|القمر|تعني
لأنكم تعرفون أن ميهرماه تعني الشمس والقمر.
Denn Mihrimah bedeutet, wie Sie wissen, Sonne und Mond.
Because Mihrimah means sun and moon, you know.
O yüzden de Arthur Stratton güneşli aylı bir aşk hikâyesi yapmış.
that|reason|also|Arthur|Stratton|sunny|moonlit|a|love|story|he made
das|deshalb|auch|Arthur|Stratton|sonnig|mondig|eine|Liebe|Geschichte|gemacht hat
هذا|السبب|أيضا|آرثر|ستراتون|مشمس|قمري|واحد|حب|قصته|صنع
لذلك قام آرثر ستراتون بكتابة قصة حب مشمسة وقمرية.
Deshalb hat Arthur Stratton eine sonnige, mondhelle Liebesgeschichte gemacht.
That's why Arthur Stratton created a sunny, moonlit love story.
Yedinci tepeye geldiğimizde çoğu zaman insanlar nerede olduğunu bilmezler.
seventh|hill|when we arrive|most|times|people|where|that they are|they do not know
siebte|Hügel|als wir ankamen|die meisten|oft|Menschen|wo|dass sie sind|sie wissen nicht
السابع|إلى التل||معظم|الوقت|الناس|أين|وجوده|لا يعرفون
عندما نصل إلى التل السابع، غالبًا ما لا يعرف الناس أين هم.
Wenn wir den siebten Hügel erreichen, wissen die meisten Menschen oft nicht, wo sie sind.
When we reach the seventh hill, most of the time people do not know where they are.
Oysa bana göre İstanbul'un en çok tarihi eser olan semtlerinden biridir.
however|to me|according to|Istanbul's|most|many|historical|artifact|that has|neighborhoods|it is one of
jedoch|mir|nach||am|meisten|historischen|Denkmal|der|Stadtteile|einer von
لكن|لي|حسب||الأكثر|كثير|تاريخي|معلم|الذي|من أحياء|واحد من
ومع ذلك، أعتقد أن إسطنبول هي واحدة من الأحياء التي تحتوي على أكبر عدد من المعالم التاريخية.
Meiner Meinung nach ist es eines der Stadtteile von Istanbul mit den meisten historischen Stätten.
However, in my opinion, it is one of the neighborhoods in Istanbul with the most historical artifacts.
Ama biz maalesef oradaki hastaneyi biliriz; Cerrahpaşa.
but|we|unfortunately|the one there|hospital|we know|Cerrahpaşa
aber|wir|leider|das dortige|Krankenhaus|wir wissen|Cerrahpaşa
لكن|نحن|للأسف|هناك|المستشفى|نعرف|جراح باشا
لكننا للأسف نعرف المستشفى هناك؛ جراح باشا.
Aber leider kennen wir das Krankenhaus dort; Cerrahpaşa.
But unfortunately, we know the hospital there; Cerrahpaşa.
İstanbul'un yedinci tepesidir ve gene Mimar Sinan'ın bir eseri karşımıza çıkar.
Istanbul's|seventh|it is a hill|and|again|architect|Sinan's|a|work|in front of us|it appears
|siebte|Hügel|und|wieder|Architekt|Sinans|ein|Werk|uns|erscheint
|السابعة|تلة|و|مرة أخرى|معمار|سنان|واحد|عمل|أمامنا|يظهر
إنها التلة السابعة في إسطنبول، ومرة أخرى يظهر لنا عمل المعماري سنان.
Es ist der siebte Hügel von Istanbul und wieder begegnen wir einem Werk von Mimar Sinan.
It is the seventh hill of Istanbul, and once again we encounter a work of Mimar Sinan.
Bu sefer neyi görürüz? Haseki Hürrem Cami'ni görürüz.
this|time|what|we will see|Haseki|Hürrem|mosque|we will see
dies|Mal|was|wir sehen|Haseki|Hürrem|Moschee|wir sehen
هذا|المرة|ماذا|سنرى|حُرِّم|هُرِّم|المسجد|سنرى
هذه المرة، ماذا نرى؟ نرى مسجد هاسيكي حريم.
Was sehen wir diesmal? Wir sehen die Haseki Hürrem Moschee.
This time, what do we see? We see the Haseki Hürrem Mosque.
Bunlar İstanbul'un birbirinden güzel yedi tepesi.
these|of Istanbul|from each other|beautiful|seven|hills
diese||voneinander|schön|sieben|Hügel
هؤلاء||من بعضهم البعض|جميلة|سبعة|تلال
هذه هي التلال السبع الجميلة في إسطنبول.
Das sind die sieben Hügel von Istanbul, die schöner nicht sein könnten.
These are the seven beautiful hills of Istanbul.
Ama sadece güzellikler burada değil, İstanbul'un tamamına dağılmış bir şekilde.
but|only|beauties|here|not|of Istanbul|to the whole|scattered|a|way
aber|nur|Schönheiten|hier|nicht||auf das gesamte|verteilt|eine|Weise
لكن|فقط|الجماليات|هنا|ليست||بالكامل|منتشرة|واحدة|بطريقة
لكن الجمال ليس هنا فقط، بل منتشر في جميع أنحاء إسطنبول.
Aber die Schönheit ist nicht nur hier, sie ist über ganz Istanbul verteilt.
But the beauty is not just here, it is spread throughout all of Istanbul.
Çok şanslı olduğumuzu düşünüyorum.
very|lucky|that we are|I think
sehr|glücklich|dass wir sind|ich denke
جدا|محظوظين|نحن|أعتقد
أعتقد أننا محظوظون جداً.
Ich denke, wir sind sehr glücklich.
I think we are very lucky.
Çünkü İstanbul iki kıta üzerine kurulmuş, üç imparatorluğa yani Roma'ya, Bizans'a
because|Istanbul|two|continents|on|built|three|empires|that is|to Rome|to Byzantium
weil||zwei|Kontinente|auf|erbaut|drei|Imperien|nämlich|Rom|Byzanz
لأن||اثنين|قارة|على|مبنية|ثلاثة|إمبراطورية|يعني|إلى روما|إلى بيزنطة
لأن إسطنبول مبنية على قارتين، وثلاث إمبراطوريات، أي الرومانية، والبيزنطية.
Denn Istanbul ist auf zwei Kontinenten erbaut, drei Imperien, nämlich Rom, Byzanz.
Because Istanbul is built on two continents, three empires, namely Rome, Byzantium.
ve Osmanlı'ya ev sahipliği yapmış, olağanüstü bir şehir.
and|to the Ottoman Empire|house|hosting|having made|extraordinary|a|city
und|dem Osmanischen Reich|Haus|Besitz|gemacht|außergewöhnlich|eine|Stadt
و|العثمانيين|منزل|استضافة|قد فعلت|رائعة|واحدة|مدينة
وهي مدينة رائعة استضافت العثمانيين.
und eine außergewöhnliche Stadt, die das Osmanische Reich beherbergt hat.
and it is an extraordinary city that has hosted the Ottoman Empire.
Aynı zamanda içinden deniz geçen tek şehir olarak geçiyor.
same|time|through|sea|passing|only|city|as|it is known
gleich|gleichzeitig|durch|Meer|fließend|einzige|Stadt|als|gilt
نفس|في نفس الوقت|من خلاله|البحر|الذي يمر|الوحيد|مدينة|ك|يُعتبر
كما أنها المدينة الوحيدة التي يمر بها البحر.
Es wird auch als die einzige Stadt bezeichnet, durch die das Meer fließt.
It is also known as the only city that has a sea running through it.
İsterseniz yukarıdan, tepelerden aşağıya inelim ve Mısır Çarşısı civarına gelelim.
if you want|from above|from the hills|down|let's go down|and|Egypt|Bazaar|around|let's come
|von oben|von den Hügeln|nach unten|wir gehen|und|Ägypten|Markt|in die Nähe|wir kommen
|من الأعلى|من التلال|إلى الأسفل|ننزل|و|مصر|السوق|إلى منطقة|نصل
إذا أردتم، دعونا ننزل من الأعلى، من التلال، ونذهب إلى منطقة سوق مصر.
Wenn Sie möchten, lassen Sie uns von oben, von den Hügeln hinuntergehen und in die Nähe des Ägyptischen Basars kommen.
If you want, let's go down from the hills above and come to the vicinity of the Spice Bazaar.
Mısır Çarşısı biliyorsunuz, İpek Yolu'nun son durağı.
Egypt|Bazaar|you know|Silk|Road's|last|stop
Ägypten|Markt|Sie wissen||der Straße|letzte|Haltestelle
مصر|بازار|أنتم تعرفون||طريق|الأخير|محطة
سوق مصر، كما تعلمون، هو المحطة الأخيرة لطريق الحرير.
Der Ägyptische Basar ist, wie Sie wissen, die letzte Station der Seidenstraße.
As you know, the Spice Bazaar is the last stop of the Silk Road.
Oraya gelen baharatlar, Mısır Çarşısı'ndan Avrupa'nın değişik limanlarına götürülmüş.
there|arriving|spices|Egyptian|Bazaar from|Europe's|different|ports to|taken
dorthin|kommenden|Gewürze|Ägypten|Basar aus|Europas|verschiedene|Häfen|gebracht worden
إلى هناك|القادمة|التوابل|مصر|من السوق|أوروبا|مختلفة|إلى الموانئ|تم نقلها
التوابل التي وصلت إلى هناك، تم نقلها من سوق مصر إلى موانئ مختلفة في أوروبا.
Die Gewürze, die dorthin kommen, wurden vom Ägyptischen Basar in verschiedene europäische Häfen gebracht.
The spices that come there have been taken from the Spice Bazaar to various ports in Europe.
Fakat hemen yakınında, bana göre mücevher gibi bir cami var.
but|right|nearby|to me|according to|jewel|like|a|mosque|there is
aber|gleich|in der Nähe|mir|zufolge|Schmuck|wie|eine|Moschee|es gibt
لكن|مباشرة|بالقرب|لي|حسب|مجوهرات|مثل|واحد|مسجد|موجود
لكن بالقرب منه، يوجد مسجد يشبه الجوهرة من وجهة نظري.
Aber gleich in der Nähe gibt es, meiner Meinung nach, eine moschee wie ein Juwel.
But very close by, there is a mosque that I consider to be like a jewel.
Zaten Newsweek dergisi de, Avrupa'nın Elli Mücevher'inden
already|Newsweek|magazine|also|Europe's|Fifty|Jewels of
außerdem|Newsweek|Magazin|auch|Europas|fünfzig|Schmuckstücken
بالفعل|نيوزويك|المجلة|أيضا|أوروبا|الخمسون|من المجوهرات
في الواقع، ذكرت مجلة نيوزويك هذا المكان كواحد من خمسين جوهرة في أوروبا:
Bereits das Newsweek-Magazin hat diesen Ort als einen der fünfzig Juwelen Europas bezeichnet:
In fact, Newsweek magazine also mentioned this place as one of Europe’s Fifty Jewels:
bir tanesi olarak belirtti bu yeri:
a|one|as|stated|this|place
einen|davon|als|es hat erwähnt|diesen|Ort
واحد|منهم|ك|أشار|هذا|المكان
he stated this place as one of them:
Rüstem Paşa Cami.
Rüstem|Pasha|Mosque
Rüstem|Pascha|Moschee
رستم|باشا|جامع
مسجد رستم باشا.
Rüstem Paşa Moschee.
Rüstem Pasha Mosque.
Yani Mihrimah'nın kocası için yapılan Rüstem Paşa Cami
that is|Mihrimah's|husband|for|built|Rüstem|Pasha|Mosque
also|Mihrimahs|Ehemann|für|errichtet|Rüstem|Pascha|Moschee
يعني|ميهرماه|زوجها|من أجل|المبني|رستم|باشا|جامع
أي مسجد رستم باشا الذي تم بناؤه لزوج ميهرماه.
