5 Bölüm
Chapitre
chapter
5 Abschnitt
Τμήμα 5
Sección 5
5 Раздел
5 Avsnitt
5 集
5 Chapitre
Chapter 5
Beşinci Bölüm
Cinquième|Chapitre
fifth|chapter
Cinquième Chapitre
Fifth Chapter
Kış yaklaştıkça, Mollie daha da tuhaflaşıyordu.
|по мере приближения||||странной становилась
Hiver|à mesure que|Mollie|plus|aussi|devenait étrange
winter|as it approached|Mollie|more|also|was becoming strange
|je näher||||veränderte sich seltsam
Je näher der Winter kam, desto seltsamer wurde Mollie.
À mesure que l'hiver approchait, Mollie devenait de plus en plus étrange.
As winter approached, Mollie was becoming even stranger.
Her sabah işe geç geliyor, uyuyakaldığını söyleyerek özür diliyor, iştahı yerinde olmasına karşın akıl sır erdiremediği bazı sancılardan yakınıyordu.
||||||||извиняется|аппетит|||несмотря на|ум
|тайна|постичь не мог||болей|жаловалась на
Chaque|matin|au travail|tard|arrive|qu'il s'est endormi|en disant|excuse|demande|son appétit|normal|bien qu'il soit|malgré|raison|secret|ne pouvait comprendre|certains|douleurs|se plaignait
every|morning|to work|late|she was coming|that she fell asleep|saying|apology|she was saying|her appetite|fine|despite being|although|mind|secret|that she couldn't comprehend|some|pains|she was complaining
||||||||dilieren|Appetit||zu sein||||||Beschwerden|beklagte
Jeden Morgen kam sie zu spät zur Arbeit, entschuldigte sich damit, dass sie eingeschlafen war, und klagte über einige Schmerzen, die sie nicht nachvollziehen konnte, obwohl ihr Appetit in Ordnung war.
Chaque matin, elle arrivait en retard au travail, s'excusant en disant qu'elle s'était endormie, et bien qu'elle ait un bon appétit, elle se plaignait de certaines douleurs qu'elle ne pouvait pas comprendre.
Every morning she was coming to work late, apologizing by saying she had fallen asleep, and despite having a good appetite, she was complaining about some pains that she couldn't make sense of.
Bir bahane uydurup işten kaçıyor, yalağın başına gidip aptal aptal sudaki yansısını seyrediyordu.
|отговорка|придумывая оправдание||убегает от работы|корыто||||||свое отражение|наблюдал за отражением
Un|prétexte|en inventant|du travail|s'en va|du marais|à sa tête|en allant|idiot|idiot|dans l'eau|son reflet|regardait
a|excuse|making up|from work|escaping|the mare's|to the head|going|stupid|stupid|in the water|reflection|was watching
||erfinden|||||||dumm|im Wasser|sein Spiegelbild|sahtebildschirm
Sie fand einen Vorwand, um sich von der Arbeit zu drücken, und ging zu dem Pfütze, um dumm ihr Spiegelbild im Wasser zu betrachten.
Elle inventait une excuse pour éviter le travail, se dirigeait vers la mare et regardait stupidement son reflet dans l'eau.
He was making up an excuse to skip work, going to the pond and watching his reflection in the water stupidly.
Ama ortalıkta daha ciddi söylentiler de dolaşıyordu.
||||||ходили слухи
Mais|dans l'air|plus|sérieux|rumeurs|aussi|circulaient
but|around|more|serious|rumors|also|were circulating
||||||kursierten
Aber es gab auch ernstere Gerüchte, die herumgingen.
Mais des rumeurs plus sérieuses circulaient aussi.
But there were more serious rumors circulating.
Bir gün, Mollie, ağzında bir saman sapı, kuyruğunu sallayarak keyifle avluya girdiğinde, Clover onu bir kenara çekti.
||||||соломинка||||||||||
Un|jour|Mollie|dans sa bouche|une|foin|tige|sa queue|en remuant|joyeusement|dans la cour|quand elle est entrée|Clover|elle|un|à l'écart|tira
a|day|Mollie|in her mouth|a|straw|stalk|her tail|wagging|happily|to the yard|when she entered|Clover|her|a|to the side|pulled
||||||halm|||||als sie einging|||||
Eines Tages, als Mollie mit einem Halm im Mund fröhlich in den Hof trat und ihren Schwanz wedelte, zog Clover sie beiseite.
Un jour, Mollie, une tige de foin dans la bouche, entra joyeusement dans la cour en remuant la queue, et Clover l'attira sur le côté.
One day, when Mollie entered the yard happily with a straw in her mouth, wagging her tail, Clover pulled her aside.
"Bak, Mollie," dedi, "çok ciddi bir şey söyleyeceğim sana.
Regarde|Mollie|a dit|très|sérieux|une|chose|je te dirai|à toi
look|Mollie|she said|very|serious|a|thing|I will tell|to you
"Schau, Mollie," sagte sie, "ich werde dir etwas sehr Ernstes sagen.
"Écoute, Mollie," dit-elle, "je vais te dire quelque chose de très sérieux.
"Look, Mollie," she said, "I am going to tell you something very serious.
Bu sabah, Hayvan Çiftliği'ni Foxwood Çiftliği'nden ayıran çitin üzerinden bakarken gördüm seni.
|||ферму|||отделяющий|||||
Ce|matin|Animal|la Ferme|Foxwood|de la Ferme|séparant|clôture|par-dessus|en regardant|j'ai vu|toi
this|morning|Animal|Farm|Foxwood|Farm from|separating|fence|over|while looking|I saw|you
|||Farm||||||||
Ce matin, je t'ai vu en train de regarder par-dessus la clôture qui sépare la Ferme des Animaux de la Ferme de Foxwood.
This morning, I saw you looking over the fence that separates Animal Farm from Foxwood Farm.
Çitin öbür yanında da Bay Pilkington'ın adamlarından biri vardı.
|||||Пилкингтона|||
la clôture|de l'autre|côté|aussi|Monsieur|Pilkington|hommes|un|était présent
fence|other|side|also|Mr|Pilkington's|men from|one|there was
|||||Pilkington|||
De l'autre côté de la clôture, il y avait aussi un des hommes de M. Pilkington.
On the other side of the fence, there was one of Mr. Pilkington's men.
Gerçi çok uzaktaydım, ama seninle konuştuğunu, senin de burnunu okşamasına ses çıkarmadığını gördüğüme neredeyse emindim.
Хотя||был далеко|||||||поглаживанию носа||не возражала|увидел что||
bien que|très|j'étais loin|mais|avec toi|qu'il parlait|ton|aussi|ton nez|le caresse|son|ne faisait pas|à ce que j'ai vu|presque|j'étais sûr
although|very|I was far|but|with you|talking|your|also|your nose|to pet|sound|not making|I saw that|almost|I was sure
||||||||Nase|Streicheln||nicht eingegriffen|gesehen zu haben||
Obwohl ich sehr weit weg war, war ich mir fast sicher, dass ich gesehen habe, wie du mit ihm gesprochen hast und dass du nicht protestiert hast, als er deine Nase gestreichelt hat.
Bien que j'étais très loin, j'étais presque sûr de t'avoir vu lui parler, et que tu ne réagissais pas quand il te caressait le nez.
Although I was very far away, I was almost sure that I saw you talking to him, and that you didn't object to him stroking your nose.
Ne demek oluyor bu, Mollie?"
Qu'est-ce que|veut dire|se passe|ceci|Mollie
what|to mean|is happening|this|Mollie
Was soll das bedeuten, Mollie?
Que signifie cela, Mollie ?"
What does this mean, Mollie?
"Hayır!
Non
no
Nein!
"Non !
"No!"
Burnumu falan okşamadı!"
Мой нос||Не трогал
mon nez|etc|n'a pas caressé
my nose|etc|didn't pet
meine Nase||streicheln
Er hat meine Nase nicht gestreichelt!
Il n'a pas caressé mon nez !"},{
"He didn't stroke my nose or anything!"
diye bağırdı Mollie.
en disant|cria|Mollie
that|she shouted|Mollie
rief Mollie.
Mollie shouted.
"Ben öyle bir şey yapmadım!
||||не сделал
Je|comme ça|un|chose|n'ai pas fait
I|such|a|thing|I didn't do
Ich habe so etwas nicht getan!
"I didn't do anything like that!"
Yalan!
Mensonge
lie
Mensonge!
Lie!
"Ter ter tepiniyor, ayaklarıyla yeri eşeliyordu.
|Топ топает|Топает ногами|||рыскал по земле
La sueur|terre|piétine|avec ses pieds|le sol|grattait
sweat|sweat|he/she is stomping|with his/her feet|the ground|he/she was digging
|||||kratzte
"Es scharrt mit den Füßen, es kratzte den Boden.
"Il piétinait, grattant le sol avec ses pieds.
"It was stomping, digging the ground with its feet.
"Mollie!
Mollie
Mollie
"Mollie!
"Mollie!
"Mollie!
Yüzüme bak.
à mon visage|regarde
to my face|look
Sieh mir ins Gesicht.
Regarde-moi.
Look at my face.
O adamın senin burnunu okşamadığına namusun üstüne yemin eder misin?"
||||не гладил|честь||поклянешься||
Ce|homme|ton|nez|n'a pas caressé|honneur|sur|serment|fais|
that|man|your|nose|he didn't stroke|your honor|on|swear|do|you
||||hatte|||||
Jures-tu sur ton honneur que cet homme n'a pas caressé ton nez ?
Do you swear on your honor that that man did not caress your nose?
Mollie, "Yalan!
Mollie|Mensonge
Mollie|lie
Mollie, "C'est un mensonge !
Mollie said, "Lies!
Öyle bir şey olmadı!"
tellement|un|chose|n'est pas arrivé
such|a|thing|it didn't happen
Il ne s'est rien passé !"
That never happened!"
diye yinelediyse de, gözlerini Clover'ın gözlerinden kaçırdı; tarlaya doğru dörtnala tabanları yağladı.
|повторил если||||глазах Клов|отвел взгляд|||галопом|удрал со всех ног|смазал пятки
en disant|s'il a répété|aussi|ses yeux|de Clover|de ses yeux|détourna|vers le champ|droit|au galop|ses sabots|glissa
that|she repeated|but|her eyes|Clover's|from the eyes|she avoided|to the field|towards|galloping|hooves|they slid
|wiederholte||||||||im Galopp||schlug
répéta-t-elle, mais elle détourna les yeux des yeux de Clover ; elle s'élança au galop vers le champ.
but she repeated it, avoiding Clover's gaze; she galloped away towards the field.
Birden, Clover'ın kafası bir şeye takıldı.
|||||зацепилась
Soudain|de Clover|tête|un|à quelque chose|s'est préoccupée
suddenly|Clover's|head|a|something|got stuck
Tout à coup, la tête de Clover s'est accrochée à quelque chose.
Suddenly, Clover's head got stuck on something.
Kimseye bir şey söylemeden Mollie'nin ahırdaki bölmesine girdi, ayağıyla biraz eşeleyince samanların arasına bir avuç kesmeşeker ile çeşitli renklerde kurdeleler gizlenmiş olduğunu gördü.
|||не говоря никому|||||||разгребая копытом|||||рафинадный сахар|||разных цветов|ленты|||
à personne|un|chose|sans dire|de Mollie|dans l'écurie|dans son compartiment|entra|avec son pied|un peu|en fouillant|des pailles|entre|une|poignée|sucre|et|divers|en couleurs|rubans|cachés|qu'il|vit
to anyone|a|thing|without saying|Mollie's|in the barn|compartment|entered|with her foot|a little|when she scratched|the hay|among|a|handful|sugar cubes|with|various|colored|ribbons|hidden|that it was|saw
|||||||||||||||||||Bänder|||
Ohne jemandem etwas zu sagen, ging sie in Mollies Stallabteil und als sie mit dem Fuß ein wenig scharrte, sah sie, dass zwischen dem Heu eine Handvoll Zuckerstücke und verschiedene bunte Bänder versteckt waren.
Sans dire un mot à personne, elle est entrée dans le box de Mollie, et en grattant un peu avec son pied, elle a découvert une poignée de morceaux de sucre et des rubans de différentes couleurs cachés dans la paille.
Without telling anyone, she entered Mollie's stall, and when she kicked around a bit, she saw that a handful of sugar cubes and various colored ribbons were hidden among the straw.
Üç gün sonra Mollie ortadan kayboldu.
|||||исчезла
Trois|jours|après|Mollie|de manière inattendue|a disparu
three|days|later|Mollie|from the middle|disappeared
Drei Tage später war Mollie verschwunden.
Trois jours plus tard, Mollie avait disparu.
Three days later, Mollie disappeared.
Uzun süre nerede olduğuna ilişkin hiçbir bilgi edinilemedi, ta ki güvercinler onu Willingdon'ın orada gördüklerini bildirene kadar.
|||||||не удалось узнать|||голуби||Уиллингдоне|||сообщили об этом|
Long|période|où|à son sujet|concernant|aucun|information|n'a pu être obtenue|jusqu'à|ce que|les pigeons|lui|de Willingdon|là|ils l'avaient vu|rapportant|jusqu'à
long|time|where|about being|related|no|information|could be obtained|until|that|the pigeons|her|of Willingdon|there|that they saw|until they reported|until
||||||||||||Willingdon|||berichteten|
Lange Zeit gab es keine Informationen darüber, wo sie gewesen war, bis die Tauben berichteten, dass sie in der Nähe von Willingdon gesehen worden war.
Pendant longtemps, aucune information sur son emplacement n'a pu être obtenue, jusqu'à ce que des pigeons rapportent l'avoir vue près de Willingdon.
For a long time, no information was obtained about her whereabouts, until the pigeons reported that they had seen her near Willingdon.
Bir meyhanenin önünde duran, kırmızı-siyah, küçük, şık bir arabaya koşuluymuş.
|of the tavern||||||elegant|||it was conditioned
Vor einer Kneipe stand ein kleiner, schicker Wagen in rot-schwarz.
Devant une taverne, il y avait une petite voiture élégante rouge et noire.
A small, stylish car in red and black was parked in front of a tavern.
Meyhaneciye benzeyen, ekose pantolonlu, tozluklu, şişman, al yanaklı bir adam, Mollie'nin burnunu okşuyor, ona şeker yediriyormuş.
||plaid|||fat||||||||||was feeding
Ein Mann, der wie der Wirt aussah, trug karierte Hosen, Stiefel und war dick mit rosenroten Wangen; er streichelte Mollies Nase und fütterte sie mit Süßigkeiten.
Un homme ressemblant à un tavernier, portant un pantalon à carreaux, des guêtres, gros et aux joues rouges, caressait le nez de Mollie et lui donnait des bonbons.
A man resembling a tavern keeper, wearing checkered pants, gaiters, and being plump with rosy cheeks, was stroking Mollie's nose and feeding her candy.
Tüyleri yeni kırkılmış olan Mollie'nin perçemine kızıl bir kurdele bağlıymış.
||shorn|||||||
In Mollies Haar, das kürzlich geschoren worden war, war ein rotes Band befestigt.
La frange de Mollie, dont les poils venaient d'être tondus, était attachée avec un ruban rouge.
Mollie, whose fur had just been sheared, had a red ribbon tied to her bangs.
Güvercinlere bakılırsa, keyfi yerinde görünüyormuş.
||||seems
À en juger par les pigeons, elle avait l'air d'être de bonne humeur.
Judging by the pigeons, she seemed to be in good spirits.
O günden sonra hayvanlar Mollie'nin adını bir daha anmadılar.
||||||||не упоминали
Ce|jour|après|les animaux|de Mollie|son nom|un|encore|n'ont pas mentionné
that|day|after|animals|Mollie's|name|a|again|they did not mention
||||||||erwähnten
Seit diesem Tag haben die Tiere Mollies Namen kein weiteres Mal erwähnt.
Depuis ce jour, les animaux n'ont plus jamais mentionné le nom de Mollie.
From that day on, the animals never mentioned Mollie's name again.
Ocak ayında havalar müthiş soğudu.
||погода|очень сильно|
Janvier|en|les temps|incroyablement|a refroidi
January|month|weather|incredibly|it got cold
Im Januar wurde das Wetter furchtbar kalt.
En janvier, le temps est devenu extrêmement froid.
The weather became incredibly cold in January.
Toprak o kadar sertti ki, tarlalarda çalışmak olanaksızdı.
|||твёрдая||||невозможно было
Le sol|il|si|était dur|que|dans les champs|travailler|était impossible
soil|that|so|it was hard|that|in the fields|working|it was impossible
|||war||auf den Feldern||war unmöglich
Der Boden war so hart, dass es unmöglich war, auf den Feldern zu arbeiten.
Le sol était si dur qu'il était impossible de travailler dans les champs.
The ground was so hard that it was impossible to work in the fields.
