9 Bölüm
Épisode
chapter
9 Abschnitt
9 Sección
9 Раздел
9 Chapitre
Chapter 9
Dokuzuncu Bölüm
ninth|chapter
Neuvième|Chapitre
девятая|
Neuvième Chapitre
Ninth Chapter
Boxer'ın yarılan toynağının iyileşmesi uzun sürdü.
|||заживление||
|injured|hoof|healing|long|took
Boxer's|split|hoof's|healing|long|took
|Riss||Heilung||
Die Heilung von Boxers aufgespaltenem Huf dauerte lange.
La guérison du sabot fendu de Boxer a pris du temps.
Boxer's split hoof took a long time to heal.
Zafer kutlamaları sona erdikten bir gün sonra yel değirmenini yeniden yapmaya başlamışlardı.
|||после окончания||||||||
Victoire|célébrations|après|avoir pris fin|un|jour|après|vent|moulin|à nouveau|construire|avaient commencé
victory|celebrations|end|after|one|day|after|wind|mill|again|to build|they had started
|Feierlichkeiten||erdikten||||||||
Einen Tag nach dem Ende der Siegesfeiern hatten sie bereits begonnen, die Windmühle wieder aufzubauen.
Un jour après la fin des célébrations de la victoire, ils avaient recommencé à reconstruire le moulin à vent.
They had started rebuilding the windmill the day after the victory celebrations ended.
Boxer bir gün bile izin almaya yanaşmamıştı; acı çektiğini kimseye belli etmemeyi bir onur sorunu olarak görüyor, toynağının çok ağrıdığını akşamları yalnızca Clover'a itiraf ediyordu.
||||||не хотел|||||не показывать||||||||что болит|||Кловер||
Boxer|un|jour|même|congé|à prendre|n'avait jamais voulu|douleur|qu'il souffrait|à personne|montrer|de ne pas|un|honneur|problème|comme||de son sabot|très|qu'il avait mal|le soir|seulement|à Clover|avouait|faisait
Boxer|a|day|even|permission|to take|he had not been willing|pain|that he was suffering|to anyone|obvious|not to show|a|honor|issue|as|he sees|his hoof|very|that it hurt|in the evenings|only|to Clover|confession|he was making
||||||war bereit|||||||||||||schmerzt|||Clover||
Boxer hatte sich nicht einmal einen Tag frei genommen; er betrachtete es als Ehrensache, sein Leiden niemandem zu zeigen, und gestand nur Clover abends, dass sein Huf sehr schmerzte.
Boxer n'avait jamais voulu prendre un jour de congé ; il considérait qu'il était une question d'honneur de ne montrer à personne qu'il souffrait, et il n'avouait à Clover que ses sabots le faisaient très mal que le soir.
Boxer had never been willing to take a day off; he saw not showing anyone that he was in pain as a matter of honor, only confessing to Clover in the evenings that his hoof hurt a lot.
Clover, Boxer'ın yarasını, çeşitli otları çiğneyerek hazırladığı lapalarla iyileştirmeye çalışıyordu.
|||||||пастой|заживить|
Clover|de Boxer|sa blessure|divers|herbes|en les mâchant|qu'il avait préparées|avec des cataplasmes|à guérir|essayait
Clover|Boxer's|his wound|various|herbs|by chewing|he prepared|with poultices|to heal|she was trying
|||||kautend||Breie|heilen|
Clover essayait de soigner la blessure de Boxer avec des cataplasmes préparés en mâchant diverses herbes.
Clover was trying to heal Boxer’s wound with poultices made from various herbs.
Clover ile Benjamin, kendini fazla yormaması için Boxer'a yalvarıyorlardı.
|||||не утомляй|||
Clover|et|Benjamin|lui-même|trop|se fatigue|pour|à Boxer|priaient
Clover|and|Benjamin|himself|too|not to tire|for|to Boxer|they were begging
|||||ermüden|||betteten
Clover et Benjamin suppliaient Boxer de ne pas trop se fatiguer.
Clover and Benjamin were begging Boxer not to overexert himself.
Clover,"Atlar da yorulur," diyor, ama Boxer kulak asmıyordu: Artık tek bir amacı kalmıştı, o da emekliye ayrılmadan yel değirmeninin çalışmaya başladığını görmekti.
||||||||||||||||||||||увидеть это
Trèfle|Les chevaux|aussi|se fatiguent|dit|mais|Boxer|oreille|n'écoutait pas|Maintenant|seul|un|but|restait|il|aussi|à la retraite|avant de|éolienne|du moulin|à travailler|qu'il|voyait
Clover|Horses|also|get tired|she says|but|Boxer|ear|he was not listening|now|single|a|purpose|he had left|that|also|retirement|before|wind|mill's|to work|that it started|to see
|||werden||||||||||||||vor|||||sehen
Clover disait : "Les chevaux se fatiguent aussi," mais Boxer n'écoutait pas : il n'avait plus qu'un seul but, celui de voir le moulin à vent commencer à fonctionner avant de prendre sa retraite.
Clover said, "Horses get tired too," but Boxer was not listening: he had only one goal left, which was to see the windmill start working before he retired.
Başlangıçta, Hayvan Çiftliği'nin yasaları ilk kez hazırlanırken, emeklilik yaşı atlar ve domuzlar için on iki, inekler için on dört, köpekler için dokuz, koyunlar için yedi, tavuklar ve kazlar için de beş olarak belirlenmişti.
||||||||возраст выхода на пен||||||||||||||||||||||||было определено
Au début|Animal|de la Ferme|lois|première|fois|en étant préparées|retraite|âge|chevaux|et|cochons|pour|douze|deux|vaches|pour|quatorze|quatre|chiens|pour|neuf|moutons|pour|sept|poules|et|oies|pour|aussi|cinq|comme|avaient été déterminés
at first|Animal|Farm's|laws|first|time|while preparing|retirement|age|horses|and|pigs|for|twelve|two|cows|for|fourteen||dogs|for|nine|sheep|for|seven|chickens|and|geese|for|also|five|as|it was determined
|||Gesetze||||||||Schweine|||||||||||||||||||||war festgelegt
Au début, lorsque les lois de la Ferme des Animaux ont été établies pour la première fois, l'âge de la retraite avait été fixé à douze ans pour les chevaux et les cochons, quatorze ans pour les vaches, neuf ans pour les chiens, sept ans pour les moutons, et cinq ans pour les poules et les oies.
Initially, when the laws of Animal Farm were first prepared, the retirement age was set at twelve for horses and pigs, fourteen for cows, nine for dogs, seven for sheep, and five for chickens and geese.
Emekli aylıklarının yüksek tutulması kararlaştırılmıştı.
|||удержание|
retraite|des pensions|élevé|maintien|avait été décidé
retired|monthly|high|keeping|it was decided
|||Haltung|
Es wurde beschlossen, die Renten der Rentner hoch zu halten.
Il avait été décidé que les pensions de retraite seraient élevées.
It was decided that retirement pensions would be kept high.
Gerçi henüz hiçbir hayvan emekliye ayrılmış değildi, ama son zamanlarda bu konu gittikçe daha çok tartışılır olmuştu.
|||||||||||||||обсуждаемой|
Bien que|encore|aucun|animal|à la retraite|retiré|n'était pas|mais|dernier|temps|ce|sujet|de plus en plus|plus|beaucoup|discuté|était devenu
although|yet|no|animal|retired|separated|it was not|but|recent|times|this|topic|increasingly|more|much|debatable|it had become
|||||||||||||||diskutiert|
Obwohl bisher kein Tier in den Ruhestand gegangen war, war dieses Thema in letzter Zeit zunehmend umstritten.
Bien qu'aucun animal ne soit encore parti à la retraite, ce sujet avait récemment été de plus en plus débattu.
Although no animal had yet retired, this issue had recently become a topic of increasing discussion.
Meyve bahçesinin arka tarafındaki küçük çayırın arpa ekimine ayrılmasından sonra, büyük çayırın bir köşesinin çitle çevrileceği ve emekliliği gelen hayvanlar için otlak olarak kullanılacağı yolunda bir söylenti dolaşıyor; emekli atlara günde iki buçuk kilo tahıl, kışın yedi buçuk kilo ot, bayramlarda da bir havuç ya da mümkün olursa bir elma verilmesi gerektiği söyleniyordu.
||||||||отделения|||||||будет огорожен||выход на пенсию||||||будет использоваться|||||||||||||||||праздники||||||||||должно быть дан||
Fruit|du verger|arrière|du côté|petit|du pré|orge|semence|de la séparation|après|grand|du pré|un|coin|par une clôture|sera entouré|et|la retraite|imminents|animaux|pour|pâturage|comme|sera utilisé|selon|un|rumeur|circule|retraités|aux chevaux|par jour|deux|et demi|kilos|céréales|en hiver|sept|et demi|kilos|foin|pendant les jours de fête|aussi|une|carotte|ou||possible|si|une|pomme|à donner|qu'il devrait|était dit
fruit|garden's|back|side|small|meadow's|barley|planting|after being allocated|after|large|meadow's|a|corner's|fence|it will be fenced|and|retirement|coming|animals|for|pasture|as|it will be used|in the direction of|a|rumor|it is circulating|retired|horses|per day|two|half|kilos|grain|in winter|seven|half|kilos|hay|on holidays|also|a|carrot|or||possible|if|an|apple|giving|it is necessary|it was said
||||||Gerste|Aussaat|Abtrennung||||||Zaun|eingezäunt||die Rente|||||||||sollte||||||||||||||||||||||||vergabe||
Nachdem die kleine Wiese hinter dem Obstgarten für den Gerstenanbau bestimmt wurde, gab es das Gerücht, dass eine Ecke der großen Wiese eingezäunt werden würde, um als Weide für die pensionierten Tiere genutzt zu werden; es wurde gesagt, dass die Rentnerpferde täglich zweieinhalb Kilogramm Getreide, im Winter sieben Kilogramm Gras und an Feiertagen eine Karotte oder, wenn möglich, einen Apfel erhalten sollten.
Après que le petit pré derrière le verger a été consacré à la culture de l'orge, une rumeur circulait selon laquelle un coin du grand pré serait clôturé et utilisé comme pâturage pour les animaux prenant leur retraite ; il était dit que les chevaux retraités devraient recevoir deux kilos et demi de céréales par jour, sept kilos et demi de foin en hiver, et une carotte ou, si possible, une pomme lors des fêtes.
After the small meadow at the back of the orchard was designated for barley cultivation, a rumor was circulating that a corner of the large meadow would be fenced off and used as pasture for the retiring animals; it was said that retired horses should receive two and a half kilos of grain per day, seven and a half kilos of hay in winter, and a carrot or, if possible, an apple on holidays.
Boxer, gelecek yıl yaz sonuna doğru on iki yaşına basacaktı.
Boxer|prochain|année|été|à la fin|vers|il|deux|ans|aurait eu
Boxer|next|year|summer|end|towards|twelve|two|age|would turn
|||||||||werden
Boxer würde nächstes Jahr etwa gegen Ende des Sommers zwölf Jahre alt werden.
Boxer allait avoir douze ans à la fin de l'été prochain.
Boxer was going to turn twelve by the end of next summer.
Hayatın zorlukları bitmek bilmiyordu.
||не заканчивались|
de la vie|difficultés|finir|savaient
life's|difficulties|to end|didn't know
Die Schwierigkeiten des Lebens hörten nicht auf.
Les difficultés de la vie ne semblaient jamais se terminer.
The hardships of life seemed never-ending.
Bu kış da bir önceki kadar soğuktu, yiyecekler daha da azalmıştı.
||||||||||уменьшились
Ce|hiver|aussi|un|précédent|autant|était froid|nourriture|encore|aussi|avait diminué
this|winter|also|a|previous|as|it was cold|food|even|also|it had decreased
||||||||||war weniger geworden
Dieser Winter war ebenso kalt wie der vorherige, das Essen war noch seltener geworden.
Cet hiver était aussi froid que le précédent, et la nourriture avait encore diminué.
This winter was as cold as the previous one, and food supplies had dwindled even more.
Domuzlar ve köpeklerin tayınları dışında bütün tayınlarda bir kez kısıntıya gidilmişti.
||||||кормах|||ограничению|
Les cochons|et|des chiens|rations|sauf|tous|rations|une|fois|restriction|avait été appliquée
pigs|and|dogs'|rations|except|all|rations|a|time|cutback|it had been done
|||Futter|außer||Futterstellen|||Einschränkung|war gegangen
Außer den Rationen für die Schweine und Hunde war bei allen anderen Rationen einmal eine Kürzung vorgenommen worden.
Tous les rations, sauf celles des cochons et des chiens, avaient été réduites une fois.
Rations had been cut once for all supplies except for the pigs and the dogs.
Squealer'ın açıklamasına bakılırsa, tayınlarda çok katı bir eşitlik, Hayvancılığın ilkelerine aykırıydı; yiyecek sıkıntısı varmış gibi görünebilirdi, ama gerçek hiç de öyle değildi.
|||рационах||||равенство||принципам Ж|противоречило|||||могло показаться||||||
de Squealer|explication|selon|rations|très|stricte|une|égalité|de l'Animalisme|principes|était contraire|nourriture|pénurie|aurait|comme|pouvait sembler|mais|réalité|pas|||était
Squealer's|explanation|according to|rations|very|strict|a|equality|Animalism's|principles|was contrary to|food|shortage|there was|like|it could seem|but|reality|never|also|that|it was not
|||||||Gleichheit||Prinzipien|war unvereinbar|||||||||||
Laut Squealers Erklärung war eine sehr strenge Gleichheit bei den Rationen gegen die Prinzipien des Animalismus; es könnte so aussehen, als gäbe es eine Lebensmittelknappheit, aber in Wirklichkeit war das ganz und gar nicht der Fall.
Selon l'explication de Squealer, une égalité très stricte dans les rations était contraire aux principes de l'élevage ; cela pouvait sembler qu'il y avait une pénurie de nourriture, mais la réalité était tout autre.
According to Squealer's explanation, a very strict equality in rations was contrary to the principles of Animalism; it might have seemed like there was a food shortage, but the reality was quite different.
Squealer gönüllere su serpmeyi çok iyi beceriyordu.
|||разбрызгивать|||умел это делать
Squealer|aux cœurs|eau|arroser|très|bien|réussissait
Squealer|hearts|water|to sprinkle|very|well|he was able
|die Herzen||streuen|||konnte
Squealer verstand es sehr gut, den Leuten beruhigend ins Gewissen zu reden.
Squealer avait un talent particulier pour apaiser les cœurs.
Squealer was very good at soothing hearts.
Kuşkusuz, şimdilik, tayınları yeniden ayarlamak zorunda kalmışlardı (Squealer, hiçbir zaman "kısıntı" sözcüğünü kullanmıyor, '"yeniden ayarlama" demeyi yeğliyordu), ama gene de Jones'un dönemiyle kıyaslandığında çok büyük bir ilerleme söz konusuydu.
||||настраивать||||||ограничение||||перенастройка||предпочитал сказать|||||эпохой Джон|в сравнении с||||||было речь
Sans aucun doute|pour l'instant|rations|à nouveau|ajuster|obligé|étaient restés|Squealer|aucun|temps|restriction|mot|n'utilise pas|à nouveau|ajustement|dire|préférait|mais|encore|de|Jones|période|par rapport à|très|grand|un|progrès|question|était
undoubtedly|for now|rations|again|to adjust|obliged|they had to|Squealer|never|time|restriction|word|he does not use|again|adjustment|to say|he preferred|but|still|also|Jones's|era|when compared to|very|big|a|progress|word|it was
||||einstellen||||||Einschränkung||||Einstellung||bevorzugte|||||Ära|im Vergleich zu||||Fortschritt||
Il ne fait aucun doute qu'ils avaient dû réajuster les rations pour l'instant (Squealer n'utilisait jamais le mot "rationnement", il préférait dire "réajustement"), mais il y avait tout de même un progrès considérable par rapport à l'époque de Jones.
Undoubtedly, for now, they had to readjust the rations (Squealer never used the word "restriction," preferring to say "readjustment"), but there was still a significant improvement compared to Jones's era.
Rakamları en küçük ayrıntısına kadar, tiz bir sesle hızlı hızlı okuyarak, Jones'un dönemine oranla daha çok yulaf, daha çok ot ve daha çok şalgam yediklerini, çalışma saatlerinin daha aza indirildiğini, içme sularının daha nitelikli olduğunu, daha uzun yaşadıklarını, ölen yavruların sayısında büyük bir azalma görüldüğünü, ahırlarda daha fazla saman bulunduğunu ve eskisi kadar pirelenmediklerini bir bir ortaya koyuyordu.
the figures|the|smallest|detail|to|high|a|voice|fast|quickly|reading|Jones's|era|compared to|more|much|oats|more|much|grass|and||||||hours|||||of the waters|||||||||||a||it is seen||||straw|||old|||one||out|he was putting
Les chiffres|en|petite|détail|jusqu'à|aigu|un|avec une voix|rapidement|rapidement|en lisant|de Jones|période|par rapport à|plus|beaucoup|avoine|plus|beaucoup|herbe|et|plus|beaucoup|navet||travail|heures|plus|moins||potable|eau|plus|de qualité|était|plus|long|ils vivaient|morts|des petits|dans le nombre|grande|une|diminution|était observée|dans les écuries|plus|beaucoup|paille|était trouvé|et|ancien|autant|ils n'étaient pas infestés|un|un|en évidence|mettaient
цифры|||||||||||||||||||||||редька|они ели||рабочих часов||меньше|было снижено||питьевой воды||качественной||||||||||уменьшение|было видно|в сараях||||||||не так бло||||выявлял
die Zahlen||||||||||||Epoche|im Vergleich zu||mehr|Hafer|||||||Rüben|||Arbeitszeiten||weniger|indiziert||sularının||niedrigere|||||||Anzahl|||weniger|gesehene|||||||||pirelenmediklerini||||koyuyordu
En lisant les chiffres dans les moindres détails, d'une voix aiguë et rapidement, il démontrait qu'ils mangeaient plus d'avoine, plus d'herbe et plus de navets qu'à l'époque de Jones, que leurs heures de travail avaient été réduites, que leur eau potable était de meilleure qualité, qu'ils vivaient plus longtemps, qu'il y avait une grande diminution du nombre de jeunes morts, qu'il y avait plus de foin dans les écuries et qu'ils n'étaient pas aussi infestés de puces qu'auparavant.