Also die Rüstem Paşa Moschee, die für den Ehemann von Mihrimah erbaut wurde.
That is, the Rüstem Pasha Mosque built for Mihrimah's husband.
ve olağanüstü İznik çinilerini göreceğiniz bir Mimar Sinan eseri,
and|extraordinary|Iznik|tiles|you will see|a|architect|Sinan|work
und|außergewöhnlich||Fliesen|Sie werden sehen|ein|Architekt|Sinan|Werk
و|رائع||بلاطها|سترون|عمل|معمار|سنان|تحفة
وهو عمل من أعمال المعمار سنان حيث سترى بلاط إزنيك الرائع,
Und ein Meisterwerk von Mimar Sinan, wo Sie die außergewöhnlichen İznik-Fliesen sehen werden,
And an extraordinary work of Mimar Sinan where you will see the İznik tiles,
Rüstem Paşa Cami.
Rüstem|Pasha|Mosque
Rüstem|Pascha|Moschee
رستم|باشا|جامع
مسجد رستم باشا.
Rüstem Paşa Moschee.
Rüstem Pasha Mosque.
Fakat Rüstem Paşa Cami'nde bu çinilerin bir kısmı çalınmış.
but|Rüstem|Pasha|in the mosque|these|tiles|a|part|has been stolen
aber|Rüstem|Pascha|in der Moschee|diese|Fliesen|ein|Teil|gestohlen worden
لكن|رستم|باشا|في المسجد|هذه|البلاط|واحد|جزء|سُرِقَت
لكن بعض هذه البلاط المسروق من مسجد رستم باشا.
Aber ein Teil dieser Fliesen wurde in der Rüstem-Pascha-Moschee gestohlen.
However, some of these tiles have been stolen from the Rüstem Pasha Mosque.
Bununla ilgili bir anımı anlatmak istiyorum.
with this|related|a|my memory|to tell|I want
damit|betreffend|eine|meine Erinnerung|erzählen|ich möchte
بهذا|متعلق|واحد|ذكرياتي|أن أروي|أريد
أريد أن أروي لكم ذكرى تتعلق بذلك.
Ich möchte eine Anekdote dazu erzählen.
I want to share a memory related to this.
Ağırlıklı olarak Amerikalılarla tur yapıyorum.
primarily|as|with Americans|tour|I am doing
überwiegend|als|mit Amerikanern|Tour|ich mache
بشكل رئيسي|مع|مع الأمريكيين|جولة|أقوم
أقوم بجولات سياحية بشكل أساسي مع الأمريكيين.
Ich mache hauptsächlich Touren mit Amerikanern.
I mainly do tours with Americans.
Bir gün bir aile ile şehri dolaşıyoruz ve aile dedi ki,
a|day|a|family|with|the city|we are wandering|and|family|said|that
ein|Tag|eine|Familie|mit|die Stadt|wir erkunden||die Familie|sie sagten|dass
يوم|عائلة|عائلة|العائلة||||||قالت|أن
في يوم من الأيام كنا نتجول في المدينة مع عائلة، وقالت العائلة:
Eines Tages erkunden wir die Stadt mit einer Familie, und die Familie sagte:
One day we are touring the city with a family and the family said,
''Biz Rüstem Paşa Cami'ne gitmek istiyoruz.''
we|Rüstem|Pasha|to the mosque|to go|we want
wir|Rüstem|Pascha|zur Moschee|gehen|wir wollen
نحن|رستم|باشا|إلى المسجد|نذهب|نريد
''نحن نريد الذهاب إلى مسجد رستم باشا.''
''Wir möchten zur Rüstem-Paşa-Moschee gehen.''
''We want to go to Rüstem Paşa Mosque.''
Çok sevindim, dedim ki ne kadar sofistike insanlar, ne kadar bilgililer,
very|I was happy|I said|that|how|so|sophisticated|people|how|so|they are knowledgeable
sehr|ich habe mich gefreut|ich habe gesagt|dass|wie|viel|sophisticated|Menschen|wie|viel|sie sind informiert
جدا|فرحت|قلت|أن|كم|جدا|متطور|الناس|كم|جدا|مثقفون
كنت سعيدًا جدًا، وقلت كم هم أشخاص متطورون، كم هم مثقفون،
Ich war sehr erfreut, ich sagte, wie raffiniert die Menschen sind, wie gut informiert,
I was very happy, I said how sophisticated these people are, how knowledgeable,
Rüstem Paşa'nın farkındalar, böyle güzel bir cami olduğunu da biliyor.
Rüstem|of Pasha|they are aware|such|beautiful|a|mosque|that it is|also|they know
Rüstem|Paschas|sie sind sich bewusst|so|schön|eine|Moschee|dass es ist|auch|sie wissen
رستم|باشا|هم مدركون|هكذا|جميل|واحد|مسجد|أنه|أيضا|يعرف
إنهم يدركون رستم باشا، ويعرفون أن هناك مسجد جميل كهذا.
sie sind sich der Rüstem-Paşa bewusst, dass es eine so schöne Moschee ist.
They are aware of Rüstem Paşa, and they know that it is such a beautiful mosque.
Çünkü herkes biliyorsunuz Sultan Ahmet Cami'ne gider, Süleymaniye'ye gider.
because|everyone|you know|Sultan|Ahmet|to the mosque|goes|to Süleymaniye|goes
denn|jeder|Sie wissen|Sultan|Ahmet|zur Moschee|er geht|zur Süleymaniye|er geht
لأن|الجميع|تعرفون|السلطان|أحمد|إلى المسجد|يذهب|إلى سليمانيه|يذهب
لأن الجميع يعرفون أن الناس يذهبون إلى مسجد السلطان أحمد، ويذهبون إلى مسجد سليمان.
Denn jeder weiß, dass man zur Sultan-Ahmed-Moschee geht, zur Süleymaniye geht.
Because everyone knows that they go to Sultan Ahmed Mosque, they go to Süleymaniye.
Bunlar dedim küçük de olsa çok güzel mücevher gibi
these|I said|small|even|though|very|beautiful|jewelry|like
diese|ich sagte|klein|auch|wenn sie sind|sehr|schön|Schmuck|wie
هؤلاء|قلت|صغير|حتى|كان|جدا|جميل|مجوهرات|مثل
قلت إن هذه المجوهرات جميلة جداً حتى لو كانت صغيرة.
Ich sagte, auch wenn sie klein sind, sind sie wie sehr schöne Schmuckstücke.
I said, even though they are small, they are very beautiful like jewelry.
bir camiyi görmeye gidecekler.
a|mosque|to see|they will go
eine|Moschee|zu sehen|sie werden gehen
أحد||لرؤية|سيذهبون
سوف يذهبون لرؤية مسجد.
Sie werden eine Moschee besuchen.
They are going to see a mosque.
Biz gittik.
we|we went
wir|wir gingen
نحن|ذهبنا
ذهبنا.
Wir sind gegangen.
We went.
Ben heyecanlı bir şekilde sordum ''Nereden biliyordunuz bu caminin
I|excited|a|way|I asked|where|you knew|this|mosque's
ich|aufgeregt|eine|Weise|ich fragte|woher|ihr wusstet|diese|Moschee
أنا|متحمس|واحد|بطريقة|سألت|من أين|كنتم تعرفون|هذه|المسجد
سألت بحماس: ''كيف كنتم تعرفون هذا المسجد؟
Ich fragte aufgeregt: ''Woher wusstet ihr von dieser Moschee?
I asked excitedly, ''How did you know about this mosque?
bu kadar özel olduğunu? ''
this|so|special|you are
dies|so|besonders|du bist
هذا|قدر|خاص|كنت
هل كنت تعتقد أنه خاص إلى هذا الحد؟ ''
dass es so besonders ist? ''
that you are so special? ''
Adam şöyle bana bir baktı.
the man|like this|to me|a|he looked
der Mann|so|mir|ein|er schaute
آدم|هكذا|إليّ|واحدة|نظر
نظر إلي الرجل هكذا.
Der Mann hat mich so angesehen.
The man looked at me like this.
‘'Amerika'da'' dedi ‘'çok ünlü bir müzayede salonu var,
in America|he said|very|famous|a|auction|house|there is
in Amerika|er sagte|sehr|berühmt|ein|Auktionshaus|Saal|es gibt
في أمريكا|قال|جدا|مشهور|واحد|مزاد|قاعة|يوجد
قال 'في أمريكا' 'هناك صالة مزادات مشهورة جداً،
‘'In Amerika'' sagte er, ‘'gibt es ein sehr berühmtes Auktionshaus,
‘'In America'' he said, ‘'there is a very famous auction house,
burada çalınan çinileri sattılar, çiniler de bizim evde duruyor,
here|stolen|tiles|they sold|tiles|also|our|house|they are
hier|gespielte|Fliesen|sie verkauften|Fliesen|auch|unser|Haus|sie sind
هنا|المسروقة|البلاط|باعوا|البلاط|أيضا|لنا|في المنزل|موجود
لقد باعوا الفخاريات المسروقة هنا، والفخاريات لا تزال في منزلنا,
dort haben sie die gestohlenen Fliesen verkauft, die Fliesen liegen auch bei uns zu Hause,
they sold the tiles that were stolen here, and the tiles are still in our house,
nerede olduğunu merak ettiğimiz için gelip baktık'' dedi.
where|you are|curious|we are|for|coming|we looked|he said
wo|du bist|neugierig|wir sind|für|gekommen|wir haben geschaut|er sagte
أين|أنت|فضول|نحن|من أجل|جاء|نظرنا|قال
قال: "جئنا لننظر لأننا كنا نتساءل أين كنت."
"Wir sind gekommen, um nachzusehen, weil wir uns gefragt haben, wo du bist," sagte er.
"We came to check because we were wondering where you were," he said.
Böyle içime böyle bir acı sindi.
such|into my|such|a|pain|it settled
so|in mein Inneres|so|ein|Schmerz|es hat sich gesetzt
هكذا|إلى داخلي|هكذا|واحد|ألم|استقر
لقد استقر في داخلي مثل هذا الألم.
So eine Traurigkeit hat sich in mir eingenistet.
Such a pain settled inside me.
Ama keşke çaldırmasaydık ve hâlâ aynı yerde dursaydı o güzelim çiniler.
but|I wish|we hadn't let it be stolen|and|still|same|place|it had stayed|that|beautiful|tiles
aber|ich wünschte|wir hätten nicht stehlen lassen|und|immer noch|gleich|Ort|es hätte gestanden|diese|schöne|Fliesen
لكن|ليت|لم نفقدها|و|لا يزال|نفس|في المكان|كانت ستبقى|تلك|الجميلة|البلاط
لكن ليتنا لم نفقدها ولا زالت تلك البلاطات الجميلة في نفس المكان.
Aber ich wünschte, wir hätten sie nicht gestohlen und die schönen Fliesen wären immer noch am selben Ort.
But I wish we hadn't lost them and that those beautiful tiles were still in the same place.
Onun tam karşısında hep önünden geçtiğimiz bir başka cami var:
its|right|in front of|always|in front of|we passed|another||mosque|there is
direkt vor ihm|direkt|gegenüber|immer|von vorne|wir sind vorbeigegangen|eine|andere|Moschee|es gibt
له|تماما|أمامه|دائما|من أمامه|مررنا|واحد|آخر|مسجد|موجود
هناك مسجد آخر دائمًا ما كنا نمر أمامه تمامًا مقابل له:
Direkt gegenüber gibt es eine andere Moschee, an der wir immer vorbeigegangen sind:
There is another mosque right across from it that we always pass by:
Ahi Çelebi Cami.
Ahi|Çelebi|Mosque
Ahi|Çelebi|Moschee
أخي|جلال الدين|جامع
مسجد آخي تشلبي.
