×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

TEDx Turkey, Köyden New York'a Sanat | Ümmiye KOÇAK | TEDxYouth@ATA

Köyden New York'a Sanat | Ümmiye KOÇAK | TEDxYouth@ATA

Transcriber: Esra Çakmak

Birçok kere sunuma gittim,

birçok yerleri gezdim,

ama bugün burada olmak beni gerçekten çok heyecanlandırıyor, çünkü ben Adanalıyım.

Adana'nın Çelemli köyünde doğdum.

Mersin Arslanköy'ün geliniyim.

Bir kere, köyde doğdum, köyde büyüdüm, köyde yaşıyorum. Köylü olmaktan gurur duyuyorum.

(Alkış)

Şimdi, kurban olduklarım.

Ben on kardeşin altıncısı olarak dünyaya geldim. Her zaman ben dokuz kardeş derdim,

anam da derdi ki, "Olur mu öyle şey, ben on tane doğum yaptım." Birisi üç aylıkken ölmüştü çünkü.

Ben onu bilmediğim için hep dokuz kardeş derdim, ama on kardeşiz ve ben altıncısıyım.

Benim köyümde,

kız çocukları o zamanlar okula gitmezdi,

çünkü âdetti.

Hani, âdet yoktu.

Yokluktan falan değil.

Gönderilmezdi, ayıptı, dedikodu olurdu.

Kız çocukları okula gitmez, çalışmaz;

evin içinde, sadece evin işini yapar işte hanımının, eşinin. Hani, evin dışına çıkmazdı.

Ama bir gün ben, 7-8 yaşları arasındayken, camiden bir anons edildi. Denildi ki,

''Her evden bir kız çocuğu okula gidecek,

eğer gönderilmezse, baba ya da anne hapse atılacak.'' Ben bir sevindim ama!

Çünkü ben gideceğim, sonradan tabii hemen yelkenler suya düştü, benden küçük vardı.

Onu gönderdiler, o da gitmedi.

Babam düşünüyor artık, birinden biri hapse gidecek. Velhasıl çok uzatmayayım, süremiz kısa ben bunları anlatırsam haftalar sürer. Tesadüfen ilkokulu bitirdim kız kardeşim gidemeyince. Ama, ilkokul 3. sınıfa giderken, evimiz, çok şanslıydım, evimiz okula yakındı ve küçük lojmanlar vardı, öğretmenlerle ablamlar haşır neşir olduğu için, beni de çok severdiler.

Öğretmenim bana bir gün dedi ki,

Yıldız, soy ismim Yıldız olduğu için, Yıldız git benim odadan kitabı getir bana dedi, kitabımı getir o da masanın üstünde, dedi. Ben o kitabı aldım, şöyle bir baktım.

Üstünde kırışık yüzlü, aynı anam gibi bir resim var. Allah allah, yabancı da adı, ama şöyle bir araladım, baktım baktım. Allah allah, bizim köyü anlatıyor sanki.

Baktım evin içinde sobası var, aynı köyü anlatıyor, ben onu o an kısa bir süreylen,

hemen hayal kurdum, yanımdaki arkadaşımların isimlerini koydum, erkeklerin ismini erkek arkadaşlarım koydum sınıftan, ilkokul 3. sınıftaydım. Ve o kısacık mesafede,

kitabın aralarından okumamla birlikte,

ben taa nereleri gezdim ve o kitabın adı, Maksim Gorki'nin ''Ana'' kitabıydı. Ben hayal kurdum,

(Alkış)

çünkü o küçücük yerde, ben kendimle özdeşleştirdim. Çünkü o, o köydeydi, yani hayal kuruyordu.

E bunun o zaman ben, ilkokulu bitirdikten sonra okumayacağım, bunun bilincindeydim, ne olabilirdim; en beleşi hayal kurmaktı, bunun peşinden gitmekti. Ben de onu yaptım

ve yılmadım, bıkmadan, hep okudum, okudum, hep okuyorum, hâlâ da okuyacağım. Ve üretmeyi, başarmayı, çalışmayı çok seviyorum. Çünkü taa çocuklukluğumdan beri;

benim öyle çok oyuncaklarım oldu, lüks bir hayat yaşadım dersem, yalan söylerim. Hep yaratıcılığımı geliştirdim.

Oyuncağım olmadı, süpürgeden bebek yaptım.

Çamurdan bebekler, tencereler yaptım.

Büyüklerim pekmez kaynatırken, herkesi organize ettim, onlarla birlikte ben de pekmez kaynattım.

Ve evlendim, Mersin'in Arslanköyüne gelin geldim, 19 yaşlarındayım. Ve kurban olduklarım,

baktım,

çünkü iyi bir dinleyiciyim, iyi bir gözlemciyim ve hepsini bir araya getirince de,

ben biraz bunaldım, boğuldum,

çünkü benim köyümde kadınlar hiç işe gitmiyordu, ama gelin geldiğim köyde; erkekler oturuyordu, kadınlar çalışıyordu.