Büyük samanlıkta toplantı üstüne toplantı yapılıyor, domuzlar gelecek mevsimin işlerini planlamaya çalışıyorlardı.
||||||||следующего сезона||планировать|
Grand|dans le grenier à foin|réunion|après|réunion|est faite|les cochons|prochain|de la saison|affaires|à planifier|essayaient
big|barn|meeting|on top of|meeting|it is being held|pigs|next|season's|work|to plan|they were trying
||||||||||zu planen|
Dans la grande grange, des réunions se tenaient les unes après les autres, les cochons essayaient de planifier les travaux de la prochaine saison.
Meetings were being held one after another in the big barn, and the pigs were trying to plan the work for the coming season.
Çiftlik siyasetiyle ilgili bütün konularda karar verme yetkisi, öteki hayvanlardan açıkça daha zeki olan domuzlara verilmişti; verdikleri kararların oy çokluğuyla onaylanması gerekse de.
|политикой|||вопросах|||полномочие на принятие решений||||||||была дана|их решения|решениях||большинством голосов|утверждение|если необходимо|
Ferme|politique|concernant|tous|dans les questions|décision|de prise|autorité|autres|animaux|clairement|plus|intelligent|qui|cochons|avait été donné|leurs|décisions|vote|par la majorité|approbation|bien que nécessaire|de
farm|politics with|related to|all|issues|decision|making|authority|other|animals|clearly|more|intelligent|that are|pigs|had been given|their|decisions|vote|majority|approval|even if|but
|Politik mit||||||Befugnis||||||||||Entscheidungen||Mehrheit|Genehmigung||
Le pouvoir de décision sur toutes les questions liées à la politique de la ferme avait été donné aux cochons, qui étaient clairement plus intelligents que les autres animaux ; bien que leurs décisions devaient être approuvées par un vote majoritaire.
The authority to make decisions on all matters related to farm politics was given to the pigs, who were clearly more intelligent than the other animals; although the decisions they made had to be approved by a majority vote.
Hemen her konuda takışan Snowball ile Napoléon arasında ikide bir hırgür çıkmasa, bu düzen pek güzel işleyecekti.
|||ссорящиеся|||||||ссора|не возникало бы|||||будет работать
Tout de suite|chaque|sur chaque sujet|en désaccord||avec|Napoléon|entre|||querelle|ne surviendrait|ce|système|très|bien|fonctionnerait
almost|every|issue|clashing|Snowball|and|Napoleon|between|every now and then|a|uproar|if it didn't happen|this|system|very|well|it would work
|||streitend|||||||Streit|käme|||||funktionieren
Wenn es zwischen Snowball und Napoléon nicht ständig zu Streitereien kommen würde, würde diese Ordnung sehr gut funktionieren.
Si des disputes n'éclataient pas sans cesse entre Snowball et Napoléon, ce système fonctionnerait très bien.
If there weren't constant quarrels between Snowball and Napoleon, who clashed on almost every issue, this system would have worked quite well.
Biri arpa ekilen alanın daha da genişletilmesini önerecek olsa, öbürü yulaf ekilen alanın genişletilmesi gerektiğini savunmaya kalkıyor; biri bir tarlanın lahana yetiştirmeye elverişli olduğunu söyleyecek olsa, öbürü o tarlada kökbitkilerden başka hiçbir şey yetişmeyeceğini ileri sürüyordu.
|ячмень|засеянный|поле|||расширение|предложит|||овёс|посевной||расширение||защищает|пытается утверждать||||капуста|выращиванию кап|подходящая для|||||||корнеплодах|другой|ничего||не вырастет||
Quelqu'un|orge|semé|champ|encore|aussi|élargissement|proposera|si|l'autre|avoine|semé|champ|élargissement|nécessaire|défendre|se lève|Quelqu'un|un|champ||cultiver|propice|qu'il est|dira|si|l'autre|ce|dans le champ|des racines|autre|aucun|chose|ne pourra pas croître|avancé|soutenait
one|barley|planted|field's|even|also|expansion|will suggest|if|the other|oat|planted|field's|expansion|that it is necessary|to argue|is starting|one|a|field's|cabbage|to grow|suitable|that it is|will say|if|the other|that|in that field|root vegetables|other|no|thing|that it will not grow|forward|
|Gerste|bestellt||||Erweiterung|||||gepflanzt|Fläche|Erweiterung||zu verteidigen||||||anzubauen|geeignet|||||||von Wurzelgemüse||||yetişmeyeceğini||
Wenn einer vorschlägt, das Gebiet, in dem Gerste angebaut wird, weiter auszudehnen, dann versucht der andere zu behaupten, dass das Gebiet, in dem Hafer angebaut wird, erweitert werden muss; wenn einer sagt, dass ein Feld für den Kohlanbau geeignet ist, dann behauptet der andere, dass auf diesem Feld nichts anderes als Wurzelgemüse wachsen kann.
Si l'un proposait d'élargir la surface cultivée en orge, l'autre soutenait qu'il fallait élargir la surface cultivée en avoine ; si l'un disait qu'un champ était propice à la culture du chou, l'autre affirmait qu'il n'y pousserait rien d'autre que des racines.
If one were to propose expanding the area planted with barley, the other would argue that the area planted with oats should be expanded; if one were to say that a field was suitable for growing cabbage, the other would insist that nothing but root vegetables could be grown in that field.
İkisinin de yandaşları vardı; bazen şiddetli tartışmalar patlak veriyordu.
|also|supporters|there were|sometimes|intense|arguments|broke|was giving
|de|partisans|avaient|parfois|violentes|discussions|éclataient|se produisaient
обоих||сторонники|||ожесточенные|споры|вспыхивали|
||Anhänger||||Diskussionen|ausbrachen|
Beide hatten Unterstützer; manchmal brachen heftige Diskussionen aus.
Les deux avaient des partisans ; parfois, de vives discussions éclataient.
Both of them had supporters; sometimes fierce debates would break out.
Snowball, parlak söylevleriyle, toplantılarda çoğu zaman oyların çoğunluğunu elde etmeyi başarıyordu; ama Napoléon da, kulis çalışmalarında kendine destek bulma konusunda az becerikli değildi.
|яркий|речами|собраниях|||голоса|большинство голосов|||||||закулисные интриги|закулисной работы||||||умелый|
Boule de neige|brillants|avec ses discours|lors des réunions|la plupart|du temps|des votes|la majorité|obtenir|de|réussissait|mais|Napoléon|aussi|coulisses|dans ses efforts|à lui-même|soutien|trouver|en matière de|peu|habile|n'était pas
Snowball|bright|with his speeches|in meetings|most|times|votes|majority|obtaining|to achieve|||Napoleon|also|behind-the-scenes|in his efforts|for himself|support|finding|in the matter of|not|skilled|he was not
||Reden|bei den Treffen|||Stimmen|die Mehrheit||||aber|||Kulis|in den Kulissen|||||||
Snowball, avec ses discours brillants, parvenait souvent à obtenir la majorité des voix lors des réunions ; mais Napoléon n'était pas non plus sans habileté pour trouver du soutien dans les coulisses.
Snowball, with his bright speeches, often managed to secure the majority of votes in meetings; but Napoleon was not inept at finding support for himself in behind-the-scenes work.
Özellikle de koyunları etkilemeyi çok iyi biliyordu.
|||влиять на|||
Surtout|particule locative|les moutons|à influencer|très|bien|savait
especially|also|the sheep|to influence|very|well|he knew
||die Schafe|beeinflussen|||
Il savait particulièrement bien influencer les moutons.
He especially knew how to influence the sheep very well.
Son zamanlarda yerli yersiz "Dört ayak iyi, iki ayak kötü!"
|||неуместный||||||
Dernier|temps|local|inapproprié|Quatre|pattes|bon|Deux||mauvais
recent|times|local|out of place|four|legs|good|two|legs|bad
|||unangebracht||||||
Récemment, les moutons qui avaient pris l'habitude de bêler "Quatre pattes bien, deux pattes mal !"
Recently, the sheep, which had taken to bleating "Four legs good, two legs bad!" at inappropriate times,
diye melemeyi alışkanlık edinmiş olan koyunlar, toplantının sık sık kesilmesine yol açıyorlardı.
||habit|||the sheep|the meeting's|frequent|often|interruptions|way|they were causing
en disant|bêler|habitude|avait pris|qui|moutons|de la réunion|souvent|fréquente|interruption|voie|
|блеять||||||||прерывания||открывали
|||||||||Abbruch||führten
causaient souvent des interruptions lors des réunions.
were causing frequent interruptions in the meetings.
Özellikle de Snowball'un konuşmasının can alıcı yerlerinde, "Dört ayak iyi, iki ayak kötü!"
|||речи||ключевой момент|||||||
Surtout|de|Snowball|discours|vie|crucial|moments|Quatre|pattes|bon|deux|pattes|mauvais
especially|also|Snowball's|speech's|life|taking|places|four|legs|good|two|legs|bad
|||||entscheidend|||||||
Surtout aux moments cruciaux du discours de Snowball, ils commençaient à bêler : "Quatre pattes bien, deux pattes mal !"
Especially at the crucial points of Snowball's speech, they began to bleat, "Four legs good, two legs bad!"
diye melemeye başlamaları gözden kaçmıyordu.
|мычание|начало блеять||
en disant|bêler|leur début|de la vue|n'échappait pas
saying|to bleat|their starting|from the eye|it was not escaping
|meckern|ihre Anfänge||
es blieb nicht unbemerkt, dass sie anfingen zu meckern.
Cela ne passait pas inaperçu.
This did not go unnoticed.
Snowball, çiftlik evinde bulduğu Çiftçi ve Hayvan Yetiştiricisi adlı derginin eski sayılarını okuyup incelemiş, çiftliğin yenilenmesi ve geliştirilmesiyle ilgili bir sürü tasarı oluşturmuştu.
||||фермер|||Животновод||||номера||изучал||обновления||развитием||||планы|
Boule de neige|ferme|chez lui|qu'il avait trouvé|Agriculteur|et|Animal|Éleveur|intitulé|de la revue|anciens|numéros|en lisant|il avait examiné|de la ferme|renouvellement|et|développement|concernant|un|tas de|projets|il avait créés
Snowball|farm|in the house|he found|Farmer|and|Animal|Breeder|titled|magazine's|old|issues|reading|he had examined|farm's|renewal|and|improvement|related|a|lot|plans|he had created
|||||||Züchter||der Zeitung||Ausgaben||hatte untersucht||Erneuerung||Entwicklung||||Entwürfe|
Snowball hatte alte Ausgaben der Zeitschrift 'Der Landwirt und Tierzüchter', die er in dem Bauernhaus gefunden hatte, gelesen und untersucht und hatte viele Pläne zur Erneuerung und Verbesserung des Hofes entworfen.
Snowball avait lu et examiné d'anciens numéros du magazine intitulé Le Fermier et l'Éleveur, et avait élaboré de nombreux projets concernant la rénovation et le développement de la ferme.
Snowball had read and examined old issues of a magazine called Farmer and Animal Breeder that he found in the farmhouse, and he had created many plans regarding the renewal and development of the farm.
Tarlalarda su kanalları açılması, yemlerin silolarda korunması, dışkılardan nasıl yararlanılacağı gibi konuları ne kadar iyi bildiğini gösteren konuşmalar yapıyordu.
||каналы воды|открытие|корма|в силосах|хранение кормов|из отходов||использоваться|||||||||
Dans les champs|eau|canaux|ouverture|aliments|dans les silos|protection|des excréments|comment|serait utilisé|comme|sujets|combien|aussi|bien|il savait|montrant|conversations|il faisait
in the fields|water|channels|opening|feed's|in silos|preservation|from manure|how|utilization|like|topics|how|much|good|that he knew|showing|speeches|he was making
||Kanäle||Futter|in den Silos||||||||||||Gespräche|
Er sprach über Themen, die zeigten, wie gut er sich mit dem Öffnen von Wasserkanälen auf den Feldern, der Lagerung von Futtermitteln in Silos und der Nutzung von Mist auskannte.
Il faisait des discours montrant à quel point il connaissait bien des sujets tels que l'ouverture de canaux d'irrigation dans les champs, la conservation des aliments dans les silos, et comment tirer parti des excréments.
He was making speeches that demonstrated how well he understood topics such as opening irrigation channels in the fields, storing feed in silos, and how to make use of manure.
Tüm hayvanların dışkılarını doğrudan doğruya tarlaya, hem de her gün tarlanın farklı bir yerine yapmalarıyla ilgili karmaşık bir tasarı geliştirmişti; böylece, dışkıları arabalarla tarlalara taşımak için emek ve zaman harcamaktan da kurtulacaklardı.
||manure||||both||||||||||||plan|||manure|||||labor|and||||
Er hatte einen komplexen Plan entwickelt, damit alle Tiere ihren Mist direkt und jeden Tag an einer anderen Stelle auf dem Feld ablagern; so würden sie auch Zeit und Mühe sparen, um den Mist mit Wagen auf die Felder zu transportieren.
Il avait élaboré un plan complexe concernant le fait que tous les animaux devaient faire leurs excréments directement dans le champ, et chaque jour à un endroit différent du champ ; ainsi, ils seraient également épargnés de la peine et du temps de transporter les excréments avec des chariots.
He had developed a complex plan regarding all the animals defecating directly in the field, and doing so in a different spot every day; thus, they would be spared the effort and time of transporting the manure to the fields.
Napoléon ise tek bir özgün düşünce bile geliştirmiyor, Snowball'un tasarılarının hiçbir işe yaramayacağını sessizce çevresine yayıyor, sanki uygun zamanı kolluyordu.
||||original|thought|||||||||to those around him|||||he was waiting
Napoléon hingegen entwickelte keinen einzigen originellen Gedanken und verbreitete stillschweigend in seiner Umgebung, dass Snowballs Entwürfe nutzlos sein würden, als würde er auf den richtigen Moment warten.
Napoléon, quant à lui, ne développait même pas une seule pensée originale, diffusant silencieusement autour de lui que les plans de Snowball ne serviraient à rien, comme s'il guettait le bon moment.
Napoleon, on the other hand, was not developing a single original thought, quietly spreading the idea that Snowball's plans would be of no use, as if he was waiting for the right moment.
Ama aralarındaki tartışmaların en şiddetlisi, yel değirmeni konusunda patlak verecekti.
||of the discussions||||||break out|would break out
Aber die heftigsten Diskussionen zwischen ihnen würden über die Windmühle ausbrechen.
Mais la plus intense des disputes entre eux allait éclater au sujet du moulin à vent.
But the most intense of their debates would erupt over the windmill.
Çiftlik binalarının az ilerisinde uzanıp giden çayırda, küçük bir tepe vardı.
|of the buildings|||||in the meadow|||hill|
Un peu plus loin des bâtiments de la ferme, il y avait une petite colline qui s'étendait dans le pré.
Just beyond the farm buildings, there was a small hill in the meadow that stretched out.
Burası, çiftliğin en yüksek yeriydi.
||||место было
Ici|de la ferme|le|plus haut|endroit était
this place|of the farm|the most|high|it was place
||||war
C'était l'endroit le plus élevé de la ferme.
This was the highest point of the farm.
Zemini iyice inceleyen Snowball, bir yel değirmeni için en uygun yerin burası olduğunu açıkladı.
||изучающий|||||||||||
Le sol|soigneusement|examinant|Snowball|un|éolien|moulin|pour|le|approprié|endroit|ici|qu'il|a expliqué
the ground|thoroughly|examining|Snowball|a|wind|mill|for|the most|suitable|place|this|that it was|he explained
||untersuchende|||||||||||
Snowball, après avoir examiné le sol, a déclaré que cet endroit était le plus approprié pour un moulin à vent.
Snowball, who examined the ground thoroughly, declared that this was the most suitable place for a windmill.
Yel değirmeni bir dinamoyu çalıştırabilir ve t ü m çiftliğe elektrik gücü sağlayabilirdi.
|||генератор|может запустить||||||||мог бы обеспечить
Vent|moulin|un|dynamo|pourrait faire fonctionner|et||||à la ferme|électrique|puissance|pourrait fournir
wind|mill|a|dynamo|it can run|and||i||to the farm|electric|power|it could provide
|||Dynamo|betreiben||||||||würde bereitstellen
Eine Windmühle könnte einen Dynamo antreiben und das gesamte Gehöft mit elektrischer Energie versorgen.
Le moulin à vent pourrait faire fonctionner un dynamo et fournir de l'électricité à toute la ferme.
The windmill could power a dynamo and provide electricity to the entire farm.