Ahi Çelebi Moschee.
Ahi Çelebi Mosque.
Ve caminin çok ilginç bir özelliği var.
And|the mosque's|very|interesting|a|feature|there is
und|der Moschee|sehr|interessant|eine|Eigenschaft|es gibt
و|المسجد|جدا|مثير للاهتمام|واحد|خاصية|موجودة
وللمسجد ميزة مثيرة جداً للاهتمام.
Und die Moschee hat eine sehr interessante Eigenschaft.
And the mosque has a very interesting feature.
Evliya Çelebi'yi biliyorsunuz, orada bir gün uykuya dalıyor
Evliya|Çelebi|you know|there|a|day|to sleep|he falls
Evliya|Çelebi|ihr wisst|dort|ein|Tag|in den Schlaf|er fällt
إيفليا|تشيليبي|أنتم تعرفون|هناك|واحد|يوم|إلى النوم|يغفو
أنتم تعرفون إيفليا تشلبي، في يوم من الأيام ينام هناك
Sie kennen Evliya Çelebi, er schläft eines Tages dort ein.
You know Evliya Çelebi, one day he falls asleep there
ve rüyasında ne diyor biliyor musunuz Evliya Çelebi?
and|in his dream|what|he says|||Evliya|Çelebi
und|in seinem Traum|was|er sagt|||Evliya|Çelebi
و|في حلمه|ماذا|يقول|يعرف|هل تعرفون|إيفليا|تشيليبي
وما يقوله في حلمه، هل تعرفون ماذا يقول إيفليا تشلبي؟
Und wissen Sie, was Evliya Çelebi in seinem Traum sagt?
and do you know what Evliya Çelebi says in his dream?
‘'Şefaat ya Resulallah'' diyeceğine ‘'Seyahat ya Resulallah'' diyor.
intercession|O|Messenger of Allah|instead of saying|travel|||he says
Fürsprache|oh|Gesandter Allahs|anstatt zu sagen|Reise|||er sagt
الشفاعة|يا|رسول الله|كان سيقول|السفر|||يقول
بدلاً من أن يقول 'شفاعت يا رسول الله' يقول 'سياحة يا رسول الله'.
Anstatt 'Scharia, o Gesandter Allahs' zu sagen, sagt er 'Reise, o Gesandter Allahs'.
Instead of saying 'Intercession, O Messenger of Allah', he says 'Travel, O Messenger of Allah'.
Ve ondan sonra da bütün dünyayı gezmeye başlıyor.
and|from him|after|also|all|world|to travel|he starts
und|von ihm|danach|dann|die ganze|Welt|Reisen|er beginnt
و|منه|بعد|أيضا|كل|العالم|للسفر|يبدأ
ثم يبدأ في السفر حول العالم.
Und danach beginnt er, die ganze Welt zu bereisen.
And then he starts traveling all over the world.
İsterseniz Galata Köprüsü'nden karşıya doğru geçelim.
if you want|Galata|from the bridge|to the other side|towards|let's cross
|Galata|von der Brücke|auf die andere Seite|in Richtung|lassen Sie uns überqueren
|غلطة|من الجسر|إلى الجانب الآخر|مباشرة|دعنا نعبر
إذا أردتم، دعونا نمر عبر جسر غلطة.
Wenn Sie möchten, können wir von der Galata-Brücke auf die andere Seite gehen.
If you want, let's cross over from the Galata Bridge.
Galata Köprüsü aslında iki kıtayı değil
Galata|bridge|actually|two|continents|not
Galata|Brücke|eigentlich|zwei|Kontinente|nicht
غلطة|جسر|في الواقع|اثنين||ليس
جسر غلطة في الواقع لا يربط بين قارتين.
Die Galata-Brücke verbindet eigentlich nicht zwei Kontinente.
The Galata Bridge actually does not connect two continents.
ama eski ile yeni şehri birbirine bağlıyor.
but|old|and|new|city|to each other|connects
aber|alt|und|neu|Stadt|miteinander|verbindet
لكن|القديم|و|الجديد|المدينة|ببعضهما البعض|يربط
لكنها تربط بين المدينة القديمة والمدينة الجديدة.
aber es verbindet die alte und die neue Stadt.
but it connects the old city with the new city.
Ve çok ilginç de bir hikâyesi var.
and|very|interesting|also|a|story|there is
und|sehr|interessant|auch|eine|Geschichte|hat
و|جدا|مثير للاهتمام|أيضا|واحدة|قصته|موجودة
ولها قصة مثيرة جداً.
Und es hat auch eine sehr interessante Geschichte.
And it has a very interesting story.
Kırım Savaşı esnasında İngiliz askerler bu köprüden geçiyorlar.
Crimean|War|during|English|soldiers|this|from the bridge|they are passing
Krim|Krieg|während||Soldaten|diese|Brücke|sie gehen über
القرم|الحرب|أثناء||الجنود|هذا|من الجسر|يعبرون
خلال حرب القرم، كان الجنود الإنجليز يعبرون من هذا الجسر.
Während des Krimkriegs überqueren britische Soldaten diese Brücke.
During the Crimean War, British soldiers crossed this bridge.
Köprüyü çok beğeniyorlar
the bridge|very|they like
die Brücke|sehr|sie mögen
الجسر|جدا|يعجبهم
إنهم يحبون الجسر كثيراً.
Sie mögen die Brücke sehr.
They really like the bridge.
ve ondan ilham alıyorlar ve tarihi yarımadada oynadıkları oyuna da
and|from it|inspiration|they are taking|and|historical|peninsula|they are playing|game|also
und|von ihm|Inspiration|sie nehmen|und|historische|Halbinsel|sie spielen|Spiel|auch
و|منه|إلهام|يأخذون|و|التاريخي|في شبه الجزيرة|يلعبون|اللعبة|أيضا
و يستلهمون منه و يطلقون على اللعبة التي يلعبونها في شبه الجزيرة التاريخية أيضاً
und sie lassen sich davon inspirieren und nennen das Spiel, das sie auf der historischen Halbinsel spielen,
and they are inspired by it, and they also name the game they play in the historical peninsula
köprüden dolayı "bridge" yani "köprü" adını veriyorlar.
from the bridge|because of|bridge|that is|bridge|its name|they are giving
von der Brücke|wegen|Brücke|das heißt|Brücke|ihren Namen|sie geben
من الجسر|بسبب|جسر|يعني|جسر|اسمه|يعطون
اسم "bridge" أي "جسر" بسبب الجسر.
wegen der Brücke "bridge", also "Brücke".
"bridge" because of the bridge.
Ve gerçekten de Galata Köprüsü sayesinde eski ile yeni şehir buluşuyorlar.
and|really|also|Galata|Bridge|thanks to|old|and|new|city|they are meeting
und||auch|Galata|Brücke|dank|alte|und|neue|Stadt|sie treffen sich
و|حقًا|أيضًا|غلطة|جسر|بفضل|القديمة|مع|الجديدة|المدينة|يلتقون
و بالفعل، بفضل جسر غلطة، يلتقي القديم بالجديد في المدينة.
Und tatsächlich treffen sich durch die Galata-Brücke die alte und die neue Stadt.
And indeed, thanks to the Galata Bridge, the old and new city meet.
Çünkü Bizanslılar ve Osmanlılar, yüzyıllarca hep tarihi yarımadada,
because|Byzantines|and|Ottomans|for centuries|always|historical|peninsula
denn|Byzantiner|und|Osmanen|jahrhundertelang|immer|historische|Halbinsel
لأن|البيزنطيون|و|العثمانيون|لقرون عديدة|دائماً|التاريخي|في شبه الجزيرة
لأن البيزنطيين والعثمانيين، لقرون عديدة، كانوا دائماً في شبه الجزيرة التاريخية,
Denn die Byzantiner und Osmanen waren über Jahrhunderte hinweg immer auf der historischen Halbinsel,
Because the Byzantines and Ottomans have always been in the historical peninsula for centuries,
Suriçinde yaşıyorlar.
inside the walls|they live
in der Stadtmauer|sie leben
في سور|يعيشون
يعيشون في سور.
Sie leben im Suriç.
They live in the Surici.
Karşıya baktıkları için Bizanslılar ne diyor?
to the other side|they are looking|because|the Byzantines|what|they say
auf die andere Seite|sie schauen|weil|die Byzantiner|was|sie sagen
إلى الأمام|ينظرون|لأن|البيزنطيون|ماذا|يقولون
ماذا يقول البيزنطيون لأنهم ينظرون إلى الجانب الآخر؟
Was sagen die Byzantiner, weil sie auf die andere Seite schauen?
What do the Byzantines say because they are looking across?
"Karşı" yani "Pera" diyorlar ve köprü yapıldıktan sonra Pera'ya taşınıyorlar.
opposite|that is|Pera|they say|and|bridge|after it was built|then|to Pera|they move
gegenüber|das heißt|Pera|sie sagen|und|Brücke|nachdem gebaut wurde|dann|nach Pera|sie ziehen
كارشي|يعني|بيرا|يقولون|و|جسر|بعد بناء|بعد|إلى بيرا|ينتقلون
يقولون "الجانب الآخر" أي "بيرا" وينتقلون إلى بيرا بعد بناء الجسر.
Sie sagen "Gegenüber", also "Pera", und nach dem Bau der Brücke ziehen sie nach Pera.
They say "Across" meaning "Pera" and after the bridge is built, they move to Pera.
Özellikle de Levantenler, yani Avrupalı gayrimüslimler,
especially|also|the Levantines|that is|European|non-Muslims
besonders|auch|die Levantiner|das heißt|europäisch|Nicht-Muslime
خاصةً|أيضاً|الشوام|يعني|أوروبي|غير المسلمين
خصوصاً اللوانتينيون، أي الأوروبيون غير المسلمين,
Insbesondere die Levantiner, also europäische Nicht-Muslime,
Especially the Levantines, meaning European non-Muslims,
Pera'da oturmayı tercih ediyorlar.
in Pera|to live|prefer|they do
in Pera|wohnen|bevorzugen|sie tun
في بيرا|السكن|يفضلون|
يفضلون العيش في بيرا.
Sie ziehen es vor, in Pera zu wohnen.
They prefer to live in Pera.
Ve birbirinden güzel binalar yapılıyor.
and|from each other|beautiful|buildings|are being made
und|voneinander|schön|Gebäude|sie werden gebaut
و|من بعضهم البعض|جميلة|مباني|تُبنى
وتُبنى مبانٍ جميلة من بعضها البعض.
Und es werden wunderschöne Gebäude errichtet.
And beautiful buildings are being constructed.
Bana göre İstanbul'un en sıradan olma sebeplerinden biri
to me|according to|Istanbul's|most|ordinary|being|reasons|one
mir|nach||am|gewöhnlich|sein|Gründen|einer
لي|حسب||الأكثر|عادية|أن تكون|من أسباب|واحد
برأيي، أحد أسباب كون إسطنبول عادية جداً هو
Meiner Meinung nach ist einer der Gründe, warum Istanbul so gewöhnlich ist,
In my opinion, one of the reasons why Istanbul is so ordinary is
birbirinden güzel mimariye sahip olması.
from each other|beautiful|architecture|having|being
voneinander|schön|Architektur|haben|sein
من بعضه البعض|جميل|معمارية|يمتلك|أن يكون
امتلاكها عمارة جميلة من بعضها البعض.
dass es eine wunderschöne Architektur hat.
its beautiful architecture.
Baktığınızda Roma'yı Bizans'ı Osmanlı'yı, ama Avrupa'nın da Barok'undan tutun
when you look at|Rome|Byzantium|Ottoman Empire|but|of Europe|also|from its Baroque|hold on to
wenn Sie schauen|Rom|Byzanz|Osmanisches Reich|aber|Europas|auch|Barock|halten Sie fest
عند النظر|روما|بيزنطة|العثمانيين|لكن|أوروبا|أيضا|من الباروك|تمسكوا
عندما تنظر إلى روما وبيزنطة والعثمانيين، ولكن أيضًا من باروك أوروبا
Wenn Sie hinschauen, können Sie Rom, Byzanz, das Osmanische Reich sehen, aber auch die gesamte Barockarchitektur Europas.