Ben bir şeyler yapmalıyım, dedim ve oradaki kızlar liseyi bitirince hiçbir şey yapamıyordu,

çocuk bakıcılığını başlattım memurların, öğretmenlerin çocuklarına vesaire. Temizliğe gitmeye başladım, vesaire vesaire çok uzun. Ama bunlar bana da yetmedi, çünkü kim çocuk bakmaya başladıysa ben onu bıraktım. Temizliğe başladım, temizliğe gitmeye başladılarsa onu da bıraktım. Ve en sonunda dedim ki,

Ümmiye kızım, sen, öyle bir şey yapmalısın ki bu Arslanköyde, çünkü benim köyümde,

yaşadığım yerdeki köyde her bir tarafı Güney Toros Dağları ile çevrili. Ben, buradaki yaşayan kadınların sesini, Mersin'e duyurmalıyım, bakın Mersin'e diyorum çünkü, ağzımdan Mersin çıkıyor ama yüreğim de diyor ki, sen böyle gidersen bütün dünyaya duyurursun, ama ben sadece Mersin'i istedim.

Tek hedefim Mersin'di.

Ne yapabilirim, araştırması içindeyken, köyüme tiyatro grubu geldi. Öne oturdum şalvarımlan, dedim ki, bitti çıktım çocukların yanına, ''Kurban olduğum senin adın ne,'' dedim.

Ali, dedi.

E ama demin Veli idi, dedim.

Olur mu teyze, dedi. O benim rol adım, dedi. Ben o gece sabaha kadar, hiç uyumadan,

Ayşe'nin anlattığını, Fatma'nın anlattığını, çünkü köyde iyi bir dinleyici olduğum için bana gelip her şeyi anlatıyor herkes, ama utanıyor anlatırken, kocasından gördüğünü, kaynanasından gördüğünü, kocasından gördüğü şiddetleri, başkasınınmış gibi anlatıyor. Oysa ben biliyorum, olanları biliyorum.

Haa Ümmiye kızım, dedim kendi kendime.

O zaman ben de bunların isimlerini değiştirip bunların yaşadıklarını bunlara seyrettirirsem, o zaman bunlar yanlışlarını görür, o zaman köydeki erkekler de kendilerini değiştirirler, dedim. Ve dediğimi de yapacağım, ama nasıl olacak öyle hiç kolay değil. Velhasıl, hiç kolay da olmadı. Sonucunda 40 kapıya gittim. O yedi bayanı bulmak için.

Sonuç itibariyle buldum da,

ha bana yanlış kelimeler kullanırdı; sana mı kaldı, öyle miydi, böyle miydi. Ben onlara hep teşekkür ettim, yine de teşekkür ediyorum, çünkü onların bana hep yanlış yapması, sırtımdan beni kamçıladı, ilerlememe neden oldu.

Onlara teşekkür ederim.

Ve tiyatroyu kurdum artık.

Ve basından herkes gelmeye başladı.

Ama şunu anlatmadan geçemeyeceğim.

Köydeyiz, hiç tiyatrodan kimsenin haberi yok. Şimdi benim aklıma geldi, gittim biraz tahsilli olana. Dedim, böyle böyle bir tiyatro kuracağım ama, en akıllıları benim, nasıl olacak ben de bilmiyorum sen yardım et. Dedi ki, olur mu öyle dedi, ben yapamam ben tuhafiye işletiyorum, dedi. Sonra işte müdüre git dedi, müdüre gittim bana Müjdat Gezen'in kitabını verdi. Ben gündüz bağ bahçede çalıştım, akşamları onu okudum. Arkadaşlarıma gittim, yufka atıyoruz biz imece usulü kışlık ekmeğimizi. Kızlar dedim, gelin bir tiyatro yapalım biz de, dedim. O nedir kız, dedi. Laf olur ne demekmiş o, dedi. Olur mu kız, dedim.

Ümmiye abla ne demek o, dedi.

Biz ne hâl yapacağız onu, dedi.

Kız, dedim.

Sen dağdan odun getirmen mi? ''Hee, getirez.'' E bağ bahçede de çalışıyen. ''Çalışıyez.'' Evini ihmal eden mi? ''Yooo.'' Çocuğuna bakmiyen mi? ''Bakiyem.'' Peki sana, bu zamana kadar, ''Eline sağlık hanım,'' ''Çok güzel olmuş gelin,'' diyen oldu mu? ''Yoo valla,'' dedi. ''Kimse demedi.'' E kız o zaman gelin, bunları ben yazayım, sahnede oynayalım, belki o zaman bize derler, bizi takdir ederler, dedim. Ümmiye abla, kız dedi. Hakikaten ederler mi ki takdir, dedi. Ederler, dedim.

Valla o zaman ben varım ama, dedi bizim herifler ne diyecek dedi. Ben, dedim, heriflerden izin alırım.

Gittim herifleri ikna ettim, tiyatroyu kurduk ve geldiler, izlediler, köy meydanında, kız Ümmiye abla sanki beni yazmışın, dedi eşlerim. Hâlbuki oydu zaten.

(Kahkaha)

Ama en çok hoşuma giden,

(Alkış)

şimdi o yanlışlar benim köyümde düzeldi,

hiç yok, artık kadın erkek birlikte omuz omuza çalışıyor, kesinlikle çınarın altında oturan yok.

Hedefime ulaşmıştım.

Ama bana bu da yetmiyordu.

Onun için, kadınların sesini daha çok kitleye ulaştırmak için, daha çok kitleye, çünkü bizim toplumumuzda tiyatro diye bir şey yok maalesef. Ben de dedim ki, herkes televizyon izliyor maalesef, biz bilinçli bir toplum olmadığımız için,

öyle bir şey yapmalıyım ki,

televizyonda izlenmeli, ama ne olmalı.