Böylece, ahırlar aydınlatılabilir ve kışın ısıtılabilir; yuvarlak testere, ot ve saman bıçkısı, pancar doğrayıcı ve elektrikli süt sağma makinesi gibi aletler kullanılabilirdi.
|хлева|освещаться|||может отапливаться||циркулярная пила||||для рубки сена|свекла|измельчитель свеклы||||дойка молока||||могли использоваться
Ainsi|écuries|peuvent être éclairées|et|en hiver|peuvent être chauffées|circulaire|scie|herbe|et|foin|hache|betterave|coupeuse|et|électrique|lait|extraction|machine|comme|outils|pouvaient être utilisés
thus|barns|they can be illuminated|and|in winter|they can be heated|circular|saw|grass|and|straw|cutter|beet|chopper|and|electric|milk|milking|machine|like|tools|they could be used
|Ställe|kann beleuchtet werden|||heizbar||Säge||||Schnitzel|Rüben|Rübenhacker||elektrisch|Milch|abnehmen||||konnte verwendet werden
So könnten die Ställe beleuchtet und im Winter geheizt werden; Werkzeuge wie die Kreissäge, das Heu- und Strohschnittgerät, die Rübenpresse und die elektrische Melkmaschine könnten verwendet werden.
Ainsi, les écuries pourraient être éclairées et chauffées en hiver ; des outils comme une scie circulaire, une faucheuse à foin, une betteraveuse et une machine à traire électrique pourraient être utilisés.
Thus, the barns could be illuminated and heated in winter; tools such as a circular saw, hay and straw chopper, beet cutter, and electric milking machine could be used.
Hayvanlar daha önce hiç böyle bir şey duymamışlardı (Nuh Nebi'den kalma bir çiftlik olan Beylik Çiftlik'te yalnızca en ilkel aletler bulunuyordu); o düşsel aygıtları gözlerinin önünde canlandıran Snowball'u şaşkınlık içinde dinliyorlardı.
|||||||не слышали|Ной Пророк|пророка Ноя||||||на ферме||Животные никогда раньше|примитивные||||воображаемые|устройства|глаз своих||воображающего|Сноуболла|в полном недоум||слушали его внимательно
Les animaux|plus|auparavant|jamais|une telle|un|chose|n'avaient jamais entendu|Noé|du Prophète|restant|un|ferme|qui était|Beylik|à la ferme de Beylik|seulement|les|primitifs|outils|étaient trouvés|ce|imaginaire|appareils|de leurs|devant|faisant revivre|Snowball|étonnement|dans|ils écoutaient
the animals|more|before|never|such|a|thing|they had not heard|Noah|Prophet's|leftover|a|farm|that is|Beylik|in Beylik Farm|only|the most|primitive|tools|were found|that|imaginary|devices|their|in front of|visualizing|Snowball|astonishment|in|they were listening to
|||||||hatten nicht gehört|Nuh|von Nabi|stammend|||||auf dem Beylik Çiftlik|||primitiv||||phantastischen|Geräte|||veranschaulichen|Snowball|||hörten zu
Die Tiere hatten so etwas noch nie gehört (auf dem Beylik-Hof, einem Bauernhof aus der Zeit von Noah, gab es nur die primitivsten Werkzeuge); sie hörten Snowball, der diese fantastischen Geräte vor ihren Augen beschrieb, mit Staunen zu.
Les animaux n'avaient jamais entendu parler d'une telle chose auparavant (dans la ferme de Beylik, qui date de Noé, seuls les outils les plus primitifs étaient présents); ils écoutaient avec étonnement Snowball, qui évoquait ces dispositifs imaginaires devant leurs yeux.
The animals had never heard anything like this before (only the most primitive tools were found at Beylik Farm, a farm dating back to Noah); they listened in astonishment to Snowball, who was conjuring up those imaginary devices before their eyes.
Snowball'un anlattıklarına bakılırsa, bu akıl almaz aygıtlar çiftliğin bütün işlerini görecek, onlar da kırlarda yan gelip keyif çatacaklar, kitap okuyup söyleşerek kendilerini geliştireceklerdi.
|рассказам|||||устройства||||будут выполнять|||на лугах||||будут наслаждаться|||разговаривая друг с другом||будут развиваться
de Snowball|à ce qu'il a dit|si l'on regarde|cet|esprit|incroyable|machines|de la ferme|tous|travaux|feront|ils|aussi|dans les champs|sur le dos|venant|plaisir|prendront|livre|en lisant|en discutant|eux-mêmes|s'amélioreraient
Snowball's|to what he explained|according to|these|mind|unbelievable|devices|the farm's|all|work|will do|they|also|in the fields|side|lying|pleasure|will have|book|reading|conversing|themselves|they would develop
||||||Geräte|||||||auf den Feldern||||entspannen|||sich unterhaltend||entwickeln
D'après ce que racontait Snowball, ces appareils incroyables s'occuperaient de tous les travaux de la ferme, et eux, ils se prélasseraient dans les champs, liraient des livres et se développaient en discutant.
According to Snowball's descriptions, these incredible devices would take care of all the farm's work, and they would be able to lie in the fields, enjoy themselves, read books, and improve themselves through discussions.
Snowball'un yel değirmeniyle ilgili planları birkaç haftada sonuçlandırıldı.
||мельницей||планы|||завершены
de Snowball|vent|avec le moulin|concernant|plans|quelques|semaines|ont été finalisés
Snowball's|wind|with mill|related|plans|several|in weeks|were finalized
|||||||wurden abgeschlossen
Les plans de Snowball concernant le moulin à vent furent finalisés en quelques semaines.
Snowball's plans for the windmill were finalized in a few weeks.
Mekanik ayrıntıların büyük bir bölümü, Bay Jones'un üç kitabından elde edildi: Eviniz İçin Bin Bir Bilgi, Kendi Duvarını Kendin Yap ve On Derste Elektrik.
Механические детали|деталей|||||||книг|||Ваш дом||||||стену||||||
Mécanique|des détails|grande|un|partie|Monsieur|Jones|trois|de ses livres|obtenu|a été|Votre maison||Mille|Un|Informations|Votre|Mur|Vous-même|Construire|et|Dix|Cours|Électricité
mechanical|details|large|part|portion|Mr|Jones's|three|from book|obtained|was|Your home||Thousand|One|Information|Your own|Wall|Yourself|Build|and|Ten|In lessons|Electricity
Mechanik|der Details||||||||||||||||Wand||||||
Une grande partie des détails mécaniques a été tirée des trois livres de M. Jones : Mille et Une Informations pour Votre Maison, Faites Votre Propre Mur et Électricité en Dix Leçons.
A large portion of the mechanical details was obtained from Mr. Jones's three books: A Thousand and One Tips for Your Home, Build Your Own Wall, and Electricity in Ten Lessons.
Snowball, bir zamanlar kuluçka makinelerinin durduğu, düzgün ahşap döşemesi çizim yapmaya elverişli barakayı çalışma odası olarak kullanıyordu.
|||инкубатор|инкубационных машин|||деревянный|пол деревянный|рисование||подходящую для|сарай||||использовал
Snowball|un|temps|incubation|des machines||lisse|en bois|sol|dessin|faire|propice|la baraque|travail|bureau|comme|utilisait
Snowball|a|once|incubator|machines'|that stopped|smooth|wooden|flooring|drawing|to make|suitable|the shack|working|room|as|he was using
|||Brutkasten|ihrer Maschinen|||Holz|Boden|zeichnen|||Baracke||||
Snowball nutzte einst die Unterkunft mit dem gut verlegten Holzboden, in der die Brutkästen standen, als Arbeitszimmer.
Snowball utilisait autrefois la cabane, où les incubateurs étaient arrêtés, comme bureau, avec son plancher en bois lisse propice au dessin.
Snowball was using the shed, where the incubators had once stopped, with its smooth wooden floor, as a workspace for drawing.
Bazen saatlerce kapandığı oluyordu barakaya.
||закрывался в||сарай
Parfois|pendant des heures|où il était fermé|arrivait|à la baraque
sometimes|for hours|that he closed|it was happening|to the shack
||geschlossen||Baracke
Manchmal war er stundenlang in die Baracke eingeschlossen.
Il arrivait parfois qu'il reste enfermé dans la cabane pendant des heures.
Sometimes he would be locked in the shed for hours.
Yere açtığı kitaplarının sayfaları üzerine taş ağırlıklar koyuyor, ön ayağının toynakları arasına bir tebeşir tutturuyor, çizimleri hızla gerçekleştirirken heyecandan soluğu kesiliyor, kesik kesik hırıltılar çıkıyordu gırtlağından.
|которую он отк||страницы книг||камень|камни-утяжелители|||передней лапы|копыта передней ноги|между ними||мел|вставляет|рисунки||выполняя быстро||дыхание перехватывает|перехватывает дыхание|прерывистые|прерывистый|хриплые звуки||горла
Au sol|qu'il a ouverts|de ses livres|pages|sur|pierre|poids|il met|avant|de sa patte|griffes|entre|un|craie|il fixe|dessins|rapidement|en les réalisant|d'excitation|souffle|est coupé|saccadé||halètements|sortaient|de sa gorge
on the ground|that he opened|books'|pages|on|stone|weights|he puts|front|of his foot|hooves|between|a|chalk|he holds|drawings|quickly|while realizing|from excitement|breath|it is cut off|broken|broken|wheezes|it was coming out|from his throat
||seiner Bücher|Seiten||||||Vorderbein|Hufe|||Kreide|klemmt|Zeichnungen||verwirklicht|vor Aufregung|Atem||kurz|geschnitten|hüstel||gurgelt
Er legte Steine auf die Seiten der Bücher, die er auf dem Boden geöffnet hatte, klemmt sich ein Stück Kreide zwischen die Klauen seiner Vorderbeine und während er schnell seine Zeichnungen anfertigte, blieb ihm die Luft vor Aufregung weg und aus seinem Hals kamen stotternde Klagelaute.
Il posait des poids en pierre sur les pages des livres qu'il avait ouverts au sol, maintenait un morceau de craie entre les sabots de sa patte avant, et alors qu'il réalisait rapidement ses dessins, il était si excité qu'il en perdait son souffle, émettant des halètements saccadés.
He would place stone weights on the pages of the books he opened on the ground, hold a piece of chalk between the hooves of his front leg, and while quickly executing his drawings, he would be out of breath from excitement, letting out short gasps from his throat.
Snowball'un çizimleri yavaş yavaş manivelalar ve dişli çarklardan oluşan karmaşık bir yığına dönüştü, barakanın yarısından fazlasını kapladı.
|чертежи|||рычаги||зубчатое колесо|зубчатые колеса|состоящий из|||куча|превратились в|барака|||покрыла
de Snowball|dessins|lentement|lentement|manivelles|et|dentés|roues|composés de|complexe|un|tas de|s'est transformé|de la baraque|de la moitié|plus de|a couvert
Snowball's|drawings|slow|slow|levers|and|gear|wheels|consisting of|complex|a|pile|it turned into|the shack's|more than|half|it covered
||||Hebel||Zahn|von den Zahnrädern||||Haufen|verwandelte sich|der Barake|von der Hälfte|mehr als die Hälfte|
Snowballs Zeichnungen verwandelten sich nach und nach in einen komplexen Haufen aus Hebeln und Zahnrädern und bedeckten mehr als die Hälfte der Baracke.
Les dessins de Snowball se transformèrent lentement en un empilement complexe de leviers et de roues dentées, occupant plus de la moitié de la cabane.
Snowball's drawings gradually turned into a complex heap of levers and gears, covering more than half of the shed.
Öteki hayvanlar bütün bunlardan hiçbir şey anlamıyor, ama çok etkileyici buluyorlardı.
||||||не понимают|||впечатляющим|
Les autres|animaux|tout|de cela|aucun|chose|ne comprend|mais|très|impressionnant|trouvaient
the other|animals|all|from these|no|thing|they don't understand|but|very|impressive|they found
|Tiere|||||||||
Die anderen Tiere verstanden all dies nicht, fanden es aber sehr beeindruckend.
Les autres animaux ne comprenaient rien de tout cela, mais ils trouvaient cela très impressionnant.
The other animals did not understand any of this, but they found it very impressive.
Her gün en az bir kez gelip Snowball'un çizimlerine bakıyorlardı.
||||||||чертежи|
Chaque|jour|au moins|une|un|fois|venant|de Snowball|dessins|ils regardaient
every|day|at least|once|one|time|coming|Snowball's|drawings|they were looking
||||||||Zeichnungen|
Jeden Tag kamen sie mindestens einmal vorbei, um sich die Zeichnungen von Snowball anzusehen.
Ils venaient au moins une fois par jour pour regarder les dessins de Snowball.
They came to look at Snowball's drawings at least once a day.
Tavuklar ve ördekler de geliyor, tebeşirle çizilmiş çizgilere basmamak için akla karayı seçiyorlardı.
|||||мелом|нарисованные|линии|наступать||с трудом||
Les poules|et|les canards|aussi|viennent|avec de la craie|dessinées|sur les lignes|ne pas marcher|pour|l'esprit|le noir|choisissaient
the hens|and|the ducks|also|they are coming|with chalk|drawn|lines|not stepping|in order to|to the mind|the black|they were choosing
|||||mit Kreide|gezeichnete|Linien|nicht betreten||verstand|das Dunkel|
Die Hühner und Enten kommen auch, sie wählten ihren Weg sorgfältig, um nicht auf die mit Kreide gezeichneten Linien zu treten.
Les poules et les canards venaient aussi, essayant de ne pas marcher sur les lignes dessinées à la craie.
The hens and ducks also came, trying hard not to step on the chalk-drawn lines.
Bir tek, yel değirmenine karşı olduğunu daha en başından açıklamış olan Napoléon uzak duruyordu oradan.
|||мельнице||||||объяснял|||||
Un|seul|vent|moulin|contre|qu'il|déjà|au|début|avait expliqué|qui|Napoléon|loin|restait|
a|only|wind|mill|against|that he was|already|at the|very beginning|he had explained|that|Napoleon|far|he was staying|from there
|||Mühle||||||hatte erklärt||||war entfernt|
Nur Napoleon, der von Anfang an gegen die Windmühle war, hielt sich von dort fern.
Seul Napoléon, qui avait déclaré dès le début qu'il était contre le moulin à vent, restait à l'écart.
Only Napoleon, who had declared his opposition to the windmill from the very beginning, stayed away from there.
Ama gene de dayanamadı, bir gün durup dururken çizimleri görmeye geldi.
|||не смог|||||||
Mais|encore|à|n'a pas pu résister|un|jour|s'arrêtant|sans prévenir|dessins|à voir|est venu
but|again|also|he couldn't resist|one|day|stopping|while stopping|the drawings|to see|he came
|||hatte nicht ausgehalten|||||||
Aber dennoch konnte er nicht widerstehen und kam eines Tages einfach vorbei, um die Zeichnungen zu sehen.
Mais il n'a pas pu s'en empêcher, un jour il est venu voir les dessins sans raison.
But still, he couldn't resist, one day he came to see the drawings out of the blue.
Barakanın içinde ağır ağır dolandı, çizimlerin her bir ayrıntısını uzun uzadıya inceledi, birkaç kez koklayıp yokladı, bir süre öyle durup göz ucuyla gözledi, sonra birden bacağını kaldırıp çizimlerin üstüne işedi ve tek bir söz söylemeden çıktı gitti.
||||бродил|чертежи|||каждую деталь||||||понюхав|проверил||||||глазом|наблюдал|||ногу||чертежи||описал|||||||
du baraque|à l'intérieur|lentement|lourd|se déplaça|des dessins|chaque|un|détail|long|en détail|examina|quelques|fois|en reniflant|en inspectant|un|moment|ainsi|s'arrêtant|||observa|puis|soudain|sa jambe|levant|des dessins|sur|urina|et|un|un|mot|sans dire|sortit|partit
the barn's|inside|slowly|slowly|he wandered|the drawings'|every|one|detail|long|extensively|he examined|a few|times|sniffing|he checked|a|while|like that|stopping|eye|with the corner|he watched|then|suddenly|his leg|lifting|the drawings'|on|he urinated|and|single|a|word|without saying|he exited|he left
||||wanderte||||Detail||lang und ausführlich|untersuchte|||riechend|untersuchte|||||||beobachtete|||Bein||||untersuchte|||||||
Il a tourné lentement dans la cabane, a examiné chaque détail des dessins longuement, a reniflé et palpé plusieurs fois, est resté un moment à les observer du coin de l'œil, puis soudain a levé la jambe et a uriné sur les dessins avant de sortir sans dire un mot.
He wandered slowly inside the barn, examined every detail of the drawings at length, sniffed and poked at them a few times, stood there for a while observing with the corner of his eye, then suddenly lifted his leg and urinated on the drawings and left without saying a word.
Yel değirmeni sorunu, çiftlikte derin bir bölünmeye yol açmıştı.
||||||расколу||привело к
Vent|moulin|problème|à la ferme|profonde|une|division|voie|avait conduit
wind|mill|problem|on the farm|deep|a|division|way|it had opened
||||||Spaltung||hatte geöffnet
Das Windmühlenproblem hatte auf der Farm zu einer tiefen Spaltung geführt.