When you look at it, you can see Rome, Byzantium, the Ottoman Empire, but also all the architectural styles of Europe from Baroque to
Art Nouveau'suna kadar bütün mimari üsluplarını görebiliyorsunuz.
Art|to its Nouveau|up to|all|architectural|styles|you can see
Kunst|Nouveau|bis|alle|architektonischen|Stile|Sie können sehen
فن|النيو الكلاسيكي|حتى|جميع|المعمارية|أنماطها|تستطيعون رؤيتها
إلى فن الآرت نوفو، يمكنك رؤية جميع أنماط العمارة.
Sie können bis hin zu seinem Jugendstil alle architektonischen Stile sehen.
Art Nouveau.
Bir Pera Palas Oteli var, dünyalar güzeli bir otel
هناك فندق بيرا بالاس، فندق جميل للغاية
Es gibt ein Pera Palas Hotel, ein wunderschönes Hotel.
There is a Pera Palas Hotel, a beautiful hotel
ve İkinci Dünya Savaşı'nda baktığınızda bu Pera Palas Oteli,
وعندما تنظر إلى فندق بيرا بالاس في الحرب العالمية الثانية،
Und wenn Sie auf den Zweiten Weltkrieg schauen, ist dieses Pera Palas Hotel,
and when you look at it during World War II, this Pera Palas Hotel,
adeta bütün casusların cirit attığı bir yer olmuş.
almost|all|spies'|javelin|thrown|a|place|has become
geradezu|alle|Spione|Wurf|geworfen|ein|Ort|geworden
كما لو كانت|جميع|الجواسيس|رمي الرمح|الذي يرمي فيه|مكان|مكان|أصبح
لقد أصبحت مكانًا يتجول فيه جميع الجواسيس.
Es ist zu einem Ort geworden, an dem alle Spione herumtollen.
It has become a place where all the spies are practically throwing javelins.
Mata Hari de o casuslardan bir tanesi.
Mata|Hari|also|that|spies|a|one
Mata|Hari|auch|jener|Spionen|ein|einer
ماتا|هاري|من|ذلك|الجواسيس|واحد|منهم
ماتا هاري كانت واحدة من هؤلاء الجواسيس.
Mata Hari ist auch eine dieser Spione.
Mata Hari is one of those spies.
Ama bana göre en ilginç hikâye sahibi ile ilgili.
but|to me|according to|the most|interesting|story|owner|with|related
aber|mir|Meinung|die|interessant|Geschichte|Besitzer|mit|betreffend
لكن|لي|حسب|الأكثر|مثيرة للاهتمام|قصة|صاحب|مع|متعلق
لكن بالنسبة لي، القصة الأكثر إثارة تتعلق بالمالك.
Aber meiner Meinung nach ist die interessanteste Geschichte die über ihren Besitzer.
But in my opinion, the most interesting story is about its owner.
Sahibi Misbah Muhayyeş,
owner|Misbah|Muhayyeş
Besitzer|Misbah|Muhayyeş
صاحب|مصباح|محييش
المالك هو مصباح محييش,
Der Besitzer ist Misbah Muhayyeş,
The owner is Misbah Muhayyesh,
Beyrut'lu ve Atatürk'e de Kurtuluş Savaşı esnasında
from Beirut|and|to Atatürk|also|Liberation|War|during
aus Beirut|und|Atatürk|auch|Befreiung|Krieg|während
من بيروت|و|إلى أتاتورك|أيضا|التحرير|الحرب|أثناء
من بيروت وكان من الأسماء التي ساعدت أتاتورك خلال حرب الاستقلال
Er ist einer der Namen, die Beirut und Atatürk während des Befreiungskriegs sehr geholfen haben.
One of the names from Beirut who was also very helpful to Atatürk during the War of Independence.
çok yardımcı olan isimlerden biri.
|||names|
sehr|hilfreich|der ist|Namen|einer
جدا|مساعد|الذي|من الأسماء|واحد
واحد من الأسماء التي ساعدت كثيراً.
Deshalb verbringt Misbah Muhayyeş eine schöne Zeit im Hotel.
Therefore, Misbah Muhayyeş is having a good time at the hotel.
Dolayısıyla Misbah Muhayyeş otelde güzel zaman geçiriyor.
daher|Misbah|Muhayyeş|im Hotel|schön|Zeit|er verbringt
لذلك|مصباح|محييش|في الفندق|جميل|وقت|يقضي
لذلك، يقضي مصباح محييش وقتاً جميلاً في الفندق.
Aber er ist ein sehr asozialer Mann und spricht mit niemandem.
But he is a very asocial man and does not talk to anyone.
Ama çok asosyal bir adam ve hiç kimselerle konuşmuyor.
But he is a very antisocial man and doesn't talk to anyone.
لكنه رجل غير اجتماعي للغاية ولا يتحدث مع أي شخص.
Bir tane kedisi var on dokuz kiloluk ve insanlar onunla sohbet edebilmek için
a|one|his cat|he has|ten|nine|kilogram|and|people|with him|chat|to be able to|in order to
ein|Stück|seine Katze|hat|neun|zehn|schwer|und|die Menschen|mit ihr|Gespräch|können|um
واحد|قطعة|قطته|لديه|تسعة|عشرون|كيلوغرام|و|الناس|معه|محادثة|أن يتحدثوا|من أجل
لديه قطة تزن تسعة عشر كيلوغرامًا، ويجب على الناس أن يتعاملوا معها بشكل جيد حتى يتمكنوا من التحدث إليها.
Er hat eine Katze, die neunzehn Kilogramm wiegt, und die Menschen müssen gut zu ihr sein, um mit ihr sprechen zu können.
He has a cat that weighs nineteen kilograms, and people have to treat it well in order to be able to talk to it.
kediye iyi davranmak zorunda kalıyorlar.
to the cat|good|to behave|obliged|they have to stay
der Katze|gut|behandeln|müssen|sie bleiben
للقط|جيد|التصرف|مضطر|يبقون
يجب عليهم أن يعاملوا القطة بشكل جيد.
Sie sind gezwungen, gut zu der Katze zu sein.
They have to treat the cat well.
Bir gün kedi ölüyor.
a|day|cat|it dies
ein|Tag|die Katze|sie stirbt
يوم|الكلب|يموت|القط
في يوم من الأيام، تموت القطة.
Eines Tages stirbt die Katze.
One day, the cat dies.
Adam başını duvarlara vura vura intihar ediyor.
the man|his head|to the walls|hitting|hitting|suicide|he does
der Mann|seinen Kopf|gegen die Wände|||Selbstmord|er begeht
آدم|رأسه|بالجدران|يضرب|يضرب|انتحار|يفعل
يبدأ الرجل في ضرب رأسه بالجدران وينتحر.
Der Mann begeht Selbstmord, indem er seinen Kopf gegen die Wände schlägt.
The man commits suicide by banging his head against the walls.
Demek ki para her zaman saadet getirmiyor.
that means|that|money|every|time|happiness|does not bring
also|dass|Geld|immer|Zeit|Glück|bringt nicht
يعني|أن|المال|كل|وقت|السعادة|لا يجلب
إذن المال لا يجلب السعادة دائمًا.
Das heißt, Geld bringt nicht immer Glück.
So money doesn't always bring happiness.
Ve hemen aşağı inelim isterseniz Pera'dan.
and|immediately|down|let's go|if you want|from Pera
und|sofort|nach unten|lasst uns gehen|wenn Sie möchten|von Pera
و|فورًا|إلى الأسفل|ننزل||من بيرا
ودعونا ننزل مباشرة من بيرا إذا أردتم.
Und lassen Sie uns sofort von Pera nach unten gehen.
And let's go down immediately from Pera, if you want.
Tophane'de karşımıza olağanüstü güzel bir cami çıkacak.
in Tophane|in front of us|extraordinary|beautiful|a|mosque|will appear
in Tophane|uns entgegen|außergewöhnlich|schön|eine|Moschee|wird erscheinen
في توفاني|أمامنا|رائعة|جميلة|واحدة|مسجد|ستظهر
سنواجه مسجدًا جميلًا بشكل استثنائي في توفاني.
In Tophane wird uns eine außergewöhnlich schöne Moschee begegnen.
We will come across an extraordinarily beautiful mosque in Tophane.
Caminin adı Kılıç Ali Paşa Cami.
the mosque's|name|sword|Ali|Pasha|mosque
die Moschee|Name|Kılıç|Ali|Pascha|Moschee
المسجد|اسم|كليتش|علي|باشا|جامع
اسم المسجد هو مسجد كليتش علي باشا.
Der Name der Moschee ist Kılıç Ali Paşa Moschee.
The name of the mosque is Kılıç Ali Paşa Mosque.
Gene bir Mimar Sinan eseri.
again|a|Mimar|Sinan|work
also|ein|Mimar|Sinan|Werk
مرة أخرى|واحد|معمار|سنان|عمل
إنه عمل من أعمال المعمار سنان.
Wieder ein Werk von Mimar Sinan.
Once again, a work of Mimar Sinan.
Mimar Sinan yapmış bu muhteşem camiyi.
Mimar|Sinan|has made|this|magnificent|mosque
Mimar|Sinan|er hat gebaut|diese|großartige|Moschee
المعمار|سنان|بنى|هذا|الرائع|
المعمار سنان هو من أنشأ هذه المسجد الرائع.
Mimar Sinan hat diese großartige Moschee erbaut.
Mimar Sinan built this magnificent mosque.
Fakat batılı kaynaklara baktığınızda, Don Kişot'un Cami olarak geçiyor.
but|western|sources|when you look|Don|Quixote's|mosque|as|it is referred to
aber|westliche|Quellen|wenn Sie schauen|Don|Kischot's|Moschee|als|es wird bezeichnet
لكن|غربي|المصادر|عندما تنظر|دون|كيشوت|جامع|ك|يُذكر
لكن عند النظر إلى المصادر الغربية، يُشار إليه بمسجد دون كيشوت.
Wenn Sie jedoch westliche Quellen betrachten, wird sie als die Moschee von Don Quijote bezeichnet.
However, when you look at Western sources, it is referred to as Don Quixote's Mosque.
Peki neden Don Kişot'un Cami demişler?
well|why|Don|Quixote's|mosque|they have called
also|warum|Don|Kischot's|Moschee|sie haben gesagt
حسنا|لماذا|دون|كيشوت|جامع|قالوا
لماذا إذن أطلقوا عليه اسم مسجد دون كيشوت؟
Warum wird sie also die Moschee von Don Quijote genannt?
So why do they call it Don Quixote's Mosque?
Çünkü bu camiyi yaptıran Occhiali isimli bir İtalyan aslında ve devşirme.
because|this|mosque|who had built|Occhiali|named|a|Italian|actually|and|convert
weil|diese|Moschee|bauen lassende|Occhiali|namens|ein||eigentlich|und|Konvertit
لأن|هذا|المسجد|الذي بناه|أوكالي|المسمى|واحد||في الواقع|و|مُجَنَّس
لأن الذي بنى هذه المسجد هو إيطالي يُدعى أوكالي، وهو في الأصل مُتجنس.
Denn derjenige, der diese Moschee errichten ließ, ist ein Italiener namens Occhiali und ein Konvertit.
Because the person who commissioned this mosque is an Italian named Occhiali, and he is a convert.
Dolayısıyla İnebahtı'nda gösterdiği kahramanlıktan dolayı
therefore|in İnebahtı|his showing|from heroism|because of
daher||seine gezeigte|Tapferkeit|wegen
لذلك||التي أظهرها|من البطولة|
لذلك، بسبب بطولته التي أظهرها في إينباهت.