Çünkü 2005 yılında öyküsünü yazdığım

''Yün Bebek'' öyküsünü, tamamen yaşlı teyzelerden dinleyerek yazmıştım. 70 yaşında, 75 yaşında teyzem bana anlatırken çocukluğunu, ağlayarak anlatmıştı.

Ben de kendi kendime dedim ki, e bakın çocukluk çok önemli. Biz çocuklarımıza ne verirsek onu alıyor,

çocuklarımıza biz yemedik, onlar yesin; biz okuyamadık, onlar okusun diyerek çok yanlış yapıyoruz bilmeden anne baba olarak, dedim. Ve bunun filmini çekmeliyim, dedim.

Çünkü bizim göz ardı ettiğimiz, herkesin

erkeğin kadına uyguladığı şiddet için feryat figan ediyor. Ben de diyorumkine;

hayır, kadında kadına şiddet daha ön planda olmalı, çünkü o çocukları biz yetiştiriyoruz,

biz onlara iyi örnek olmalıyız ki, iyileri vermeliyiz ki onlar alsınlar. Şimdi ben köyde yaşıyorum.

Malzeme o kadar bol ki,

hiç öyle hayal gücüne falan gerek yok.

Ayşe teyzemin evinin önünde sebzesi var, berikinin de inekleri, koyunları var. Her gün bahçeye giderken,

bir dal koparıyor hayvan, bilmez ağzı var, dili yok. O oradan bağırır edepli edepsiz, o oradan kavga dövüş, ooh birbirini saç baş. Birinin kızı var, birinin oğlu.

Ben bunları biliyorum, çünkü oradayım 79 tarihinden beri. Birinin oğlu oldu, birinin kızı; biri sindirmeyi öğrendi, biri sinmeyi. Biri şiddet uygulamayı öğrendi, biri de susmayı öğrendi. Haa, o zaman neymiş;

biz çocuklarımızın yanında, davranışlarımıza dikkat etmeliyiz. Bu çok önemli.

Biz çocuklarımıza,

tepesine vura vura, ''sen sigara içme.'' Hayır, biz içmeyeceğiz. ''Kitap oku.'' Hayır, biz okuyacağız. Çünkü benim de üç tane evladım var.

Ben çocuklarıma asla demedim, ama örnek oldum, çünkü çocuklar bizleri örnek alır.

Velhasılıkelam,

''Yün Bebek'' filmini de çektim, şimdi ben çok, oradan oraya giderim o kadar çok ki. ''Yün Bebek'' filmini de çektik, tabii ki hiç öyle kolay olmadı. 3 metre karda çektik.

Bir sürü insanlar destek verdi bize; bir kere Mersin'deki kurumlar, valilik, belediyeler, bir sürü.

Hangi birini sayayım, bir sürü insanın emeği var orada. Ve ödül aldık.

Şimdi bana yazar, yönetmen, oyuncu şu bu, bir sürü unvan taktılar. Ama ben sadece ve sadece anneyim, bu unvan bana yetiyor. Bunu gururla söylüyorum,

çünkü ben 38 yıllık mutlu, evli, 3 çocuk annesi bir anneyim. Diğerleri bana vız gelir tırıs gider.

İsterim ki bütün anneler öyle olsun.

Teşekkür ediyorum.

(Alkış)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Köyden New York'a Sanat | Ümmiye KOÇAK | TEDxYouth@ATA du village|||l'art|Ümmiye|Koçak|| من القرية|نيو|إلى يورك|الفن|أميّة|كوجاك|| vom Dorf|neu|nach York|Kunst|Ümmiye|Koçak|| from the village|New|to York|Art|Ümmiye|KOÇAK|| Arte del pueblo a Nueva York | Ümmiye KOÇAK | TEDxYouth@ATA L'arte dal villaggio a New York | Ümmiye KOÇAK | TEDxYouth@ATA 村からニューヨークへのアート|ユミエ・コザック|TEDxYouth@ATA Искусство из деревни в Нью-Йорк | Уммие КОЧАК | TEDxYouth@ATA Von einem Dorf nach New York Kunst | Ümmiye KOÇAK | TEDxYouth@ATA Art from the Village to New York | Ümmiye KOÇAK | TEDxYouth@ATA De village à New York : Art | Ümmiye KOÇAK | TEDxYouth@ATA من القرية إلى نيويورك الفن | أوميي كوجاك | TEDxYouth@ATA

Transcriber: Esra Çakmak transcripteur|Esra|Çakmak الناسخ|إسراء|تشاقماك Transkribierer|Esra|Çakmak Transcriber|Esra|Çakmak Transkribentin: Esra Çakmak Transcriber: Esra Çakmak Transcripteur : Esra Çakmak ناسخ: إسراء تشاكماك