Le problème du moulin à vent avait provoqué une profonde division à la ferme.
The windmill issue had caused a deep division on the farm.
Snowball, yel değirmeninin yapımının çok zor olacağını yadsımıyordu.
||мельницы|строительства||||не отрицал
Snowball|vent|du moulin|construction|très|difficile|sera|ne niait
Snowball|wind|mill's|construction's|very|difficult|it would be|he didn't deny
||Mühle|Herstellung||||leugnete nicht ab
Snowball leugnete nicht, dass der Bau der Windmühle sehr schwierig sein würde.
Snowball ne niait pas que la construction du moulin à vent serait très difficile.
Snowball did not deny that building the windmill would be very difficult.
Taşocağından taş taşınacak, duvarlar örülecek, yel değirmeninin kanatları yapılacak, sonra da dinamolar ve kablolar bulmak gerekecekti.
Из каменоломни||будет добыт|стены|будут построены|||||||генераторы||кабели||нужно будет
de la carrière|pierre|sera transportée|murs||vent|du moulin|ailes|seront fabriquées|ensuite|aussi|dynamos|et|câbles|trouver|serait nécessaire
from the quarry|stone|will be transported|walls|will be built|wind|mill's|blades|will be made|then|also|dynamos|and|cables|to find|would be necessary
aus dem Steinbruch||transportiert||werden gebaut|||||||Dynamo||Kabel||
Steine mussten aus dem Steinbruch transportiert werden, Wände mussten gebaut werden, die Flügel der Windmühle mussten gefertigt werden, und dann musste man Dynamomotoren und Kabel finden.
Des pierres seront extraites de la carrière, des murs seront construits, les ailes du moulin à vent seront fabriquées, puis il faudra trouver des dynamos et des câbles.
Stone will be transported from the quarry, walls will be built, the windmill's blades will be made, and then it will be necessary to find dynamos and cables.
(Snowball, bütün bu işlerin üstesinden nasıl gelineceğinden hiç söz etmiyordu) Yalnızca, bütün işlerin bir yıl içinde biteceğini ileri sürmekle yetiniyordu.
||||||справиться с этим||||||||||закончатся через||утверждая только|удовлетворялся тем
Snowball|tout|ce|affaires|surmonté|comment|serait géré|jamais|mention|ne faisait|seulement|tout|affaires|un|an|dans|serait terminé|avancé|en soutenant|se contentait
Snowball|all|these|tasks|overcoming|how|it would be dealt with|never|word|he was not saying|only|all|tasks|one|year|within|it would finish|forward|to claim|he was content
||||||wie man damit umgehen wird|||sprach|||||||bittet||sich auf etwas berufen|sich zufrieden gab
(Snowball ne parlait jamais de la façon dont tous ces travaux seraient réalisés) Il se contentait de prétendre que tous les travaux seraient terminés dans l'année.
(Snowball was not mentioning how all these tasks would be accomplished) He was only claiming that all the work would be completed within a year.
Ona kalırsa, yel değirmeni tamamlandığında işler o kadar kolaylaşacaktı ki, hayvanların haftada yalnızca üç gün çalışmaları gerekecekti.
||||завершится||||облегчились бы||||||||
à lui|si|vent|moulin|lorsque sera terminé|les affaires|cela|autant|deviendra facile|que|des animaux|par semaine|seulement|trois|jours|travailler|devraient
to him|if it depends|wind|mill|when it is completed|tasks|that|so|it would become easier|that|animals'|per week|only|three|days|to work|it would be necessary
||||fertiggestellt||||einfacher werden||||||||
Selon lui, une fois le moulin à vent terminé, le travail deviendrait si facile que les animaux n'auraient besoin de travailler que trois jours par semaine.
According to him, once the windmill was completed, work would become so easy that the animals would only need to work three days a week.
Buna karşılık Napoléon, en büyük gereksinimlerinin besin üretimini artırmak olduğunu, yel değirmeniyle zaman yitirilirse herkesin açlıktan öleceğini öne sürüyordu.
|||||потребностей|пища|производство пищи|увеличить|||||потеряется время|||умрут от голода||
En réponse|à|Napoléon|en|plus grand|besoins|nourriture|production|d'augmenter|qu'il|éolienne|avec le moulin|temps|perdu|tout le monde|de faim|mourra|en|argumentait
in contrast to this|in response|Napoleon|the most|greatest|needs|food|production|to increase|it was|wind|with the mill|time|if it is wasted|everyone's|from hunger|it would die|forward|he was claiming
|||||Bedürfnissen|Nahrung|Produktion|erhöhen|||||verliert|||||
En revanche, Napoléon soutenait que leur plus grand besoin était d'augmenter la production alimentaire, et que si du temps était perdu avec le moulin à vent, tout le monde mourrait de faim.
In contrast, Napoleon argued that their greatest need was to increase food production, and if time was wasted on the windmill, everyone would die of hunger.
Hayvanlar, "Oyunuzu Snowball'a atın, haftada üç gün çalışın!"
|ваш голос||отдайте||||
Les animaux|Votre vote|à Snowball|lancez|par semaine|trois|jours|travaillez
the animals|your vote|to Snowball|cast|per week|three|days|work
|Stimme||||||
Die Tiere riefen: "Wählt Snowball, arbeitet drei Tage in der Woche!"
Les animaux, "Votez pour Snowball, travaillez trois jours par semaine !"
The animals were divided into two factions under the slogans, "Vote for Snowball, work three days a week!"
ve "Oyunuzu Napoléon'a atın, hiç aç kalmayın!"
|Ваш голос|Наполеону|отдайте|||не останетесь голодными
et|votre jeu|à Napoléon|lancez|jamais|faim|ne restez
and|your vote|to Napoleon|cast|never|hungry|stay
||Napoleon||||bleibt
und "Wählt Napoleon, verhungert niemals!"
et "Votez pour Napoléon, ne restez jamais affamés !"
and "Vote for Napoleon, never go hungry!"
sloganları altında iki hizbe ayrılmışlardı.
лозунги|||фракции|разделились на
slogans|sous|deux|factions|étaient divisés
slogans|under|two|factions|they had split
Slogans|||Parteien|waren getrennt
unter diesen Slogans hatten sie sich in zwei Fraktionen geteilt.
étaient divisés en deux factions sous ces slogans.
The only animal outside the factions was Benjamin.
Hiziplerin dışında kalan tek hayvan Benjamin'di.
Фракций|||||Бенджамин был
des groupes|en dehors de|restant|seul|animal|était Benjamin
factions|outside|remaining|only|animal|he was Benjamin
Hizipler|||||war Benjamin
The only animal left out of the factions was Benjamin.
Le seul animal en dehors des factions était Benjamin.
Ne bolluk geleceğine inanıyordu, ne de yel değirmeninin işleri kolaylaştıracağına.
|изобилие|будущем|верил|||ветер|||что упростит
Ni|prospérité|à l'avenir|croyait|ni|de|vent|du moulin|affaires|faciliterait
not|abundance|it will come|he was believing|not|also|wind|mill's|work|it will ease
|Wohlstand|Zukunft|glaubte||||||erleichtern würde
Er glaubte weder an den Wohlstand, der kommen würde, noch daran, dass die Windmühle die Dinge erleichtern würde.
Il ne croyait ni à l'abondance à venir, ni au fait que le moulin à vent faciliterait les choses.
He believed neither in the abundance to come nor in the windmill making things easier.
"Yel değirmeni olsa da, olmasa da, şu kötü hayatımızda değişen bir şey olmayacak," diyordu.
||||||||нашей жизни|изменится||||
Vent|moulin|serait|aussi|ne serait pas|aussi|cette|mauvaise|dans notre vie|changeant|une|chose|ne sera pas|disait
wind|mill|it is|also|it is not|also|this|bad|in our life|changing|a|thing|it will not be|he was saying
||||||||unserem Leben|verändernd||||
"Egal, ob es eine Windmühle gibt oder nicht, in diesem schlechten Leben wird sich nichts ändern," sagte er.
"Que le moulin à vent soit là ou non, rien ne changera dans notre mauvaise vie," disait-il.
"Whether there is a windmill or not, nothing will change in this miserable life of ours," he said.
Yel değirmeni tartışmaları süredursun, bir de çiftliğin savunulması sorunu vardı.
ветер||debates|продолжаются||||защита||
Vent|moulin|discussions|continua|un|de|la ferme|défense|problème|existait
wind|mill|discussions|while they continue|a|also|farm's|defense|problem|there was
||Diskussionen|andauernd||||Verteidigung||
Während die Diskussionen über die Windmühle andauerten, gab es auch das Problem der Verteidigung des Bauernhofs.
Alors que les débats sur le moulin à vent se poursuivaient, il y avait aussi le problème de la défense de la ferme.
While the discussions about the windmill continued, there was also the issue of defending the farm.
İnsanların, Ağıl Savaşında bozguna uğratılmış olmalarına karşın, çiftliği yeniden ele geçirip Bay Jones'a geri vermek için, daha da kararlı ikinci bir girişimde bulunabilecekleri artık bütün hayvanlarca kavranmıştı.
||||потерпели поражение|||||||||||||||||попытке|могут предприн|||всеми животными|поняли
|Ferme|dans la guerre|défaite|infligée|à eux|malgré|la ferme|à nouveau|prise|en reprenant|Monsieur|Jones|de nouveau|rendre|pour|encore|aussi|déterminés|deuxième|une|tentative||déjà|tous|par les animaux|avaient compris
of the humans|barn|in the War|defeat|having been defeated|their being|despite|farm|again|taken|and regaining|Mr|to Jones|back|to give|in order to|more|also|determined|second|an|attempt|they would be able to find|now|all|by the animals|it had been understood
|Stall|Krieg||uğratılmış||||||||||||||entschlossen|||Versuch|finden|||Tiere|kavranmıştı
Die Tiere hatten jetzt alle verstanden, dass die Menschen, trotz ihrer Niederlage im Aigelkrieg, eine noch entschlossenere zweite Anstrengung unternehmen könnten, um die Farm zurückzuerobern und sie wieder Herrn Jones zu übergeben.
Malgré leur défaite lors de la Guerre de l'Esprit, tous les animaux avaient compris qu'ils pourraient tenter une seconde fois, avec encore plus de détermination, de reprendre la ferme et de la rendre à M. Jones.
It was now understood by all the animals that, despite having been defeated in the Battle of the Cowshed, they could make a more determined second attempt to retake the farm and return it to Mr. Jones.
Uğradıkları yenilginin haberi tüm köylere yayılarak, komşu çiftliklerdeki hayvanların daha da asileşmelerine yol açmış; bu yüzden, insanların yeniden saldırıya geçme olasılığı daha da artmıştı.
||||to the villages||||||||||||||attack|||||
Die Nachricht von ihrer Niederlage verbreitete sich in allen Dörfern, was dazu führte, dass die Tiere auf den benachbarten Farmen noch rebellischer wurden; deshalb war die Wahrscheinlichkeit, dass die Menschen erneut angreifen würden, weiter gestiegen.
La nouvelle de leur défaite s'est répandue dans tous les villages, provoquant une rébellion encore plus grande des animaux dans les fermes voisines ; par conséquent, la probabilité que les humains passent à l'attaque avait encore augmenté.
The news of their defeat spread to all the villages, leading to the animals on neighboring farms becoming even more unruly; for this reason, the likelihood of humans launching another attack had increased.
Snowball ile Napoléon, her konuda olduğu gibi bu konuda da anlaşamadılar.
||||||||||they did not agree
Snowball und Napoleon konnten sich, wie in allen anderen Angelegenheiten, auch in dieser Frage nicht einigen.
Snowball et Napoléon, comme sur tous les sujets, n'étaient pas d'accord sur celui-ci.
Snowball and Napoleon disagreed on this matter, as they did on all matters.
Napoléon'a göre, hayvanların bir yerlerden ateşli silahlar bulmaları ve bunları kullanmayı öğrenmeleri gerekiyordu.
||||||weapons||||using them||
Selon Napoléon, les animaux devaient trouver des armes à feu quelque part et apprendre à les utiliser.
According to Napoleon, the animals needed to find firearms from somewhere and learn how to use them.
Snowball ise, öteki çiftliklerin üzerine daha çok güvercin salmaları ve hayvanları başkaldırmaya kışkırtmaları gerektiği kanısındaydı.
||the other|||||pigeon|sending||||||
Snowball war der Meinung, dass die anderen Höfe mehr Tauben aussenden und ihre Tiere zu einem Aufstand anstiften sollten.
Snowball, quant à lui, pensait qu'ils devaient envoyer plus de pigeons sur les autres fermes et inciter les animaux à se révolter.
Snowball, on the other hand, believed that they should send more pigeons to the other farms and incite the animals to revolt.
Biri, kendilerini savunamazlarsa, eninde sonunda mutlaka yenileceklerini ileri sürüyor; öbürü ise, her yerde ayaklanmalar patlak verirse, kendilerini savunmalarına gerek kalmayacağını söylüyordu.
||не смогут защитить||||потерпят поражение|||||||восстания|вспыхнут|если возникнут||своей защиты|нужно||говорил
L'un|eux-mêmes|s'ils ne peuvent se défendre|tôt ou tard|finalement|certainement|ils seront vaincus|avancent|soutient|l'autre|mais|chaque|endroit|révoltes|éclatent|s'il y a|eux-mêmes|à se défendre|besoin|ne resterait|disait
one|themselves|if they cannot defend|eventually|in the end|definitely|they will be defeated|forward|he is arguing|the other|however|every|where|uprisings|burst|if they break out|themselves|to defend|necessity|it will not be necessary|he was saying
||wenn sie sich nicht verteidigen können|eines Tages||||||||||||versteht||zu verteidigen|||
Einer argumentiert, dass sie, wenn sie sich nicht verteidigen können, früher oder später garantiert besiegt werden; der andere hingegen sagt, dass sie sich nicht verteidigen müssen, wenn überall Aufstände ausbrechen.
L'un soutient que si on ne peut pas se défendre, on finira par être vaincu tôt ou tard ; l'autre dit que s'il y a des révoltes partout, il n'aura pas besoin de se défendre.
One argues that if they cannot defend themselves, they will inevitably be defeated sooner or later; the other says that if uprisings break out everywhere, they will not need to defend themselves.
Hayvanlar bir Napoléon'a, bir Snowball'a kulak veriyorlar, ama hangisinin haklı olduğu konusunda bir türlü karara varamıyorlardı.
|||||||||||||||приходили к решению
Les animaux|un|à Napoléon|un|à Snowball|oreille|ils écoutent|mais|de qui|juste|était|sur|un|de toute|décision|n'arrivaient pas
the animals|a|Napoleon|a|Snowball|ear|they are listening|but|which one|right|that is|on the subject of|a|any|decision|they could not reach
|||||||||||||||kamen nicht zu einer Entscheidung
Die Tiere hören auf einen Napoleon und einen Snowball, können sich aber nicht entscheiden, welcher von beiden recht hat.
Les animaux écoutent un Napoléon, un Snowball, mais ils ne parviennent pas à se mettre d'accord sur qui a raison.
The animals listen to a Napoleon, a Snowball, but they could not come to a decision about which one was right.
Daha doğrusu, o sırada kim konuşuyorsa ona hak veriyorlardı.
|||||если говорит|||верили
Plus|justement|il|à ce moment-là|qui|parlait|à lui|droit|donnaient
more|precisely|that|at the time|whoever|is speaking|to him|right|they were giving
|||||spricht|||gaben
Plus précisément, à ce moment-là, ils donnaient raison à celui qui parlait.
Rather, they were agreeing with whoever was speaking at that moment.
En sonunda, Snowball'un planları gerçek oldu.
Enfin|à la fin|de Snowball|plans|réel|sont devenus
the most|in the end|Snowball's|plans|real|it became
Finalement, les plans de Snowball se sont réalisés.
In the end, Snowball's plans came true.
Ertesi pazar düzenlenecek Toplantı'da, yel değirmeni yapım çalışmalarının başlatılması önerisi oya sunulacaktı.
||будет проведена|На встрече||||работы по|начало||голосование|будет предложено
suivant|dimanche|sera organisé|à la réunion|vent|moulin|construction|des travaux|de démarrage|proposition|au vote|serait présentée
next|Sunday|to be held|in the meeting|wind|mill|construction|of the works|starting|proposal|to vote|would be presented
||stattfinden|in der Sitzung||||arbeiten|Beginn der|Vorschlag|Abstimmung|vorgestellt werden
Lors de la réunion prévue dimanche prochain, la proposition de commencer la construction du moulin à vent sera soumise au vote.
At the meeting to be held next Sunday, the proposal to start the construction of the windmill would be put to a vote.