Daher wird ihm für seinen Heldenmut in İnebahtı
Therefore, due to the heroism he showed in İnebahtı,
adını Kılıç Ali Paşa yapıyorlar.
his name|Sword|Ali|Pasha|they call
seinen Namen|Kılıç|Ali|Pascha|sie nennen ihn
اسمه|كليتش|علي|باشا|يسمونه
يُطلقون عليه اسم كليتش علي باشا.
der Name Kılıç Ali Paşa gegeben.
they name him Kılıç Ali Pasha.
Ve Kılıç Ali Paşa, İnebahtı Savaşı esnasında bir esir getiriyor.
and|Sword|Ali|Pasha|in İnebahtı|War|during|a|prisoner|he brings
und|Kılıç|Ali|Pascha||Krieg|während|einen|Gefangenen|er bringt
و|كليتش|علي|باشا||الحرب|أثناء|واحد|أسير|يجلب
وفي أثناء معركة كليتش علي باشا، يُحضر أسيراً.
Und Kılıç Ali Paşa bringt während der Schlacht von İnebahtı einen Gefangenen.
And Kılıç Ali Pasha brings a prisoner during the Battle of İnebahtı.
Getirdiği esir ise kim?
he brought|prisoner|as for|who
er brachte|Gefangener|aber|wer
التي أحضرها|أسير|ف|من
من هو الأسير الذي أحضره؟
Wer ist der Gefangene, den er gebracht hat?
Who is the captive he brought?
Cervantes, yani Don Kişot'un yazarı.
Cervantes|that is|Don|Quixote's|author
Cervantes|also|Don|Kişot's|Autor
ثيربانتيز|يعني|دون|كيشوت|كاتب
سيرفانتس، كاتب دون كيشوت.
Cervantes, also der Autor von Don Quijote.
Cervantes, the author of Don Quixote.
Ve dediklerine göre yıllarca çalışıyor, hatta kalem işlerinin bazılarını
and|according to what they said|according to|for years|he is working|even|pen|work's|some of them
und|nach dem|zufolge|jahrelang|er arbeitet|sogar|Feder|Arbeiten|einige
و|إلى ما قالوه|وفقًا|لسنوات|يعمل|حتى|قلم|الأعمال|بعضها
ووفقًا لما قاله، كان يعمل لسنوات، حتى أن بعض الأعمال الكتابية
Und laut seinen Aussagen arbeitet er jahrelang, sogar einige der Schreibarbeiten
And according to what they say, he has been working for years, even some of the writing tasks
camideki Cervantes yapıyor.
in the mosque|Cervantes|he is doing
in der Moschee|Cervantes|er macht
في المسجد|ثيربانتيز|يعمل
يقوم بها سيرفانتس في المسجد.
macht Cervantes in der Moschee.
are done by Cervantes in the mosque.
Bazı kaynaklar daha da ileri gidiyorlar,
some|sources|more|also|further|they go
einige|Quellen|noch|weiter|vorwärts|sie gehen
بعض|المصادر|أكثر|أيضا|إلى الأمام|يذهبون
تذهب بعض المصادر إلى أبعد من ذلك,
Einige Quellen gehen sogar noch weiter,
Some sources go even further,
diyorlar ki Kılıç Ali Paşa öyle ilginç bir karakterdi ki,
they say|that|Kılıç|Ali|Pasha|such|interesting|a|he was a character|that
sie sagen|dass|Kılıç|Ali|Pascha|so|interessant|ein|er war ein Charakter|dass
يقولون|أن|كليتش|علي|باشا|هكذا|مثير للاهتمام|واحد|كان شخصية|أن
تقول إن كليتش علي باشا كان شخصية مثيرة للاهتمام لدرجة أن,
sie sagen, dass Kılıç Ali Pascha so eine interessante Figur war,
they say that Kılıç Ali Pasha was such an interesting character,
Cervantes ondan çok etkilendiği için Don Kişot'un karakterini oturturken
Cervantes|from him|very|he was influenced|because|Don|Quixote's|character|while establishing
Cervantes|von ihm|sehr|er beeinflusst wurde|weil|Don|Kischots|Charakter|beim Setzen
ثيربانتيز|منه|كثيرا|تأثر|بسبب|دون|كيشوت|شخصيته|أثناء وضعه
سيرفانتس تأثر به كثيرًا عندما كان يضع شخصية دون كيشوت,
dass Cervantes, als er die Figur von Don Quijote erschuf,
that Cervantes was so influenced by him that when he was establishing the character of Don Quixote,
ondan faydalandı.
from him|he benefited
von ihm|er profitierte
منه|استفاد
واستفاد منه.
von ihm profitierte.
he benefited from him.
Ve bu yüzden de batılı kaynaklarda Don Kişot'un Cami olarak görüyoruz.
and|this|reason|also|Western|sources|Don|Quixote's|Camii|as|we see
ولهذا السبب نرى في المصادر الغربية أن دون كيشوت هو المسجد.
Und deshalb sehen wir in westlichen Quellen Don Quijote als Moschee.
And this is why we see Don Quixote referred to as a Mosque in Western sources.
Ardından Boğaz'da, bana göre Dünya'nın en güzel su yolunda ilerlediğimizde,
afterwards|in the Bosphorus|to me|according to|world's|most|beautiful|water|way|when we are progressing
ثم عندما نتقدم في مضيق البوسفور، برأيي، أجمل ممر مائي في العالم،
Dann, wenn wir meiner Meinung nach auf dem schönsten Wasserweg der Welt, dem Bosporus, weiterfahren,
Then, as we progress through what I believe is the most beautiful waterway in the world, the Bosphorus,
çok güzel ilginç şeyler karşımıza çıkıyor.
very|beautiful|interesting|things|in front of us|they appear
تظهر أمامنا أشياء مثيرة وجميلة.
kommen uns sehr schöne und interessante Dinge entgegen.
very interesting things come our way.
Bir tanesi Beylerbeyi Sarayı.
one|of them|Beylerbeyi|Palace
واحدة منها هي قصر بييلربي.
Eines davon ist der Beylerbeyi-Palast.
One of them is the Beylerbeyi Palace.
Beylerbeyi Sarayı'nı biliyorsunuz Abdüllaziz yaptırıyor.
Beylerbeyi|its palace|you know|Abdülaziz|he is having built
Beylerbeyi|Palast|ihr wisst|Abdülaziz|er lässt bauen
بيليربي|قصره|أنتم تعرفون|عبد العزيز|أمر ببنائه
أنتم تعرفون قصر بييرلبي، الذي بناه عبد العزيز.
Sie wissen, dass der Beylerbeyi-Palast von Abdülaziz erbaut wurde.
You know the Beylerbeyi Palace was commissioned by Abdülaziz.
Önemli sultanlardan biri.
important|sultans|one
wichtig|von Sultan|einer
مهم|السلاطين|واحد
أحد السلاطين المهمين.
Einer der wichtigen Sultane.
He was one of the important sultans.
Ve diyorlar ki oraya aslında Süveyş Kanalı'nın açılışı için
and|they say|that|there|actually|Suez|Canal's|opening|for
und|sie sagen|dass|dorthin|eigentlich|Suez|Kanal|Eröffnung|für
و|يقولون|أن|إلى هناك|في الواقع|السويس|قناة|افتتاح|من أجل
ويقال إن هناك في الواقع لافتتاح قناة السويس.
Und man sagt, dass sie dort eigentlich zur Eröffnung des Suezkanals waren.
And they say that it was actually for the opening of the Suez Canal.
lll. Napolyon'nun karısı geldi. Yani Eugenie geldi.
III|Napoleon's|wife|she came|so|Eugenie|she came
der dritte|Napoleons|Frau|sie kam|also|Eugenie|sie kam
|نابليون|زوجته|جاءت|يعني|يوجيني|جاءت
جاءت زوجة نابليون الثالث. أي يوجيني جاءت.
Die Frau von Napoleon III. kam. Also Eugenie kam.
Empress Eugenie, the wife of Napoleon III, came there.
Ve Eugenie ile Sultan büyük bir aşk yaşadılar.
and|Eugenie|with|Sultan|big|a|love|they lived
und|Eugenie|mit|Sultan|große|eine|Liebe|sie lebten
و|يوجيني|مع|سلطان|كبير|واحد|حب|عاشوا
وعاشت يوجيني والسلطان حبًا عظيمًا.
Und Eugenie und der Sultan hatten eine große Liebe.
And Eugenie and the Sultan had a great love.
Hatta İspanyol bir yazarın bununla ilgili bir kitabı da bulunuyor.
even|Spanish|a|writer's|about this|related|a|book|also|it exists
sogar||ein|Autor|damit|betreffend|ein|Buch|auch|es gibt
حتى||واحد|كاتب|بهذا|متعلق|واحد|كتاب|أيضا|موجود
حتى أن هناك كتابًا عن هذا الموضوع لكاتب إسباني.
Es gibt sogar ein Buch eines spanischen Schriftstellers darüber.
In fact, there is a book by a Spanish writer about this.
Her neyse bu ikili bir gemiye atlıyorlar ve Süveyş Kanalı'na gidiyorlar.
any|anyway|this|duo|a|to a ship|they are jumping|and|Suez|to the Canal|they are going
jede|wie dem auch sei|dieses|Duo|ein|Schiff|sie springen|und|Suez|Kanal|sie fahren
أي||هذا|الثنائي|واحد|إلى السفينة|يقفزون|و|السويس|إلى القناة|يذهبون
على أي حال، هذان الاثنان يركبان سفينة ويتجهان إلى قناة السويس.
Wie dem auch sei, dieses Paar springt auf ein Schiff und fährt zum Suezkanal.
Anyway, this duo boards a ship and heads to the Suez Canal.
Şimdi anlatacağım hikâye Süveyş Kanalı'yla ilgili.
now|I will tell|story|Suez|with the Canal|related
jetzt|ich werde erzählen|Geschichte|Suez|Kanal|betreffend
الآن|سأروي|القصة|السويس|بالقناة|المتعلقة
الآن، القصة التي سأرويها تتعلق بقناة السويس.
Die Geschichte, die ich jetzt erzählen werde, handelt vom Suezkanal.
The story I will tell now is about the Suez Canal.
O dönemde Süveyş Kanalı, Mısır, Osmanlı'nın bir parçası.
that|time|Suez|Canal|Egypt|Ottoman's|a|part
der|Zeitraum|Suez|Kanal|Ägypten|des Osmanischen|ein|Teil
ذلك|الوقت|السويس|قناة|مصر|العثمانيين|جزء|جزء
في ذلك الوقت، كانت قناة السويس جزءًا من مصر، جزءًا من الدولة العثمانية.
Zu dieser Zeit war der Suezkanal ein Teil Ägyptens, das zum Osmanischen Reich gehörte.
At that time, the Suez Canal was part of Egypt, which was part of the Ottoman Empire.
Zaten 1914'e kadar da Osmanlı'ya bağlı kalıyor
already|until 1914|as|also|to Ottoman|connected|remains
bereits|bis 1914|bis|dass|dem Osmanischen|verbunden|bleibt
بالفعل|إلى 1914|حتى|أيضا|الدولة العثمانية|مرتبطة|تبقى
وبالفعل، ظلت مرتبطة بالدولة العثمانية حتى عام 1914.
Bis 1914 bleibt es auch dem Osmanischen Reich verbunden.
In fact, it remained under Ottoman control until 1914.
ve Hidiv denen valiler tarafından yönetiliyor.
and|Khedive|called|governors|by|is governed
und|Vizekönig|die|Gouverneure|von|wird verwaltet
و|حاكم|المسمى|الولاة|بواسطة|يُدار
وكانت تُدار من قبل الولاة المعروفين باسم الخديوي.