Birçok kere sunuma gittim, beaucoup de|fois|présentation|je suis allé العديد من|مرة|العرض|ذهبت viele|Male|zur Präsentation|ich ging many|times|presentation|I went Я ходил на презентации много раз, Ich bin viele Male zu Präsentationen gegangen, I have gone to many presentations, Je suis allé à de nombreuses présentations, ذهبت إلى العديد من العروض,

birçok yerleri gezdim, beaucoup de|endroits|j'ai visité العديد من|الأماكن|زرت viele|Orte|ich besuchte many|places|I traveled ich habe viele Orte besucht, I have traveled to many places, j'ai visité de nombreux endroits, وزرت العديد من الأماكن,

ama bugün burada olmak beni gerçekten çok heyecanlandırıyor, but|today|here|to be|me|really|very|excites mais|aujourd'hui|ici|être|me|vraiment|très|ça m'excite aber|heute|hier|sein|mich|wirklich|sehr|es begeistert لكن|اليوم|هنا|أن أكون|لي|حقًا|جدًا|يثير حماستي |||ここにいる|||| aber heute hier zu sein, macht mich wirklich sehr aufgeregt, but being here today really excites me, mais être ici aujourd'hui me rend vraiment très excité, لكن وجودي هنا اليوم يثيرني حقًا. çünkü ben Adanalıyım. parce que|je|je suis d'Adana لأن|أنا|أنا من أضنة weil|ich|ich bin aus Adana because|I|I am from Adana denn ich komme aus Adana. because I am from Adana. parce que je suis d'Adana. لأنني من أضنة.

Adana'nın Çelemli köyünde doğdum. d'Adana|Çelemli|dans le village|je suis né أضنة|تشيلمللي|في قريته|ولدت Adanas|Çelemli|im Dorf|ich wurde geboren Adana's|Çelemli|in the village|I was born Я родился в деревне Челемли Аданы. Ich wurde im Dorf Çelemli in Adana geboren. I was born in the village of Çelemli in Adana. Je suis né dans le village de Çelemli à Adana. ولدت في قرية تشيلملي في أضنة.

Mersin Arslanköy'ün geliniyim. Mersin|d'Arslanköy|je suis la belle-fille مرسين|من قرية أرسلانكوي|أنا زوجة من هناك Mersin|aus Arslanköy|ich bin die Schwiegertochter Mersin|Arslanköy's|I am the bride Я невеста Мерсина Арсланкой. Ich bin die Schwiegertochter von Arslanköy in Mersin. I am the bride of Arslanköy in Mersin. Je suis la belle-fille du village d'Arslanköy à Mersin. أنا عروس من قرية أرسلانكوي في مرسين.

Bir kere, köyde doğdum, köyde büyüdüm, köyde yaşıyorum. un|fois|dans le village|je suis né|dans le village|j'ai grandi|dans le village|je vis مرة|واحدة|في القرية|ولدت|في القرية|نشأت|في القرية|أعيش ein|Mal|im Dorf|ich wurde geboren|im Dorf|ich wuchs auf|im Dorf|ich lebe a|time|in the village|I was born|in the village|I grew up|in the village|I live Когда-то я родился в деревне, вырос в деревне, живу в деревне. Ich wurde einmal im Dorf geboren, ich bin im Dorf aufgewachsen, ich lebe im Dorf. I was born in the village, I grew up in the village, I live in the village. Je suis né dans un village, j'ai grandi dans un village, je vis dans un village. ولدت في القرية، نشأت في القرية، أعيش في القرية. Köylü olmaktan gurur duyuyorum. villageois|d'être|fierté|je ressens قروي|أن أكون|فخر|أشعر Bauer|zu sein|Stolz|ich fühle villager|being|pride|I feel Я горжусь тем, что я крестьянин. Ich bin stolz darauf, ein Dorfbewohner zu sein. I am proud to be a villager. Je suis fier d'être paysan. أفتخر بكوني فلاحاً.

(Alkış) applaudissements تصفيق Applaus applause (Applaus) (Applause) (Applaudissements) (تصفيق)

Şimdi, kurban olduklarım. maintenant|victimes|ceux que j'ai الآن|ضحية|الذين كنت ضحاياهم jetzt|Opfer|die ich geworden bin now|sacrifice|those I have sacrificed Теперь я жертва. Jetzt, die, die ich geopfert habe. Now, my sacrifices. Maintenant, ceux à qui je me sacrifie. الآن، أولئك الذين ضحيت من أجلهم.

Ben on kardeşin altıncısı olarak dünyaya geldim. je|dix|ton frère|sixième|en tant que|au monde|je suis né أنا|عشرة|إخوتك|السادس|ك|إلى العالم|جئت ich|zehn|dein Bruder|der sechste|als|zur Welt|ich kam I|that|your sibling|sixth|as|to the world|I was born Я родился шестым из десяти братьев и сестер. Ich wurde als das sechste Kind meiner Mutter geboren. I was born as the sixth of ten siblings. Je suis né en tant que sixième enfant de ma mère. لقد ولدت كالسادس من بين عشرة إخوة. Her zaman ben dokuz kardeş derdim, chaque|fois|je|neuf|frères|je disais كل|وقت|أنا|تسعة|أخ|كنت أقول immer|Zeit|ich|neun|Geschwister|ich sagte every|time|I|nine|sibling|I would say Я всегда говорил девять братьев, Ich habe immer gesagt, dass wir neun Geschwister sind, I always said I had nine siblings, J'ai toujours dit que j'étais l'un des neuf frères. كنت دائمًا أقول إننا تسعة إخوة,