By reading the figures in the smallest detail, in a high-pitched voice and quickly, he revealed that they were eating more oats, more grass, and more turnips compared to Jones's time, that working hours had been reduced, that drinking water was of better quality, that they lived longer, that there was a significant decrease in the number of dead offspring, that there was more straw in the barns, and that they were not as infested with fleas as before.
Hayvanlar, ne dese inanıyorlardı.
||что бы ни|верили
Les animaux|rien|dise|croyaient
animals|what|they said|they believed
Les animaux croyaient tout ce qu'on leur disait.
The animals believed whatever was said.
Doğrusunu söylemek gerekirse Jones'un zamanında olup bitenler, belleklerinden neredeyse bütünüyle silinmişti.
||||||события|памяти|||
la vérité|dire|si nécessaire|de Jones|à l'époque|survenant|événements|de leur mémoire|presque|entièrement|avaient été effacés
the truth|to say|if necessary|Jones's|during the time|being|things that happened|from their memories|almost|completely|it had been erased
die Wahrheit||||||Geschehnisse|von seinem Gedächtnis|||
Pour être honnête, presque tout ce qui s'était passé à l'époque de Jones avait été complètement effacé de leur mémoire.
To tell the truth, what happened during Jones's time had almost completely faded from their memories.
Şimdilerde yoksul ve çetin bir hayat yaşadıklarını, çoğu zaman aç kalıp soğuktan donduklarını, uyku uyumak dışında her dakikalarını çalışmakla geçirdiklerini biliyorlardı.
nowadays|poor|and|tough|a|life|they were living|most|time|hungry|staying|from the cold|they were freezing|sleep|to sleep|outside of|every|their minutes|with working|they were spending|they knew
de nos jours|pauvre|et|difficile|une|vie|qu'ils vivaient|la plupart|du temps|faim|restant|du froid|qu'ils gelaient|sommeil|dormir|en dehors de|chaque|minute|en travaillant|qu'ils passaient|ils savaient
в наши дни|||тяжелую||||||||||||||каждую минуту|работая|проводят|
|arm||hart|||||||bleiben||gefroren|||||Minuten|arbeiten|verbrachten|
Ils savaient qu'ils vivaient maintenant une vie pauvre et difficile, qu'ils avaient souvent faim et qu'ils gelaient de froid, passant chaque minute de leur temps à travailler, sauf pour dormir.
They knew that they were living a poor and harsh life, often going hungry and freezing from the cold, spending every minute working except for the time they slept.
Ama eski günlerin daha da beter olduğuna inanıyorlar ve bundan mutluluk duyuyorlardı.
Mais|anciens|jours|encore|aussi|pire|qu'ils étaient|croient|et|de cela|bonheur|ressentaient
but|old|days|even|also|worse|that they were|they believe|and|from this|happiness|they felt
|||||schlimmer||glauben||||
Mais ils croyaient que les anciens jours étaient encore pires et cela les rendait heureux.
But they believed that the old days were even worse, and they took comfort in that.
Kaldı ki, Squealer'ın da durmadan vurguladığı gibi, eskiden köle olmalarına karşılık şimdi özgürdüler; bütün fark da buradaydı.
||||||||||||они были свободны||||здесь
il reste|que|Squealer|aussi|sans cesse|souligné|comme|auparavant|esclave|à leur|en échange de|maintenant|ils étaient libres|toute|différence|aussi|était ici
it remains|that|Squealer's|also|constantly|he emphasized|as|in the past|slave|their being|in return|now|they were free|all|difference|also|it was here
|||||betonte|||||||sie waren frei||||hier
D'ailleurs, comme Squealer ne cessait de le souligner, ils étaient autrefois des esclaves, mais maintenant ils étaient libres ; toute la différence était là.
Moreover, as Squealer constantly emphasized, they were free now, in contrast to being slaves before; all the difference was here.
Beslenecek boğazlar da artmıştı.
to be fed|throats|also|it had increased
à nourrir|gorges|aussi|avaient augmenté
которые будут кормиться|глотки||
zu füttern|Hälse||
Die zu fütternden Kehlen hatten ebenfalls zugenommen.
Le nombre de gosiers à nourrir avait également augmenté.
The number of mouths to feed had also increased.
Sonbaharda dört dişi domuz da aşağı yukarı aynı sıralar toplam otuz bir yavru doğurmuştu.
|||||||||||||родила
En automne|quatre|femelle|cochon|aussi|environ|vers le haut|même|portées|au total|trente|un|porcelet|avait donné naissance
in the autumn|four|female|pigs|also|down|up|same|times|total|thirty|one|piglet|she had given birth
|||||||||gesamt||||geboren
Im Herbst hatte das vierzähnige Weibschwein ungefähr zur selben Zeit insgesamt einunddreißig Jungen zur Welt gebracht.
À l'automne, les quatre truies avaient donné naissance à environ trente et un porcelets.
In the autumn, the four female pigs had given birth to a total of about thirty-one piglets.
Çiftlikteki tek erkek domuz Napoléon olduğundan, hepsi de alacalı olan yavruların babalarının kim olduğunu kestirmek hiç de güç değildi.
||||||||пятнистые|||отцов|||||||
de la ferme|seul|mâle|cochon|Napoléon|étant|tous|de|tacheté|étant|des porcelets|des pères|qui|étaient|deviner|pas|de|difficile|n'était pas
on the farm|only|male|pig|Napoleon|since he was|all of them|also|spotted|that were|piglets'|fathers'|who|that it was|to guess|not at all|also|difficult|it wasn't
||||||||gescheckt|||Väter||||||schwierig|
Da das einzige männliche Schwein auf dem Bauernhof Napoleon war, war es überhaupt nicht schwierig zu erraten, wer der Vater der ganzen gescheckten Nachkommen war.
Étant donné que le seul verrat de la ferme était Napoléon, il n'était pas du tout difficile de deviner qui étaient les pères de tous les porcelets tachetés.
Since the only male pig on the farm was Napoleon, it was not difficult to guess who the fathers of all the striped piglets were.
İleride, tuğla ve kereste alındığı zaman, çiftlik evinin bahçesinde bir derslik yapılacağı açıklanmıştı.
||||когда будет получен||||||классная комната||
|brique|et|bois|sera acheté|quand|ferme||dans le jardin|une|salle de classe|sera construite|avait été annoncé
|brick|and|lumber|when taken|time|farm|house's|in the garden|a|classroom|will be built|it had been announced
|Ziegel||Brett|genommen wird||||||Klassezimmer||war angekündigt worden
In Zukunft war angekündigt worden, dass ein Klassenzimmer im Garten des Bauernhauses gebaut werden würde, wenn Ziegel und Holz beschafft werden.
Il avait été annoncé qu'à l'avenir, une salle de classe serait construite dans le jardin de la maison de ferme lorsque des briques et du bois seraient obtenus.
It had been announced that in the future, when bricks and timber were obtained, a classroom would be built in the garden of the farmhouse.
Ama şimdilik küçük domuzlara çiftlik evinin mutfağında Napoléon kendisi ders vermekteydi.
||||||||||преподавал
Mais|pour l'instant|petit|aux cochons|ferme|de la maison|dans la cuisine|Napoléon|lui-même|leçon|enseignait
but|for now|small|to the piglets|farm|house's|in the kitchen|Napoleon|himself|lesson|he was teaching
||||||||er||geben
Aber vorerst gab Napoléon persönlich Unterricht in der Küche des Bauernhauses für die kleinen Schweine.
Mais pour l'instant, Napoléon donnait lui-même des cours dans la cuisine de la maison de ferme aux petits cochons.
But for now, Napoleon was personally teaching the little pigs in the kitchen of the farmhouse.
Beden eğitimi ve gezinti için bahçeye çıkıyorlardı, ama öteki hayvanların yavrularıyla oynamalarına izin yoktu.
||||||||||с детенышами|играть||
corps|éducation|et|promenade|pour|dans le jardin|sortaient|mais|les autres|animaux|avec leurs petits|jouer|permission|n'était pas
body|education|and|walk|for|to the garden|they were going out|but|other|animals'|with their young|to play|permission|there was not
|||Spaziergang|||gingen hinaus||||mit ihren Jungen|spielen||
Sie gingen zum Sportunterricht und zum Spaziergang in den Garten, aber es war den anderen Tieren nicht erlaubt, mit ihren Jungen zu spielen.
Ils sortaient dans le jardin pour l'éducation physique et les promenades, mais il leur était interdit de jouer avec les petits des autres animaux.
They were going out to the garden for physical education and walks, but they were not allowed to play with the other animals' offspring.
Gene o sıralar, yeni kurallar getirilmişti: Bir domuz ile başka bir hayvan yolda karşılaştıklarında öteki hayvan kenara çekilerek domuza yol verecek ve bütün domuzlar pazar günleri kuyruklarına yeşil kurdele takma ayrıcalığına sahip olacaklardı.
||||правила|||||||||||||в сторону|||||||||к хвостам|||прикрепить л|привилегией||будут иметь право
Encore|ça|temps|nouvelles|règles|avaient été introduites|Un|cochon|et|un autre|un|animal|sur la route|lorsqu'ils se rencontraient|l'autre|animal|sur le côté|en se retirant|au cochon|chemin|donnerait|et|tous|cochons|dimanche|jours|à leurs queues|vert||portant|privilège|possédaient|seraient
again|that|time|new|rules|it had been brought|a|pig|and|another|a|animal|on the road|when they met|the other|animal|to the side|pulling aside|to the pig|way|will give|and|all|pigs|Sunday|on days|to their tails|green|ribbon|to wear|privilege|having|they would be
||||Regeln|waren eingeführt worden||||||||wenn sie sich trafen|||||Schwein||||||||Schwänze||Bänder|Binden|das Privileg||werden würden
In diesen Zeiten wurden neue Regeln eingeführt: Wenn ein Schwein einem anderen Tier auf der Straße begegnete, musste das andere Tier beiseite treten und dem Schwein den Weg frei machen, und alle Schweine würden am Sonntag das Privileg haben, grüne Schleifen an ihren Schwänzen zu tragen.
À cette époque, de nouvelles règles avaient été établies : lorsqu'un cochon croisait un autre animal sur le chemin, l'autre animal devait se ranger sur le côté pour laisser passer le cochon, et tous les cochons auraient le privilège de porter un ruban vert à leur queue le dimanche.
Again at that time, new rules had been introduced: When a pig met another animal on the road, the other animal would step aside to give way to the pig, and all pigs would have the privilege of wearing a green ribbon on their tails on Sundays.
O yıl çiftlikte işler yolunda gitmesine karşın, hâlâ para sıkıntısı çekiliyordu.
|||||шли|||||
Cette|année|à la ferme|affaires|bien|malgré le fait que cela aille|bien que|encore|argent|problème|était éprouvé
that|year|on the farm|things|on track|despite it going|although|still|money|trouble|was being experienced
|||||gehen|||||
In diesem Jahr lief es auf der Farm zwar gut, doch es gab immer noch Geldknappheit.
Cette année-là, bien que les affaires à la ferme se soient bien déroulées, il y avait encore des problèmes d'argent.
That year, although things were going well on the farm, there was still a shortage of money.
Derslik için tuğla, kum ve kireç almak, yel değirmeninin aygıtları için de para biriktirmek zorundaydılar.
|||||||||||||собирать деньги|
salle de classe|pour|brique|sable|et|chaux|acheter|vent||appareils|pour|de|argent|économiser|devaient
classroom|for|brick|sand|and|lime|to buy|wind|mill's|equipment|for|also|money|to save|they had to
|||||Lime||||||||sparen|
Sie mussten Ziegel, Sand und Kalk für das Klassenzimmer kaufen und auch Geld für die Geräte der Windmühle sparen.
Ils devaient acheter des briques, du sable et de la chaux pour la salle de classe, et économiser de l'argent pour les équipements du moulin à vent.
They had to buy bricks, sand, and lime for the classroom, and also save money for the windmill's equipment.
Ayrıca, ev için gazyağı ve mum, Napoléon'un sofrası için şeker (şişmanlamasınlar diye şekeri öteki domuzlara yasaklamıştı) almaları gerekiyordu; araç gereç, çivi, ip, kömür, tel, hurda demir ve köpek bisküvisi de cabası.
|||||||стол|||чтобы не толстели|||||запретил другим||||инструменты|||уголь||||||для собак||вдобавок
De|maison|pour|pétrole|et|bougie|de Napoléon|table|pour|sucre|(pour qu'ils ne grossissent|pas|le sucre|les autres|cochons|avait interdit|d'acheter|devaient|outils|de cuisine|clou|corde|charbon|fil|ferraille|fer|et|chien|biscuit|aussi|en plus
also|house|for|kerosene|and|candle|Napoleon's|table|for|sugar|so they don't get fat|so that|sugar|other|pigs|he had forbidden|to buy|it was necessary|tool|equipment|nail|rope|coal|wire|scrap|iron|and|dog|biscuit|also|on top of that
||||||||||sollten nicht dick werden||Zucker|||verboten hatte|holen||Werkzeug|Werkzeug|||Kohle|Draht|Schrott|||Hund|biskuit||cabası
Außerdem mussten sie Petroleum und Kerzen für das Haus sowie Zucker für Napoléons Tisch (damit die anderen Schweine nicht zu dick werden) kaufen; das Zubehör, Nägel, Schnur, Kohle, Draht, Schrott und Hundekekse kamen noch dazu.
De plus, ils devaient acheter du pétrole lampant et des bougies pour la maison, et du sucre pour la table de Napoléon (il avait interdit le sucre aux autres cochons pour qu'ils ne grossissent pas) ; sans oublier les outils, les clous, la corde, le charbon, le fil, le ferraille et les biscuits pour chiens.
Additionally, they needed to buy kerosene and candles for the house, and sugar for Napoleon's table (he had banned sugar for the other pigs to prevent them from getting fat); tools, nails, rope, coal, wire, scrap iron, and dog biscuits were also on the list.
Samanların ve patateslerin bir bölümü satılmıştı; sözleşmedeki yumurta sayısı haftada altı yüze çıkarıldığından, o yıl tavuklar yeterince civciv çıkaramamışlardı.
||||||||||||была увеличена||||||не смогли вывести
des foins|et|des pommes de terre|un|partie|avait été vendu|dans le contrat|œuf|nombre|par semaine|six|cent|ayant été augmenté|cette|année|les poules|suffisamment|poussin|n'avaient pas pu pondre
the straws|and|the potatoes|a|part|had been sold|in the contract|egg|number|per week|six|hundred|since it was raised|that|year|the chickens|enough|chick|they had not been able to hatch
||||||im Vertrag||||||erhöht wurde|||||Küken|hatten nicht ausgebrütet
Ein Teil des Strohs und der Kartoffeln war verkauft worden; da die Anzahl der Eier im Vertrag auf sechshundert pro Woche erhöht wurde, hatten die Hühner in diesem Jahr nicht genug Küken ausbrüten können.
Une partie des pailles et des pommes de terre avait été vendue ; comme le nombre d'œufs dans le contrat avait été porté à six cents par semaine, les poules n'avaient pas pu produire suffisamment de poussins cette année-là.
Some of the straw and potatoes had been sold; since the number of eggs in the contract was increased to six hundred per week, the hens had not been able to produce enough chicks that year.
Aralık ayında azaltılmış olan tayınlara şubatta yeniden kısıtlama getirilmiş, fazla gazyağı gitmesin diye ahırlarda fener yakmak yasaklanmıştı.
||уменьшенный|||в феврале||ограничение|введено ограничение|||не уходит|||||было запрещено
décembre|en|réduit|qui|rations|en février|à nouveau|restriction|avait été imposée|excès|pétrole|ne parte|pour que|dans les granges|lampe|allumer|était interdit
December|in the month of|reduced|that|rations|in February|again|restriction|imposed|too much|kerosene|not to go|so that|in the barns|lantern|to light|had been banned
||reduziert||Rationen|im Februar||Einschränkung||||gehen||||anzünden|war verboten
Die im Dezember reduzierten Rationen wurden im Februar erneut eingeschränkt, und um zu verhindern, dass zu viel Petroleum verschwendet wurde, war das Anzünden von Laternen in den Ställen verboten.
En décembre, les rations réduites avaient de nouveau été restreintes en février, et il avait été interdit d'allumer des lanternes dans les écuries pour éviter que trop de pétrole ne soit gaspillé.
In December, the rations were reduced, and in February, restrictions were imposed again; it was forbidden to light lanterns in the barns to prevent excess kerosene from being used.
Ama domuzların rahatı yerindeydi; dahası, semirdikleri bile söylenebilirdi.
|||||что они откормлены||можно было сказать
Mais|des cochons|confort|était en place|de plus|leur engraissement|même|pouvait être dit
but|the pigs'|comfort|was in place|moreover|they were fattening|even|it could be said
||Wohlbefinden|war in Ordnung||sie sich fetteten||konnte gesagt werden
Aber es ging den Schweinen gut; außerdem konnte man sagen, dass sie sogar zugelegt hatten.
Mais les cochons étaient à l'aise ; de plus, on pouvait même dire qu'ils avaient pris du poids.
But the pigs were comfortable; moreover, it could even be said that they were getting fat.
Şubat sonlarına doğru bir akşamüstü, mutfağın arkasında bulunan ve Jones'un zamanında hiç kullanılmayan küçük bira imalathanesinden avluya, hayvanların o güne kadar hiç duymadıkları, ılık, nefis, iştah açıcı bir koku yayıldı.
||||||||||||не использовалась|||||||||||теплый|восхитительный|аппетитный|аппетитный|||
février|vers la fin|à|un|après-midi|de la cuisine|derrière|situé|et|de Jones|à l'époque|jamais|utilisé|petite|bière|brasserie|dans la cour|des animaux|ce|jour|jusqu'à|jamais|entendus|chaud|délicieux|appétit|stimulant|un|odeur|s'est répandue
February|towards the end|towards|a|late afternoon|the kitchen's|behind|located|and|Jones's|during the time of|never|unused|small|beer|brewery|to the courtyard|the animals'|that|day|until|never|they had heard|warm|delicious|appetite|whetting|a|smell|spread
||||||||||||unbenutzt|||Brauerei||||||||||Appetit|öffner|||
Gegen Ende Februar, an einem Nachmittag, verbreitete sich von der kleinen Bierbrauerei hinter der Küche, die zu Jones' Zeiten nie genutzt worden war, ein warmer, köstlicher, appetitanregender Duft im Hof, den die Tiere bis zu diesem Tag noch nie gerochen hatten.