Und es wird von den sogenannten Vali, den Vizekönigen, verwaltet.
And it was governed by the viceroys known as the Khedive.
Sultana diyorlar ki ''Yav sultanım şu Süveyş Kanalı çok güzel bir yer,
to the sultan|they say|that|oh|my sultan|that|Suez|Canal|very|beautiful|a|place
Sultan|sie sagen|dass|oh|mein Sultan|dieser|Suez|Kanal|sehr|schön|ein|Ort
السلطانة|يقولون|أن|يا|سلطاني|هذا|السويس|قناة|جدا|جميل|مكان|مكان
يقولون للسلطانة: "يا سلطانتي، إن قناة السويس مكان جميل جدًا،"
Sie sagen zu dem Sultan: "Oh mein Sultan, dieser Suezkanal ist ein sehr schöner Ort,"
They say to the Sultan, 'Oh my Sultan, this Suez Canal is a very beautiful place,'
ne de olsa Afrika ile Asya'nın bir araya geldiği bir nokta.
not|also|if it is|Africa|and|Asia's|a|together|that it came|a|point
nicht|auch|wenn auch|Afrika|und|Asien|ein|zusammen|kommt|ein|Punkt
لا|أيضا|كانت|أفريقيا|مع|آسيا|واحد|معًا|اجتمع|واحد|
على أي حال، إنها نقطة التقاء إفريقيا وآسيا.
Es ist schließlich ein Punkt, an dem Afrika und Asien aufeinandertreffen.
After all, it is a point where Africa and Asia come together.
Neden biz buraya şöyle görkemli bir eser yapmıyoruz?''
why|we|here|such|magnificent|a|work|are not making
warum|wir|hier|so|prächtig|ein|Werk|machen nicht
لماذا|نحن|إلى هنا|هكذا|رائع|واحد|عمل|لا نقوم بعمله
لماذا لا نبني هنا عملاً رائعاً مثل هذا؟
Warum schaffen wir hier nicht ein so prächtiges Werk?''
Why don't we create a magnificent work of art here?
Sultanın da aklına yatıyor, tamam diyor, parayı da bastırıyor.
the Sultan's|also|to his mind|it is agreeable|okay|he says|the money|also|he prints
des Sultans|da|ihm in den Sinn|es gefällt|okay|sagt|das Geld|auch|er druckt
السلطان|أيضا|إلى ذهنه|يوافق|حسنا|يقول|المال|أيضا|يطبع
هذا يعجب السلطان أيضاً، فيقول حسناً، ويقوم بطباعة المال.
Auch der Sultan ist einverstanden, er sagt ja, und gibt das Geld dafür aus.
The Sultan agrees, saying okay, and he also funds it.
Bunlar Fransız Frederic Bartholdi isimli bir heykeltraş buluyorlar.
they|French|Frederic|Bartholdi|named|a|sculptor|they find
diese|Franzose|Frederic|Bartholdi|namens|ein|Bildhauer|sie finden
هؤلاء|فرنسي|فريدريك|بارثولدي|المسمى|واحد|نحات|يجدون
يكتشفون نحاتاً فرنسياً يُدعى فريدريك بارتولدي.
Sie finden einen französischen Bildhauer namens Frederic Bartholdi.
They find a sculptor named Frederic Bartholdi from France.
Ve Frederic Bartholdi, Gustave Eiffel'in, yani Eyfel Kulesi'ni yapan
and|Frederic|Bartholdi|Gustave|Eiffel's|that is|Eiffel|Tower|who made
und|Frederic|Bartholdi|Gustave|Eiffels|das heißt|Eiffelturm|Turm|der macht
و|فريدريك|بارتولدي|غوستاف|إيفل|يعني|إيفل|برجه|الذي صنع
وفريدريك بارتولدي، بمساعدة غوستاف إيفل، أي الذي صنع برج إيفل
Und Frederic Bartholdi, der Gustave Eiffel, also den Erbauer des Eiffelturms,
And Frederic Bartholdi, with the help of Gustave Eiffel, who built the Eiffel Tower,
Gustave Eiffel'in yardımıyla iç mekaniğini hazırlıyor, heykeli bitiriyor.
Gustave|Eiffel's|with the help of|interior|mechanics|he is preparing|the statue|he is finishing
Gustave|Eiffels|mit Hilfe von|innen|Mechanik|er bereitet vor|Statue|er beendet
غوستاف|إيفل|بمساعدة|الداخل|ميكانيك|يحضر|التمثال|ينهي
يعد التصميم الداخلي، وينهي التمثال.
bereitet mit Hilfe von Gustave Eiffel die Innenmechanik vor und vollendet die Statue.
is preparing the interior mechanics and finishing the statue.
Tam dikecekler bizimkiler vazgeçiyor.
just|they will erect|our people|they are giving up
gerade|sie werden aufstellen|unsere Leute|sie geben auf
تمام|سيزرعون|أصدقاؤنا|يتراجعون
عندما كانوا سيقومون برفعه، يتراجعون.
Gerade als sie aufstellen wollen, geben unsere Leute auf.
Just as they are about to erect it, our people give up.
Diyorlar ki ''Yav biz müslüman bir ülkeyiz,
they say|that|hey|we|Muslim|a|we are
sie sagen|dass|hey|wir|muslimisch|ein|wir sind
يقولون|أن|يا|نحن|مسلم|واحد|دولة
يقولون: "نحن بلد مسلم،
Sie sagen: "Wir sind schließlich ein muslimisches Land,"
They say, 'Hey, we are a Muslim country,'
eğer biz bunu dikersek millet bizi topa tutar.
if|we|this|we plant|nation|us|to the ball|will hold
wenn|wir|das|wir es pflanzen|Volk|uns|ins Visier|es wird uns angreifen
إذا|نحن|هذا|زرعنا|الشعب|لنا|باللوم|يلوم
إذا زرعنا هذا، ستهاجمنا الأمة.
Wenn wir das pflanzen, wird die Nation uns kritisieren.
if we plant this, the public will criticize us.
O yüzden de projeden vazgeçiyorlar
that|reason|also|from the project|they are giving up
das|deshalb|auch|von dem Projekt|sie geben auf
هذا|السبب|أيضا||يتخلون عن
لذلك يتخلون عن المشروع.
Deshalb geben sie das Projekt auf.
That's why they are giving up on the project.
ve Frederic Bartholdi bu güzelim heykeli
and|Frederic|Bartholdi|this|beautiful|statue
und|Frederic|Bartholdi|dieses|schöne|Statue
و|فريدريك|بارتولدي|هذا|الجميل|التمثال
و فريدريك بارتولدي يضطر للأسف إلى تخزين هذه التمثال الجميل.
Und Frederic Bartholdi muss diese schöne Statue
and Frederic Bartholdi unfortunately has to put this beautiful statue away in a warehouse.
maalesef bir depoya kaldırmak zorunda kalıyor.
unfortunately|a|to a storage|to put away|obliged|he is staying
leider|ein|in ein Lager|wegstellen|gezwungen|er bleibt
للأسف|واحد|إلى المستودع|رفع|مضطر|يبقى
leider in ein Lager bringen.
Aradan yıllar geçiyor, 1869'da Süveyş Kanalı açılmış,
after|years|is passing|in 1869|Suez|Canal|has been opened
zwischen|Jahren|vergeht|1869|Suez|Kanal|eröffnet
من بين|السنوات|تمر|في عام 1869|السويس|القناة|تم فتحها
تمر السنوات، في عام 1869 تم افتتاح قناة السويس،
Es vergehen Jahre, 1869 wird der Suezkanal eröffnet,
Years pass, the Suez Canal was opened in 1869,
kanal için Aida operası özel olarak besteletmiş.
canal|for|Aida|opera|special|as|has commissioned
Kanal|für|Aida|Oper|speziell|als|hat komponieren lassen
القناة|لـ|عايدة|أوبرا|خاصة|بشكل|ألّفها
وقد تم تأليف أوبرا عايدة خصيصًا للقناة.
für den Kanal wurde die Oper Aida speziell komponiert.
an opera called Aida was specially composed for the canal.
Ve 1876'a geliyoruz, yani Amerika'nın 100\. kuruluş yıl dönümüne.
and|to 1876|we are coming|that is|America's|founding|year|anniversary
und|1876|wir kommen|also|Amerikas|Gründung|Jahr|Jubiläum
و|إلى 1876|نصل|يعني|أمريكا|تأسيس|سنة|الذكرى
ونصل إلى عام 1876، أي الذكرى المئوية لتأسيس أمريكا.
Und wir kommen ins Jahr 1876, also zum 100. Jubiläum der Gründung Amerikas.
And we come to 1876, which is the 100th anniversary of America's founding.
Fransız iş adamları diyorlar ki ''Yav şu Amerikalı kardeşlerimize
French|business|men|they say|that|hey|those|American|to our brothers
französische|Geschäft|Männer|sie sagen|dass|hey|diese|amerikanischen|Brüder
فرنسي|عمل|رجال الأعمال|يقولون|أن|يا|هؤلاء|أمريكي|إخوتنا
يقول رجال الأعمال الفرنسيون: "يا إخواننا الأمريكيين
Französische Geschäftsleute sagen: ''Schaut euch diese amerikanischen Brüder an.
French businessmen say, 'Oh, let's do something for our American brothers.
güzel bir hediye versek ne hoş olur.''
beautiful|a|gift|if we give|what|nice|it would be
schön|ein|Geschenk|wir geben|wie|angenehm|es wird
جميل|واحد|هدية|أعطينا|كم|لطيف|سيكون
إذا أعطينا هدية جميلة، سيكون ذلك لطيفًا.
Wie schön wäre es, wenn wir ein schönes Geschenk geben würden.
It would be nice if we gave a beautiful gift.
Bunun için de Frederic Bartholdi'le konuşuyorlar.
for this|for|also|Frederic|with Bartholdi|they are talking
dafür|für|auch|Frederic|Bartholdi mit|sie sprechen
هذا|من أجل|أيضا|فريدريك|مع بارثولدي|يتحدثون
لذلك يتحدثون مع فريدريك بارتولدي.
Dafür sprechen sie auch mit Frederic Bartholdi.
For this, they are talking to Frederic Bartholdi.
Adam uyanık, zaten elinde bir tane heykel var, heykel depoda duruyor.
the man|is alert|already|in his hand|a|piece|statue|there is|statue|in the warehouse|is sitting
der Mann|wachsam|schon|in seiner Hand|ein|Stück|Statue|er hat|Statue|im Lager|sie steht
آدم|يقظ|بالفعل|في يده|واحد|تمثال|تمثال|||في المخزن|موجود
الرجل ذكي، لديه بالفعل تمثال واحد، والتمثال موجود في المخزن.
Der Mann ist clever, er hat bereits eine Statue, die im Lager steht.
The man is sharp, he already has a statue, the statue is sitting in the warehouse.
Hemen heykelin yüzünü biraz değiştiriyor, annesini model olarak kullanıyor.
immediately|the statue's|face|a little|he is changing|his mother|model|as|he is using
sofort|der Statue|ihr Gesicht|ein wenig|er verändert|seine Mutter|Modell|als|er benutzt
فوراً|التمثال|وجهه|قليلاً|يغير|والدته|نموذج|ك|يستخدم
يغير وجه التمثال قليلاً على الفور، ويستخدم والدته كنموذج.
Er verändert sofort ein wenig das Gesicht der Statue und verwendet seine Mutter als Modell.
He immediately changes the face of the statue a bit, using his mother as a model.