anam da derdi ki, "Olur mu öyle şey, ben on tane doğum yaptım." ma mère|aussi|elle disait|que|ça peut|particule interrogative|comme ça|chose|je|dix|fois|accouchement|j'ai fait أمي|أيضا|كانت تقول|أن|يحدث|هل|مثل|شيء|أنا|عشرة|عدد|ولادة|أنجبت meine Mutter|sie|sie sagte|dass|es wird|Fragepartikel|so|Ding|ich|zehn|Stück|Geburt|ich machte my mother|also|she would say|that|it happens|question particle|such|thing|I|ten|pieces|birth|I did Моя мама говорила: «Ничего, я рожала десять раз». meine Mutter sagte jedoch: "Geht das denn, ich habe zehn Geburten gehabt." and my mother would say, "Is that even possible? I gave birth to ten." Ma mère disait aussi : "Est-ce possible, j'ai accouché dix fois." وكانت أمي تقول: "هل يمكن أن يكون هذا صحيحًا، لقد أنجبت عشرة أطفال." Birisi üç aylıkken ölmüştü çünkü. l'un d'eux|trois|mois|il était mort|parce que أحدهم|ثلاثة|أشهر|كان قد مات|لأن einer|drei|als er drei Monate alt war|er starb|weil one of them|three|when months old|he/she had died|because Потому что кто-то умер, когда ему было три месяца. Einer von uns ist gestorben, als er drei Monate alt war. One of them had died when he was three months old. L'un d'eux est mort à trois mois. لأن أحدهم توفي عندما كان عمره ثلاثة أشهر.

Ben onu bilmediğim için hep dokuz kardeş derdim, je|lui|que je ne savais pas|pour|toujours|neuf|frère|je disais أنا|إياه|لم أعرف|لأن|دائما|تسعة|أخ|كنت أقول ich|ihn|ich nicht wusste|für|immer|neun|Geschwister|ich sagte I|him|I didn't know|because|always|nine|sibling|I would say Я всегда говорил девять братьев, потому что не знал его. Ich sagte immer, dass wir neun Geschwister sind, weil ich es nicht wusste, I always said there were nine siblings because I didn't know him, Je disais toujours que j'avais neuf frères et sœurs parce que je ne le savais pas, كنت أقول دائمًا إنني تسعة إخوة لأنني لم أكن أعرفه, ama on kardeşiz ve ben altıncısıyım. mais|nous|sommes frères|et|je|suis le sixième لكن|عشرة|نحن إخوة|و|أنا|أنا السادس aber|zehn|wir sind Geschwister|und|ich|ich bin der sechste but|ten|we are siblings|and|I|I am the sixth aber wir sind zehn Geschwister und ich bin die Sechste. but we are ten siblings and I am the sixth. mais nous sommes dix frères et sœurs et je suis le sixième. لكننا عشرة إخوة وأنا السادس.

Benim köyümde, mon|dans mon village قريتي|في قريتي mein|in meinem Dorf my|in my village In meinem Dorf, In my village, Dans mon village, في قريتي,

kız çocukları o zamanlar okula gitmezdi, fille|enfants|cela|à l'époque|à l'école|ne allaient pas الفتاة|الأطفال|تلك|الأوقات|إلى المدرسة|لم تكن تذهب Mädchen|Kinder|diese|Zeiten|zur Schule|sie gingen nicht girl|children|that|times|to school|she didn't go gingen die Mädchen damals nicht zur Schule, girls didn't go to school back then, les filles n'allaient pas à l'école à l'époque, لم تكن الفتيات يذهبن إلى المدرسة في تلك الأيام,

çünkü âdetti. parce que|c'était une coutume لأن|كانت عادة weil|es war Brauch because|it was a custom потому что так было принято. weil es Brauch war. because it was a custom. parce que c'était la coutume. لأنها كانت عادة.

Hani, âdet yoktu. mais|coutume|il n'y en avait pas عندما|عادة|لم يكن damals|Brauch|es gab nicht you know|custom|there was no Вы знаете, месячных не было. Damals gab es keinen Brauch. You know, there was no custom. Tu sais, il n'y avait pas de coutume. أين، لم تكن هناك عادة.

Yokluktan falan değil. pas à cause du manque|ou quelque chose comme ça|ce n'était pas من عدم|شيء|ليس nicht wegen des Fehlens|oder so| from the lack|or something|not Дело не в бедности. Es lag nicht an der Abwesenheit. Not because of absence or anything. Ce n'était pas à cause du manque. ليس بسبب الافتقار أو شيء من هذا القبيل.

Gönderilmezdi, ayıptı, dedikodu olurdu. on ne l'aurait pas envoyé|c'était honteux|rumeur|cela aurait été لم يكن يُرسل|كانت عيب|شائعات|كانت تحدث es hätte nicht geschickt werden dürfen|es war beschämend|Gerede|es hätte gegeben it wouldn't be sent|it was shameful|gossip|it would happen Его бы не отправили, было бы стыдно, это были бы сплетни. Es wurde nicht geschickt, es war beschämend, es hätte Gerüchte gegeben. It wouldn't be sent, it was shameful, it would cause gossip. On ne l'envoyait pas, c'était honteux, cela ferait des commérages. لم يكن يُرسل، كان عيبًا، وكان سيصبح حديث الناس.