Vers la fin février, un après-midi, une odeur chaude, délicieuse et appétissante, que les animaux n'avaient jamais sentie auparavant, s'est répandue dans la cour depuis la petite brasserie située derrière la cuisine, qui n'avait jamais été utilisée du temps de Jones.
Towards the end of February, one afternoon, a warm, delicious, appetizing smell spread from the small brewery behind the kitchen, which had never been used during Jones's time, to the yard, a smell that the animals had never heard before.
Hayvanlardan biri, bunun pişirilmekte olan arpa kokusu olduğunu söyledi.
|||готовится к варке|||||
des animaux|un|cela|en train d'être cuit|de|orge|||a dit
from the animals|one|this|being cooked|that|barley|smell|that it was|said
|||gekocht werden||Gerste|||
Eines der Tiere sagte, dass es der Duft von kochender Gerste sei.
Un des animaux a dit que c'était l'odeur de l'orge en train de cuire.
One of the animals said that it was the smell of barley being cooked.
Kokuyu içlerine çeken aç hayvanlar, yoksa akşam yemeğine sıcak bir lapa mı hazırlanıyor, diye düşünmekten kendilerini alamadılar.
the smell|into them|pulling|hungry|animals|or|evening|meal|hot|a|porridge|question particle|being prepared|that|thinking|themselves|they couldn't help
L'odeur|dans leurs narines|attirant|affamés|animaux|ou|soir|à dîner|chaud|une|bouillie|interrogatif|est préparée|donc|de penser|eux-mêmes|ne pouvaient pas s'empêcher
запах||||||||||||готовится к ужину||||
den Geruch||||||||||Lappen||bereitet sich||||
Die hungrigen Tiere, die den Geruch aufsogen, konnten sich nicht helfen und dachten daran, ob nicht vielleicht eine warme Brei für das Abendessen zubereitet wird.
Les animaux affamés, attirés par l'odeur, ne pouvaient s'empêcher de penser si un plat chaud était préparé pour le dîner.
The hungry animals, inhaling the scent, couldn't help but wonder if a warm porridge was being prepared for dinner.
Ama sıcak lapa şöyle dursun, ertesi pazar artık tüm arpanın domuzlara ayrılacağı açıklandı.
|||||||||||будет выделена|
Mais|chaud|bouillie|ainsi|reste|suivant|dimanche|déjà|tout|de l'orge|aux cochons|sera séparé|annoncé
but|hot|porridge|like this|let it be|next|Sunday|now|all|barley|to pigs|will be allocated|it was announced
||lapa|||||||Gerste||vergeben werden würde|
Aber von warmem Brei kann keine Rede sein, da bereits angekündigt wurde, dass die gesamte Gerste am nächsten Sonntag den Schweinen zugeteilt wird.
Mais à part le plat chaud, il a été annoncé que tout l'orge serait désormais réservé aux cochons le dimanche suivant.
But as for warm porridge, it was announced that all the barley would be allocated to the pigs the following Sunday.
Meyve bahçesinin arkasındaki tarlaya çoktan arpa ekilmişti.
||||||была посеяна
Fruit|de verger|derrière|au champ|déjà|orge|avait été semé
fruit|garden's|behind|field|long ago|barley|it had been sown
|||||Gerste|war gesät
Auf dem Feld hinter dem Obstgarten war schon lange Gerste gesät worden.
L'orge avait déjà été semée dans le champ derrière le verger.
Barley had already been sown in the field behind the orchard.
Çok geçmeden bir haber yayıldı: Artık her domuza günde yarım litre, Napoléon'a ise dört litre bira veriliyor, Napoléon birasını Crown Derby takımının çorba kâsesinden içiyordu.
|||||||||||||||||||||||чаши для суп|
Très|rapidement|un|nouvelle|se répandit|Maintenant|chaque|cochon|par jour|demi|litre|à Napoléon|et|quatre|litres|bière|est donné|Napoléon|sa bière|Crown|Derby|de l'équipe|soupe|du bol|buvait
very|without delay|a|news|it spread|now|every|to pig|per day|half|liter|to Napoleon|as for|four|liters|beer|it is given|Napoleon|his beer|Crown|Derby|team's|soup|from bowl|he was drinking
||||||||||||||||wird gegeben||sein Bier|Crown|Derby|||Schüssel|
Bald verbreitete sich eine Nachricht: Jetzt bekommt jedes Schwein einen halben Liter pro Tag, Napoléon hingegen vier Liter Bier, und Napoléon trinkt sein Bier aus der Suppe-Schüssel des Crown Derby-Teams.
Peu de temps après, une nouvelle se répandit : désormais, chaque cochon recevait un demi-litre de bière par jour, tandis que Napoléon en recevait quatre litres, buvant sa bière dans une soupière de la marque Crown Derby.
Before long, news spread: each pig was now receiving half a liter of beer a day, while Napoleon was given four liters, drinking his beer from a soup bowl of the Crown Derby set.
Gerçi güçlüklerin ardı arası kesilmiyordu, ama hayvanlar artık eskisine göre çok daha onurlu yaşadıklarını düşünerek bir ölçüde avutuyorlardı kendilerini.
||||||||по сравнению с прежним|||||||||успокаивали себя|
Bien que|des difficultés|derrière|entre|ne s'arrêtaient|mais|les animaux|déjà|à l'ancien|par rapport à|beaucoup|plus|dignement|leur vie|en pensant|un|certainement|se consolaient|eux-mêmes
although|difficulties|behind|interval|was not stopping|but|animals|now|the previous one|compared to|much|more|honorable|they thought they lived|thinking|a|degree|they were comforting|themselves
|der Schwierigkeiten|||hörte nicht auf||||früheren||||||||einigermaßen|beruhigten|
Zwar gab es weiterhin zahlreiche Schwierigkeiten, aber die Tiere trösteten sich ein Stück weit damit, dass sie jetzt ein viel ehrbarer Leben führen als früher.
Bien que les difficultés ne manquaient pas, les animaux se consolaient en pensant qu'ils vivaient désormais de manière beaucoup plus digne qu'auparavant.
Although the difficulties were unending, the animals were somewhat comforting themselves by thinking that they were living much more honorably than before.
Daha çok şarkı söyleniyor, daha çok konuşma yapılıyor, daha çok tören düzenleniyordu.
Plus|beaucoup|chanson|est chantée|||discours|est fait|||cérémonie|était organisée
more|many|song|being sung|more|many|speech|being made|more|many|ceremony|being organized
Es wurden mehr Lieder gesungen, mehr Reden gehalten und mehr Feiern organisiert.
On chantait plus, on faisait plus de discours, on organisait plus de cérémonies.
More songs were being sung, more speeches were being made, and more ceremonies were being held.
Napoléon, haftada bir, Hayvan Çiftliği'nde verilen savaşımları ve kazanılan zaferleri kutlamak amacıyla Kendiliğinden Gösteriler düzenlenmesini buyurmuştu.
||||||сражения||||||самостоятельные показы|показания|организацию мероприятий|приказал
Napoléon|par semaine|un|Animal|à la Ferme|donnés|luttes|et|gagnés|victoires|célébrer|dans le but de|spontanées|manifestations|d'organiser|avait ordonné
Napoleon|weekly|one|Animal|Farm|given|struggles|and|won|victories|to celebrate|in order to|spontaneously|Shows|organizing|he had ordered
||||||Kämpfe||gewonnenen|Siege||||Vorführungen|zu organisieren|angeordnet
Napoléon avait ordonné que des Spectacles Spontanés soient organisés une fois par semaine pour célébrer les luttes et les victoires remportées à la Ferme des Animaux.
Napoleon had ordered the organization of Spontaneous Demonstrations once a week to celebrate the struggles and victories achieved on Animal Farm.
Hayvanlar, belirlenen saatte işi bırakıyor, çiftliğin çevresinde askeri düzende yürüyüşe geçiyorlardı: en önde domuzlar, onların arkasında atlar, sonra inekler, koyunlar, en arkada da kümes hayvanları... Köpekler geçit alayının iki yanında yürüyor, Napoléon'un siyah horozu da başı çekiyordu.
|||||||||марш||||||||||||||птицы||||||||||петух|||
Les animaux|déterminé|à l'heure|travail|arrêtent|de la ferme|autour|militaire|en formation|marche|passaient|en|avant|cochons|eux|derrière|chevaux|puis|vaches|moutons|en|arrière|aussi|de volaille|animaux|Les chiens|de passage|de la parade|deux|côtés|marchaient|de Napoléon|noir|coq|aussi|tête|menait
animals|designated|time|work|they stop|farm's|around|military|order|march|they were entering|the most|front|pigs|their|behind|horses|then|cows|sheep|the most|back|also|poultry|animals|dogs|parade|of the procession|two|side|they walk|Napoleon's|black|rooster|also|head|he was leading
|festgelegten|||||||ordnungsgemäß|||||||||||||||Hühnerstall|||überqueren|aller||||||Hahn|||zogen
Die Tiere hörten zu der festgelegten Stunde mit der Arbeit auf und marschierten in militärischer Formation um die Farm: ganz vorne die Schweine, dahinter die Pferde, dann die Kühe, Schafe und ganz hinten das Geflügel... Die Hunde liefen auf beiden Seiten des Zuges, und Napoléons schwarzer Hahn führte den Zug an.
Les animaux cessaient de travailler à l'heure fixée et commençaient à défiler en formation militaire autour de la ferme : en tête, les cochons, derrière eux, les chevaux, puis les vaches, les moutons, et à l'arrière, les volailles... Les chiens marchaient de chaque côté du défilé, et le coq noir de Napoléon menait la marche.
The animals would stop working at the designated time and march in military formation around the farm: pigs at the front, followed by horses, then cows, sheep, and finally poultry at the back... Dogs walked on either side of the parade, with Napoleon's black rooster leading the way.
Üzerinde hayvan ayağı ve boynuz resmi bulunan, "Yaşasın Napoléon Yoldaş!"
||лапа|||||||
Sur|animal|pied|et|corne|image|trouvé|Vive|Napoléon|camarade
on|animal|foot|and|horn|picture|having|Long live|Napoleon|comrade
||Fuß||Horn|||||
Eine Flagge, auf der ein Tierspurdruck und ein Horn abgebildet waren, mit der Aufschrift: "Es lebe Kamerad Napoléon!"
Ils portaient toujours un drapeau avec une image de patte d'animal et de corne, sur lequel était écrit : "Vive le camarade Napoléon !"
They always carried a flag with a picture of an animal's paw and horn, saying, "Long live Comrade Napoléon!"
yazılı bir bayrağı her zaman Boxer ile Clover taşıyorlardı.
écrit|un|drapeau|chaque|temps|Boxer|avec|Clover|portaient
written|a|flag|every|always|Boxer|and|Clover|they were carrying
Trugen immer Boxer und Clover.
Un drapeau qu'ils portaient toujours avec Boxer et Clover.
Boxer and Clover always carried it.
Daha sonra, Napoléon'un onuruna yazılmış şiirler okunuyor, ardından Squealer gıda maddeleri üretimindeki son artışları ayrıntılarıyla açıklayan bir konuşma yapıyor, zaman zaman da bir el silah atılıyordu.
||||||читаются|||||производстве продуктов|||в деталях|объясняющий детали||||||||||
Plus|tard|de Napoléon|en son honneur|écrits|poèmes|sont lus|ensuite|Squealer|nourriture|articles|de production|dernier|augmentations|en détail|expliquant|un|discours|fait|temps|temps|||||
later|then|Napoleon's|in honor of|written|poems|being read|after that|Squealer|food|items|in production|latest|increases|in detail|explaining|a|speech|he is giving|time|time|also|a|hand|gun|was thrown
|||zu Ehren||Gedichte||||Nahrungsmittel|Produkte|in der Produktion||Steigerungen|im Detail|erklärende||||||||||
Später werden Gedichte zu Ehren Napoléons gelesen, danach hält Squealer eine Rede, in der er die jüngsten Produktionssteigerungen von Nahrungsmitteln im Detail erläutert; gelegentlich wird auch eine Waffe geworfen.
Ensuite, des poèmes écrits en l'honneur de Napoléon étaient lus, puis Squealer faisait un discours détaillant les dernières augmentations de la production alimentaire, tout en tirant parfois un coup de feu.
Later, poems written in honor of Napoleon were read, followed by a speech from Squealer detailing the recent increase in food production, during which a gun was occasionally fired.
Kendiliğinden Gösteriler'in en büyük tutkunu koyunlardı; içlerinden biri vakit kaybettiklerinden ve soğukta dikilip durmaktan başka bir şey yapmadıklarından yakınmaya kalksa (bazı hayvanlar, gerçekten de, domuzlar ve köpekler ortalıkta görünmediği zamanlar yakınıyorlardı), koyunlar o saat bir ağızdan, "Dört ayak iyi, iki ayak kötü!"
|показания||||овцы||||что потеряли||на холоде|стояли|||||что не делали|||||||||||||жаловаться|||||||||||
spontané|des spectacles|le|plus grand|passionné|étaient des moutons|parmi eux|un|temps|qu'ils avaient perdu|et|dans le froid|debout|de rester|autre|un|chose|qu'ils n'avaient pas fait|se plaindre|se levait|certains|animaux|vraiment|aussi|cochons|et|chiens|dans les parages|n'étaient pas visibles|moments|se plaignaient|les moutons|à ce moment-là|heure|un|de la même voix|Quatre|pattes|bien|deux|pattes|mal
spontaneously|of the demonstrations|the most|great|enthusiast|they were|among them|one|time|because they were wasting|and|in the cold|standing|from|other|a|thing|because they were not doing|to complain|if he/she were to start|some|animals|really|also|pigs|and|dogs|around|not being seen|times|they were complaining|sheep|that|hour|one|in unison|Four|feet|good|two|feet|bad
|der Shows|||Fan von|waren||||verloren||in der Kälte|stehen|||||nicht||kalksa|||||||||||sie beschwerten sich|||||||||||
Die größten Anhänger der Spontan-Demonstrationen waren die Schafe; wenn eines von ihnen sich darüber beschwerte, dass sie nichts anderes taten, als Zeit zu verlieren und im Kalten zu stehen (einige Tiere, tatsächlich, beschwerten sich, wenn die Schweine und Hunde nicht in der Nähe waren), dann schrieen die Schafe gleichzeitig: "Vier Füße gut, zwei Füße schlecht!"
Ils étaient les plus grands passionnés des Manifestations Spontanées ; si l'un d'eux se plaignait de perdre du temps et de rester debout dans le froid sans rien faire (certains animaux, en effet, se plaignaient lorsque les cochons et les chiens n'étaient pas visibles), les moutons, à ce moment-là, criaient tous ensemble : "Quatre pattes, c'est bien, deux pattes, c'est mal !"
They were the greatest enthusiasts of Spontaneous Demonstrations; if one of them complained about wasting time and standing in the cold doing nothing (some animals indeed complained when the pigs and dogs were not around), the sheep would all bleat in unison, "Four legs good, two legs bad!"
diye avazları çıktığı kadar meleyerek onu susturuyorlardı.
||||мычанием||
en disant|leurs voix|sortant|autant|en bêlant|lui|faisaient taire
saying|their voices|they came out|as much as|bleating|him|they were silencing
||||mähend||sustierten
und mähten so laut sie konnten, um ihn zum Schweigen zu bringen.
ils le faisaient taire en criant aussi fort qu'ils le pouvaient.
they were silencing him by bleating as loud as they could.
Ama hayvanlar bu törenlerden genellikle hoşnuttular.
|||||были довольны
Mais|les animaux|cette|des cérémonies|généralement|étaient contents
but|the animals|these|ceremonies|generally|they were pleased
|||von den Zeremonien|generell|waren zufrieden
Aber die Tiere waren in der Regel mit diesen Zeremonien zufrieden.
Mais les animaux étaient généralement contents de ces cérémonies.
But the animals were generally pleased with these ceremonies.
Ne de olsa, kendi kendilerinin efendisi olduklarının ve yalnızca kendi yararları için çalıştıklarının anımsatılması, yüreklerini ferahlatıyordu.
||||||что они||||||что работают|напоминание|сердца|успокаивало
Pas|de|soit|eux-mêmes|d'eux-mêmes|maître|qu'ils étaient|et|seulement|leur propre|intérêt|pour|qu'ils travaillaient|le rappel|leurs cœurs|réconfortait
not|also|even if|their own|themselves|master|that they were|and|only|their|benefit|for|that they were working|reminder|their hearts|it was comforting
|||||Herr|sie||||||arbeiten|Erinnerung|ihre Herzen|erfreute
Immerhin erinnerte sie sich daran, dass sie die Herren ihrer selbst waren und nur für ihr eigenes Wohl arbeiteten, was ihre Herzen erfreute.
Après tout, se rappeler qu'ils étaient leurs propres maîtres et qu'ils travaillaient uniquement pour leur propre bénéfice les réconfortait.
After all, being reminded that they were their own masters and that they worked only for their own benefit was comforting to their hearts.
Böylece şarkılarla, tören alaylarıyla, Squealer'ın sıraladığı rakamlarla, tüfeğin gümbürtüsüyle, horozun ötüşleriyle ve bayrağın dalgalanışıyla, ara sıra da olsa, açlıklarını unutabiliyorlardı.
|песнями||с шествиями|||цифрами которые|||петуха|пением петуха|||развиванием ф|||||свою голод|могли забывать
Ainsi|avec des chansons|cérémonie|avec des défilés|de Squealer|énumérés|avec des chiffres|du fusil|avec le bruit|du coq|avec les chants|et|du drapeau|avec le flottement|parfois|même|aussi|s'ils|leur faim|pouvaient oublier
thus|with songs|ceremony|with parades|Squealer's|he listed|with numbers|the gun's|with the sound|the rooster's|with the crowing|and|the flag's|with the waving|occasionally|time|also|even if|their hunger|they could forget
|mit den Liedern||mit den Festzügen||aufgelisteten|Zahlen||Donner|Hahn|dem Gesang des Hahns|||Wehen|||||ihre Hunger|vergaßen
So konnten sie, wenn auch nur manchmal, durch Lieder, Zeremonien, die Zahlen, die Squealer aufzählte, das Grollen des Gewehrs, das Krähen des Hahns und das Wehen der Fahne, ihren Hunger vergessen.