Allıyor pulluyor heykeli ve heykel parçalar hâlinde,
he is taking|he is pulling|the statue|and|statue|pieces|in the form of
er nimmt|er zieht|die Statue|und|Statue|Teile|in Form von
يأخذ|يسحب|التمثال|و|التمثال|قطع|في حالة
يأخذ التمثال ويقوم بتفكيكه إلى قطع,
Er nimmt die Statue und die Statuteile und
It is being pulled and taken apart as a statue,
gemiyle New York limanının girişine götürülüyor.
by ship|New|York|port's|entrance to|it is being taken
mit dem Schiff|New|York|des Hafens|zum Eingang|sie wird gebracht
بالسفينة|نيويورك|يورك|الميناء|إلى مدخل|يتم نقله
ثم يتم نقله بواسطة سفينة إلى مدخل ميناء نيويورك.
wird mit dem Schiff zum Eingang des Hafens von New York gebracht.
and is being transported by ship to the entrance of New York harbor.
Hürriyet Heykeli yada Özgürlük Heykeli, parasını bizim verdiğimiz,
Liberty|Statue|or|Freedom|Statue|its money|our|we gave
Freiheit|Statue|oder|Freiheit|Statue|das Geld|unser|wir gegeben haben
الحرية|تمثال|أو|الحرية|تمثال|ثمنه|نحن|الذي دفعناه
تمثال الحرية أو تمثال الحرية، الذي دفعنا ثمنه,
Die Freiheitsstatue oder die Statue der Freiheit, die wir finanziert haben,
The Statue of Liberty, or the Liberty Statue, is a statue that we funded,
fakat düdüğünü Fransızların çaldığı bir heykel olarak karşımıza çıkıyor.
but|its whistle|the French|they played|a|statue|as|in front of us|it appears
aber|die Pfeife|der Franzosen|die sie gespielt haben|eine|Statue|als|uns gegenüber|sie erscheint
لكن|صفارته|الفرنسيين|عزفها|تمثال|تمثال|ك|أمامنا|يظهر
لكن صفقته كانت من قبل الفرنسيين.
erscheint als eine Statue, deren Pfeife die Franzosen geblasen haben.
but it is presented as a statue whose horn was blown by the French.
Gerçekten İstanbul birbirinden ilginç hikâyelerle dolu.
really|Istanbul|from each other|interesting|stories|full
wirklich||voneinander|interessant|Geschichten mit|voll
حقًا||من بعضه البعض|مثيرة للاهتمام|بالقصص|مليئة
إسطنبول مليئة حقًا بقصص مثيرة للاهتمام.
Wirklich ist Istanbul voller interessanter Geschichten.
Istanbul is truly filled with fascinating stories.
Ben şunu söylüyorum, ''İstanbul iyi yada kötü,
I|this|I am saying|Istanbul|good|or|bad
ich|das|ich sage||gut|oder|schlecht
أنا|هذا|أقول||جيد|أو|سيء
أنا أقول هذا، ''إسطنبول جيدة أو سيئة،
Ich sage folgendes: ''Istanbul ist eine Stadt,
I say this, ''Istanbul, good or bad,
her köşesinde bir sürprizin olduğu bir şehir.''
every|corner|a|surprise|that is|a|city
jeder|an jeder Ecke|eine|Überraschung mit|es gibt|eine|Stadt
كل|في زاويته|واحد|مفاجأة|موجودة|واحد|مدينة
إنها مدينة بها مفاجأة في كل زاوية.''
in der an jeder Ecke eine Überraschung auf dich wartet.''
is a city where there is a surprise at every corner.''
Altı tane kitap yazmamın sebebi de zaten İstanbul'a olan aşkımdan kaynaklanıyor.
six|piece|book|my writing|reason|also|already|to Istanbul|that is|my love|it comes from
sechs|Stück|Bücher|mein Schreiben|Grund|auch|bereits||meine|meine Liebe|es stammt von
ستة|عدداً|كتاب|كتابتي|سبب|أيضاً|بالفعل||الموجودة|من حبي|ينشأ
سبب كتابة ستة كتب هو بالفعل نابع من حبي لإسطنبول.
Der Grund, warum ich sechs Bücher geschrieben habe, liegt bereits in meiner Liebe zu Istanbul.
The reason I have written six books is already due to my love for Istanbul.
Ve "İstanbul hakkında her şey" kitabımın girişinde şunu yazdım,
and|Istanbul|about|every|thing|my book's|in the introduction|this|I wrote
und||über|alles|Dinge|mein Buch|im Vorwort|dies|ich habe geschrieben
و||عن|كل|شيء|كتابي|في مقدمة|هذا|كتبت
وفي مقدمة كتابي "كل شيء عن إسطنبول" كتبت ما يلي,
Und in der Einleitung meines Buches "Alles über Istanbul" habe ich Folgendes geschrieben,
And in the introduction of my book "Everything About Istanbul," I wrote,
"Her şeye rağmen dünyanın en güzel şehri olan İstanbul'a".
every|thing|despite|the world's|most|beautiful|city|being|to Istanbul
alles|Dingen|trotz|der Welt|schönsten|schön|Stadt|die ist|
كل|شيء|رغم|العالم|الأكثر|جمالا|مدينة|التي|
"رغم كل شيء، إلى مدينة إسطنبول، أجمل مدينة في العالم".
"Trotz allem, die schönste Stadt der Welt, Istanbul."
"To Istanbul, the most beautiful city in the world despite everything."
Çünkü bunu çok yürekten söylüyorum, o ''Her Şey''in içini
because|this|very|heartfelt|I say|that|every|thing's|inside
denn|das|sehr|von Herzen|ich sage|das|alles|Dinge|Inhalt
لأن|هذا|جدا|من القلب|أقول|هو|كل|شيء|داخلها
لأنني أقول هذا من أعماق قلبي، يمكنك أن تملأ محتوى ذلك "كل شيء"
Weil ich das von Herzen sage, können Sie den Inhalt von diesem ''Alles''
Because I say this from the heart, you can fill the content of that 'Everything' as you wish.
istediğiniz gibi doldurabilirsiniz.
you want|like|you can fill
wie Sie wollen|wie|Sie können füllen
تريدون|مثل|يمكنكم ملؤها
كما تشاء.
nach Belieben füllen.
Ama gene de İstanbul bana göre Dünya'nın en güzel şehri.
but|still|also|Istanbul|to me|according to|world's|most|beautiful|city
aber|trotzdem|auch||mir|nach|der Welt|am|schönsten|Stadt
لكن|مرة أخرى|أيضا||لي|بالنسبة|العالم|الأكثر|جمالا|مدينة
لكن لا يزال إسطنبول بالنسبة لي أجمل مدينة في العالم.
Aber trotzdem ist Istanbul für mich die schönste Stadt der Welt.
But still, Istanbul is the most beautiful city in the world for me.
İsterseniz hikâyelerimize devam edelim.
if you want|to our stories|continue|let's
|unseren Geschichten|Fortsetzung|lassen Sie uns
|إلى قصصنا|نواصل|فعلنا
إذا أردتم، دعونا نواصل قصصنا.
Wenn Sie möchten, können wir mit unseren Geschichten fortfahren.
If you want, let's continue with our stories.
Şimdi Beylerbeyi Sarayı'na bir uğramıştık.
now|Beylerbeyi|to the Palace|a|we had stopped by
jetzt|Beylerbeyi|zum Palast|einen|wir hatten besucht
الآن|بييلربيي||واحد|كنا قد مررنا
الآن كنا قد زرنا قصر بييرلبي.
Jetzt hatten wir einen Besuch im Beylerbeyi-Palast.
Now we had stopped by the Beylerbeyi Palace.
Onun devamında Beylerbeyi Cami bulunuyor.
its|continuation|Beylerbeyi|Mosque|is located
seine|Fortsetzung|Beylerbeyi|Moschee|befindet sich
他的|后面|贝勒贝伊|清真寺|在
بعده يوجد مسجد بييرلبي.
Darüber hinaus befindet sich die Beylerbeyi-Moschee.
Following that, there is the Beylerbeyi Mosque.
Beylerbeyi Cami'ni yaptıran kim?
Beylerbeyi|mosque|who had built|who
Beylerbeyi|seine Moschee|derjenige|wer
بيليربي|المسجد|الذي بناه|من
من الذي أنشأ مسجد بييرلبي؟
Wer hat die Beylerbeyi-Moschee erbauen lassen?
Who commissioned the Beylerbeyi Mosque?
l. Abdülhamit yaptırıyor.
I|Abdülhamit|he is having built
ich|Abdülhamit|er lässt bauen
|عبد الحميد|يُنفِذُ
السلطان عبد الحميد هو من أنشأه.
Es war Sultan Abdülhamit.
Sultan Abdulhamid commissioned it.
Peki Abdülhamit ile biraz sonra anlatacağım kadının ilişkisi ne?
well|Abdülhamit|with|a little|later|I will tell|woman's|relationship|what
also|Abdülhamit|mit|ein wenig|später|ich werde erzählen|der Frau|Beziehung|was
حسناً|عبد الحميد|مع|قليلاً|لاحقاً|سأخبرك|المرأة|علاقتها|ماذا
ما هي العلاقة بين عبد الحميد والمرأة التي سأروي قصتها بعد قليل؟
Was ist also die Beziehung zwischen Abdülhamit und der Frau, die ich gleich erzählen werde?
So what is the relationship between Abdulhamid and the woman I will tell you about shortly?
İki tane küçük Fransız kızın hikâyesi bu.
two|piece|small|French|girl's|story|this
|Stück|kleine|französische|Mädchen|Geschichte|dies
|عدد|صغير|فرنسي|الفتاة|قصة|هذه
إنها قصة فتاتين فرنسيتين صغيرتين.
Es ist die Geschichte von zwei kleinen französischen Mädchen.
This is the story of two little French girls.
Kızlar Paris'te okuyorlar, fakat Martenik kökenliler.
the girls|in Paris|they are studying|but|Martinique|they are of origin
die Mädchen|in Paris|sie studieren|aber|Martinique|sie sind Herkunft von
الفتيات|في باريس|يدرسن|لكن|مارتينيك|من أصل
تدرس الفتيات في باريس، لكن أصولهن من مارتينيك.
Die Mädchen studieren in Paris, sind aber martiniquais.
The girls are studying in Paris, but they are of Martinique descent.
Martenik biliyorsunuz Karayipler'deki bir Fransız adası.
Martinique|you know|in the Caribbean|a|French|island
مارتينيك، كما تعلمون، هي جزيرة فرنسية في الكاريبي.
Martinique ist, wie Sie wissen, eine französische Insel in der Karibik.
As you know, Martinique is a French island in the Caribbean.
Ve kızlar bir falcıya gidiyorlar çocukken.
and|the girls|a|to a fortune teller|they are going|when they were children
وذهبت الفتيات إلى عراف عندما كن صغيرات.
Und die Mädchen gehen als Kinder zu einer Wahrsagerin.
And the girls go to a fortune teller when they are children.
Falcı kristal küresini çıkartıyor bakıyor, diyor ki,
the fortune teller|crystal|ball|he takes out|he looks|he says|that
تخرج العراف كرة الكريستال وتنظر، وتقول،
Die Wahrsagerin holt ihre Kristallkugel heraus, schaut hinein und sagt,
The fortune teller takes out her crystal ball and looks into it, saying,
''Vallahi'' diyor ''ikiniz de kraliçe olacaksınız'' diyor.
I swear|he says|you both|also|queen|you will be|he says
bei Gott|er sagt|ihr beide|auch|Königin|ihr werdet sein|er sagt
والله|يقول|أنتما|أيضاً|ملكة|ستصبحان|
''والله'' تقول ''ستكونان ملكتين'' تقول.
''Bei Gott'' sagt er, ''werdet ihr beide Königinnen sein'' sagt er.
''I swear'' he says, ''both of you will be queens'' he says.