Kız çocukları okula gitmez, çalışmaz; fille|les enfants|à l'école|ne va pas|ne travaille pas الفتاة|الأطفال|إلى المدرسة|لا تذهب|لا تعمل Mädchen|Kinder|zur Schule|geht nicht|arbeitet nicht girl|children|to school|does not go|does not work Девочки не ходят в школу, не работают; Mädchen gehen nicht zur Schule, arbeiten nicht; Girls do not go to school, do not work; Les filles ne vont pas à l'école, ne travaillent pas; لا تذهب الفتيات إلى المدرسة، ولا يعملن؛

evin içinde, sadece evin işini yapar işte hanımının, eşinin. de la maison|à l'intérieur|seulement|de la maison|le travail|elle fait|voilà|de sa femme|de son mari المنزل|في الداخل|فقط|المنزل|عمله|تقوم|هنا|زوجته|شريكه das Haus|drinnen|nur|das Haus|die Arbeit|macht|hier|die Frau|die Ehefrau the house|inside|only|the house|work|does|here|her wife|her spouse внутри дома он только делает работу по дому для своей жены, своей жены. im Haus macht sie nur die Hausarbeit ihrer Frau, ihres Mannes. they only do the housework inside the house, just like their wife, their spouse. dans la maison, elles ne font que le travail domestique de leur femme, de leur épouse. داخل المنزل، فقط يقومن بأعمال المنزل مثل زوجاتهم. Hani, evin dışına çıkmazdı. tu sais|de la maison|à l'extérieur|elle ne sortait pas تذكر|المنزل|إلى الخارج|لم يكن يخرج damals|das Haus|nach draußen|ging nicht you know|the house|outside|she did not go out Хани не выходила из дома. Sie ging ja nicht nach draußen. You know, they wouldn't go outside the house. Elles ne sortaient pas de la maison. ألم يكن يخرجن من المنزل.

Ama bir gün ben, 7-8 yaşları arasındayken, camiden bir anons edildi. mais|un|jour|je|ans|alors que j'avais|de la mosquée|un|annonce|a été fait لكن|واحد|يوم|أنا|الأعمار|عندما كنت|من المسجد|إعلان|إعلان|تم aber|ein|Tag|ich|Jahre|während|aus der Moschee|ein|Durchsage|wurde but|a|day|I|ages|while|from the mosque|a|announcement|it was made Но однажды, когда мне было от 7 до 8 лет, из мечети было сделано объявление. Aber eines Tages, als ich zwischen 7 und 8 Jahren alt war, wurde im Moschee eine Durchsage gemacht. But one day when I was between 7 and 8 years old, an announcement was made from the mosque. Mais un jour, quand j'avais entre 7 et 8 ans, une annonce a été faite à la mosquée. لكن في يوم من الأيام، عندما كنت في السابعة أو الثامنة من عمري، تم الإعلان من المسجد. Denildi ki, on a dit| قيل|أن es wurde gesagt| it was said|that Было сказано, что Es wurde gesagt, It was said, On a dit, قيل,

''Her evden bir kız çocuğu okula gidecek, chaque|maison|une|fille|enfant|à l'école|ira كل|من بيت|واحدة|فتاة|طفل|إلى المدرسة|ستذهب jede|aus dem Haus|ein|Mädchen|Tochter|zur Schule|sie wird gehen every|from house|a|girl|child|to school|will go «По одной девочке из каждого дома пойдет в школу, ''Jedes Haus wird ein Mädchen zur Schule schicken, "Every household will send a girl child to school, ''Chaque maison doit envoyer une fille à l'école, ''يجب أن تذهب فتاة واحدة من كل بيت إلى المدرسة,

eğer gönderilmezse, baba ya da anne hapse atılacak.'' si|elle n'est pas envoyée|père|ou||mère|en prison|sera jeté إذا|لم ترسل|الأب|أو|أيضا|الأم|إلى السجن|سيسجن wenn|sie nicht geschickt wird|Vater|oder||Mutter|ins Gefängnis|sie wird geworfen if|she is not sent|father|or||mother|to prison|will be thrown wenn nicht, wird der Vater oder die Mutter ins Gefängnis gesteckt.'' if not sent, the father or mother will be imprisoned." sinon le père ou la mère sera emprisonné.'' وإذا لم ترسل، سيتم سجن الأب أو الأم.'' Ben bir sevindim ama! je|un|je me suis réjoui|mais أنا|جدا|فرحت|لكن ich|ein|ich habe mich gefreut|aber I|a|I was happy|but Ich habe mich aber gefreut! I was so happy! J'étais si heureux ! لقد فرحت كثيراً!

Çünkü ben gideceğim, sonradan tabii hemen yelkenler suya düştü, parce que|je|j'irai|ensuite|bien sûr|tout de suite|voiles|à l'eau|sont tombées لأن|أنا|سأذهب|بعد ذلك|بالطبع|فورًا|الأشرعة|إلى الماء|سقطت weil|ich|ich werde gehen|später|natürlich|sofort|Segel|ins Wasser|sie fielen because|I|I will go|later|of course|immediately|sails|into the water|fell Потому что я пойду, после этого, конечно, паруса упали в воду, Weil ich gehen werde, natürlich sind die Segel sofort ins Wasser gefallen, Because I will leave, of course, the sails fell into the water immediately afterwards, Parce que je vais partir, ensuite bien sûr les voiles sont tombées dans l'eau, لأنني سأذهب، وبعد ذلك بالطبع سقطت الأشرعة في الماء, benden küçük vardı. de moi|plus jeune|il y en avait مني|الأصغر|كان موجودًا von mir|kleiner|es gab than me|younger|there was Он был моложе меня. es gab jemanden, der jünger war als ich. there was someone younger than me. il y avait quelqu'un de plus jeune que moi. كان هناك من هو أصغر مني.