Ainsi, grâce aux chansons, aux parades cérémonielles, aux chiffres énumérés par Squealer, au bruit des fusils, aux chants des coqs et au flottement du drapeau, ils pouvaient parfois oublier leur faim.
Thus, with songs, ceremonial parades, the figures listed by Squealer, the sound of the gunfire, the crowing of the rooster, and the fluttering of the flag, they could occasionally forget their hunger.
Nisan ayında Hayvan Çiftliği'nde Cumhuriyet ilan edildi.
Avril|en|Animal|Ferme|République|proclamation|a été
April|in the month of|Animal|Farm|Republic|declaration|was declared
|||auf dem Bauernhof|||
En avril, la République a été proclamée à la Ferme des Animaux.
In April, the Republic was declared at Animal Farm.
Bir başkan seçmek gerekiyordu.
Un|président|choisir|devait
a|president|to elect|it was necessary
|Präsident||
Il fallait élire un président.
A president needed to be elected.
Tek aday olan Napoléon oybirliğiyle başkan seçildi.
||||||был избран
Unique|candidat|qui|Napoléon|à l'unanimité|président|a été élu
only|candidate|being|Napoleon|unanimously|president|was elected
Le seul candidat, Napoléon, a été élu président à l'unanimité.
The only candidate, Napoleon, was elected president unanimously.
Aynı gün, Snowball'un Jones'un suç ortağı olduğuna ilişkin ayrıntılı bilgileri gün ışığına çıkaran yeni belgeler bulunduğu açıklandı.
|||||соучастник|||||||выявляющие||||
même|jour|de Snowball|de Jones|crime|complice|qu'il était|concernant|détaillées|informations|jour|à la lumière|révélant|nouveaux|documents|trouvés|ont été annoncés
same|day|Snowball's|Jones's|crime|accomplice|that he was|regarding|detailed|information|day|light|revealing|new|documents|that were found|was announced
|||||Partner|||||||bringend||||
Le même jour, il a été annoncé que de nouveaux documents avaient été découverts, révélant des détails sur la complicité de Snowball avec Jones.
On the same day, it was announced that new documents had been found revealing detailed information about Snowball being an accomplice of Jones.
Belgeler, Snowball'un, hayvanların ilk başta sandıkları gibi yalnızca Ağıl Savaşı'nın kaybedilmesi için savaş hilesine başvurmakla kalmadığını, açıktan açığa
|||||||||||||обману|обращаться к|не ограничился||
Les documents|de Snowball|des animaux|d'abord|au début|pensaient|comme|seulement|la Ferme|de la Guerre|la perte|pour|guerre|à la tromperie|en ayant recours|n'a pas seulement|ouvertement|au grand jour
the documents|of Snowball|the animals|first|at first|they thought|as|only|Farm|War's|losing|for|war|trick|resorting to|not only|openly|out
||||||||||Verlust|||Listetricks|sich wenden|nicht nur|offen|offen
Die Dokumente zeigten, dass Snowball nicht nur, wie die Tiere zunächst dachten, auf den Kriegstrick des Verlustes der Scheune zurückgegriffen hatte, sondern offen
Les documents révélaient que Snowball n'avait pas seulement eu recours à des ruses de guerre pour perdre la Bataille de la Grange, mais qu'il avait ouvertement
The documents revealed that Snowball not only resorted to cheating to lose the Battle of the Cowshed, as the animals initially thought, but openly
Jones'un safında dövüştüğünü ortaya koyuyordu.
|стороне Джон|||
de Jones|côté|qu'il a combattu|à la lumière|révélait
of Jones|on the side|he fought|out|it was revealing
|Seite|kämpfte||
auf der Seite von Jones kämpfte.
combattu aux côtés de Jones.
fought on Jones's side.
Üstelik, İnsan kuvvetlerinin komutanlığını üstlenmiş ve, "Yaşasın İnsanlık!"
|||командование|взял на себя|||человечество
De plus||des forces|le commandement|avait pris|et|Vive|
moreover||forces|command|he had taken|and|long live|humanity
||der Kräfte|Oberbefehl über die Menschenkräfte|übernommen|||Menschheit
Darüber hinaus hatte er das Kommando über die menschlichen Streitkräfte übernommen und rief: "Lang lebe die Menschheit!"
De plus, il avait pris le commandement des forces humaines et s'était lancé à l'attaque en criant : "Vive l'Humanité !"
Moreover, he had taken command of the human forces and had charged into battle shouting, "Long live Humanity!"
diye haykırarak saldırıya geçmişti.
en criant|en criant|à l'attaque|avait commencé
saying|shouting|attack|he had gone
hat sich mit einem Schrei gestürzt.
' he shouted, attacking.
Snowball'un sırtındaki yaraları kendi gözleriyle gördüklerini anımsayanlar ise, yepyeni bir şey öğreniyorlardı: Meğer bu yaraları Napoléon dişleriyle açmıştı.
|на спине|||||вспоминающие это|||||||||||
de Snowball|sur son dos|blessures|ses|avec ses yeux|qu'ils avaient vus|ceux qui se souvenaient|cependant|tout à fait nouveau|une|chose|apprenaient|en fait|ces|blessures|Napoléon|avec ses dents|avait ouvertes
Snowball's|on his back|wounds|own|with his eyes|they saw|those who remembered|however|brand new|a|thing|they were learning|it turns out|these|wounds|Napoleon|with his teeth|he had opened
|auf seinem Rücken|||||die sich erinnerten|||||lernten|||||mit seinen Zähnen|
Diejenigen, die sich daran erinnerten, die Wunden auf Snowballs Rücken mit eigenen Augen gesehen zu haben, lernten etwas ganz Neues: Diese Wunden hatte Napoléon mit seinen Zähnen verursacht.
Ceux qui se souvenaient avoir vu de leurs propres yeux les blessures sur le dos de Snowball apprenaient quelque chose de tout nouveau : ces blessures avaient été ouvertes par les dents de Napoléon.
Those who remembered seeing the wounds on Snowball's back with their own eyes were learning something brand new: It turned out that these wounds had been inflicted by Napoleon's teeth.
Kaç yıldır ortalıkta görünmeyen kuzgun Moses, yaz ortalarına doğru birden çiftliğe geri döndü.
|||||||середине лета|||||
Combien|depuis des années|en public|invisible|corbeau|Moïse|été||vers|soudainement|à la ferme|de nouveau|est revenu
how many|for years|around|not seen|raven|Moses|summer|mid|towards|suddenly|to the farm|back|he returned
|||sichtbar||||Mitte|||||
Der seit Jahren nicht mehr gesehene Rabe Moses kehrte mitten im Sommer plötzlich zur Farm zurück.
Le corbeau Moses, qui n'avait pas été vu depuis des années, est soudainement revenu à la ferme vers le milieu de l'été.
The raven Moses, who had not been seen for years, suddenly returned to the farm around the middle of summer.
Neredeyse hiç değişmemişti; elini sıcak sıcak sudan soğuk suya sokmuyor, eskisi gibi Balbadem Diyarı masalları okuyup duruyordu.
||||||||||||||сказки||
presque|jamais|n'avait presque pas changé|sa main|chaud|chaud|de l'eau|froid||ne plongeait pas|ancien|comme|Balbadem|Pays|contes|lisant|continuait
almost|never|he had not changed|his hand|hot||from water|cold|to water|he is not putting|the old one|like|Balbadem|Land of Balbadem|stories|reading|he was continuing
||hatte sich nicht verändert||||||ins Wasser||||||Märchen||
Il n'avait presque pas changé ; il ne plongeait pas sa main de l'eau chaude à l'eau froide, et continuait à lire des contes du Pays de Balbadem comme avant.
He had hardly changed at all; he was still dipping his hand from hot water to cold, and was still reading the tales of the Land of Almonds like before.
Bir kütüğün üstüne tünüyor, kara kanatlarını çırpıyor; dinleyecek birini bulmayagörsün, saatlerce konuşuyordu.
|||||крыльями|бьет|||||
Un|tronc|sur|s'installe|noir|ailes|bat|quelqu'un pour écouter|une personne|tu ne trouves pas|pendant des heures|parlait
a|log's|on|he is perching|black|wings|he is flapping|to listen|someone|he doesn't find|for hours|he was talking
|||landet|||schlägt|||||
Es sitzt auf einem Baumstamm und schlägt mit seinen schwarzen Flügeln; sobald es jemanden zum Zuhören findet, spricht es stundenlang.
Il se posait sur une bûche, battait des ailes noires ; dès qu'il trouvait quelqu'un à écouter, il parlait pendant des heures.
He perched on a log, flapping his black wings; as soon as he found someone to listen, he would talk for hours.
Koca gagasıyla gökyüzünü göstererek çok ciddi bir sesle, "İşte orada, yoldaşlar," diyordu.
||небо|||||||||
Grand|avec son bec|le ciel|en montrant|très|sérieux|un|avec une voix||là-bas|camarades|disait
big|with his beak|the sky|showing|very|serious|a|voice|"there"|there|comrades|he was saying
|Schnabel||||||||||
Mit seinem großen Schnabel zeigt es gen Himmel und sagt mit sehr ernstem Ton: "Da drüben, Genossen,".
Avec son grand bec pointant vers le ciel, il disait d'une voix très sérieuse : "Voilà, camarades."
With a serious voice, pointing to the sky with his big beak, he said, "There it is, comrades."
"Balbadem Diyarı, biz zavallı hayvanların tüm sıkıntılarımızdan kurtulup sonsuza dek huzur içinde yaşayacağımız ülke orada, şu gördüğünüz kara bulut var ya, onun hemen ardında!"
||||||||||||будем жить|||||||||||
Balbadem|Pays|nous|pauvres|animaux|tous|de nos souffrances|en étant libérés|pour toujours|jusqu'à|paix|à l'intérieur|où nous vivrons|pays|là-bas|ce|que vous voyez|noir|nuage|est|ou|lui|juste|derrière
Balbadem|land|we|poor|animals|all|from our troubles|escaping|forever|until|peace|in|we will live|country|there|that|you see|black|cloud|exists|or|its|right|behind
||||||von unseren Schwierigkeiten|entkommen|||||leben werden|||||||||||
"Das Land der Balbadem, wo wir armen Tiere von all unseren Nöten befreit werden und für immer in Frieden leben können, ist dort drüben, gleich hinter der schwarzen Wolke, die Sie sehen!"
"Le Pays de Balbadem, c'est là où nous, pauvres animaux, pourrons échapper à tous nos soucis et vivre en paix pour l'éternité, juste derrière ce nuage noir que vous voyez là !"
"The Land of Balbadem, the country where we poor animals will escape all our troubles and live in peace forever, is right there, just behind that dark cloud you see!"
Dahası, bir gün çok yükseklerden uçarken oradan geçtiğini, alabildiğine uzanıp giden yonca tarlalarını, keten tohumu küspesi ve kesmeşekerlerle kaplı çalılıkları gözleriyle gördüğünü ileri sürüyordu.
||||с высоты|||||||||||жмых льня||сахаром и||кустарники||||
De plus|un|jour|très|de haut|en volant|de là|qu'il est passé|à perte de vue|s'étendant|allant|trèfle|champs|lin|graine|tourteau|et|avec des morceaux de sucre|recouverts|buissons|avec ses yeux|qu'il a vu|en avant|affirmait
moreover|a|day|very|from high|while flying|from there|he passed|as far as the eye can see|reaching|going|clover|fields|flax|seed|cake|and|with sugar cubes|covered|bushes|with his eyes|he saw|forward|
||||von hohen Höhen|flog|||so weit das Auge reicht||||Felder|Lein|Samen|Küpe (1)||Zuckerstücken||das Gestrüpp||||
Außerdem behauptete er, eines Tages beim Fliegen in sehr großen Höhen dort vorbeigekommen zu sein und mit seinen eigenen Augen die weitläufigen Klee-Felder, die mit Leinsamen-Resten und Zuckerstückchen bedeckten Strauchlandschaften gesehen zu haben.
De plus, il prétendait qu'un jour, en volant très haut, il était passé par là et avait vu de ses propres yeux les champs de trèfle qui s'étendaient à perte de vue, ainsi que les buissons couverts de tourteaux de lin et de morceaux de sucre.
Moreover, he claimed that one day while flying very high, he passed over it and saw with his own eyes the endless fields of clover, the bushes covered with linseed cake and sugar cubes.
Hayvanların birçoğu ona inanıyordu.
Les animaux|beaucoup d'entre eux|à lui|croyaient
the animals|many of them|to him|they believed
Viele Tiere glaubten ihm.
Beaucoup d'animaux le croyaient.
Many of the animals believed him.
Bu dünyada açlık ve yokluk içinde yaşıyorlardı; başka bir yerlerde daha iyi bir dünyanın bulunmasından daha doğru, daha anlaşılır ne olabilirdi?
||||||они жили||||||||существование||||||
Ce|dans le monde|faim|et|pauvreté|dans|ils vivaient|un autre|un|endroit|un meilleur|bon|un|monde|trouvée|un meilleur|juste|plus|compréhensible|que|pourrait être
this|in the world|hunger|and|poverty|in|they were living|another|a|places|more|good|a|world|finding|more|right|more|understandable|what|could be
||||Mangel||||||||||finden||||||
In dieser Welt lebten sie in Hunger und Armut; was könnte richtiger und verständlicher sein, als die Möglichkeit, an einem anderen Ort eine bessere Welt zu finden?
Ils vivaient dans la faim et la pauvreté dans ce monde ; que pourrait-il y avoir de plus juste et de plus compréhensible que de trouver un monde meilleur ailleurs ?
They were living in hunger and poverty in this world; what could be more correct and understandable than the existence of a better world somewhere else?
Asıl anlaşılması zor olan, domuzların Moses'a karşı tutumuydu.
principal|compréhension|difficile|qui|des cochons|à Moïse|contre|attitude
the main|understanding|difficult|that|the pigs'|to Moses|against|attitude was
|||||||Verhalten
Ce qui était vraiment difficile à comprendre, c'était l'attitude des cochons envers Moïse.
What was truly difficult to understand was the pigs' attitude towards Moses.
Hem onu aşağılayarak Balbadem Diyarı'yla ilgili masallarının palavra olduğunu söylüyorlar, hem de hiç çalışmadan çiftlikte kalmasına ses çıkarmıyorlar, dahası her gün bira içmesine izin veriyorlardı.
||||страной Балбад||сказок|вранье||||||||||не возражают|||||пить пиво||
Et|lui|en le rabaissant|Balbadem|du pays|concernant|ses contes|mensonge|qu'ils sont|ils disent|et|aussi|jamais|sans travailler|à la ferme|son séjour|leurs|ne s'opposent|de plus|chaque|jour|bière|à boire|permission|ils lui donnaient
both|him|by humiliating|Balbadem|with the land of Balbadem|related|his tales|nonsense|that it was|they say|both|also|never|without working|on the farm|his staying|voice|they don't raise|moreover|every|day|beer|his drinking|permission|they were giving
||indem sie erniedrigen||Diyarı||seiner Märchen|Lüge||||||||||sie machen keinen Lärm|||||||
Ils le rabaisse en disant que ses contes sur le Pays de Balbadem sont des mensonges, et en même temps, ils ne s'opposent pas à son séjour à la ferme sans travailler, de plus, ils lui permettaient de boire de la bière tous les jours.
They both belittled him by saying that his tales about the Land of Milk and Honey were nonsense, and they did not object to him staying on the farm without working at all; moreover, they allowed him to drink beer every day.
Boxer, ayağı iyileştikten sonra, her zamankinden daha sıkı çalışmaya başlamıştı.
Boxer|pied|après avoir guéri|ensuite|chaque|d'habitude|plus|dur|à travailler|avait commencé
Boxer|his leg|after healing|then|every|from the time|more|hard|to work|he had started
||nachdem|||||||
Boxer, après que son pied se soit guéri, avait commencé à travailler plus dur que jamais.
After Boxer’s foot healed, he began to work harder than ever.
Aslında, o yıl, tüm hayvanlar köle gibi çalışıyorlardı.
En fait|il|an|tous|animaux|esclave|comme|travaillaient
actually|that|year|all|animals|slave|like|they were working
En fait, cette année-là, tous les animaux travaillaient comme des esclaves.
In fact, that year, all the animals were working like slaves.
Çiftliğin gündelik işleri ve yel değirmeninin yeniden yapımının yanı sıra, bir de mart ayında genç domuzlar için bir derslik yapılmaya başlanmıştı.
|||||||||||||||||||начали строить|начали делать
de la ferme|quotidien|tâches|et|éolien|du moulin|à nouveau|construction|en plus|de|un|aussi|mars|en|jeunes|porcs|pour|un|salle de classe|être construite|avait été commencée
the farm's|daily|tasks|and|wind|mill's|again|construction|besides|order|a|also|March|in|young|pigs|for|a|classroom|to be built|it had been started
||||||||||||||||||||war begonnen worden
En plus des tâches quotidiennes de la ferme et de la reconstruction du moulin à vent, une salle de classe pour les jeunes cochons avait également commencé à être construite en mars.
In addition to the daily chores of the farm and the reconstruction of the windmill, a classroom for the young pigs had also begun to be built in March.
Az yiyip çok çalışmak dayanılır gibi değildi, ama Boxer asla pes etmiyordu.
||||||||||сдаваться|
Peu|en mangeant|beaucoup|travailler|supportable|comme|n'était pas|mais|Boxer|jamais|abandonner|n'abandonnait
little|eating|much|working|bearable|like|it was not|but|Boxer|never|give up|he was not
|essen|||erträglich||||||aufgeben|
Wenig essen und viel arbeiten war nicht mehr auszuhalten, aber Boxer gab niemals auf.
Manger peu et travailler beaucoup était insupportable, mais Boxer ne renonçait jamais.