Hayvanlar büyük samanlıkta toplandıklarında, Snowball ayağa kalktı ve konuşmasının ikide bir koyunların melemeleriyle kesilmesine aldırmaksızın, yel değirmeninin yapılması gerektiğinin nedenlerini sayıp döktü.
|||когда собрались|||||речи|периодически||овец|мычания||не обращая внимания||||необходимости||перечисляя причины|
Les animaux|grand|dans l'étable|quand ils se sont rassemblés|Snowball|sur ses pattes|se leva|et|de son discours|||des moutons|bêlements|à l'interruption|sans se soucier|vent|du moulin|construction|nécessaire|raisons|énumérant|il a énoncé
animals|big|in the barn|when they gathered|Snowball|to his feet|he stood up|and|his speech|every now and then|one|of the sheep|bleating|interruption|regardless of|wind|mill|construction|that it was necessary|reasons|listing|he poured out
|||als sie sich versammelten||||||||der Schafe|melemeleri||unbeeindruckt||||notwendig|Gründe|nennen|döktü
Lorsque les animaux se rassemblèrent dans la grande grange, Snowball se leva et, sans se soucier des bêlements des moutons qui interrompaient son discours, énuméra les raisons pour lesquelles le moulin à vent devait être construit.
When the animals gathered in the large barn, Snowball stood up and, regardless of the sheep's bleating interrupting his speech, enumerated the reasons why the windmill should be built.
Ardından, yanıt vermek üzere Napoléon kalktı ayağa.
Ensuite|réponse|donner|pour|Napoléon|se leva|debout
then|answer|to give|in order to|Napoleon|he stood up|to his feet
Ensuite, Napoléon se leva pour répondre.
Then, Napoleon stood up to respond.
Çok sakin bir sesle, yel değirmeninin saçmalıktan başka bir şey olmadığını, yel değirmenine oy vermeyi kimseye öğütleyemeyeceğini söyledi ve hemen yerine oturdu.
||||||бессмыслица||||||||||не сможет советовать|||||
très|calme|un|avec une voix|vent|du moulin à vent|de la folie|autre|un|chose|n'était pas|vent|au moulin à vent|vote||à personne|ne pourrait conseiller|dit|et|immédiatement|à sa place|s'assit
very|calm|a|voice|wind|mill|nonsense|other|a|thing|that it was not|wind|mill|vote|to vote|to no one|that he could not advise|he said|and|immediately|to his place|he sat down
||||||Unsinn||||||||||nicht empfehlen kann|||||
Mit einer sehr ruhigen Stimme sagte er, dass die Windmühle nichts als Unsinn sei, dass er niemandem raten könne, für die Windmühle zu stimmen, und setzte sich sofort wieder hin.
D'une voix très calme, il déclara que le moulin à vent n'était rien d'autre qu'une absurdité, qu'il ne pouvait conseiller à personne de voter pour le moulin à vent, puis il se rasseya immédiatement.
In a very calm voice, he said that the windmill was nothing but nonsense, that he could not advise anyone to vote for the windmill, and he immediately sat down.
Konuşması yarım dakika bile sürmemişti; sözlerinin etkisinin farkında değilmiş gibi görünüyordu.
||||не длилась|словами|влияния|осознавал|||
Sa conversation|une demi|minute|même|n'avait pas duré|de ses paroles|de l'effet|conscient|ne l'était pas|comme|il semblait
his speech|half|minute|even|it hadn't lasted|his words|effect|aware|not|as if|he seemed
||||gedauert||Einfluss||||
Seine Rede hatte nicht einmal eine halbe Minute gedauert; er schien sich der Wirkung seiner Worte nicht bewusst zu sein.
Son discours n'avait même pas duré une demi-minute ; il semblait ne pas être conscient de l'impact de ses paroles.
His speech had not even lasted half a minute; he seemed unaware of the impact of his words.
Bunun üzerine, yerinden fırlayan Snowball, yeniden melemeye başlayan koyunları susturarak, yel değirmeninin nimetlerini anlatan ateşli bir söylev çekti.
|||вырвавшийся||||||умолкая их|||блага||||речь|
Cela|sur|de|jaillissant|Snowball|à nouveau|bêler|commençant|les moutons|en faisant taire|vent|du moulin à vent|bienfaits|expliquant|passionné|un|discours|prononça
this|upon|from his place|jumping|Snowball|again|to bleat|starting|sheep|silencing|wind|mill's|benefits|describing|fiery|a|speech|he gave
|darüber||springen||||||zum Schweigen bringen|||Segnungen|erzählende|||Rede|
Daraufhin sprang Snowball auf, um die wieder mähenden Schafe zum Schweigen zu bringen, und hielt eine leidenschaftliche Rede über die Vorteile der Windmühle.
Sur ce, Snowball, se levant de son siège, a donné un discours enflammé décrivant les bienfaits du moulin à vent, en faisant taire les moutons qui recommençaient à bêler.
Upon this, Snowball, who had jumped up from his place, delivered a fiery speech describing the benefits of the windmill, silencing the sheep that had started bleating again.
O ana kadar, yel değirmenini isteyen hayvanlarla yel değirmenine karşı çıkan hayvanların sayısı aşağı yukarı eşit görünüyordu, ama Snowball'un söz ustalığı eşitliği bir anda bozuverdi.
||||мельницу|||||||||||равный|||||словесное мастерство|равенство|||нарушил равновесие
Ce|moment|jusqu'à|vent||voulant|avec les animaux|vent|au moulin|contre|s'opposant|des animaux|nombre|à peu près|égal|égal|semblait|mais|de Snowball|parole|habileté|égalité|un|instant|a brisé
that|moment|until|wind|mill|wanting|animals and|wind|mill|against|opposing|animals'|number|down|up|equal|it seemed|but|Snowball's|word|mastery|equality|a|moment|it suddenly disrupted
||||Mühle||||||||||||||||Rhetorik|Gleichheit|||verderte
Jusqu'à ce moment-là, le nombre d'animaux souhaitant le moulin à vent et ceux s'y opposant semblait à peu près égal, mais l'éloquence de Snowball a rompu cet équilibre en un instant.
Until that moment, the number of animals wanting the windmill and those opposing it seemed roughly equal, but Snowball's eloquence suddenly tipped the balance.
Parlak sözlerle, hayvanların köle gibi çalışmaktan kurtulacakları bir Hayvan Çiftliği tablosu çizen Snowball'un düş gücü artık saman bıçkılarının, pancar doğrayıcıların çok ötesine uzanmıştı.
|словами|||||освободятся от||||картина|рисующий||||||сено||резаков свеклы||за пределами|простиралось далеко
Brillantes|paroles|des animaux|esclave|comme|de travailler|seraient libérés|une|Animal|Ferme|tableau|dessinant|de Snowball|rêve|pouvoir|déjà|paille|des bottes|betterave|des coupeurs|très|au-delà|s'étendait
bright|with words|animals'|slave|like|working|they will escape|a|Animal|Farm|picture|drawing|Snowball's|dream|power|now|straw|cutting tools|beet|chopping tools|far|beyond|it had reached
|Worten|||||sie befreien würden||||Bild von|zeichnend||||||Schnitzeln|Rüben|der Rübenhacker||darüber hinaus|hatte sich erstreckt
Die blumigen Worte von Snowball, der ein Bild von einer Tierfarm malte, auf der die Tiere den Sklavenarbeit entkommen würden, reichten bereits weit über die Scheuen und Rübenhacker hinaus.
Avec des mots brillants, Snowball a dessiné un tableau d'une Ferme des Animaux où les animaux seraient libérés de leur travail d'esclaves, son imagination s'étendait désormais bien au-delà des bottes de paille et des coupe-racines.
With bright words, Snowball's imagination painted a picture of an Animal Farm where the animals would be freed from working like slaves, extending far beyond the straw choppers and beet cutters.
Harman makineleri, sabanlar, kesek kırma makineleri, silindirler, biçerdöverler ve biçerbağlarların elektrik gücüyle çalışacağını, her ahırın kendi ışığına, sıcak ve soğuk suyuna, kendi elektrikli ısıtıcısına kavuşacağını söylüyordu.
Уборка урожая|машины|плуги|комки|дробление сена|машины|цилиндры|комбайны||уборочных машин||электрической сил|будут работать||стай||свет||||воды|||обогревателю|обеспечит себя|
moisson|machines|charrues|mottes|briseurs|machines|rouleaux|moissonneuses-batteuses|et||électrique|par la puissance|fonctionnerait|chaque|étable|propre|lumière|chaude|et|froide|eau|propre|électrique|chauffage|aurait accès|disait
threshing|machines|plows|clod|breaking|machines|rollers|harvesters|and|of the reapers|electric|power|will work|each|barn's|own|light|hot|and|cold|water|own|electric|heater|will have|he was saying
||Pflüge|Kesek|Brechen||Zylinder|Mähdrescher||von den Mähdreschern|||arbeiten wird||Stall||Licht||||Wasser|||heizung|erreichen wird|
Er sagte, dass Erntemaschinen, Pflüge, Schrotmühlen, Walzen, Mähdrescher und Schneidmaschinen mit elektrischer Kraft betrieben werden würden, dass jeder Stall sein eigenes Licht, warmes und kaltes Wasser, seinen eigenen elektrischen Heizkörper haben würde.
Les machines à récolter, les charrues, les broyeurs de paille, les cylindres, les moissonneuses-batteuses et les faucheuses fonctionneraient à l'électricité, chaque étable aurait sa propre lumière, son eau chaude et froide, et son propre chauffe-eau électrique.
The harvesting machines, plows, clod crushers, rollers, combine harvesters, and reapers would operate with electric power, and each barn would have its own light, hot and cold water, and its own electric heater.
Konuşmasını bitirdiğinde, oyların kime gideceği konusunda kimsenin kuşkusu kalmamıştı.
|когда он закончил||||||сомнения|не осталось
son discours|quand il a terminé|votes|à qui|ira|sur|personne|doute|n'avait disparu
his speech|when he finished|votes|to whom|will go|regarding|no one's|doubt|there was no longer
seine Rede|als sie ihre Rede beendet hatte||wem||||Zweifel|geblieben war
Als er seine Rede beendet hatte, waren sich alle darüber einig, wem die Stimmen gehören würden.
Lorsque son discours fut terminé, personne n'avait plus de doutes sur l'endroit où iraient les voix.
By the time he finished his speech, no one had any doubt about where the votes would go.
Ama tam o sırada Napoléon ayağa kalktı, Snowball'a yan yan baktıktan sonra, o güne değin kimsenin işitmediği kadar tiz bir çığlık attı.
||||||||||||||||не слышал||трезвонищий||крик|
Mais|exactement|ce|moment|Napoléon|debout|se leva|à Snowball|||après avoir regardé|puis|il|jour|jusqu'à ce jour|de personne|n'avait entendu|autant|aigu|un|cri|poussa
but|just|that|moment|Napoleon|to his feet|he stood up|to Snowball|sideways|glance|after looking|then|that|day|until|no one's|heard|as|high-pitched|a|scream|he shouted
||||||||||||||||gehört hatte||hoch||Schrei|
Aber genau in diesem Moment stand Napoléon auf, blickte seitlich zu Snowball und stieß einen Schrei aus, der so schrill war, wie ihn bis zu diesem Tag niemand gehört hatte.
Mais à ce moment-là, Napoléon se leva, regarda Snowball de côté, puis poussa un cri aigu que personne n'avait jamais entendu auparavant.
But just then, Napoleon stood up, glanced sideways at Snowball, and let out a scream so high-pitched that no one had ever heard before.
Bunun üzerine, dışarıdan korkunç havlamalar duyuldu, az sonra çivili tasmalarıyla dokuz iri köpek zıpkın gibi içeri daldı.
||||лаянья|услышаны|||с шипами|с шипами||большие||пика|||
Cela|sur|de l'extérieur|terribles|aboiements|ont été entendus|peu|après|à clous|avec leurs colliers|neuf|gros|chiens|comme des flèches|comme|à l'intérieur|ont pénétré
this|upon that|from outside|terrible|barking|it was heard|shortly|after|spiked|with their collars|nine|large|dogs|like a spear|like|inside|they rushed in
||||Bellen|hörte man|||mit Näpfen|mit ihren Halsbändern||||wie ein Speer|||
Daraufhin hörte man von draußen schreckliches Gebell, und kurz darauf stürmten neun große Hunde mit ihren gespitzen Halsbändern wie Speere herein.
À ce moment-là, des aboiements terrifiants se firent entendre de l'extérieur, et peu après, neuf grands chiens avec des colliers à clous se précipitèrent à l'intérieur.
As a result, terrible barking was heard from outside, and soon nine large dogs with spiked collars burst in like arrows.
Dosdoğru Snowball'un üzerine atıldılar.
|||атаковали
Dosdoğru|de Snowball|sur|ils ont été attaqués
straight|Snowball's|on|they jumped
Sie stürzten direkt auf Snowball.
Ils se sont jetés directement sur Snowball.
They jumped straight onto Snowball.
Snowball, tam zamanında yerinden fırlamasa, azgınca saldıran köpeklere yem olacaktı.
||||вырваться бы|сильно яростно|атакующие||добычей для|
Snowball|tout|à temps|de son endroit|n'avait pas sauté|férocement|attaquants|aux chiens|proie|serait
Snowball|just|in time|from his place|if he hadn't jumped|fiercely|attacking|to the dogs|prey|he would have been
||||springen würde|wütend|angreifenden|||
Snowball wäre, wenn er nicht rechtzeitig aufspringen würde, zum Opfer der wütend angreifenden Hunde geworden.
Si Snowball ne s'était pas levé à temps, il serait devenu la proie des chiens enragés.
If Snowball hadn't jumped up just in time, he would have been prey to the fiercely attacking dogs.
Hemen kendini dışarı attı, köpekler de peşinden.
||||||за ним
Tout de suite|lui-même|dehors|a jeté|les chiens|aussi|derrière lui
immediately|himself|outside|he threw|the dogs|also|after him
Er sprang sofort nach draußen, die Hunde hinter ihm her.
Il se précipita immédiatement dehors, suivi par les chiens.
He immediately threw himself outside, and the dogs followed him.
Şaşkınlık ve korkudan nutku tutulan hayvanlar, kapıya yığılıp kovalamacayı seyre koyuldular.
|||речь|застывшие в|||собрались у|гонка||
étonnement|et|de peur|parole|retenus|animaux|à la porte|s'entassant|la poursuite|regardant|se mirent
astonishment|and|from fear|speech|held|the animals|to the door|piling up|the chase|watching|they started
||Angst|Sprache||||sich drängend|Verfolgung||
Die Tiere, die vor Schock und Angst sprachlos waren, drängten sich zur Tür und begannen, die Verfolgung zu beobachten.
Les animaux, stupéfaits et effrayés, se sont entassés à la porte pour regarder la poursuite.
The animals, stunned and frightened, were speechless and piled up at the door to watch the chase.
Snowball, bir domuzun koşabileceği kadar hızlı koşuyor, çayırı geçip anayola kavuşmaya çabalıyordu.
|||может бегать||||луг|||достигнуть дороги|пытался
Snowball|un|cochon|pourrait courir|autant que|vite|court|prairie|en passant|route principale|atteindre|essayait
Snowball|a|pig's|that it can run|as|fast|he is running|meadow|crossing|main road|to reach|he was trying
|||laufen||||Wiese|||zu erreichen|versuchte
Snowball läuft so schnell, dass ein Schwein rennen könnte und versuchte, die Wiese zu überqueren und die Hauptstraße zu erreichen.
Snowball courait aussi vite qu'un cochon pouvait courir, essayant de traverser le pré pour rejoindre la route principale.
Snowball was running as fast as a pig could run, trying to cross the meadow and reach the main road.
Ama köpekler de ensesindeydi.
|||на шее
Mais|les chiens|aussi|étaient sur son cou
but|the dogs|also|they were on his tail
|||ihrem Nacken
Aber die Hunde waren ihm schon auf den Fersen.
Mais les chiens étaient déjà sur ses talons.
But the dogs were right on his tail.
Birden kayıp düştü; herkes artık kesin yakalandı derken, yeniden ayağa kalktı ve daha da hızlı koşmaya başladı.
||||||поймали||||||||||
Soudain|perte|tomba|tout le monde|maintenant|sûrement|attrapé|alors|à nouveau|sur ses pieds|se leva|et|encore|aussi|vite|courir|commença
suddenly|he fell|he fell|everyone|now|definitely|he was caught|while saying|again|to his feet|he got up|and|even|also|fast|to run|he started
||||||gefangen||||||||||
Plötzlich fiel er und als alle dachten, dass er sicher gefangen war, stand er wieder auf und begann noch schneller zu rennen.
Soudain, il tomba; alors que tout le monde pensait qu'il était définitivement attrapé, il se releva et commença à courir encore plus vite.
Suddenly he stumbled and fell; just when everyone thought he was definitely caught, he got back up and started running even faster.