''Biriniz doğunun yani orientin, biriniz batının oksidentin
one of you|of the east|that is|of the orient|one of you|of the west|of the occident
einer von euch|des Ostens|also|Orient|einer von euch|des Westens|Okzident
أحدكم|الشرق|يعني|الشرق|أحدكم|الغرب|الغرب
''إحداكن ستكون ملكة الشرق، أي الأوريانت، والأخرى ستكون ملكة الغرب، أي الأوكسي dent.
''Eine von euch wird die Königin des Ostens, also des Orients,
''One of you will be the queen of the east, that is the orient, and the other will be the queen of the west, that is the occident.
kraliçesi olacaksınız.''
queen|you will be
الملكة|ستكونون
''ستكونان ملكتين.''
die andere die Königin des Westens, also des Okzidents sein.''
''
Kızlar bu işe pek akıl sır erdiremiyorlar.
the girls|this|job|very|mind|reason|they cannot comprehend
الفتيات لا يستطعن فهم هذا الأمر جيدًا.
Die Mädchen können das nicht wirklich begreifen.
The girls can't quite make sense of this.
Yani nasıl olacak da ikimiz de birden kraliçe olacağız diye.
so|how|it will be|also|both of us|also|suddenly|queen|we will become|that
also|wie|wird|dass|wir beide|auch|plötzlich|Königin|werden wir sein|um zu
يعني|كيف|سيكون|أيضا|نحن الاثنان|أيضا|فجأة|ملكة|سنكون|من أجل
كيف سيكون الأمر حتى نصبح كلانا ملكتين في نفس الوقت؟
Wie wird es also sein, dass wir beide gleichzeitig Königin werden?
So how will it be that both of us will suddenly become queen?
Ve bu çerçevede ne yapıyorlar?
and|this|framework|what|they are doing
und|dies|in diesem Rahmen|was|sie tun
و|هذا|في هذا الإطار|ماذا|يفعلون
وماذا يفعلون في هذا الإطار؟
Und was tun sie in diesem Rahmen?
And what are they doing in this context?
Okullarına devam ediyorlar, yıllar geçiyor.
to their schools|continue|they are doing|years|they are passing
ihren Schulen|Fortsetzung|sie machen|Jahre|sie vergehen
إلى مدارسهم|يستمرون|في الدراسة|السنوات|تمر
يستمرون في الذهاب إلى مدارسهم، تمر السنوات.
Sie gehen weiter zur Schule, die Jahre vergehen.
They continue to attend their schools, years go by.
Kızlardan bir tanesi Josephine, Napolyon'un karısı oluyor.
from the girls|one|of them|Josephine|Napoleon's|wife|she becomes
von den Mädchen|eine|von ihnen|Josephine|Napoleons|Frau|sie wird
من الفتيات|واحدة|منهن|جوزفين|نابليون|زوجة|تصبح
إحدى الفتيات، جوزفين، تصبح زوجة نابليون.
Eines der Mädchen, Josephine, wird die Frau von Napoleon.
One of the girls, Josephine, becomes Napoleon's wife.
Ve o dönemde Napolyon Avrupa'nın büyük bir kısmına hâkim.
and|that|time|Napoleon|Europe's|big|a|part|dominant
und|jenerisch|in der Zeit|Napoleon|Europas|großen|einen|Teil|herrschend
و|هو|في تلك الفترة|نابليون|أوروبا|كبير|جزء|من|مسيطر
وفي تلك الفترة، كان نابليون يسيطر على جزء كبير من أوروبا.
Und zu dieser Zeit herrscht Napoleon über einen großen Teil Europas.
And at that time, Napoleon dominates a large part of Europe.
Ve batının kraliçesi oluyor Josephine.
and|of the west|queen|becomes|Josephine
und|des Westens|Königin|wird|Josephine
و|الغرب|ملكة|تصبح|جوزفين
وأصبحت جوزفين ملكة الغرب.
Und die Königin des Westens wird Josephine.
And she becomes the queen of the West, Josephine.
Peki Emma'ya ne oluyor?
well|to Emma|what|happens
also|Emma|was|passiert
حسنا|إيمّا|ماذا|يحدث
ماذا يحدث لإيما؟
Was passiert also mit Emma?
So what happens to Emma?
Emma okulu bitirmiş, bir gemiye biniyor, tıngır mıngır Atlantik'i geçecekler
Emma|school|has finished|a|ship|is boarding|clink|clank|Atlantic|they will cross
Emma|die Schule|abgeschlossen|ein|Schiff|sie steigt ein|klappernd|klappernd|den Atlantik|sie werden überqueren
إيما|المدرسة|تخرجت|واحدة|إلى السفينة|تصعد|||المحيط الأطلسي|سيتجاوزون
أنهت إيما دراستها، وركبت سفينة، وسيتجاوزون الأطلسي.
Emma hat die Schule abgeschlossen, sie steigt in ein Schiff und sie werden klappernd den Atlantik überqueren.
Emma has graduated from school, she boards a ship, and they will clatter across the Atlantic.
ve Martina'ya gidecekler.
and|to Martina|they will go
und|zu Martina|sie werden gehen
و|مارتينا|سيذهبون
وسيتوجهون إلى مارتينا.
und sie werden zu Martina gehen.
and they will go to Martina.
Yolda korsanlar durduruyorlar gemiyi ve kızı kaçırıyorlar.
on the road|the pirates|they are stopping|the ship|and|the girl|they are kidnapping
unterwegs|die Piraten|sie halten an|das Schiff|und|das Mädchen|sie entführen
في الطريق|القراصنة|يوقفون|السفينة|و|الفتاة|يختطفون
في الطريق، يوقف القراصنة السفينة ويختطفون الفتاة.
Unterwegs halten Piraten das Schiff an und entführen das Mädchen.
On the way, pirates stop the ship and kidnap the girl.
Önce Cezayir'e götürüyorlar.
first|to Algeria|they are taking
zuerst|nach Algerien|sie bringen
أولا|إلى الجزائر|يأخذونهم
أولاً، يأخذونها إلى الجزائر.
Zuerst bringen sie sie nach Algier.
They first take her to Algeria.
Cezayir Beyi hediye olarak kızı hareme yolluyor
Algeria|the Bey|gift|as|the girl|to the harem|he is sending
Algerien|der Bey|Geschenk|als|das Mädchen|in den Harem|er schickt
الجزائر|الباي|هدية|كـ|ابنته|إلى الحريم|يرسل
يرسل والي الجزائر الفتاة كهدية إلى الحريم.
Der Bey von Algier schickt das Mädchen als Geschenk in den Harem.
The Bey of Algeria sends the girl to the harem as a gift.
ve kızın adını değiştiriyorlar.
and|your daughter's|her name|they are changing
und|das Mädchen|ihren Namen|sie ändern
و|ابنتك|اسمها|يغيرون
ويغيرون اسم الفتاة.
und sie ändern den Namen des Mädchens.
and they are changing the girl's name.
Otuz altı tane Osmanlı Sultanı var,
thirty|six|piece|Ottoman|sultans|there are
dreißig|sechs|Stück|osmanisch|Sultan|es gibt
ثلاثون|ستة|عدد|عثماني|سلطان|موجود
يوجد ستة وثلاثون سلطانا عثمانيا,
Es gibt sechsunddreißig osmanische Sultane,
There are thirty-six Ottoman Sultans,
bunların otuz dördünün annesi ise devşirme.
of these|thirty|four of them|mother|however|devshirme
von ihnen|dreißig|vier|Mutter|jedoch|aus dem Christentum konvertiert
هؤلاء|ثلاثون|الرابع|والدته|لكن|من أصل غير مسلم
أمهات أربعة وثلاثين منهم هن من الجوار.
von denen die Mütter vierunddreißig Devşirme sind.
thirty-four of whom have a devshirme mother.
O da onlardan bir tanesi.
that|also|from them|one|is
das|auch|von ihnen|ein|einer
هو|أيضا|منهم|واحد|واحد من
وهي واحدة منهن.
Sie ist eine von ihnen.
She is one of them.
Bir isim veriyorlar, Nakşidil, yani gönüllere nakşedilmiş.
a|name|they are giving|Nakshidil|that is|to hearts|inscribed
ein|Name|sie geben|Nakşidil|das heißt|in die Herzen|eingraviert
(م)|اسم|يعطون|نقشيديل|يعني|إلى القلوب|منقوش
يُعطون اسمًا، نقشيديل، أي المنقوش في القلوب.
Sie geben einen Namen, Nakşidil, was so viel bedeutet wie in die Herzen eingeprägt.
They give a name, Nakşidil, meaning inscribed in hearts.
Ve Nakşidil Sultan ll. Mahmut'un annesi oluyor.
and|Nakshidil|sultan|second|Mahmut's|mother|she is becoming
und|Nakşidil|Sultan|II|Mahmut's|Mutter|sie wird
و|نكشيديل|سلطان|الثاني|محمود|والدته|تصبح
وتصبح نقشيديل سلطان والدة السلطان محمود الثاني.
Und Nakşidil wird die Mutter von Sultan Mahmut II.
And Nakşidil becomes the mother of Sultan Mahmud II.
Dolayısıyla aynı zamanda Valide Sultan ünvanına da sahip olduğu için
therefore|same|time|queen mother|sultan|title|also|possessing|that she is|because
daher|gleich|gleichzeitig|Valide|Sultan|Titel|auch|Besitzer|sie ist|weil
وبالتالي|نفس|في الوقت نفسه|والدة|السلطان|بلقب|أيضا|حامل|الذي كان|من أجل
لذلك، لأنها تحمل أيضًا لقب والدة السلطان,
Da sie gleichzeitig auch den Titel Valide Sultan trägt,
Therefore, since she also holds the title of Valide Sultan,
doğunun, orientin kraliçesi oluyor.
of the east|of the orient|queen|she is becoming
des Ostens|des Orients|Königin|sie wird
الشرق|الشرق|ملكة|تصبح
تصبح ملكة الشرق.
wird sie zur Königin des Ostens, des Orients.
she becomes the queen of the East, the Orient.
Hikâyeler İstanbul'da hiç bitmiyor.
stories|in Istanbul|never|ending
Geschichten||nie|enden
القصص||أبداً|تنتهي
القصص لا تنتهي أبداً في إسطنبول.
Die Geschichten in Istanbul enden nie.
Stories never end in Istanbul.
O kadar kadim bir şehir ki burası, sekiz bin yıllık bir tarihe sahip.
that|so|ancient|a|city|that|this place|eight|thousand|year old|a|history|having
das|so|alt|eine|Stadt|dass|dieser Ort|acht|tausend|Jahre alt|eine|Geschichte|hat
هذا|جدا|قديم|واحد|مدينة|الذي|هنا|ثمانية|ألف|سنوي|واحد|تاريخ|يمتلك
إنها مدينة قديمة جداً، تمتلك تاريخاً يمتد لثمانية آلاف عام.
Diese Stadt ist so alt, sie hat eine Geschichte von achttausend Jahren.
This place is so ancient, it has an eight-thousand-year history.
Nereyi kazsanız altından ya bir hikâye çıkıyor
wherever|you dig|from under|either|a|story|it comes out
wohin|Sie graben|aus Gold|oder|eine|Geschichte|kommt heraus
أينما|تحفرون|من تحت|إما|واحدة|قصة|تخرج
أينما حفرت، ستجد إما قصة أو قطعة أثرية تاريخية.
Wo immer man gräbt, kommt entweder eine Geschichte zum Vorschein
Wherever you dig, either a story comes out
ya da tarihi bir eser çıkıyor.
or|also|historical|an|artifact|it comes out
oder|dass|historisch|ein|Werk|kommt heraus
أو|أيضا|تاريخي|واحد|عمل|يظهر
أو ستجد شيئاً تاريخياً.
oder ein historisches Artefakt.
or a historical artifact comes out.
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.83 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.61 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.61 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.34
ar:AFkKFwvL de:B7ebVoGS en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=142 err=0.00%) translation(all=284 err=3.17%) cwt(all=2003 err=3.44%)