Eating little and working hard was unbearable, but Boxer never gave up.
Konuşmalarından da, çalışmasından da, artık eskisi kadar güçlü olmadığını anlamak mümkün değildi.
from his speeches|also|from his work|also|no longer|the old one|as|strong|that he was not|to understand|possible|it was not
de ses conversations|aussi|de son travail|aussi|plus|ancien|autant|fort|n'était pas|comprendre|possible|n'était pas
его разговоров|||||||||||
von seinen Gesprächen||von seiner Arbeit|||||||||
An seinen Gesprächen und seiner Arbeit war es nicht zu erkennen, dass er nicht mehr so stark war wie früher.
Il était impossible de comprendre, à partir de ses discours ou de son travail, qu'il n'était plus aussi fort qu'avant.
From his conversations and his work, it was impossible to understand that he was no longer as strong as before.
Yalnızca görünüşü biraz değişmişti; tüyleri eskisi kadar parlak değildi, kocaman sağrısı içine göçmüştü.
|внешность||изменился|||||||||переместился внутр
seulement|apparence|un peu|avait changé|ses plumes|ancien|autant|brillantes|n'étaient pas|énorme|cou|à l'intérieur|avait disparu
only|appearance|a little|had changed|his fur|the old one|as|shiny|was not|huge|jowl|into|had sunk
||||||||||Schädel||gewandert
Nur sein Aussehen hatte sich ein wenig verändert; sein Fell war nicht mehr so glänzend, und seine riesige Wamme war eingestürzt.
Son apparence avait légèrement changé ; son pelage n'était plus aussi brillant, et sa grande bosse s'était enfoncée.
Only its appearance had changed a bit; its fur was not as shiny as before, and its huge jowl had sunk in.
Herkes, "İlkbahar otları bir yeşersin, Boxer kendini toparlar," diyordu.
|||||||придет в себя|
Tout le monde||herbes|un|pousse|Boxer|lui-même|se reprend|disait
everyone||grasses|a|may sprout|Boxer|himself|may recover|was saying
||||wachsen|||erholt|
Alle sagten: "Die Frühlingskräuter sollen hervorkommen, Boxer wird sich erholen."
Tout le monde disait : "Quand les herbes de printemps commenceront à pousser, Boxer se remettra."
Everyone was saying, "Once the spring grass grows, Boxer will recover."
İlkbahar otları yeşerdi, ama Boxer toparlanamadı.
||зеленели|||
|herbes|ont poussé|mais|Boxer|ne s'est pas remis
|grasses|sprouted|but|Boxer|could not recover
|||||konnte sich nicht erholen
Die Frühlingskräuter sind aufgegangen, aber Boxer hat sich nicht erholt.
Les herbes de printemps ont poussé, mais Boxer ne s'est pas rétabli.
The spring grass grew, but Boxer did not recover.
Bazen, taşocağına çıkılan yamaçta, iri bir kaya parçasının altında kasları titrediğinde, onu ayakta tutan tek şey kararlılığı oluyordu.
|||на склоне|||||||когда трясли||||||решимость|
Parfois|à la carrière|monté|sur la pente|gros|un|rocher|morceau|sous|muscles|tremblait|le|debout|maintenant|seul|chose|détermination|était
sometimes|to the quarry|climbed|on the slope|large|a|rock|piece|under|his muscles|when they trembled|him|standing|keeping|only|thing|his determination|was
||auf dem man geht|am Hangar|groß||||||zitterte||||||Entschlossenheit|
Manchmal, wenn der Muskel unter einem großen Steinstück am Hang des Steinbruchs zitterte, war das einzige, was ihn aufrecht hielt, sein Wille.
Parfois, sur la pente menant à la carrière, lorsque ses muscles tremblaient sous un gros rocher, la seule chose qui le maintenait debout était sa détermination.
Sometimes, on the slope leading to the quarry, when its muscles trembled under a large rock, the only thing keeping it standing was its determination.
Böyle durumlarda, sesini tümden yitirmesine karşın, dudaklarından: "Daha çok çalışacağım," sözcükleri okunabiliyordu.
||||потере голоса||с губ|||||
tel|situations|sa voix|complètement|à perdre|malgré|de ses lèvres|Plus|beaucoup|travaillerai|mots|pouvaient être lus
such|situations|his voice|completely|losing|despite|from his lips|more|much|I will work|words|could be read
||||Verlust||von seinen Lippen|||||konnte gelesen werden
In solchen Fällen konnte man, obwohl er seine Stimme ganz verloren hatte, die Worte "Ich werde härter arbeiten" von seinen Lippen ablesen.
Dans de telles situations, malgré la perte totale de sa voix, on pouvait lire sur ses lèvres : "Je travaillerai encore plus."
In such situations, despite losing his voice completely, the words: "I will work harder," could be read from his lips.
Clover ile Benjamin, sağlığını koruması için onu sürekli uyarıyorlar, ama Boxer kulak asmıyordu.
||||||||предупреждают||||
Clover|et|Benjamin|sa santé|protection|pour|lui|constamment|avertissent|mais|Boxer|oreille|n'écoutait pas
Clover|and|Benjamin|his health|to protect|for|him|constantly|they warn|but|Boxer|ear|he was not listening
||||seine Gesundheit||||warnen||||
Clover und Benjamin warnen ihn ständig, um seine Gesundheit zu schützen, aber Boxer hörte nicht darauf.
Clover et Benjamin le mettaient constamment en garde pour qu'il préserve sa santé, mais Boxer n'écoutait pas.
Clover and Benjamin were constantly reminding him to take care of his health, but Boxer was not listening.
On ikinci yaş günü yaklaşıyordu.
Il|deuxième|anniversaire|jour|approchait
the|second|age|day|was approaching
||||kam sich
Sein zwölfter Geburtstag rückte näher.
Son douzième anniversaire approchait.
His twelfth birthday was approaching.
Sağlığı umurunda değildi; tek isteği, kendisi emekliye ayrılmadan yel değirmeni için yeterince taş toplanmasıydı.
|было не важно||||||||||||собрание кам
Sa santé|ne lui importait|pas|seule|désir|lui-même|à la retraite|avant de|éolienne|moulin|pour|suffisamment|pierre|soit collectée
health|he cared|it was not|only|wish|himself|retirement|before|wind|mill|for|enough|stone|it was to be collected
|interessierte||||||||||||das Sammeln
Sa santé ne l'importait guère ; son seul désir était de rassembler suffisamment de pierres pour le moulin avant de prendre sa retraite.
He did not care about his health; his only wish was to collect enough stones for the windmill before he retired.
Bir yaz akşamı, birden çiftlikte bir söylenti yayıldı: Boxer'a bir şey olmuştu.
Un|été|soir|soudain|à la ferme|un|rumeur|s'est répandue|à Boxer|un|chose|était arrivé
a|summer|evening|suddenly|on the farm|a|rumor|spread|to Boxer|a|thing|had happened
Un soir d'été, une rumeur s'est soudain répandue dans la ferme : quelque chose était arrivé à Boxer.
One summer evening, suddenly a rumor spread through the farm: Something had happened to Boxer.
Yel değirmeni için tek başına bir araba taş taşımaya kalkışmıştı.
|||||||||попытался
Vent|moulin|pour|seul|par lui-même|une|voiture|pierre|porter|avait essayé
wind|mill|for|single|alone|a|cart|stone|to carry|had attempted
|||||||||hatte versucht
Il avait tenté de transporter une pierre pour le moulin tout seul.
He had attempted to carry a stone to the windmill all by himself.
Söylenti hiç kuşkusuz doğruydu.
La rumeur|jamais|sans aucun doute|était vraie
rumor|not|undoubtedly|it was true
La rumeur était sans aucun doute vraie.
The rumor was undoubtedly true.
Az sonra, iki güvercin yarışırcasına haberi yetiştirdi: "Boxer yere yıkılmış!
Tout de suite|après|deux|colombes|en se dépêchant|nouvelle|a apporté|Boxer|au sol|est tombé
soon|after|two|pigeons|as if racing|the news|delivered|Boxer|to the ground|fallen
||||wie im Wettlauf||liefert|||gefallen
Peu après, deux pigeons se dépêchèrent d'apporter la nouvelle : "Boxer est tombé au sol !"
Soon after, two pigeons hurried to deliver the news: "Boxer has collapsed!"
Kalkamıyor!"
he can't get up
ne peut pas se lever
не могу встать
Sie kann nicht aufstehen!
Il ne peut pas se lever !
"He can't get up!"
Çiftlikteki hayvanların neredeyse yarısı, yel değirmeninin bulunduğu küçük tepeye koştu.
de la ferme|animaux|presque|la moitié|vent|du moulin|situé|petite|colline|a couru
on the farm|animals|almost|half|wind|mill's|located|small|hill|ran
Près de la moitié des animaux de la ferme ont couru vers la petite colline où se trouvait le moulin à vent.
Almost half of the animals on the farm ran to the small hill where the windmill was located.
Boxer orada, arabanın okları arasında, boynunu uzatmış yatıyor, başını bile kaldıramıyordu.
||||||||||поднять
Boxer|là|de la voiture|flèches||son cou|étendu|est couché|sa tête|même|ne pouvait pas lever
Boxer|there|car's|arrows|among|his neck|stretched|lying|his head|even|he couldn't lift
|||Pfeile||seinen Hals|ausgestreckt||||konnte nicht heben
Boxer était là, allongé entre les flèches de la voiture, il ne pouvait même pas lever la tête.
Boxer was lying there among the arrows of the cart, stretching out his neck, unable to even lift his head.
Gözleri cam gibi olmuş, gövdesi tepeden tırnağa tere batmıştı.
||||||||была покрыта
Ses yeux|en verre|comme|étaient devenus|son corps|de la tête|jusqu'aux orteils|sueur|était trempé
his eyes|glass|like|became|his body|from head|to toe|sweat|he was soaked
||||der Körper||von Kopf bis Fuß||war eingetaucht
Ihre Augen waren wie Glas, ihr Körper war von Kopf bis Fuß in Schweiß getränkt.
Ses yeux étaient comme du verre, son corps était trempé de sueur de la tête aux pieds.
His eyes had become glassy, and his body was soaked with sweat from head to toe.
Ağzından ince bir kan sızıyordu.
de sa bouche|fin|un|sang|s'écoulait
from his mouth|thin|a|blood|was oozing
||||floss
Aus ihrem Mund sickerte feines Blut.
Un fin sang s'écoulait de sa bouche.
A thin stream of blood was oozing from his mouth.
Clover, yanı başına diz çöktü.
|||на колени|
Clover|à côté de|sa tête|genoux|s'est agenouillé
Clover|side|to his head|knee|knelt
|||sich niederknien|
Clover kniete sich neben sie.
Clover s'est agenouillé à ses côtés.
Clover knelt down beside him.
"Boxer!"
Boxeur
Boxer
"Boxer!"
"Boxer!"
diye bağırdı.
en disant|il/elle a crié
that|he shouted
cria-t-il.
she shouted.
"Ne oldu sana?"
Qu'est-ce qui|t'est arrivé|à toi
what|happened|to you
"Qu'est-il arrivé ?"
"What happened to you?"
Boxer, duyulur duyulmaz bir sesle, "Ciğerlerim dayanmadı," dedi.
|||||Мои легкие|не выдержали|
Boxer|entendu|inaudible|un|son|Mes poumons|n'ont pas supporté|dit
Boxer|it is heard|it is not heard|a|voice|my lungs|they couldn't stand|he said
||unverzüglich|||meine Lungen|haben nicht gehalten|
Der Boxer sagte mit einer hörbaren Stimme: "Meine Lungen halten nicht mehr aus."
Le boxeur, dès qu'il entendit un bruit, dit : "Mes poumons n'ont pas tenu."
Boxer, as soon as he was heard, said, "My lungs couldn't take it."
"Dert değil.
problème|non
trouble|not
"Das ist kein Problem.
"Ce n'est pas grave."
"It's not a problem."
Yel değirmenini bensiz de bitirebilirsiniz.
||||можете закончить
Vent|moulin|sans moi|aussi|vous pouvez terminer
wind|mill|without me|also|you can finish
||||fertigstellen
Die Windmühle können Sie auch ohne mich fertigstellen."
Vous pouvez finir le moulin à vent sans moi.
You can finish the windmill without me."
Epeyce taş toplandı.
Beaucoup|pierres|ont été ramassées
quite a lot|stone|was collected
||wurde gesammelt
Es wurden ziemlich viele Steine gesammelt.
Beaucoup de pierres ont été ramassées.
A lot of stones were collected.
Hem bir ayım kalmıştı.
aussi|un|mois|restait
also|a|month|had remained
||Monat|
Ich hatte noch einen Monat.
Il me restait un mois.
I had one month left.
Doğrusu, emekliliğimi dört gözle bekliyordum.
|мою пенсию|||
à vrai dire|ma retraite|quatre|yeux|j'attendais
honestly|my retirement|four|eyes|I was waiting
|meine Rente|||
Wahrlich, ich habe meine Pensionierung sehnlichst erwartet.
En vérité, j'attendais ma retraite avec impatience.
Honestly, I was looking forward to my retirement.
Benjamin de yaşlandı artık; belki de onu da emekliye ayırırlar da bana arkadaşlık eder."
||постарел|||||||выделят||||
Benjamin|de|a vieilli|maintenant|peut-être|de|lui|aussi|à la retraite|mettront|aussi|à moi|compagnie|fera
Benjamin|also|he got old|now|maybe|also|him|also|retirement|they will separate|also|to me|companionship|he does
||ist alt geworden|||||||absetzen|||Gesellschaft|
Benjamin a aussi vieilli maintenant ; peut-être qu'on le mettra à la retraite aussi et qu'il me tiendra compagnie.
Benjamin has aged too; maybe they will retire him as well and he will keep me company.
Clover, "Hemen yardım istemeliyiz," dedi.
|Tout de suite|aide|nous devons demander|a dit
Clover|immediately|help|we should ask for|she said
|||müssen|
Clover, "Nous devons demander de l'aide tout de suite," dit-elle.
Clover said, "We must ask for help immediately."
"Koşun, Squealer'a haber verin."
run|to Squealer|news|give
Courez|à Squealer|nouvelle|donnez
Бегите|||
Lauft|||
"Courez, prévenez Squealer."
"Run, tell Squealer."
Hayvanlar, olup biteni Squealer'a anlatmak üzere hep birlikte çiftlik evine koştular.
Les animaux|sur|ce qui se passe|à Squealer|expliquer|afin de|toujours|ensemble|la ferme|à la maison|coururent
the animals|happening|that|to Squealer|to tell|in order to|all|together|farm|to the house|they ran
Les animaux coururent tous ensemble vers la maison de la ferme pour raconter ce qui se passait à Squealer.
The animals all ran to the farmhouse to tell Squealer what was happening.
Yalnızca Clover'la Benjamin kalmıştı; Benjamin, Boxer'ın yanına uzanmış, uzun kuyruğuyla sinekleri kovuyordu.
|с Кловер||||||||своим длинным||
Seulement|avec Clover|Benjamin|restait|Benjamin|de Boxer|à côté de|s'était allongé|long|avec sa queue|les mouches|chassait
only|with Clover|Benjamin|he had stayed|Benjamin|Boxer's|to the side|he had stretched|long|with his tail|the flies|he was chasing away
|mit Clover||||||||Schwanz||verjagte
Il ne restait que Clover et Benjamin ; Benjamin s'était allongé près de Boxer, chassant les mouches avec sa longue queue.
Only Clover and Benjamin remained; Benjamin was lying next to Boxer, swatting flies away with his long tail.
On beş dakika kadar sonra, Squealer belirdi; üzgün ve kaygılı görünüyordu.
Quinze|cinq|minutes|environ|après|Squealer|apparut|triste|et|inquiet|avait l'air
fifteen|five|minutes|about|later|Squealer|appeared|sad|and|anxious|he looked
||||||erscheinte||||
Fünfzehn Minuten später erschien Squealer; er sah traurig und besorgt aus.
Environ quinze minutes plus tard, Squealer apparut ; il avait l'air triste et inquiet.
About fifteen minutes later, Squealer appeared; he looked sad and worried.
Napoléon Yoldaş'ın, çiftliğin en sadık işçilerinden birinin başına geleni çok büyük bir üzüntüyle öğrendiğini, Boxer'ın tedavi için Willingdon'daki hastaneye gönderilmesini sağlamaya çalıştığını söyledi.
||||||||||||||||||больницу|отправка Бокс|обеспечить||
Napoléon|de Yoldaş|de la ferme|le plus|fidèle|des ouvriers|l'un d'eux|à lui||très|grande|une|avec tristesse|qu'il a appris|de Boxer|traitement|pour|de Willingdon|à l'hôpital|son envoi|à assurer|qu'il travaillait|a dit
Napoleon|comrade's|the farm's|most|loyal|workers of|one of|to|that happened|very|great|a|with sadness|he learned that|Boxer's|treatment|for|in Willingdon|hospital|sending him|to ensure|he was trying that|he said
|||||Arbeiter||||||||erfahren hat||||||zu senden|sicherzustellen|versuchte|
Er erzählte, dass Genosse Napoleon mit großer Trauer erfahren hatte, was einem der treuesten Arbeiter der Farm passiert war, und dass er versuchte, Boxer zur Behandlung ins Krankenhaus in Willingdon zu bringen.
Il a dit que le camarade Napoléon avait appris avec une grande tristesse ce qui était arrivé à l'un des travailleurs les plus fidèles de la ferme, et qu'il essayait de faire en sorte que Boxer soit envoyé à l'hôpital de Willingdon pour des soins.
He said that Comrade Napoleon had learned with great sorrow about what had happened to one of the farm's most loyal workers, and that he was trying to ensure Boxer was sent to the hospital in Willingdon for treatment.
Hayvanlar biraz tedirgin oldular.
Les animaux|un peu|inquiets|sont devenus
the animals|a little|uneasy|they became
Die Tiere wurden etwas unruhig.
Les animaux étaient un peu inquiets.
The animals became a bit uneasy.