Onu gönderdiler, o da gitmedi. lui|ils l'ont envoyé|il|aussi|il n'est pas parti إياه|أرسلوا|هو|أيضًا|لم يذهب ihn|sie schickten|er|auch|er ging nicht him|they sent|he|also|he did not go Его послали, а он не пошел. Sie haben ihn geschickt, aber er ist auch nicht gegangen. They sent him, but he didn't go either. Ils l'ont envoyé, mais il n'est pas parti. أرسلوا ذلك، لكنه لم يذهب.

Babam düşünüyor artık, birinden biri hapse gidecek. mon père|il pense|maintenant|de l'un|l'un|en prison|il ira والدي|يفكر|الآن|من أحد|واحد|إلى السجن|سيذهب mein Vater|er denkt|jetzt|von jemandem|einer|ins Gefängnis|er wird gehen my father|he is thinking|now|from one|one|to prison|he will go Мой отец сейчас думает, один из них сядет в тюрьму. Mein Vater denkt jetzt darüber nach, einer von uns wird ins Gefängnis gehen. My father is thinking now, one of them will go to prison. Mon père pense maintenant, l'un d'eux ira en prison. أبي يفكر الآن، أحدهم سيذهب إلى السجن. Velhasıl çok uzatmayayım, süremiz kısa ben bunları anlatırsam haftalar sürer. en somme|très|je ne vais pas prolonger|notre temps|court|je|cela|si je raconte|des semaines|ça prendra خلاصةً|جداً|لا أطيل|وقتنا|قصير|أنا|هذه الأمور|إذا شرحت|أسابيع|ستستغرق also|sehr|ich will nicht verlängern|unsere Zeit|kurz|ich|diese|wenn ich erzähle|Wochen|es dauert in short|very|I shouldn't prolong|our time|short|I|these|if I explain|weeks|it takes Короче, не буду затягивать, у нас мало времени, если я им скажу, то это займет недели. Um es kurz zu machen, unsere Zeit ist knapp, wenn ich das erzähle, würde es Wochen dauern. In short, I won't prolong it too much, our time is short and if I explain these, it will take weeks. En résumé, je ne vais pas m'étendre, notre temps est court et si je raconte tout cela, cela prendra des semaines. لذا لا أريد أن أطيل، وقتنا قصير وإذا شرحت هذه الأمور ستستغرق أسابيع. Tesadüfen ilkokulu bitirdim kız kardeşim gidemeyince. par hasard|l'école primaire|j'ai terminé|sœur|ma sœur|quand elle ne pouvait pas y aller صدفةً|المدرسة الابتدائية|أنهيت|أخت|أختي|عندما لم تستطع الذهاب zufällig|die Grundschule|ich habe abgeschlossen|Schwester|meine|als sie nicht gehen konnte by coincidence|elementary school|I finished|sister|my sister|she couldn't go Так совпало, что я закончил начальную школу, когда моя сестра не смогла пойти. Zufällig habe ich die Grundschule abgeschlossen, weil meine Schwester nicht gehen konnte. I happened to finish elementary school because my sister couldn't go. C'est par hasard que j'ai terminé l'école primaire, ma sœur ne pouvant pas y aller. صدفةً، أنهيت المدرسة الابتدائية لأن أختي لم تتمكن من الذهاب. Ama, ilkokul 3. sınıfa giderken, evimiz, çok şanslıydım, evimiz okula yakındı mais|l'école primaire|en classe|en y allant|notre maison|très|j'étais chanceux|notre maison|à l'école|était proche لكن|المدرسة الابتدائية|إلى الصف|أثناء الذهاب|منزلنا|جداً|كنت محظوظاً|منزلنا|إلى المدرسة|كان قريباً aber|Grundschule|Klasse|als ich ging|unser Haus|sehr|ich war glücklich|unser Haus|zur Schule|es war nah but|elementary school|to class|while going|our house|very|I was lucky|our house|to school|it was close Но, когда я училась в 3 классе начальной школы, нашему дому, мне очень повезло, наш дом был рядом со школой. Aber als ich in die 3. Klasse der Grundschule ging, war unser Haus, ich hatte viel Glück, unser Haus war in der Nähe der Schule. But, when I was going to the 3rd grade of elementary school, our house, I was very lucky, was close to the school. Mais, en allant en classe de 3ème année de l'école primaire, notre maison, j'avais beaucoup de chance, notre maison était proche de l'école. لكن، عندما كنت في الصف الثالث الابتدائي، كنا محظوظين، كان منزلنا قريبًا من المدرسة. ve küçük lojmanlar vardı, öğretmenlerle ablamlar haşır neşir olduğu için, et|petits|logements|il y avait|avec les enseignants|mes sœurs|en train de jouer|en train de s'amuser|étant|parce que و|صغيرة|المساكن|كانت موجودة|مع المعلمين|أخواتي|مشغولات|معاً|كونها|لأن und|klein|Wohnungen|es gab|mit den Lehrern|meine Schwestern|umgeben|beschäftigt|weil sie sind| and|small|dormitories|there were|with teachers|my sisters|busy|playful|being|because и были маленькие квартиры, потому что учителя и мои сестры ладили, Und es gab kleine Wohnheime, da meine Schwestern mit den Lehrern in Kontakt waren, And there were small lodgings, because my sisters were in close contact with the teachers, Et il y avait de petites logements, parce que mes sœurs étaient en contact avec les enseignants, وكانت هناك شقق صغيرة، لأن المعلمين كانوا على اتصال بأخواتي. beni de çok severdiler. они тоже любили меня. Sie haben mich auch sehr geliebt. They loved me a lot too. ils m'a beaucoup aimé aussi. كانوا يحبونني كثيراً.