Köpekler de fırtına gibiydiler, avlarına eriştiler erişeceklerdi.
|||как гром|добыче|достигли|достигнут своих целей
Les chiens|aussi|tempête|étaient comme|à leur proie||atteindraient
the dogs|also|storm|they were like|to their prey|they reached|they would reach
|||waren|Beute|erreichten|würden erreichen
Die Hunde waren wie ein Sturm, sie waren kurz davor, ihre Beute zu erreichen.
Les chiens étaient comme une tempête, ils allaient bientôt atteindre leur proie.
The dogs were like a storm, they were about to reach their prey.
Bir tanesi tam kuyruğunu kapacaktı ki, Snowball tam zamanında kaçırdı kuyruğunu.
|||его хвост|закрывал бы||||||
Un|d'eux|complètement|sa queue|allait couvrir|mais|Snowball|juste|à temps|a attrapé|sa queue
a|one of them|just|its tail|was going to cover|that|Snowball|just|in time|missed|its tail
||||decken||||||
Einer von ihnen wollte gerade seinen Schwanz fangen, als Snowball ihn im letzten Moment entglitt.
L'un d'eux allait juste attraper sa queue, mais Snowball a échappé à sa queue juste à temps.
Just as one was about to catch its tail, Snowball narrowly escaped in time.
Köpeklerle arasında neredeyse bir karış kalmışken, son bir çabayla ileri atılarak, çitteki deliklerden birinden kaçtı gitti.
С собаками|||||оставаясь там|||последним усилием||прыгнув|в заборе|дырок|||
avec les chiens|entre|presque|un|centimètre|restait|dernier|un|avec un effort|en avant|en se jetant|dans la clôture|des trous|de l'un|s'est échappé|est parti
with the dogs|between|almost|a|span|while it had remained|last|a|with an effort|forward|having jumped|in the fence|from the holes|one of them|escaped|went
Mit den Hunden||||Zoll|war|||Versuch|||im Zaun|von den Löchern|||
Als zwischen ihm und den Hunden fast nur noch ein Handbreit Abstand war, sprang er mit einem letzten Versuch vorwärts und entkam durch ein Loch im Zaun.
Alors qu'il ne restait presque qu'un pouce entre lui et les chiens, il s'est jeté en avant dans un dernier effort et s'est échappé par un des trous dans la clôture.
With barely an inch between him and the dogs, he made a final effort and darted through one of the holes in the fence.
Bir daha da Snowball'u gören olmadı.
Один|||||
Un|encore|aussi|Snowball|voyant|n'a pas été
a|more|also|Snowball|seeing|there was not
On n'a plus jamais revu Snowball.
No one ever saw Snowball again.
Hayvanlar, suskun ve sinmiş, samanlığa geri döndüler.
|молчаливый||подавленные|||
Les animaux|silencieux|et|abattus|à l'étable|de nouveau|retournèrent
the animals|silent|and|subdued|to the straw barn|back|they returned
|still||geduckt|||
Die Tiere kehrten still und geduckt in den Heuschober zurück.
Les animaux, silencieux et abattus, sont retournés à la grange.
The animals returned to the barn, silent and subdued.
Az sonra köpekler de koşarak geldiler.
Tout à l'heure|après|les chiens|aussi|en courant|sont arrivés
just|later|the dogs|also|running|they came
Kurz darauf kamen auch die Hunde angerannt.
Tout à l'heure, les chiens sont également arrivés en courant.
The dogs came running just now.
Bu canavarların nereden çıktığını ilk başta hiç kimse anlayamamıştı, ama çok geçmeden gerçek ortaya çıktı.
|||появились|||||||||||
Ce|monstres|d'où|étaient sortis|premier|au début|personne|personne|n'avait compris|mais|très|sans tarder|vérité|à la lumière|est apparue
this|of the monsters|from where|they came out|first|at first|not|anyone|he/she couldn't understand|but|very|without being late|the truth|out|it came
|der Monster||kam|||||hatte verstehen können||||||
Niemand hatte anfangs verstanden, woher diese Monster kamen, aber schon bald wurde die Wahrheit offenbar.
Personne n'avait compris d'où venaient ces monstres au début, mais très vite la vérité est apparue.
At first, no one could understand where these monsters had come from, but the truth soon emerged.
Bunlar, Napoléon'un annelerinden ayırıp özel olarak yetiştirdiği yavrulardı.
||матерей||||воспитанные|потомство
Ceux|de Napoléon|de ses mères|en séparant|spécialement|comme|élevés|jeunes
these|of Napoleon|from his mothers|separating|special|as|he raised|they were pups
||von den Müttern|trennte||||Nachkommen
Ceux-ci étaient des chiots que Napoléon avait séparés de leurs mères et élevés spécialement.
These were the pups that Napoleon had separated from their mothers and raised specially.
Henüz tam büyümemiş olmalarına karşın fazlasıyla iriydiler; bir kurt kadar yabanıl görünüyorlardı.
|||||чересчур|большими были||||дикий|
encore|complètement|n'avaient pas grandi|à leur|bien que|extrêmement|étaient grands|un|loup|comme|sauvage|avaient l'air
still|fully|not grown|their being|despite|extremely|they were big|a|wolf|as|wild|they looked
||gewachsen||||groß||Wolf|||sie sahen aus
Bien qu'ils n'aient pas encore complètement grandi, ils étaient déjà très grands ; ils avaient l'air aussi sauvages qu'un loup.
Although they were not fully grown yet, they were quite large; they looked as wild as a wolf.
Napoléon'un yanından ayrılmıyorlardı.
Ils ne quittaient pas Napoléon.
They did not leave Napoleon's side.
Tıpkı öteki köpeklerin Bay Jones'a yaltaklandıkları gibi, onların da Napoléon'a kuyruk salladıkları kimsenin gözünden kaçmadı.
just like|the other||||fawning||||||wagging|||
Wie die anderen Hunde sich bei Mr. Jones einschmeichelten, blieb es auch nicht unbemerkt, dass sie Napoleon ebenfalls hinterherliefen.
Tout comme les autres chiens flattent M. Jones, personne n'a échappé au fait qu'eux aussi remuaient la queue devant Napoléon.
Just as the other dogs fawned over Mr. Jones, it did not escape anyone's notice that they also wagged their tails at Napoleon.
Napoléon, arkasında köpekleri, bir zamanlar Koca Reis'in konuşma yapmış olduğu yükseltiye çıktı ve pazar sabahı toplantılarına artık son verileceğini açıkladı: Bu gereksiz toplantılar vakit kaybından başka bir şey değildi.
||the dogs|||||||||||||to the meetings|now||||||||||||
Napoleon ging mit den Hunden hinter sich auf die Erhöhung, auf der einst der große Führer gesprochen hatte, und kündigte an, dass die Versammlungen am Sonntagmorgen nunmehr beendet seien: Diese unnötigen Treffen waren nichts als Zeitverschwendung.
Napoléon, avec les chiens derrière lui, monta sur la plate-forme où le Grand Chef avait autrefois prononcé un discours et annonça qu'il n'y aurait plus de réunions le dimanche matin : ces réunions inutiles n'étaient rien d'autre qu'une perte de temps.
Napoleon, with the dogs behind him, ascended to the knoll where Mr. Jones had once made speeches and announced that the Sunday morning meetings would be discontinued: these unnecessary meetings were nothing but a waste of time.
Bundan böyle, çiftliğin işleyişiyle ilgili bütün sorunlar, kendisinin başkanlığındaki özel bir domuzlar kurulunca çözülecekti.
|||||||||||||would be solved
Fortan würden alle Probleme bezüglich des Betriebs der Farm von einem speziellen Ausschuss aus Schweinen unter seinem Vorsitz gelöst werden.
Désormais, tous les problèmes liés à la gestion de la ferme seraient résolus par un comité spécial de cochons sous sa présidence.
From now on, all issues related to the operation of the farm would be resolved by a special committee of pigs under his leadership.
Kurul sorunları kapalı oturumlarda ele alacak, kararları sonradan öteki hayvanlara bildirecekti.
The Board||||||||other||would inform
Der Rat wird die Probleme in geschlossenen Sitzungen behandeln und die Entscheidungen später den anderen Tieren mitteilen.
Le conseil traitera les problèmes en séance fermée et annoncera les décisions aux autres animaux plus tard.
The committee would address issues in closed sessions and would inform the other animals of the decisions later.
Hayvanlar pazar sabahları gene bayrağı selamlamak, İngiltere'nin Hayvanları şarkısını söylemek ve haftalık buyrukları almak için toplanacaklar, ama tartışmalara artık asla izin verilmeyecekti.
||||||||||||orders||||||anymore|never||
Die Tiere werden sich am Sonntagmorgen wieder versammeln, um die Flagge zu salutieren, das Lied 'Die Tiere Englands' zu singen und die wöchentlichen Befehle zu erhalten, aber Diskussionen werden nie mehr erlaubt sein.
Les animaux se rassembleront le dimanche matin pour saluer le drapeau, chanter la chanson des Animaux d'Angleterre et recevoir les ordres hebdomadaires, mais les discussions ne seront plus jamais autorisées.
The animals would gather on Sunday mornings to salute the flag, sing England's Animals song, and receive the weekly orders, but discussions would never be allowed again.
Daha Snowball'un kovuluşunun şaşkınlığını savuşturamamış olan hayvanlar, bu açıklama karşısında iyice umutsuzluğa kapıldılar.
|||confusion||||||in the face of|thoroughly||
Die Tiere, die sich noch nicht von der Überraschung über Snowballs Vertreibung erholt hatten, gerieten angesichts dieser Erklärung in eine tiefe Verzweiflung.
Les animaux, qui n'avaient pas encore pu surmonter la surprise de l'expulsion de Snowball, sont tombés dans un profond désespoir face à cette déclaration.
The animals, who had not yet recovered from the shock of Snowball's expulsion, became increasingly despondent in the face of this announcement.
Bazıları, doğru dürüst bir gerekçe bulabilseler, karşı çıkacaklardı.
||||justification|||
Einige würden widersprechen, wenn sie einen vernünftigen Grund finden könnten.
Certains auraient protesté s'ils avaient pu trouver une raison valable.
Some of them would have opposed it if they could find a proper justification.
Boxer bile tedirgindi.
||потерялся
Boxeur|même|était inquiet
boxer|even|was uneasy
||war nervös
Sogar Boxer war unruhig.
Le boxeur était également inquiet.
Even the boxer was uneasy.
Kulaklarını arkaya yatırdı, yelesini sallayarak kafasını toparlamaya çalıştı; ama söyleyecek söz bulamadı.
||откинул||||собраться с мыслями|||||не смог найти
Ses oreilles|en arrière|a baissé|sa crinière|en secouant|sa tête|à se rassembler|a essayé|mais|à dire|mot|n'a pas trouvé
his ears|back|he laid|his mane|shaking|his head|to gather|he tried|but|to say|word|he couldn't find
||legte||||zusammenzubringen|||||fand
Er legte die Ohren zurück, schüttelte seine Mähne, um sich zu sammeln; aber er fand keine Worte.
Il a plaqué ses oreilles en arrière, secouant sa crinière pour essayer de se ressaisir ; mais il n'a pas trouvé les mots à dire.
He laid back his ears, shook his mane, trying to gather his thoughts; but he couldn't find the words to say.
Domuzlardan bazıları ise düşüncelerini açıkça dile getirmekten çekinmediler.
свиней||||||выражать|не стеснялись
Des cochons||cependant|leurs pensées|clairement|parol|d'exprimer|n'ont pas hésité
from the pigs|some|however|their thoughts|openly|to express|from bringing|they didn't hesitate
von den Schweinen||||||äußern|zogen es nicht in Zweifel
Einige der Schweine zögerten nicht, ihre Gedanken offen auszusprechen.
Certains des cochons n'ont pas hésité à exprimer clairement leurs pensées.
Some of the pigs, however, did not hesitate to express their thoughts openly.
Ön sıradaki dört genç domuz, hep birlikte ayağa fırlayarak, olup bitenleri onaylamadıklarını bağıra bağıra açıkladılar.
||||||||вскакивая|||не одобряют|кричали|кричали|объявили громко
avant|de|quatre|jeunes|cochons|toujours|ensemble|sur leurs pattes|en se levant|ce qui|se passait|qu'ils n'approuvaient pas|en criant|en criant|ont expliqué
front|row|four|young|pigs|always|together|to feet|jumping up|what is happening|things|that they do not approve|shouting|they declared|
||||||||springend||||riefen|schreiend|kündigten an
Die vier jungen Schweine in der ersten Reihe sprangen gemeinsam auf und erklärten lautstark, dass sie mit dem, was geschah, nicht einverstanden waren.
Les quatre jeunes cochons au premier rang se sont levés ensemble et ont crié qu'ils n'approuvaient pas ce qui se passait.
The four young pigs in the front row jumped up together, loudly declaring that they did not approve of what was happening.
Ama Napoléon'un ayakları dibinde yatmakta olan köpekler birden ürkütücü bir biçimde hırlayınca, susup yerlerine oturmak zorunda kaldılar.
|||у ног|||||ужасный||образом|рыча|замолчали||||
Mais|de Napoléon|pieds|sous|étant allongés|qui sont|chiens|soudainement|effrayant|un|de manière|en grognant|se taisant|à leurs places|s'asseoir|obligé|restèrent
but|Napoleon's|feet|at the feet of|lying|that are|dogs|suddenly|frightening|a|manner|when they growled|falling silent|to their places|to sit|forced|they had to
|||zu Füßen|||||beängstigend|||als sie zu bellen anfingen|schweigen|ihren Plätzen|||
Aber als die Hunde, die zu Napoléons Füßen lagen, plötzlich auf erschreckende Weise knurrten, mussten sie verstummen und sich wieder setzen.
Mais lorsque les chiens couchés aux pieds de Napoléon se mirent soudain à grogner d'une manière effrayante, ils durent se taire et regagner leur place.
But when the dogs lying at Napoleon's feet suddenly growled in a frightening manner, they had to stop and sit in their places.
O sırada, koyunlar da, kulakları sağır eden bir sesle, "Dört ayak iyi, iki ayak kötü!"
||||уши|глухой|||||||||
Ce|moment|moutons|aussi|oreilles|sourd|produisant|un|son|Quatre|pattes|bon|Deux|pattes|mauvais
that|at that moment|sheep|also|ears|deaf|causing|a|voice|four|legs|good|two|legs|bad
||||Ohren|taub|||||||||
In diesem Moment begannen die Schafe mit einem ohrenbetäubenden Geräusch zu blöken: "Vier Beine gut, zwei Beine schlecht!"
À ce moment-là, les moutons aussi, avec un bruit assourdissant, se mirent à bêler : "Quatre pattes bien, deux pattes mal !"
At that moment, the sheep also began to bleat with a deafening sound, "Four legs good, two legs bad!"
diye melemeye başlamışlardı.
en disant|bêler|avaient commencé
saying|to bleat|they had started
Sie hatten angefangen zu blöken.
Ils avaient commencé à bêler.
They had started to bleat.
Gösteri o kadar uzun sürdü ki, konunun tartışılmasına olanak kalmadı.
показание представление||||||темы|обсуждению|возможность|
La performance|il|si|longue|a duré|que|du sujet|à la discussion|possibilité|n'est restée
the show|that|so|long|it lasted|that|the topic's|to the discussion|possibility|it was not left
Die Show|||||||Diskussion|Möglichkeit|
Die Vorführung dauerte so lange, dass es keinen Raum mehr für die Diskussion des Themas gab.
Le spectacle dura si longtemps qu'il n'y eut plus de place pour discuter du sujet.
The show lasted so long that there was no room left for discussion of the issue.
Bir süre sonra, çiftliği dolaşıp yeni düzeni öteki hayvanlara anlatma görevi Squealer'a verildi.
||||блуждая по||порядка|||объяснение|задачу|Сквирлеру|
Un|temps|après|la ferme|en se promenant|nouveau|système|les autres|animaux|expliquer|tâche|à Squealer|fut donnée
a|while|after|the farm|walking around|new|order|other|animals|explaining|task|to Squealer|was given
|||||||||erklären||Squealer|
Après un certain temps, la tâche de parcourir la ferme et d'expliquer le nouvel ordre aux autres animaux a été confiée à Squealer.
After a while, the task of touring the farm and explaining the new order to the other animals was given to Squealer.
"Yoldaşlar," dedi Squealer, "Napoléon Yoldaş'ın böyle bir görevi üstlenmekle ne kadar büyük bir özveride bulunduğunu, buradaki tüm hayvanların çok iyi anladığından hiç kuşkum yok.
||||товарищ||||взять на себя|||||самоотверженности|||||||понимает|||
camarades|dit|Squealer|Napoléon|camarade|tel|un|devoir|en prenant|combien|de|grand|un|sacrifice|a été|ici|tous|animaux|très|bien|compris|pas|doute|n'est pas
comrades|he said|Squealer|Napoleon|comrade's|such|a|task|taking on|how|much|great|a|sacrifice|he has been|here|all|animals|very|well|they understand that|not|doubt|there is none
||||von Yoldaş||||übernehmen|||||Opfer|ist||||||verstanden|||
"Camarades," dit Squealer, "je n'ai aucun doute que tous les animaux ici comprennent très bien à quel point le camarade Napoléon a fait un grand sacrifice en acceptant une telle tâche.