O güne kadar Mollie ve Snowball dışında hiçbir hayvan çiftlikten ayrılmamıştı; hasta yoldaşlarının insanların eline bırakılacak olmasından hiç hoşlanmamışlardı.
||||||||||||||||||не нравилось им
Ce|jour|jusqu'à|Mollie|et|Snowball|sauf|aucun|animal|de la ferme|n'était parti|malade|camarades|des humains|main|laissé||jamais|n'aimaient pas
that|day|until|Mollie|and|Snowball|except|no|animal|from the farm|had not left|sick|comrades|humans|into the hands|to be left|from being|not at all|they did not like
||||||||||war nicht weggegangen|||||verlassen werden|||hatten nicht gemocht
Jusqu'à ce jour, aucun animal, à part Mollie et Snowball, n'avait quitté la ferme ; ils n'aimaient pas du tout l'idée que leurs camarades malades soient laissés entre les mains des humains.
Until that day, no animal had left the farm except for Mollie and Snowball; they were not at all pleased about the possibility of their sick comrades being left in the hands of humans.
Ama Squealer, onları kolayca yatıştırmakta gecikmedi: Willingdon'daki baytar, Boxer'ı çok daha iyi tedavi edebilirdi.
||||||||Боксеру|||||мог бы
Mais|Squealer|eux|facilement|à apaiser|ne tarda pas|de Willingdon|vétérinaire|Boxer|beaucoup|plus|bien|traiter|aurait pu
but|Squealer|them|easily|to calm down|he didn't delay|in Willingdon|veterinarian|Boxer|much|more|better|treatment|he could have done
||||beruhigen|||Tierarzt|Boxer|||||konnte
Mais Squealer ne tarda pas à les apaiser facilement : le vétérinaire de Willingdon aurait pu mieux soigner Boxer.
But Squealer did not delay in soothing them: the vet in Willingdon could have treated Boxer much better.
Yarım saat kadar sonra Boxer biraz toparlanıp güçlükle ayağa kalktı; topallayarak ahırına gidip Clover'la Benjamin'in hazırladıkları saman döşeğe uzandı.
||||||||||хромая|||||который они приготов|||
demi|heure|environ|après|Boxer|un peu|se redressant|avec difficulté|sur ses pattes|se leva|en boitant|à son écurie|allant|avec Clover|de Benjamin|qu'ils avaient préparé|foin|sur le lit|s'allongea
half|hour|about|later|Boxer|a little|recovering|with difficulty|to his feet|he got up|limping|to his barn|going|with Clover|Benjamin's|they prepared|straw|to the bed|he lay down
||||||||||humpelnd|in seinen Stall||||vorbereiteten||auf das Heu|
Environ une demi-heure plus tard, Boxer se redressa un peu et se leva avec difficulté ; il se dirigea en boitant vers son étable et s'allongea sur la litière de foin préparée par Clover et Benjamin.
About half an hour later, Boxer managed to recover a bit and got up with difficulty; he limped to his stall and lay down on the straw bed prepared by Clover and Benjamin.
Boxer, iki gün ahırında kaldı.
|||в стойле|
Le boxeur|deux|jours|dans l'écurie|est resté
Boxer|two|days|in his barn|he stayed
|||in seinem Stall|
Boxer resta dans son étable pendant deux jours.
Boxer stayed in his stall for two days.
Domuzlar, banyodaki ilaç dolabında buldukları büyük bir ilaç şişesi göndermişlerdi.
|||в шкафу|||||бутылка|отправили
Les cochons|dans la salle de bain|médicament|dans l'armoire||grande|un|médicament|bouteille|avaient envoyé
the pigs|in the bathroom|medicine|in the cabinet|they found|big|a|medicine|bottle|they had sent
|im Badezimmer||im Schrank|||||Flasche|hatten geschickt
Les cochons avaient envoyé une grande bouteille de médicament qu'ils avaient trouvée dans l'armoire à pharmacie de la salle de bain.
The pigs had sent a large bottle of medicine they found in the medicine cabinet in the bathroom.
Clover, şişenin içindeki pembe ilacı Boxer'a günde iki kez yemeklerden sonra içiriyordu.
|бутылки|||лекарство|||||после еды||поил
Clover|de la bouteille|à l'intérieur|rose|médicament|à Boxer|par jour|deux|fois|des repas|après|lui faisait prendre
Clover|the bottle's|inside|pink|medicine|to Boxer|daily|two|times|after meals|after|she was making him drink
||||Medikament|||||||gab
Clover donnait à Boxer le médicament rose dans la bouteille deux fois par jour après les repas.
Clover was giving the pink medicine in the bottle to Boxer twice a day after meals.
Akşamları Boxer'ın ahırında kalıp onunla konuşuyor, Benjamin de sinekleri kovuyordu.
le soir|de Boxer|dans l'écurie|restant|avec lui|parle|Benjamin|aussi|les mouches|chassait
in the evenings|Boxer's|in the stable|staying|with him|she was talking|Benjamin|also|the flies|he was chasing away
||Stall|||||||
Le soir, elle restait dans l'écurie de Boxer pour lui parler, tandis que Benjamin chassait les mouches.
In the evenings, she stayed in Boxer's stable and talked to him, while Benjamin chased away the flies.
Boxer, başına gelenlere üzülmediğini söylüyordu.
Boxer|à lui|arrivées|qu'il ne s'inquiétait pas|disait
Boxer|to him|that happened|he was not sad|he was saying
|||nicht traurig|
Boxer disait qu'il ne s'inquiétait pas de ce qui lui arrivait.
Boxer said he was not upset about what was happening to him.
Bir iyileşirse, en azından üç yıl daha yaşayabilir, büyük otlağın bir köşesinde huzurlu günler geçirebilirdi.
|если он выздорове||||||||луг|||||провел бы
Un|guérit|au moins|trois||ans|encore|pourrait vivre|grand|pâturage|un|coin|paisibles|jours|passerait
if|he recovers|at least||three|years|more|he can live|big|pasture's|a|in the corner|peaceful|days|he could spend
|||||||||Wiese|||||verbringen
S'il guérissait, il pourrait vivre au moins trois ans de plus et passer des jours paisibles dans un coin de la grande prairie.
If he recovered, he could live at least three more years and spend peaceful days in a corner of the great pasture.
Belki de hayatında ilk kez okumaya, bir şeyler öğrenmeye vakit ayırabilecekti.
||||||||||уделить время
Peut-être|de|dans sa vie|première|fois|à lire|une|choses|à apprendre||pourrait consacrer
maybe|also|in his life|first|time|to read|a|things|to learn|time|he would be able to spare
||||||||||würde sich Zeit nehmen
Peut-être qu'il pourrait enfin prendre le temps de lire et d'apprendre quelque chose dans sa vie.
Maybe for the first time in his life, he would be able to take time to read and learn something.
Son yıllarını alfabenin tümünü öğrenmeye ayırmayı düşünüyordu.
|последние годы||||посвятить|
Ses|années|de l'alphabet|tout|à apprendre|à consacrer|pensait
last|his years|the alphabet's|all of it|to learn|to spare|he was thinking
|jahre||||widmen|
Il pensait consacrer ses dernières années à apprendre tout l'alphabet.
He was thinking of dedicating his last years to learning the entire alphabet.
Ne var ki Benjamin'le Clover, Boxer'la ancak iş saatlerinden sonra ilgilenebiliyorlardı.
|||с Бенжамин||Боксером|||||могли заботиться
(il n'y a)|rien|mais|avec Benjamin|Clover|avec Boxer|seulement|travail|heures|après|
what|there is|that|with Benjamin|Clover|with Boxer|only|work|from hours|after|they were able to care
|||mit Benjamin||mit Boxer|||Stunden||konnten sich kümmern
Cependant, Benjamin et Clover ne pouvaient s'occuper de Boxer qu'après les heures de travail.
However, Benjamin and Clover could only attend to Boxer after working hours.
Üstü kapalı bir yük arabası Boxer'ı götürmeye geldiğinde, öğle saatleriydi.
couvert|fermé|un|charge|camion|Boxer|pour emmener|quand il est arrivé|midi|il était heures
top|covered|a|load|cart|Boxer|to take|when he came|noon|it was hours
|||||||||war es Mittag
Als die geschlossene Lastwagen Boxer kam, war es Mittag.
C'était l'heure du déjeuner lorsque la charrette couverte est venue chercher Boxer.
It was noon when a covered cart came to take Boxer away.
Bir domuzun gözetiminde, şalgam tarlasındaki ayrıkotlarını ayıklamakta olan hayvanlar, Benjamin'in çiftlik binalarının oradan avazı çıktığı kadar anırarak dörtnala geldiğini görünce çok şaşırdılar.
||||на поле с репой||выбирая сорня||||||||||ржая|||||удивились очень
Un|cochon|sous la surveillance de|radis|de la parcelle|mauvaises herbes|en train de désherber|qui|animaux|de Benjamin|ferme|des bâtiments||de toutes ses forces|sortant|autant que possible|en hennissant|au galop||en voyant|très|furent surpris
a|pig's|under supervision|turnip|in the field|weeds|weeding|being|animals|Benjamin's|farm|buildings|from there|voice|as it came out|as much as|braying|galloping|coming|seeing|very|they were surprised
|||Rüben|auf dem Feld|Unkraut|aussortieren||||||||||wiehern|||||überraschten
Die Tiere, die unter der Aufsicht eines Schweins die Unkräuter im Steckrübensfeld jäten, waren sehr überrascht, als sie Benjamin sahen, der von den Farmgebäuden her gallopierte und so laut er konnte wieherte.
Sous la surveillance d'un cochon, les animaux qui étaient en train de désherber le champ de navets furent très surpris de voir Benjamin arriver au galop en hurlant de toutes ses forces.
Under the watch of a pig, the animals that were weeding the turnip field were very surprised to see Benjamin galloping towards them, braying as loud as he could from the direction of the farm buildings.
Benjamin'i hayatlarında ilk kez telaşlı görüyorlardı; aslına bakılırsa, o güne değin dörtnala koştuğunu da gören olmamıştı.
||||встревоженным|они видели||||||||||
Benjamin|dans leur vie|première|fois|inquiet|le voyaient|en réalité|si on y regarde|il|jour|jusqu'à ce jour|au galop|courir|aussi|voyant|n'avait pas été
Benjamin|in their lives|first|time|anxious|they were seeing|actually|if looked at|he|that day|until|galloping|running|also|seeing|it had not happened
Benjamin||||nervös|sahen||||||||||
Es war das erste Mal in ihrem Leben, dass sie Benjamin so aufgeregt sahen; tatsächlich hatte ihn bis zu diesem Tag noch nie jemand im Galopp gesehen.
C'était la première fois qu'ils voyaient Benjamin dans un tel état d'agitation ; en réalité, personne ne l'avait jamais vu courir au galop jusqu'à ce jour.
They were seeing Benjamin in a state of panic for the first time in their lives; in fact, no one had ever seen him run at full speed until that day.
"Çabuk!
Vite
Hurry
"Vite !
"Quick!
Çabuk!"
Vite
Hurry
Vite !"
Quick!"
diye bağırdı Benjamin.
en disant|cria|Benjamin
that|he shouted|Benjamin
cria Benjamin.
Benjamin shouted.
"Hemen gelin!
Tout de suite|venez
immediately|come
"Venez tout de suite!
"Come quickly!
Boxer'ı götürüyorlar!"
|увозят
le Boxer|ils emportent
Boxer|they are taking
|bringen
Ils emmènent Boxer!"
They are taking Boxer!"
Hayvanlar, domuza aldırış etmeden, işi bırakıp çiftlik binalarının oraya koştular.
||внимание|||||||
Les animaux|au cochon|attention|sans prêter|le travail|en laissant|la ferme|des bâtiments|là-bas|ont couru
the animals|to the pig|attention|without|the job|leaving|farm|buildings|there|they ran
||Aldırış|||||||
Die Tiere liefen, ohne auf das Schwein zu achten, zur Scheune und ließen die Arbeit liegen.
Les animaux, sans se soucier du cochon, ont abandonné leur travail et ont couru vers les bâtiments de la ferme.
The animals, ignoring the pig, left their work and ran to the farm buildings.
Gerçekten de, avluda, iki atlı, üstü kapalı büyük bir yük arabası duruyordu.
vraiment|aussi|dans la cour|deux|cavaliers|dessus|couvert|grand|un|charge|chariot|était arrêté
really|also|in the courtyard|two|horsemen|top|covered|big|a|load|cart|was standing
Tatsächlich stand im Hof ein großes, gedecktes Lastwagen mit zwei Reitern.
En effet, dans la cour, deux cavaliers se tenaient près d'une grande charrette couverte.
Indeed, in the courtyard, there was a large covered cart with two horsemen.
Yan tarafında bir yazı bulunan arabanın sürücü yerinde, melon şapkalı, şeytan bakışlı bir adam oturuyordu.
|||||||||в шляпе|||||
gauche|à côté de|un|écriture|trouvé|de la voiture|conducteur|siège|melon|portant un chapeau|diable|avec un regard|un|homme|était assis
side|on the side|a|sign|found|of the cart|driver|seat|melon|hat-wearing|devil|with a look|a|man|was sitting
||||||Fahrer||Melone|mit Melonenhut|||||
Neben dem Fahrerplatz, auf dem ein Mann mit einem Melonenhut und teuflischem Blick saß, war ein Schild angebracht.
À côté, sur le siège du conducteur, un homme au chapeau melon et au regard diabolique était assis.
In the driver's seat of the cart, which had a sign on the side, sat a man with a melon hat and devilish eyes.
Boxer'ın ahırı boştu.
|конюшня Бокс|была пустой
|écurie|était vide
Boxer's|stable|was empty
|Stall|war leer
Die Boxers Scheune war leer.
L'écurie de Boxer était vide.
Boxer's stable was empty.
Hayvanlar, arabanın çevresini almış, hep birlikte, "Güle güle, Boxer!"
Les animaux|de la voiture|l'environnement|avaient pris|toujours|ensemble|Au revoir|au revoir|Boxer
the animals|of the cart|the surroundings|surrounded|all|together|goodbye|goodbye|Boxer
Die Tiere hatten das Auto umzingelt und riefen gemeinsam: "Auf Wiedersehen, Boxer!"
Les animaux entouraient la charrette, tous ensemble, "Au revoir, Boxer !"
The animals had surrounded the cart, all together, saying, "Goodbye, Boxer!"
diye bağırıyorlardı.
|они кричали
en disant|ils criaient
that|they were shouting
|riefen
sagten sie.
ils criaient.
they were shouting.
"Yolun açık olsun!"
route|dégagée|soit
your road|clear|may it be
"Que la route te soit claire !"
"May your path be clear!"
Benjamin ise, hayvanların çevresinde hoplayıp zıplıyor, küçük ayaklarını yere vurarak, "Salaklar!
|||||||||ударяя|Дураки
Benjamin|quant à|des animaux|autour de|en sautant|saute|petits|ses pieds|au sol|en frappant|Idiots
Benjamin|but|the animals'|around|hopping|he is jumping|small|his feet|to the ground|hitting|idiots
|||||springt|||||Dummköpfe
Benjamin, quant à lui, sautait autour des animaux, frappant le sol de ses petits pieds en disant : "Idiots !
Benjamin, on the other hand, was hopping and jumping around the animals, stomping his little feet on the ground, "Fools!
Salaklar!"
Les idiots
idiots
Idioten
Idiots !"
Fools!"
diye bağırıyordu.
en disant|criait
that|he was shouting
criait.
he was shouting.
"Kör müsünüz?
|вы
aveugle|êtes-vous
blind|are you
blind|sind
"Êtes-vous aveugle ?
"Are you blind?
Arabanın üstünde ne yazıyor, görmüyor musunuz?"
La voiture|sur|rien|écrit|ne voit|vous
on the car|on|what|it is written|you don't see|do you
Que dit la voiture, ne le voyez-vous pas ?"
Can't you see what is written on the car?"
Benjamin'i duyan hayvanlar durakladılar; ortalığı bir suskunluk kapladı.
|||остановились||||
Benjamin|entendant|les animaux|s'arrêtèrent|l'environnement|un|silence|couvrit
Benjamin|hearing|animals|they stopped|the surroundings|a|silence|it covered
|||blieben stehen|||Stille|
Die Tiere, die Benjamin hörten, hielten inne; eine Stille breitete sich aus.
Les animaux qui entendaient Benjamin s'arrêtèrent ; un silence s'installa.
The animals that heard Benjamin paused; a silence enveloped the area.
Muriel, yazıyı sökmeye çalışıyordu.
||разобрать|
Muriel|l'écriture|déchiffrer|essayait
Muriel|the writing|to tear|she was trying
||zu entschlüsseln|
Muriel versuchte, den Text zu entfernen.
Muriel essayait de déchiffrer le texte.
Muriel was trying to decipher the writing.
Benjamin, onu kenara itti ve ölüm sessizliğinin ortasında yazıyı okudu:
||||||тишины смерти|||
Benjamin|il|sur le côté|poussa|et|mort|de son|au milieu de|l'écrit|lut
Benjamin|him|aside|he pushed|and|death|silence's|in the midst of|the writing|he read
||||||der Stille|||
Benjamin schob sie zur Seite und las den Text inmitten der Totenstille:
Benjamin l'a poussée sur le côté et a lu le texte au milieu du silence de la mort :
Benjamin pushed her aside and read the writing in the midst of the deathly silence:
"Alfred Simmonds, At Kasabı ve Tutkal İmalatçısı, Willingdon.
Alfred|Simmonds|Horse|Butcher|and|Glue|Manufacturer|Willingdon
Alfred|Simmonds|Au|Boucher|et|Colle||Willingdon
Альфред|||||клей|производитель|
Alfred|Simmonds||Kasabı||Kleber|Hersteller|
"Alfred Simmonds, Tiermetzger und Leimhersteller, Willingdon.
"Alfred Simmonds, Boucher de Chevaux et Fabricant de Colle, Willingdon.
"Alfred Simmonds, Horse Butcher and Glue Manufacturer, Willingdon.
Hayvan Derisi ve Kemik Tozu Taciri.
|кожа||||торговец
Animal|Peau|et|Os|Poudre|Marchand
Animal|Skin|and|Bone|Powder|Trader
|Haut||||Händler
Händler für Tierhäute und Knochenmehl.
Marchand de Peaux d'Animaux et de Poudre d'Os.
Dealer in Animal Hides and Bone Meal."
Köpek kulübesi temin edilir.
|будка|обеспечивается|
Chien|niche|fourni|sera
dog|kennel|obtain|is obtained
||beschafft|
Hundehaus wird bereitgestellt.
Une niche pour chien est fournie.
A doghouse is provided.
Şimdi anladınız mı?
|вы поняли|
Maintenant|vous avez compris|question particle
now|you understood|question particle
Vous comprenez maintenant ?
Do you understand now?
Boxer'ı at kasabına götürüyorlar, köpek maması yapacaklar!"
||пригороде города||||
Le Boxer|au|boucher|ils emmènent|chien|nourriture|ils vont faire
the Boxer|horse|to the butcher|they are taking|dog|food|they will make
||zum Metzger||||
Den Boxer bringen sie zum Pferdemetzger, sie werden Hundefutter machen!"
Ils emmènent le Boxer chez le boucher, ils vont faire de la nourriture pour chien !
They are taking the Boxer to the butcher, they are going to make dog food!
Hayvanlar, dehşet içinde bağrıştı.
|||закричали
Les animaux|terreur|dans|crièrent
animals|horror|inside|they screamed
|Entsetzen||schrie
Die Tiere schrien in Entsetzen.
Les animaux criaient de terreur.
The animals screamed in horror.
Tam o sırada, sürücü yerinde oturan adam atları kamçıladı, tırısa kalkan atların çektiği araba avludan çıktı.
||||||||хлестнул к|||||||
Just|that|moment|conducteur|à sa place|assis|homme|les chevaux|fouetta|au galop|s'élevant|des chevaux|tiré par|voiture|de la cour|sortit
just|that|moment|driver|in his place|sitting|man|the horses|he whipped|in a gallop|rising|the horses|pulling|the cart|from the yard|it exited
||||||||trieb an|||||||
In diesem Moment peitschte der Fahrer die Pferde, die im Stehen saßen, und die von den aufspringenden Pferden gezogene Kutsche fuhr aus dem Hof.
Juste à ce moment-là, l'homme assis sur le siège du conducteur fouetta les chevaux, et la voiture tirée par les chevaux au galop sortit de la cour.
Just then, the driver whipped the horses, and the cart pulled by the galloping horses left the yard.
Tüm hayvanlar, yeri göğü çınlatarak arabanın ardına düştüler.
||||гремя|||
Tous|animaux|terre|ciel|en résonnant|de la voiture|derrière|tombèrent
all|animals|the ground|the sky|echoing|the cart's|behind|they fell
|||Himmel|zum Klingen bringen|||
Alle Tiere fielen wuchtig hinter das Auto.
Tous les animaux, faisant résonner le sol et le ciel, se mirent à courir derrière la voiture.
All the animals followed behind the cart, shaking the ground and sky.
Clover var gücüyle en önden gidiyordu.
Clover|était|de toutes ses forces|en|avant|allait
Clover|to be|with all his strength|the most|from the front|he was going
|||am|vorne|
Clover ging mit aller Kraft ganz vorne.
Clover allait de toutes ses forces en tête.
Clover was leading with all her might.
Araba hızlanmaya başladı.
|ускоряться|
La voiture|à accélérer|a commencé
the car|to speed up|it started
|zu beschleunigen|
Das Auto begann schneller zu fahren.
La voiture commença à accélérer.
The cart began to accelerate.
Clover, güçlü bacaklarıyla dörtnala kalkmaya çalıştıysa da, ancak eşkine erişebildi.
||||||||всего лишь|достигнуть его
Clover|puissantes|avec ses jambes|au galop|se lever|essaya|aussi|seulement|à l'ennemi|a pu atteindre
Clover|strong|with his legs|galloping|to rise|he tried|but|only|to his mate|he could reach
||mit seinen Beinen||aufzustehen|versuchte|||Eschine|erreichen
Clover versuchte, mit seinen starken Beinen zu galoppieren, konnte jedoch nur seinen Rivalen erreichen.
Clover, essayant de se lever au galop avec ses puissantes jambes, ne parvint qu'à atteindre le cheval.
Clover, trying to gallop with her strong legs, could only reach the stallion.
"Boxer!"
Boxeur
Boxer
"Boxer!"
"Boxer!"
"Boxer!"
diye bağırıyordu.
en disant|criait
that|he was shouting
rief er.
criait-elle.
she was shouting.
"Boxer!
Boxeur
Boxer
"Boxer!"
"Boxer!"
Boxer!
Boxer!
Boxer!
Boxer!
Boxer!
Boxer!
"Tam o sırada, dışarıda kopan gürültüyü duymuşçasına, arabanın arkasındaki küçük pencerede Boxer'ın yüzü belirdi.
||||breaking||||||window|||
"Genau in diesem Moment, als ob sie das Geräusch draußen gehört hätte, erschien das Gesicht von Boxer am kleinen Fenster hinten im Auto."
"À ce moment-là, comme s'il avait entendu le bruit qui se produisait à l'extérieur, le visage de Boxer est apparu à la petite fenêtre à l'arrière de la voiture.
"Just then, as if hearing the noise outside, Boxer’s face appeared at the small window at the back of the car.
Clover, "Boxer!"
Clover rief: "Boxer!"
Clover, "Boxer!"
Clover, "Boxer!"
diye haykırdı yürekleri dağlayan bir sesle.
|||разрывающий сердце||
en disant|cria|cœurs|brisant|un|avec une voix
that|he/she shouted|hearts|breaking|a|voice
|||zerreißenden||
mit einer Stimme, die das Herz zerreißt.
criait avec une voix déchirante.
he cried out with a heart-wrenching voice.
"Boxer!
Boxeur
Boxer
"Boxeur !
"Boxer!
Çık oradan!
Sors|de là
get out|from there
geh|
Sors de là !
Get out of there!
Çabuk çık!
Vite|sors
quickly|get out
Sors vite !
Get out quickly!
Boğazlamaya götürüyorlar seni!"
to throat-cutting|they are taking|you
à l'étranglement|ils t'emmènent|toi
удушению||
Ersticken||
Sie bringen dich zur Schlachtung!
Ils t'emmènent à l'égorgement !
"They are taking you to be slaughtered!"
Hayvanlar da, "Çık oradan Boxer!
Les animaux|aussi|Sors|de là|Boxer
the animals|also|get out|from there|Boxer
Die Tiere sagen: "Komm da raus, Boxer!
Les animaux criaient aussi : "Sors de là, Boxer !
The animals were shouting, "Get out of there, Boxer!
At kendini dışarı!"
Tire|toi-même|dehors
throw|yourself|outside
Spring raus!"
Lance-toi dehors !"
Jump outside!"
diye bağırıyorlardı.
en disant|ils criaient
that|they were shouting
.
}]}
Ama araba iyiden iyiye hızlanmış, arayı gittikçe açıyordu.
||||ускорилась|||расстояние увеличив
Mais|voiture|de plus en plus||avait accéléré|distance|de plus en plus|ouvrait
but|car|increasingly|well|has accelerated|distance|increasingly|was opening
||||beschleunigt|den Abstand||öffnete
Aber das Auto hatte wirklich an Geschwindigkeit zugenommen und der Abstand wurde immer größer.
Mais la voiture avait vraiment accéléré, l'écart se creusait de plus en plus.
But the car had accelerated significantly, and the gap was widening.
Boxer'ın, Clover'ın ne dediğini anlayıp anlamadığı da belli değildi.
||||понимая||||
||ce que|a dit|comprenant|ne comprenant pas|aussi|évident|n'était pas
Boxer|Clover|what|said|understanding|not understanding|also|clear|was not
||||verstehend|verstand|||
Es war auch nicht klar, ob Boxer verstand, was Clover sagte.
On ne savait pas non plus si Boxer comprenait ce que disait Clover.
It was also unclear whether Boxer understood what Clover was saying.
Ama çok geçmeden yüzü camdan kayboldu ve arabanın içinden korkunç tepinmeler duyuldu.
||||||||||прыжки|
Mais|très|avant que|son visage|de la vitre|a disparu|et|de la voiture|de l'intérieur|terribles|coups|ont été entendus
but|very|without being late|his face|from the window|disappeared|and|the car's|from inside|terrible|thrashing|was heard
||||aus dem Glas||||||Zappeln|
Doch bald verschwand sein Gesicht aus dem Fenster und aus dem Inneren des Autos waren schreckliche Geräusche des Zappens zu hören.
Mais peu après, son visage disparut de la vitre et des bruits terrifiants de lutte se firent entendre à l'intérieur de la voiture.
But soon his face disappeared from the window, and terrible thrashing could be heard from inside the car.
Çifteler atarak kapıyı açmaya çalışıyordu.
he was trying|by throwing|the door|to open|he was working
Il essayait d'ouvrir la porte en frappant|en frappant|la porte|à ouvrir|il essayait
Чифтелер||||
Çifteler|||öffnen|
Il essayait d'ouvrir la porte en donnant des coups.
He was trying to open the door by kicking it.
Eskiden olsa, arabanın kapısını birkaç çiftede paramparça ederdi.
|||||раза||
autrefois|était|de la voiture|porte|quelques|coups|en morceaux|aurait détruit
in the past|if it were|the car's|door|a few|times|to pieces|he/she would do
|||||Stunden||
Autrefois, il aurait pulvérisé la porte de la voiture en quelques coups.
In the past, he would have smashed the car door into pieces with just a few kicks.
Ama ne gezer!
||это изменит что-то
Mais|pas|il/elle se promène
but|not|he/she roams
||nützt
Aber was um Himmels willen!
Mais que nenni !
But not anymore!
O eski gücünün yerinde yeller esiyordu.
||силы|||ветер дул
Il|ancien|pouvoir|à sa place|vents|soufflaient
that|old|strength|in place|winds|he/she was blowing
||||Winde|wehte (1)
Der alte Zwang war längst verschwunden.
Il ne restait plus rien de sa force d'antan.
The old strength he had was just a memory.
Biraz sonra, tepinmeler yavaş yavaş hafifledi ve sonunda tümden kesildi.
|||||уменьшились||||
un peu|après|convulsions|lentement|lentement|ont diminué|et|finalement|complètement|se sont arrêtées
a little|later|struggles|slow|slowly|it eased|and|finally|completely|it stopped
||Hüpfen|||ließen nach||||hörte auf
Kurz darauf ließen die Zuckungen allmählich nach und hörten schließlich ganz auf.
Un peu plus tard, les soubresauts se calmèrent lentement et finirent par s'arrêter complètement.
After a while, the thrashing gradually eased and eventually stopped completely.
Umarsızlığa kapılan hayvanlar, bu kez, arabayı çekmekte olan atlara seslendiler: "Yoldaşlar!
to despair|having fallen into|animals|this|time|the car|pulling|that are|to the horses|they called|comrades
à l'impuissance|pris|animaux|cette|fois|voiture|tirant|qui|chevaux|appelèrent|Compagnons
безнадежности|попавшие в||||||||обратились к|
Umarsamkeit|kapilan|||||ziehen|||riefen|
Die Tiere, die in Resignation geraten waren, riefen diesmal die Pferde an, die den Wagen zogen: "Genossen!"
Les animaux, pris par l'indifférence, s'adressèrent cette fois aux chevaux qui tiraient la voiture : "Camarades !
The animals, overwhelmed by despair, called out to the horses pulling the cart: "Comrades!
Yoldaşlar!
Camarades
comrades
Genossen!
Camarades !
Comrades!
Kardeşinizi ölüme götürmeyin!"
|к смерти|не ведите
Votre frère|à la mort|ne l'emmenez pas
your brother|to death|do not take
Ihren Bruder|zum Tod|führt
Führt euren Bruder nicht in den Tod!"
Ne conduisez pas votre frère à la mort !"
Don't lead your brother to death!"
Ama olup biteni kavrayamayan aptal beygirler, kulaklarını arkaya yatırıp biraz daha hızlandılar.
|||||кобылы||||||ускорились немного
Mais|se passant|tout|ne comprenant pas|stupides|chevaux de trait|leurs oreilles|en arrière|baissant|un peu|plus|accélérèrent
but|happening|that|not understanding|stupid|stallions|their ears|back|laying|a little|more|they sped up
|||konnte nicht verstehen||Pferde||||||schnellten sie sich
Mais les stupides chevaux, incapables de comprendre ce qui se passait, rabattirent leurs oreilles en arrière et accélérèrent un peu plus.
But the stupid stallions, unable to grasp what was happening, laid their ears back and sped up a little more.
Boxer'ın yüzü bir daha camda belirmedi.
|||||не появилось
de Boxer|visage|un|plus|dans le verre|n'est pas réapparu
Boxer's|face|a|again|in the window|did not appear
||||Fenster|erscheinte
Le visage de Boxer n'est plus apparu dans la vitre.
Boxer's face did not appear in the window again.
İçlerinden biri, önden koşup çiftliğin kapısını kapatmayı düşündü, ama artık çok geçti; araba kapıdan çıkarak yola daldı ve hızla gözden kayboldu.
|un|devant|en courant|de la ferme|porte|fermer|pensa|mais|déjà|trop|tard|la voiture|de la porte|en sortant|sur la route|s'engouffra|et|rapidement|de la vue|disparut
|one|from the front|running|the farm's|door|to close|he thought|but|now|very|it passed|car|from the door|exiting|to the road|it plunged|and|quickly|from sight|it disappeared
L'un d'eux a pensé à courir devant et à fermer la porte de la ferme, mais il était déjà trop tard ; la voiture a quitté la porte et s'est engagée sur la route, disparaissant rapidement.
One of them thought about running ahead to close the farm gate, but it was already too late; the car drove out of the gate and quickly disappeared.
Boxer'ı bir daha hiç görmediler.
||||не видели
le Boxer|un|encore|jamais|ils ne l'ont vu
Boxer|a|again|never|they saw
||||gesehen
Ils n'ont jamais revu Boxer.
They never saw Boxer again.
Üç gün sonra Boxer'ın, gösterilen her türlü özene karşın Willingdon'daki hastanede öldüğü haberi geldi.
|||||||вниманию||||умер||
Trois|jours|après|de Boxer|montré|chaque|sorte|soin|malgré|de Willingdon|à l'hôpital|qu'il est mort|nouvelle|est arrivée
three|days|later|Boxer's|shown|every|kind of|care|despite|in Willingdon|in the hospital|he died|news|it came
|||||||Sorgfalt||||gestorben||
Trois jours plus tard, la nouvelle est arrivée que Boxer était mort à l'hôpital de Willingdon, malgré tous les soins qui lui avaient été prodigués.
Three days later, the news came that Boxer had died in the hospital in Willingdon despite all the care given.
Haberi açıklayan Squealer, son anlarında Boxer'ın yanında bulunduğunu söylüyordu.
||||последние минуты||||
La nouvelle|expliquant|Squealer|ses|derniers moments|de Boxer|à côté|qu'il était|disait
the news|explaining|Squealer|last|moments|Boxer’s|beside|he was|he was saying
||||Momenten||||
Squealer, qui a annoncé la nouvelle, disait qu'il était aux côtés de Boxer dans ses derniers instants.
Squealer, who announced the news, said he was with Boxer in his final moments.
Squealer, ön ayağını kaldırıp gözyaşlarını silerek, "Böylesine dokunaklı bir sahne görmemiştim!"
|||||вытирая слез||||сцена|не видел
Squealer|avant|sa patte|en levant|ses larmes||si|touchant|une|scène|n'avais jamais vu
Squealer|front|his leg|raising|his tears|wiping|such|touching|a|scene|I had not seen
||||Tränen|wischend||rührend||Szene|
Squealer, levant sa patte avant et essuyant ses larmes, a déclaré : "Je n'ai jamais vu une scène aussi touchante !"
Squealer, raising his front leg and wiping his tears, said, "I have never seen such a touching scene!"
dedi.
il a dit
he said
a-t-il dit.
said.
"Son ana kadar başucundaydım.
|||у постели
dernier|moment|jusqu'à|j'étais à son chevet
last|moment|until|I was at his bedside
|||ich war am Bett
"Bis zur letzten Minute war ich an seiner Seite.
"J'étais à son chevet jusqu'à la fin."
"I was by his side until the very end.
Konuşacak gücü kalmamıştı.
à parler|force|n'avait plus
to speak|strength|he/she had not left
Er hatte keine Kraft mehr zu sprechen.
Il n'avait plus la force de parler.
He had no strength left to speak.
Son nefesinde, kulağıma, tek üzüntüsünün yel değirmeninin bittiğini görememek olduğunu fısıldadı.
||||печали||||не видеть||
Dernier|souffle|à mon oreille|seule|tristesse|vent|moulin|fini|incapacité à voir|d'être|murmura
last|breath|to my ear|only|his/her sadness|wind|mill|it ended|not being able to see|it being|he/she whispered
|Atem||nur|seiner Traurigkeit||||sehen||fingierte
In seinem letzten Atemzug flüsterte er mir ins Ohr, dass seine einzige Traurigkeit darin bestand, dass er die Mühle nicht mehr sehen konnte.
Dans son dernier souffle, il m'a murmuré à l'oreille que sa seule tristesse était de ne pas pouvoir voir la fin du moulin à vent.
In his last breath, he whispered in my ear that his only sorrow was not being able to see the windmill finished.
'İleri, yoldaşlar!'
|camarades
|comrades
'Vorwärts, Kameraden!'
'En avant, camarades!'
'Forward, comrades!'
dedi güçlükle.
dit|difficilement
he/she said|with difficulty
sagte er mühsam.
dit-il avec difficulté.
he said with difficulty.
'Ayaklanma adına ileri!
Révolte|au nom de|en avant
rebellion|in the name of|forward
'Vorwärts im Namen der Rebellion!'
'En avant au nom de la révolte!
'Forward in the name of the uprising!
Yaşasın Hayvan Çiftliği!
Vive|Animal|Ferme
long live|Animal|Farm
Vive la Ferme des Animaux!
Long live Animal Farm!
Yaşasın Napoléon Yoldaş!
Vive|Napoléon|Camarade
long live|Napoleon|comrade
Vive le camarade Napoléon!
Long live Comrade Napoleon!
Napoléon her zaman haklıdır!'
Napoléon|toujours|droit|a raison
Napoleon|always|time|is right
Napoléon a toujours raison!
Napoleon is always right!