"Comrades," said Squealer, "I have no doubt that all the animals here understand very well the great sacrifice Comrade Napoleon has made by taking on such a task.
Yoldaşlar, sakın önderliğin yan gelip keyif çatmak olduğunu sanmayın.
||лидерство||||отдыхать расслабляться||не думайте
camarades|ne pensez pas|du leadership|sur le côté|en se reposant|plaisir|à profiter|soit|vous pensez
comrades|don't|leadership|side|coming|pleasure|to lie down|it is|don't think
||Führung||||entspannen||denkt
Camarades, ne pensez pas un instant que le leadership consiste à se prélasser.
Comrades, do not think that leadership is just lounging around and enjoying oneself.
Tam tersine, önderlik, çok ağır bir sorumluluk yükler.
||лидерство||||ответственность|нагрузки
Tout|à l'inverse|leadership|très|lourde|une|responsabilité|impose
completely|on the contrary|leadership|very|heavy|a|responsibility|it imposes
||Führung|||||auferlegt
Au contraire, le leadership impose une lourde responsabilité.
On the contrary, leadership imposes a very heavy responsibility.
İçimizde, bütün hayvanların eşit olduğuna en çok inanan, Napoléon Yoldaş'tır.
|all|animals'|equal|that they are|most|very|believing|Napoleon|is comrade
|tous|des animaux|égaux|qu'ils sont|le plus|très|croyant|Napoléon|est le camarade
в нас|||равные||||верит||Товарищ Наполеон
|||||||glaubt||Genosse
Parmi nous, c'est le camarade Napoléon qui croit le plus que tous les animaux sont égaux.
Among us, the one who believes the most that all animals are equal is Comrade Napoleon.
Kararları kendi başınıza almanıza izin vermekten büyük mutluluk duyacaktır.
||вашей голове|вам|||||будет рад
Les décisions|vous-même|à votre tête|de prendre|permission|de donner|grande|bonheur|sera heureux
decisions|your own|on your head|to take|permission|from giving|great|happiness|will feel
||Kopf|Ihrem eigenen Kopf||geben|||wird freuen
Il sera très heureux de vous laisser prendre des décisions par vous-même.
He will be very happy to allow you to make decisions on your own.
Ama yoldaşlar, bazen yanlış kararlar da alabilirsiniz, o zaman halimiz nice olur?
||||||можете принять|||наше состояние|как же будет|
Mais|camarades|parfois|mauvais|décisions|aussi|vous pouvez prendre|alors|temps|notre situation|comment|sera
but|comrades|sometimes|wrong|decisions|also|you can take|that|time|our state|how|will be
||||||nehmen|||unser Zustand|wie|
Aber Kameraden, manchmal könnt ihr auch falsche Entscheidungen treffen, wie wäre unser Zustand dann?
Mais camarades, parfois vous pouvez aussi prendre de mauvaises décisions, que ferions-nous alors?
But comrades, sometimes you might make wrong decisions, what would happen then?
Örneğin, şu yel değirmeni saçmalığını savunan Snowball'un izinden gitmeye karar verseydiniz, ne yapardık?
||||бред|защищающего||по следу|||вы бы сделали||делали бы
Par exemple|ce|vent|moulin|absurdité|défendant|de Snowball|de son|suivre|décision|vous aviez pris|que|nous aurions fait
for example|this|wind|mill|nonsense|defending|Snowball's|path|to follow|decision|if you had decided|what|we would do
||||Unsinn|verteidigen||Spur|||wäre||
Zum Beispiel, was würden wir tun, wenn ihr beschlossen hättet, dem Wahnsinn von Snowball, der diese Windmühlen verteidigt, zu folgen?
Par exemple, que ferions-nous si vous décidiez de suivre les idées absurdes de Snowball sur ce moulin à vent?
For example, if you decided to follow the nonsense of that windmill advocated by Snowball, what would we do?
Hainin teki olduğu artık açıkça ortaya çıkmadı mı Snowball' un?"
Предателя|||||||||
traître|seul|qu'il est|déjà|clairement|au grand jour|n'est pas apparu|question||
the traitor|one|that he is|no longer|clearly|out|did not come|question particle||
von Hain|||||||||
Ist es nicht jetzt offensichtlich, dass Snowball ein Verräter ist?
N'est-il pas clairement apparu que c'est un traître, Snowball ?
Hasn't it become clear that he is a traitor, Snowball?
Hayvanlardan biri, "Snowball, Ağıl Savaşında yiğitçe çarpıştı," diyecek oldu.
|||||heroically|бился||
des animaux|un|Snowball|de la grange|dans la bataille|courageusement|a combattu|il allait dire|devint
from the animals|one|Snowball|barn|in the battle|bravely|he fought|he will say|it became
|||Ağil||tapfer|kämpfte||
Eines der Tiere wollte sagen: "Snowball kämpfte tapfer in der Scheunen-Schlacht."
Un des animaux allait dire : "Snowball s'est battu courageusement lors de la Bataille de la Grange."
One of the animals was about to say, "Snowball fought bravely in the Battle of the Cowshed."
"Yiğitlik yeterli değildir," diye karşılık verdi Squealer.
смелость||||||
bravoure|suffisante|n'est pas|en disant|réponse|a donné|Squealer
bravery|sufficient|it is not|that|response|he gave|Squealer
Tapferkeit||||||
"Tapferkeit reicht nicht aus," antwortete Squealer.
"Le courage ne suffit pas," répondit Squealer.
"Bravery is not enough," Squealer replied.
"Sadakat ve itaat daha önemlidir.
верность||повиновение||
fidélité|et|obéissance|plus|est plus importante
loyalty|and|obedience|more|it is important
Treue||Gehorsam||
"Treue und Gehorsam sind wichtiger."
"La loyauté et l'obéissance sont plus importantes."
"Loyalty and obedience are more important."
Ağıl Savaşına gelince; Snowrball'un bu savaştaki rolünün çok fazla abartıldığını bir gün anlayacağınıza inanıyorum.
Ум|Сражению||Снегопад||в войне|ролю|||абсолютно преувеличен|||вы поймете|
Intelligence|à la guerre|en ce qui concerne|de Snowball|ce|dans la guerre|rôle|très|beaucoup|exagéré|un|jour|vous comprendrez|je crois
barn|war|when it comes to|Snowball's|this|in the war|role|very|much|exaggerated|a|day|you will understand|I believe
|Krieg||Snowball||im Krieg|Rolle|||übertrieben|||versteht|
En ce qui concerne la Guerre de la Ferme, je crois qu'un jour vous comprendrez que le rôle de Snowball dans cette guerre a été largement exagéré.
As for the Battle of the Barn; I believe that one day you will realize that Snowball's role in this battle has been greatly exaggerated.
Disiplin, yoldaşlar, demir disiplin!
Дисциплина|||дисциплина
Discipline|camarades|fer|discipline
discipline|comrades|iron|discipline
Discipline, camarades, discipline de fer!
Discipline, comrades, iron discipline!
Bugün parolamız bu olmalı.
|пароль||
Aujourd'hui|notre mot de passe|ceci|devrait être
today|our password|this|must be
|unser Passwort||
Aujourd'hui, notre mot d'ordre doit être celui-ci.
This should be our password today.
Tek bir yanlış adım atmayagörelim, düşmanlarımız o saat tepemize binecektir.
||||не делаем ошибку|наши враги|||на нас|взобьются
Un|seul|faux|pas|n'atteignons pas|nos ennemis|à ce moment-là|heure|sur nous|nous dominera
single|a|wrong|step|let's not take|our enemies|that|hour|on our heads|will ride
||||atmen|unsere Feinde|||auf uns|wird steigen
Wenn wir nur einen falschen Schritt machen, werden unsere Feinde sofort über uns herfallen.
Si nous faisons un seul faux pas, nos ennemis seront sur nous à ce moment-là.
If we take a single wrong step, our enemies will pounce on us at that moment.
Yoldaşlar, herhalde Jones'un geri gelmesini istemezsiniz!"
|||||не хотите
camarades|probablement|de Jones|retour|venir|ne voulez pas
comrades|probably|Jones's|back|coming|you don't want
|||||wollt
Genossen, ihr wollt wohl kaum, dass Jones zurückkommt!
Camarades, vous ne voulez sûrement pas que Jones revienne !
Comrades, you surely don't want Jones to come back!
Bu soru da yanıtsız kaldı.
|||без ответа|
Cette|question|aussi|sans réponse|est restée
this|question|also|unanswered|remained
|||unbeantwortet|
Diese Frage blieb ebenfalls unbeantwortet.
Cette question est également restée sans réponse.
This question also remained unanswered.
Jones'un geri gelmesini elbette istemiyorlardı; pazar sabahları yapılan toplantıların, Jones'un geri gelmesine yol açma olasılığı varsa, tartışmalara kuşkusuz son verilmeliydi.
|||||||||||||привести к||||||закончены должны
de Jones|retour|venir|certainement|ne voulaient pas|dimanche|matin|tenues|réunions||retour|venir|voie|ouverture|possibilité|s'il y a|discussions|sans aucun doute|fin|devait être donnée
Jones's|back|coming|of course|they didn't want|Sunday|mornings|held|meetings|Jones's|back|coming|way|opening|possibility|if there is|discussions|undoubtedly|end|it should be given
||||sie wollten nicht|||||||||öffnen||||||sollte beendet werden
Ils ne voulaient certainement pas que Jones revienne ; si les réunions du dimanche matin avaient la possibilité de conduire au retour de Jones, les discussions devaient sans aucun doute cesser.
Of course, they did not want Jones to come back; if the meetings held on Sunday mornings had the possibility of leading to Jones's return, the discussions should undoubtedly come to an end.
Olup bitenleri kafasında evirip çeviren Boxer, herkesin düşüncesini dile getirdi: "Napoléon Yoldaş öyle diyorsa öyledir."
||в голове|переворачивая||||мысли||||||если так говорит|так и есть
ce qui|s'est passé|dans sa tête|en retournant|en réfléchissant|Boxer|de tout le monde|pensée|à voix|a exprimé|Napoléon|camarade|ainsi|dit|c'est vrai
happening|things|in his mind|turning|twisting|Boxer|everyone's|opinion|to voice|he brought|Napoleon|comrade|so|if he says|it is so
||im Kopf|wälzen||||Meinung||||||sagt|
Der Boxer, der alles im Kopf wälzte, brachte die Meinung aller zum Ausdruck: "Genosse Napoléon hat recht, wenn er so sagt."
Boxer, qui réfléchissait à ce qui se passait, exprima la pensée de tout le monde : "Si le camarade Napoléon le dit, c'est que c'est vrai."
Boxer, who was turning the events over in his mind, expressed everyone's thoughts: "If Comrade Napoleon says so, then it is so."
O günden sonra da, kendi adına benimsediği "Daha çok çalışacağım" parolasının yanı sıra, "Napoléon her zaman haklıdır" sözünü düstur edindi.
||||||принятый им||||параллель||||||правильный||принципом|усвоил
Ce|jour|après|aussi|lui-même|au nom de|qu'il a adopté|Plus|beaucoup|travaillerai|de son slogan|en plus|de|Napoléon|toujours|temps|a raison|parole|principe|a pris
that|day|after|also|own|name|adopted|more|much|I will work|motto's|side|in addition|Napoleon|every|always|is right|saying|principle|adopted
||||||benimmte||||Parole||||||hat recht||Düstur|edinte
Von diesem Tag an nahm er neben dem Motto "Ich werde härter arbeiten" auch den Grundsatz "Napoléon hat immer recht" an.
Depuis ce jour-là, en plus de la devise qu'il avait adoptée pour lui-même, "Je travaillerai plus dur", il avait également pris pour principe la phrase "Napoléon a toujours raison".
After that day, in addition to the motto he adopted for himself, "I will work harder," he also embraced the saying, "Napoleon is always right."
İlkbaharla birlikte havalar ısınmış, tarlalar sürülmeye başlamıştı.
С春||||поля|обрабатывать землю|
|ensemble|temps|s'est réchauffé|champs|labourés|avaient commencé
with spring|together|weather|has warmed|fields|to be plowed|had started
mit dem Frühling|||ist warm geworden|Felder||
Mit dem Frühling wurde das Wetter warm, die Felder wurden bearbeitet.
Avec le printemps, le temps s'était réchauffé et les champs avaient commencé à être labourés.
With the arrival of spring, the weather had warmed up, and the fields had begun to be plowed.
Snowball'un yel değirmeni çizimlerini yaptığı baraka kapatılmış, söylenenler doğruysa yerdeki çizimler de silinmişti.
|||чертежи||сарай|закрытая|сказанное||на земле|чертежи||были стерты
de Snowball|vent|moulin|dessins|qu'il avait faits|cabane|avait été fermée|ce qui avait été dit|si c'est vrai|au sol|dessins|de|avaient été effacés
Snowball's|wind|mill|drawings|made|shed|has been closed|what has been said|if true|on the ground|drawings|also|had been erased
|||||Hütte|geschlossen|das Gesagte||auf dem Boden|Zeichnungen||waren gelöscht
Le hangar où Snowball avait dessiné les plans du moulin à vent avait été fermé, et si ce qui se disait était vrai, les dessins au sol avaient également été effacés.
The shed where Snowball had drawn the plans for the windmill had been closed, and if what was said was true, the drawings on the ground had also been erased.
Hayvanlar, her pazar sabahı saat onda büyük samanlıkta toplanıp haftalık buyrukları alıyorlardı.
Les animaux|chaque|dimanche|matin|à|dix|grand|dans la grange|se rassemblaient|hebdomadaires|ordres|recevaient
animals|every|Sunday|morning|hour|at ten|big|in the barn|gathering|weekly|orders|they were receiving
Les animaux se rassemblaient chaque dimanche matin à dix heures dans la grande grange pour recevoir les ordres hebdomadaires.
Every Sunday morning at ten o'clock, the animals gathered in the big barn to receive their weekly orders.
Koca Reis'in artık bütünüyle kurumuş olan kafatası, meyve bahçesinde gömüldüğü yerden çıkarılmış, bayrak direğinin dibinde, tüfeğin yanında duran bir kütüğün üzerine yerleştirilmişti.
|||полностью|||череп|||похоронен в||извлечённый||||||||бревно||было размещено
Grand|du chef|maintenant|complètement|desséché|qui était|crâne|fruit|dans le verger|où il a été enterré|du sol|a été retiré|drapeau|du mât|au pied|du fusil|à côté de|debout|un|tronc|sur|avait été placé
big|Reis's|now|completely|dried|that was|skull|fruit|in the garden|that was buried|from the place|dug up|flag|pole's|at the base|rifle's|next to|standing|a|log's|on|it had been placed
|||vollständig|trocken||Schädel|||grobiert||ausgegraben||des Fahnenmastes||||||Stamm||war platziert
Le crâne complètement desséché du Grand Capitaine avait été extrait de l'endroit où il avait été enterré dans le verger, et avait été placé sur une bûche à côté du fusil, au pied du mât.
The skull of the Great Leader, which had now completely dried up, was taken out from the place where it was buried in the orchard and placed on a log next to the rifle at the base of the flagpole.
Hayvanlar, bayrak göndere çekildikten sonra kafatasının önünden saygıyla geçerek girmek zorundaydılar samanlığa.
|||после того как||skull|перед черепом|||||
Les animaux|drapeau|mât|après avoir été tiré|ensuite|de crâne|par devant|avec respect|en passant|entrer|devaient|dans le grenier
the animals|flag|to the pole|after being raised|then|skull's|in front of|with respect|passing|to enter|they had to|to the barn
|||||des Schädels||respektvoll||||
Les animaux devaient passer respectueusement devant le crâne avant d'entrer dans le foin, après que le drapeau avait été hissé.
After the flag was raised, the animals had to pass in front of the skull with respect before entering the barn.
Samanlıkta da artık eskiden olduğu gibi bir arada oturulmuyordu.
|||||||вместе|не сидели
dans le grenier|aussi|plus|autrefois|était|comme|un|ensemble|ne s'asseyait
in the barn|also|no longer|in the past|that was|like|a|together|it was not being sat
||||||||sitzen
Dans la grange, on ne s'asseyait plus ensemble comme avant.
In the barn, they no longer sat together as they used to.
Napoléon, yükseltinin önünde oturuyor; şiir yazıp şarkı besteleme konusunda olağanüstü yetenekli olan Minimus adlı bir başka domuz ile Squealer da iki yanına çöküyorlardı.
|||||писал||композирование музыки||необычайно|||Минімус||||||||||приседали
Napoléon|de la colline|devant|est assis|poésie|écrivant|chanson|composition|en matière de|extraordinairement|talentueux|qui est|Minimus|nommé|un|autre|cochon|et|Squealer|aussi|deux|à ses côtés|s'asseyaient
Napoleon|elevation's|in front of|he is sitting|poetry|writing|song|composing|in the field of|extraordinary|talented|that is|Minimus|named|another||pig|with|Squealer|also|two|to his sides|they were squatting
|||||||komponieren|||||Minimus||||||||||
Napoléon était assis devant l'élévation ; un autre cochon nommé Minimus, qui avait un talent extraordinaire pour écrire des poèmes et composer des chansons, s'agenouillait de chaque côté.
Napoleon was sitting in front of the elevation; another pig named Minimus, who was extraordinarily talented in writing poetry and composing songs, was also crouching beside him.
Dokuz genç köpek onların çevresinde yarım daire oluşturuyor, öteki domuzlar ise daha arkada oturuyorlardı.
|||||||образуют||||||сидели позади
Neuf|jeune|chiots|leur|autour de|demi|cercle|forme|les autres|cochons|mais|encore|derrière|étaient assis
nine|young|dogs|their|around|half|circle|forming|the other|pigs|however|further|back|they were sitting
|||||||||||||sassen
Neuf jeunes chiens forment un demi-cercle autour d'eux, tandis que les autres cochons étaient assis plus loin.
Nine young dogs are forming a semicircle around them, while the other pigs were sitting further back.
Geri kalan hayvanların tümü, yüzleri onlara dönük, yükseltinin karşısına diziliyordu.
|||||||||выстраивались
Retour|restant|des animaux|tous|leurs visages|à eux|tournés|de la colline|en face de|étaient alignés
remaining|rest|animals'|all|faces|to them|turned|elevation's|in front of|they were lining up
||||Gesichter|||||stellten sich auf
Tous les autres animaux, tournés vers eux, étaient alignés en face de la colline.
All the remaining animals were lined up facing them, in front of the elevation.
Napoléon haftalık buyrukları asker gibi, sert bir sesle okuyor, İngiltere'nin Hayvanları şarkısı tek bir kez söyleniyor ve herkes dağılıyordu.
||приказы||||||||||||||||разбегались
Napoléon|hebdomadaires|ordres|soldat|comme|d'une voix sévère|un|à voix haute|lit||Animaux|chanson|une|un|fois|est chantée|et|tout le monde|se dispersait
Napoleon|weekly|orders|soldier|like|harsh|a|voice|he reads||Animals|song|single|a|time|it is sung|and|everyone|they were dispersing
||||||||||||||||||verteilte sich
Napoléon lisait les ordres hebdomadaires d'une voix forte, comme un soldat, la chanson des Animaux d'Angleterre était chantée une seule fois et tout le monde se dispersait.
Napoleon read the weekly orders in a harsh voice like a soldier, the song of England's Animals was sung just once, and everyone dispersed.
Snowball'un çiftlikten kovuluşunun üzerinden topu topu üç pazar geçmişti.
||||всего лишь||||прошло
de Snowball|de la ferme|expulsion|depuis|au total|au total|trois|dimanches|étaient passés
Snowball's|from the farm|expulsion|after|just|only|three|Sundays|it had passed
|||||topu|||
Il ne s'était écoulé que trois dimanches depuis l'expulsion de Snowball de la ferme.
It had been just three Sundays since Snowball was expelled from the farm.
Napoléon birdenbire yel değirmeninin yapılması gerektiğini açıklayınca, tüm hayvanlar donup kaldılar.
||||||объяснив|||замерли на месте|
Napoléon|soudainement|vent|du moulin|construction|nécessaire|en expliquant|tous|les animaux|figés|restèrent
Napoleon|suddenly|wind|mill's|making|necessary that|when he explained|all|animals|frozen|they stayed
||||||erklärte|||erstarrt|
Als Napoléon plötzlich erklärte, dass die Windmühle gebaut werden müsse, blieben alle Tiere wie erstarrt stehen.
Napoléon, tout à coup, annonça qu'il fallait construire le moulin à vent, et tous les animaux restèrent figés.
When Napoleon suddenly announced that a windmill needed to be built, all the animals were frozen in place.
Bu apansız düşünce değişikliğinin nedenini söylemedi Napoléon, yalnızca bu ağır işin çok sıkı çalışmalarını gerektireceğini belirterek herkesi uyardı; tayınların azaltılması bile söz konusu olabilirdi.
|внезапный||изменения||||||||||работы|потребует|указывая на это||предупредил всех|поставок|уменьшение запасов||||
Cette|soudaine|pensée|de changement|raison|ne l'a pas dit|Napoléon|seulement|ce|lourd|travail|très|rigoureux|études|nécessiterait|en indiquant|tout le monde|a averti|rations|réduction|même|question|sujet|pouvait être
this|abrupt|thought|change's|reason|he didn't say|Napoleon|only|this|heavy|work's|very|hard|efforts|necessary that|by stating|everyone|he warned|rations|reduction|even|word|subject|it could be
|plötzlich||der Änderung|||||||||||erforderte|indem er darauf hinwies|||der Vorrat|Verringerung||||
Napoléon nannte nicht den Grund für diese plötzliche Meinungsänderung, warnte jedoch alle, dass diese schwere Arbeit sehr harte Anstrengungen erfordere; sogar eine Reduzierung der Rationen könnte in Betracht gezogen werden.
Napoléon ne dit pas pourquoi il avait changé d'avis si soudainement, il avertit simplement tout le monde que ce travail lourd nécessiterait beaucoup de travail acharné ; même une réduction des rations pouvait être envisagée.
Napoleon did not explain the reason for this sudden change of thought; he only warned everyone that this heavy task would require very hard work, and even a reduction in rations could be on the table.
Ama planlar en ince ayrıntılarına kadar hazırlanmıştı.
||||деталям||было подготовлено
Mais|plans|en|détail|dans les détails|jusqu'à|avaient été préparés
but|plans|the|finest|details|to|it had been prepared
|Pläne||fein|Details||war vorbereitet
Aber die Pläne waren bis ins kleinste Detail vorbereitet.
Mais les plans avaient été préparés dans les moindres détails.
But the plans had been prepared in the finest detail.
Domuzlardan oluşan özel bir kurul, üç haftadır kafa patlatıyordu.
||||комитет||три недели||мозговой штурм
des cochons|composé de|spécial|un|comité|trois|depuis trois semaines|tête|se creusait
pigs|consisting of|special|a|committee|three|for weeks|head|it was brainstorming
||||||||hatte sich den Kopf zerbrochen
Un comité spécial composé de cochons réfléchissait depuis trois semaines.
A special committee made up of pigs had been brainstorming for three weeks.
Yel değirmeni yapımı, bazı değişikliklerle birlikte, iki yıl sürebilirdi.
||постройка||с изменениями||||могло бы занять
Vent|moulin|construction|quelques|modifications|ensemble|deux|années|pourrait durer
wind|mill|construction|some|changes|together|two|year|could take
||Bau||mit Änderungen||||konnte dauern
La construction du moulin à vent pouvait prendre deux ans, avec quelques modifications.
The construction of the windmill could take two years, with some modifications.
O akşam Squealer, öteki hayvanlara, Napoléon'un yel değirmeni tasarısına aslında hiçbir zaman karşı çıkmadığını anlattı.
||||||||проекта|||||не выходил|
Il|soir|Squealer|autres|animaux|de Napoléon|éolien|moulin|projet|en réalité|aucun|moment|contre|ne s'est jamais opposé|expliqua
that|evening|Squealer|other|animals|Napoleon's|wind|mill|plan|actually|no|time|against|he did not oppose|he explained
||||||||Plan|||||ausgegangen ist|
Ce soir-là, Squealer expliqua aux autres animaux que Napoléon n'avait en réalité jamais été opposé au projet du moulin à vent.
That evening, Squealer explained to the other animals that Napoleon had never actually opposed the windmill plan.
Tam tersine, bu tasarıyı ilk savunan Napoléon olmuştu; nitekim Snowball'un barakanın döşemesine çizdiği tasarımlar, aslında Napoléon'un dosyaları arasından çalınmış olan çizimlerdi.
|||проект|||||действительно|||половице барака|нарисовал|чертежи|||файлы|между файлами|украденные||чертежи были
Tout|à l'inverse|ce|projet|premier|défendu|Napoléon|avait été|en effet|de Snowball|de la baraque|au sol|qu'il avait dessinés|conceptions|en réalité|de Napoléon|dossiers|parmi|volés|qui étaient|dessins
quite|the opposite|this|the proposal|first|supporter|Napoleon||indeed|Snowball's|barn's|floor|he drew|designs|actually|Napoleon's|files|among|stolen|that were|they were drawings
|||Entwurf|||||in der Tat|||Boden|zeichnete|Entwürfe|||Akten||gestohlen||Zeichnungen
Au contraire, c'était Napoléon qui avait été le premier à défendre ce projet ; en effet, les plans que Snowball avait dessinés sur le sol de la cabane étaient en réalité des dessins volés dans les dossiers de Napoléon.
On the contrary, it was Napoleon who had first advocated for this plan; indeed, the designs that Snowball had drawn on the floor of the barn were actually sketches that had been stolen from Napoleon's files.
Yel değirmeni, gerçekte, onun düşüncesinden doğmuştu.
|||его|мысли|родился
Vent|moulin|en réalité|sa|pensée|était né
wind|mill|in reality|his|thought|it had originated
||||Gedanken|war entstanden
Le moulin à vent était en réalité né de sa pensée.
The windmill had, in fact, originated from his idea.
Hayvanlardan biri sormadan edemedi: "Onun düşüncesinden doğmuştu da, Napoléon neden o kadar şiddetle karşı çıkmıştı yel değirmenine?"
||не спрашивая|не мог не|||родилось||||||сильно||||
des animaux|un|sans|n'a pu|son|idée|était né|aussi|Napoléon|pourquoi|il|autant|violemment|contre|s'était opposé|vent|moulin
from the animals|one|without asking|couldn't help|his|from his thought|it was born|also|Napoleon|why|that|so|violently|against|he had opposed|wind|mill
||fragen|konnte nicht|||||||||heftig||||
L'un des animaux ne put s'empêcher de demander : "Il était né de sa pensée, mais pourquoi Napoléon s'opposait-il si violemment au moulin à vent ?"
One of the animals couldn't help but ask: "It was born from his thought, but why did Napoleon oppose the windmill so violently?"
Squealer'ın yüzünde şeytansı bir anlatım belirdi: "Napoléon Yoldaş kurnazca davrandı," dedi.
Сквирлерa||дьявольский||выражение|||||поступил хитро|
de Squealer|sur son visage|diabolique|une|expression|apparut|Napoléon|camarade|rusé|agissait|dit
Squealer's|on his face|devilish|a|expression|it appeared|Napoleon|comrade|cunningly|he acted|he said
Squealers||teuflisch|||erschien|||kurrend|handelte|
Squealers Gesicht zeigte einen teuflischen Ausdruck: "Genosse Napoleon handelte listig," sagte er.
Une expression diabolique apparut sur le visage de Squealer : "Le camarade Napoléon a agi avec ruse," dit-il.
A devilish expression appeared on Squealer's face: "Comrade Napoleon acted cunningly," he said.
"Snowball, tehlikeli biriydi, herkese kötü örnek oluyordu.
Snowball|dangereux|était|à tout le monde|mauvais|exemple|était
Snowball|dangerous|he was a person|to everyone|bad|example|he was becoming
|gefährlich|||||
"Snowball war gefährlich, er war ein schlechtes Beispiel für alle.
"Snowball était dangereux, il donnait un mauvais exemple à tout le monde.
"Snowball was dangerous, he was setting a bad example for everyone.
Napoléon Yoldaş da, ondan kurtulmak için yel değirmenine karşıymış gibi göründü."
||||||||противостоял||
Napoléon|camarade|aussi|de lui|se débarrasser|pour|vent|moulin|contre|comme|semblait
Napoleon|comrade|also|from him|to get rid of|in order to|wind|mill|he seemed to be against|as if|he appeared
||||||||gegenüber||
Genosse Napoleon schien auch gegen die Windmühle zu sein, um ihn loszuwerden."
Le camarade Napoléon semblait donc s'opposer au moulin à vent pour se débarrasser de lui."
Comrade Napoleon also seemed to be against the windmill in order to get rid of him."
Squealer'a bakılırsa, artık Snowball ortadan kalktığına göre yel değirmeni tasarısı rahatça uygulamaya konulabilirdi.
|если смотреть||||поскольку исчезнул||||проект ветровой мельницы||выполнить|могло быть реализовано
à Squealer|si on regarde|maintenant|Snowball|de manière|qu'il a été éliminé|selon|éolien|moulin|projet|facilement|à l'application|pouvait être mis
to Squealer|it seems|now|Snowball|from the middle|since he has disappeared|according to|wind|mill|project|easily|to implement|could be put
|||||weg ist||||Plan|||gestellt werden konnte
Selon Squealer, maintenant que Snowball avait disparu, le projet de moulin à vent pouvait être facilement mis en œuvre.
According to Squealer, now that Snowball has been eliminated, the windmill plan could be easily implemented.
İşte, taktik diye buna derlerdi.
|тактика|||
|tactique|qu'on|cela|appelaient
|tactic|that is|this|they would say
C'est ce qu'on appelle une tactique.
This is what they called tactics.
Squealer, hoplaya zıplaya, şen kahkahalar atıp kuyruğunu sallayarak birkaç kez, "Taktik, yoldaşlar, taktik!"
|прыгай|прыгая|весёлый|смех||||||||
Squealer|en sautant|en bondissant|joyeuses|rires|en lançant|sa queue|en remuant|quelques|fois|Tactique|camarades|tactique
Squealer|hopping|jumping|cheerful|laughter|while laughing|his tail|while wagging|a few|times|tactic|comrades|tactic
|hüpfen|springen|fröhlich|Lachen||||||Taktik||
Squealer, hüpfend, lachend und seinen Schwanz wedelnd, wiederholte mehrmals: "Taktik, Kameraden, Taktik!"
Squealer, sautillant et riant aux éclats en remuant la queue, répéta plusieurs fois : "Tactique, camarades, tactique !"
Squealer, bouncing around, laughing joyfully and wagging his tail, repeated several times, "Tactics, comrades, tactics!"
diye yineledi.
|снова повторил
en disant|répéta
that is|he repeated
|wiederholte
Sagten sie erneut.
he reiterated.
Hayvanlar, "taktik" sözcüğünden pek bir şey anlamamışlardı doğrusu; ama Squealer o kadar inandırıcı konuşuyordu, kuşkusuz bir rastlantı sonucu onun yanında bulunan üç köpek öylesine ürkütücü bir biçimde hırlıyordu ki, Squealer'ın açıklamasını daha fazla karşı çıkmadan kabul ettiler.
||слова||||не понимали|||||||говорил|||случай||||||||||образом|рычали|||объяснение||||||
Les animaux|tactique|du mot|pas vraiment|une|chose|n'avaient pas compris|à vrai dire|mais||il|autant|convaincant|parlait|sans doute|un|hasard|résultat|son|à côté de|présents|trois|chiens|si|effrayants|un|manière|grognait|que|de Squealer|explication|plus|davantage|contre|sans s'opposer|acceptation|ils ont fait
the animals|tactic|from the word|not really|a|thing|they had not understood|to be honest|but|Squealer|he|so|convincing|he was speaking|undoubtedly|a|coincidence|as a result|his|beside|being|three|dogs|so|frightening|a|manner|they were growling|that|Squealer's|explanation|more|without|against|without opposing|acceptance|they accepted
||Wort|||||||||||sprach|||Zufall|||||||||||höllte|||seiner Erklärung||||||
Die Tiere hatten mit dem Wort "Taktik" nicht viel anfangen können; aber Squealer sprach so überzeugend, und die drei Hunde, die zufällig neben ihm standen, fletschten so bedrohlich die Zähne, dass die Tiere Squealers Erklärung ohne weitere Einwände akzeptierten.
Les animaux ne comprenaient pas vraiment le mot "tactique" ; mais Squealer parlait de manière si convaincante, et il se trouvait que les trois chiens à ses côtés grognaient d'une manière si terrifiante, qu'ils acceptèrent l'explication de Squealer sans plus s'y opposer.
The animals didn't really understand much of the word "tactic"; but Squealer spoke so convincingly, and undoubtedly by coincidence, the three dogs that were beside him were growling so frighteningly that they accepted Squealer's explanation without further objection.
SENT_CWT:AFkKFwvL=5.64 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.92
fr:AFkKFwvL en:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=94 err=5.32%) translation(all=185 err=0.54%) cwt(all=2316 err=13.82%)