Son sözleri bunlar oldu, yoldaşlar."
dernier|paroles|ceci|sont devenues|camarades
last|words|these|became|comrades
Ce furent ses derniers mots, camarades.
These were his last words, comrades.
Derken, Squealer'ın tavrı ansızın değişiverdi.
||поведение||вдруг измени
Puis|de Squealer|attitude|soudainement|changea
just then|Squealer's|attitude|suddenly|changed
||Verhalten||änderte sich
Plötzlich änderte sich Squiler's Haltung ganz unerwartet.
Puis, l'attitude de Squealer changea soudainement.
Suddenly, Squealer's attitude changed.
Bir an durdu, ufacık gözleriyle çevresine kuşkulu bakışlar fırlattıktan sonra başladı anlatmaya.
|||||||взгляды|бросив|||
Un|instant|s'arrêta|minuscule|avec ses yeux|à son entourage|suspicieux|regards|après avoir lancé|puis|commença|à raconter
a|moment|he stopped|tiny|with his eyes|around him|suspicious|glances|after throwing|then|he started|to explain
|||||||Blicke|geworfen|||
Er hielt einen Moment inne, warf mit seinen winzigen Augen misstrauische Blicke umher und begann zu erzählen.
Il s'arrêta un instant, lança des regards soupçonneux autour de lui avec ses petits yeux, puis commença à raconter.
He paused for a moment, then began to explain after casting suspicious glances around with his tiny eyes.
Boxer götürüldükten sonra çiftlikte saçma ve aşağılık bir söylenti yayıldığını duymuştu.
|после того как его|||||||||слышал
Boxer|après avoir été emmené|ensuite|à la ferme|absurde|et|dégradante|une|rumeur|qu'elle s'est répandue|il avait entendu
Boxer|after being taken|then|on the farm|absurd|and|despicable|a|rumor|that it spread|he had heard
|nachdem||||||||verbreitete|hatte gehört
Er hatte gehört, dass nach Boxers Abtransport auf der Farm ein absurdes und niederträchtiges Gerücht verbreitet wurde.
Il avait entendu qu'après le départ de Boxer, une rumeur absurde et dégradante s'était répandue à la ferme.
He had heard that a ridiculous and despicable rumor had spread on the farm after Boxer was taken away.
Söylentiye bakılırsa, bazı hayvanlar Boxer'ı götüren arabanın üzerinde "At Kasabı" yazdığını görmüşler ve hemen Boxer'ın kesilmeye gönderildiği sonucuna varmışlardı.
||||||||||написано|видели||||убой||выводу|
à la rumeur|si l'on se fie à|certains|animaux|Boxer|transportant|de la voiture|sur|cheval|boucher|écrit|ils ont vu|et|immédiatement|de Boxer|à l'abattage|envoyé|à la conclusion|ils étaient arrivés
rumor|according to|some|animals|Boxer|carrying|car|on|horse|butcher|that it said|they saw|and|immediately|Boxer's|to be slaughtered|that he was sent|conclusion|they had reached
|||||fahrendes|||||geschrieben hatte|||||schlachten|geschickt|schlussfolgerung|
Gerüchten zufolge haben einige Tiere gesehen, dass auf dem Auto, das Boxer transportierte, "Pferdeschlachter" geschrieben stand und kamen sofort zu dem Schluss, dass Boxer zum Schlachten geschickt wurde.
Selon la rumeur, certains animaux avaient vu que la voiture emmenant Boxer portait l'inscription "Boucher de Chevaux" et avaient immédiatement conclu que Boxer était envoyé à l'abattoir.
According to the rumor, some animals saw the car carrying Boxer with the words "Horse Butcher" written on it and immediately concluded that Boxer was being sent to be slaughtered.
Bir hayvanın bu kadar salak olması inanılır gibi değildi.
Un|animal|ce|si|stupide|soit|croyable|comme|n'était pas
a|animal's|this|so|stupid|to be|believable|like|it was not
||||dumm||glauben||
Es war kaum zu fassen, dass ein Tier so dumm sein konnte.
Il était difficile de croire qu'un animal puisse être aussi stupide.
It was hard to believe that an animal could be so stupid.
Ter ter tepiniyor, öfkeyle bağırıyordu.
sueur|sue|piétine|avec colère|criait
sweat|sweat|he was stomping|with anger|he was shouting
Ter||tanzte||
Er hüpfte und schrie vor Wut.
Il tremblait et hurlait de colère.
He was trembling and shouting in anger.
Sevgili Önderleri Napoléon Yoldaş'ı hiç mi tanımıyorlardı?
|вожди||товарищ|||не знали
Cher|Leaders|Napoléon|Camarade|jamais|particule interrogative|ne le reconnaissaient
dear|their leader|Napoleon|comrade|ever|question particle|they did not know
|Führer||Yoldaš|||kannten sie nicht
Ne connaissaient-ils vraiment pas leur cher leader, le camarade Napoléon?
Did they not know their beloved Leader Comrade Napoleon at all?
Napoléon Yoldaş, hiç böyle bir şeye göz yumar mıydı?
Napoléon|camarade|jamais|comme ça|un|à une chose|œil|fermerait|interrogatif passé
Napoleon|comrade|ever|such|a|thing|eye|he/she/it closes|was he/she/it
|||||||zudrücken|
Napoleon Genosse, würde er jemals so etwas durchgehen lassen?
L'ami Napoléon, aurait-il jamais fermé les yeux sur une telle chose ?
Comrade Napoléon, would he ever turn a blind eye to something like this?
Oysa işin aslı çok basitti.
||||была проста
Pourtant|travail|réalité|très|simple
however|the matter|essence|very|it was simple
||Wahrheit||war einfach
Dabei war die Sache ganz einfach.
Pourtant, la vérité était très simple.
However, the truth was very simple.
Eskiden bir at kasabının kullandığı araba, kısa bir süre önce baytar tarafından satın alınmış ama baytar arabanın üstündeki yazıyı silmeye vakit bulamamıştı.
|||||||||||||||||на машине||стереть||
autrefois|un|cheval|du village|utilisé par|voiture|courte|un|temps|auparavant|vétérinaire|par|acheté|a été|mais|vétérinaire|de la voiture|sur|l'inscription|effacer||n'avait pas trouvé
in the past|a|horse|butcher's|he/she/it used|car|short|a|period|ago|veterinarian|by|he/she/it bought|it was bought|but|veterinarian|the car's|on it|the writing|to erase|time|he/she/it couldn't find
|||des Fleischers||||||||||||||||löschen||
Ein Wagen, den früher ein Pferdeschlächter benutzt hat, war vor kurzem von einem Tierarzt gekauft worden, aber der Tierarzt hatte keine Zeit, das Schild auf dem Wagen zu entfernen.
Une voiture utilisée autrefois par un boucher avait été achetée récemment par un vétérinaire, mais le vétérinaire n'avait pas eu le temps d'effacer l'inscription sur la voiture.
A cart that used to belong to a horse butcher had recently been purchased by the veterinarian, but he hadn't had time to erase the writing on the cart.
Sorun buradan kaynaklanıyordu.
Problème|d'ici|provenait
the problem|from here|it was originating
||stammte
Le problème venait de là.
The problem stemmed from here.
Hayvanlar, işin aslını öğrenince, yüreklerindeki sıkıntıyı biraz olsun atmışlardı.
||суть дела|||беспокойство|||сбросили
Les animaux|du travail|la vérité|en apprenant|dans leurs cœurs|l'angoisse|un peu|au moins|avaient enlevé
animals|the work|essence|learning|in their hearts|the distress|a little|at least|they had thrown
||Wahrheit|als sie gelernt hatten|in ihren Herzen|Sorge|||hatten abgeworfen
Les animaux, une fois qu'ils ont appris la vérité, avaient un peu apaisé l'angoisse dans leur cœur.
The animals, once they learned the truth, had managed to relieve some of the burden in their hearts.
Hele Squealer, Boxer'a ölüm döşeğinde ne kadar büyük özen gösterildiğini, Napoléon'un o pahalı ilaçları en küçük bir duraksama göstermeden hemen aldırttığını ayrıntılarıyla anlatınca, kafalarındaki son kuşkular da dağıldı; Boxer'ın hiç değilse mutlu öldüğü düşüncesi, yoldaşlarının ölümüyle içlerine çöken acıyı dindirdi.
||||||||||||||||||без малейшей па||заказал|||||сомнения||||||||||смертью товари||погрузившийся|боль|успокоила
Surtout|Squealer|à Boxer|mort|sur son lit|pas|autant|grand|soin|lui a été montré|de Napoléon|ces|chers|médicaments|le|moindre|un|hésitation|sans montrer|immédiatement|a fait apporter|en détail|en racontant|dans leurs têtes|derniers|doutes|aussi|se sont dissipés|de Boxer|pas|sinon|heureux|est mort|pensée|de ses camarades|mort|en eux|tombant|douleur|a apaisé
especially|Squealer|to Boxer|death|on his deathbed|how|as|great|care|it was shown|Napoleon's|those|expensive|medicines|the|smallest|a|hesitation|without showing|immediately|he had him get|in detail|when he explained|in their heads|last|doubts|also|it dispersed|Boxer's|not at all|at least|happy|he died|thought|of his comrades|with the death|into their hearts|settling|the pain|it eased
||||auf dem Sterbebett|||||gezeigt wurde||||||||Zögern|ohne zu zeigen||bestellt|||||Küchen||verwirrte||||||Gedanke||Tod||çöken|der Schmerz|beruhigte
Surtout lorsque Squealer a expliqué en détail à Boxer combien il avait été soigneusement traité sur son lit de mort, et que Napoléon avait fait apporter ces médicaments coûteux sans la moindre hésitation, les derniers doutes dans leur esprit se sont dissipés ; la pensée que Boxer était mort heureux a apaisé la douleur qui s'était installée en eux à cause de la mort de leur camarade.
Especially when Squealer detailed how much care was given to Boxer on his deathbed, and how Napoleon had immediately sent for those expensive medicines without the slightest hesitation, the last doubts in their minds were dispelled; the thought that Boxer at least died happy eased the pain that had settled in their hearts with the death of their comrade.
Ertesi pazar, sabahleyin düzenlenen toplantıya Napoléon da katıldı ve Boxer'ı göklere çıkaran kısa bir söylev çekti.
||||||||||в небеса|||||
le lendemain|dimanche|le matin|organisé|à la réunion|Napoléon|aussi|a participé|et|Boxer|aux cieux|élevant|court|un|discours|a prononcé
the next|Sunday|in the morning|organized|meeting|Napoleon|also|he attended|and|Boxer|to the skies|elevating|short||speech|he gave
Am folgenden Sonntag nahm Napoléon an dem am Morgen stattfindenden Treffen teil und hielt eine kurze Ansprache, in der er Boxer in den Himmel lobte.
Le dimanche suivant, Napoléon a également assisté à la réunion organisée le matin et a prononcé un court discours louant Boxer.
The next Sunday, Napoleon also attended the meeting held in the morning and delivered a short speech praising Boxer.
Acısını yüreklerinde duydukları yoldaşlarının cenazesini gömülmek üzere çiftliğe getirtmek mümkün olmamıştı.
||||похороны товари|похоронить|||доставить||
sa douleur|dans leurs cœurs|de leurs camarades|camarades|son corps|être enterré|pour|à la ferme|faire amener|possible|n'avait pas été
his pain|in their hearts|they felt|of their comrades|his funeral|to be buried|in order to|to the farm|to have brought|possible|it had not been
seinen Schmerz|in ihren Herzen||||begraben werden|||bringen||
Es war nicht möglich, die Leiche ihrer Gefährten, deren Schmerz sie in ihren Herzen fühlten, zur Beerdigung auf die Farm bringen zu lassen.
Il n'avait pas été possible de faire apporter le corps de leur camarade, dont ils ressentaient la douleur dans leur cœur, à la ferme pour l'enterrer.
It had not been possible to bring the funeral of their comrade, whose pain they felt in their hearts, to the farm for burial.
Ama Boxer'ın cenazesine, çiftlik evinin bahçesindeki defne dallarından yaptırttığı kocaman bir çelenk göndermişti.
||на похороны||||||заказал|||венок|отправил
Mais|de Boxer|à l'enterrement|ferme|de la maison|dans le jardin|laurier|des branches|qu'il avait fait faire|énorme|un|couronne|avait envoyé
but|Boxer's|to the funeral|farm|house's|in the garden|laurel|from branches|he had made|huge|a|wreath|he had sent
||Beerdigung||||Lorbeer|von den Ästen|machen ließ|||Kranz|
Aber er hatte einen riesigen Kranz aus Lorbeerzweigen aus dem Garten des Bauernhauses zu Boxers Beerdigung geschickt.
Mais il avait envoyé une énorme couronne faite de branches de laurier du jardin de la maison de la ferme pour les funérailles de Boxer.
But he had sent a huge wreath made of laurel branches from the garden of the farmhouse for Boxer's funeral.
Domuzlar, birkaç güne kadar Boxer için bir anma şöleni düzenleyeceklerdi.
|||||||||организовывали бы
Les cochons|quelques|jours|jusqu'à|Boxer|pour|une|commémoration|fête|organiseraient
The pigs|a few|days|until|Boxer|for|a|memorial|feast|they would organize
|||||||Gedenken|fest|würden organisieren
Les cochons allaient organiser une fête commémorative pour Boxer dans quelques jours.
The pigs were going to organize a memorial ceremony for Boxer in a few days.
Napoléon, söylevini, Boxer'ın en sevdiği iki özdeyişle bitirdi: "Daha çok çalışacağım" ve "Napoléon Yoldaş her zaman haklıdır".
||||||изречением||||||||||
Napoléon|son discours|de Boxer|le|préféré|deux|maximes|a terminé|Plus|beaucoup|travaillerai|et|Napoléon|camarade|toujours|temps|a raison
Napoleon|his speech|Boxer's|most|favorite|two|sayings|he finished|more|much|I will work|and|Napoleon|comrade|every|always|is right
|Rede|||||Sprichwort||||||||||
Napoléon beendete seine Rede mit Boxers zwei liebsten Sprüchen: "Ich werde härter arbeiten" und "Genosse Napoléon hat immer Recht."
Napoléon a terminé son discours avec les deux devises préférées de Boxer : "Je travaillerai plus" et "Le camarade Napoléon a toujours raison".
Napoleon concluded his speech with Boxer's two favorite maxims: "I will work harder" and "Comrade Napoleon is always right."
Bu özdeyişleri her hayvan kafasına iyice kazımalıydı.
|пословицы|||||должен был вы
Ce|proverbes|chaque|animal|dans sa tête|bien|devait graver
these|sayings|every|animal|to its head|thoroughly|it had to engrave
|Sprichwörter|||||einprägen
Diese Sprüche mussten sich alle Tiere gut einprägen.
Chaque animal devait bien graver ces devises dans sa tête.
Every animal had to engrave these maxims deeply in their minds.
Şölenin verileceği gün Willingdon'dan gelen bir bakkal arabası, çiftlik evine kocaman bir sandık bıraktı.
the feast|to be given|day|from Willingdon|coming|a|grocer|cart|farm|to the house|huge|a|chest|left
de la fête|sera donné|jour|de Willingdon|arrivé|un|épicier|chariot|ferme|à la maison|énorme|un|coffre|a laissé
праздника|||из Уиллиндона|||||||||сундук|
des Festes|||aus Willingdon|||Bäcker|||||||
Am Tag des Festes lieferte ein Wagen aus Willingdon eine riesige Kiste am Bauernhaus ab.
Le jour de la fête, une charrette de l'épicerie venue de Willingdon a laissé une énorme caisse à la ferme.
On the day of the feast, a grocery cart from Willingdon left a huge chest at the farmhouse.
O gece büyük bir şamatayla şarkılar söylendiği duyuldu, ardından tepişme ve boğuşma sesleri geldi, en sonunda on bire doğru bir şangırtı koptu.
|||||||||шум драки||борьба|||||||||громкий звук|
Cette|nuit|grande|un|avec du bruit|chansons|chantées|ont été entendues|ensuite|coups|et|lutte|bruits|sont venus|en|enfin|onze|heures|vers|un|bruit|a éclaté
that|night|big|a|commotion|songs|being sung|heard|then|scuffling|and|wrestling|sounds|came|the|finally|ten|to one|towards|a|clattering|broke out
||||Lärm||gesungen|||Gerangel||Ringen|||||||||Klang|
Cette nuit-là, on entendait des chants accompagnés de grandes réjouissances, suivis de bruits de lutte et de tumulte, et enfin, un grand fracas s'est produit vers onze heures.
That night, loud singing was heard, followed by sounds of scuffling and wrestling, and finally a clatter around eleven.
Ertesi gün öğleye kadar, çiftlik evinde kalanların hiçbirinden ses çıkmadı.
||||||оставшихся в доме|||
lendemain|jour|à midi|jusqu'à|ferme|dans la maison|ceux qui restent|de personne|bruit|ne sortit
the next|day|until noon|as far as|farm|in the house|those who stayed|from none|sound|did not come out
||zum Mittag||||den Verbleibenden|von niemandem||
Le lendemain, jusqu'à midi, aucun des occupants de la ferme n'a fait de bruit.
The next day until noon, there was no sound from any of those staying at the farmhouse.
Çiftlikte bir söylenti dolaşıyordu: Domuzlar, parayı nereden bulmuşlarsa bulmuşlar, bir kasa viski daha almışlardı
|||||||||||||купили
à la ferme|une|rumeur|circulait|Les cochons|l'argent|d'où|ils avaient trouvé|trouvé|une|caisse|whisky|encore|avaient acheté
on the farm|a|rumor|was circulating|pigs|the money|from where|they had found|they found|a|case|whiskey|more|they had bought
|||||||wenn sie gefunden hatten|gefunden|||||hatten gekauft
Une rumeur circulait à la ferme : les cochons, peu importe d'où ils avaient trouvé l'argent, avaient acheté une caisse de whisky de plus.
A rumor was circulating on the farm: the pigs had somehow found the money to buy another case of whiskey.
SENT_CWT:AFkKFwvL=11.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.14 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.23
fr:AFkKFwvL en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=114 err=0.00%) translation(all=228 err=0.44%) cwt(all=2437 err=2.71%)