Öğretmenim bana bir gün dedi ki, Mein Lehrer sagte eines Tages zu mir, My teacher said to me one day, Mon professeur m'a dit un jour, قال لي معلمي في يوم من الأيام,

Yıldız, soy ismim Yıldız olduğu için, Yıldız git benim odadan kitabı getir Йылдыз, потому что моя фамилия Йылдыз, Йылдыз, иди и принеси книгу из моей комнаты. Yıldız, weil mein Nachname Yıldız ist, geh und bring mir das Buch aus meinem Zimmer. "Star, since my last name is Star, go get my book from my room. Yıldız, comme mon nom de famille est Yıldız, Yıldız va chercher mon livre dans ma chambre, يا يلدز، لأن لقبي هو يلدز، اذهب واحضر لي الكتاب من غرفتي. bana dedi, kitabımı getir o da masanın üstünde, dedi. Er sagte, bring mir mein Buch, es liegt auf dem Tisch. She said, 'Bring me my book, it's on the table.'" m'a-t-il dit, le livre est sur la table. قال لي، أحضر لي كتابي، إنه على الطاولة. Ben o kitabı aldım, şöyle bir baktım. je|ce|livre|j'ai pris|comme ça|un|j'ai regardé أنا|ذلك|الكتاب|أخذت|هكذا|واحد|نظرت ich|das|Buch|ich habe gekauft|so|ein|ich habe geschaut I|that|book|I bought|like this|a|I looked Я купил эту книгу и просмотрел ее. Ich habe das Buch genommen und kurz hineingeschaut. I bought that book, I took a quick look. J'ai pris ce livre, j'ai jeté un coup d'œil. لقد اشتريت ذلك الكتاب، ونظرت إليه قليلاً.

Üstünde kırışık yüzlü, aynı anam gibi bir resim var. dessus|ridé|visage|même|ma mère|comme|une|image|il y a عليه|مجعد|الوجه|مثل|أمي|مثل|واحد|صورة|يوجد darauf|faltig|gesicht|gleich|meine Mutter|wie|ein|Bild|es gibt on it|wrinkled|faced|same|my mother|like|a|picture|there is На ней фотография с морщинистым лицом, прямо как у моей мамы. Darauf ist ein Bild mit einem faltigen Gesicht, genau wie das meiner Mutter. There is a picture of a wrinkled-faced person on it, just like my mother. Il y a une image d'un visage ridé, comme ma mère. يوجد على غلافه صورة لوجه مجعد، مثل وجه أمي. Allah allah, yabancı da adı, ama şöyle bir araladım, baktım baktım. oh|là|étranger|aussi|nom|mais|comme ça|un|j'ai feuilleté|j'ai regardé|j'ai regardé الله|الله|أجنبي|أيضاً|اسمه|لكن|هكذا|واحد|فتحت|نظرت|نظرت oh|mein Gott|fremd|da|Name|aber|so|ein|ich habe aufgemacht|ich habe geschaut|ich habe geschaut God|God|foreign|also|name|but|like this|a|I opened|I looked|I looked Боже мой, это имя иностранца, но я открыл его на некоторое время и посмотрел. Oh mein Gott, der Name ist fremd, aber ich habe es ein wenig aufgeschlagen und geschaut. Oh my, it has a foreign name, but as I flipped through it, I looked and looked. Mon dieu, c'est un nom étranger, mais j'ai feuilleté, j'ai regardé. يا إلهي، الاسم غريب، لكنني فتحت الكتاب ونظرت. Allah allah, bizim köyü anlatıyor sanki. oh|là|notre|village|il raconte|comme si الله|الله|قريتنا|القرية|يصف|كما لو oh|mein Gott|unser|Dorf|er erzählt|als ob God|God|our|village|he is telling|as if Как будто Бог описывает нашу деревню. Oh mein Gott, es scheint, als würde es unser Dorf beschreiben. Oh my, it seems like it's describing our village. Mon dieu, on dirait qu'il parle de notre village. يا إلهي، يبدو أنه يصف قريتنا.

Baktım evin içinde sobası var, aynı köyü anlatıyor, j'ai regardé|la maison|à l'intérieur|son poêle|il y a|même|village|il raconte نظرت|البيت|في الداخل|مدفأته|موجودة|نفس|القرية|يروي ich sah|das Haus|drinnen|der Ofen|es gibt|das gleiche|das Dorf|es erzählt I looked|the house|inside|stove|there is|same|village|it describes Я видел, что в доме есть печь, она рассказывает о той же деревне, Ich sah, dass es im Haus einen Ofen gibt, es erzählt das gleiche Dorf, I saw that there was a stove inside the house, it tells the same story of the village, J'ai vu qu'il y avait un poêle dans la maison, cela raconte le même village, نظرت إلى داخل المنزل، كان لديه موقد، يروي نفس القرية، ben onu o an kısa bir süreylen, je|cela|ce|moment|court|un|instant أنا|إياه|تلك|اللحظة|قصيرة|فترة|فترة ich|ihn|dieser|in|kurz|ein|Zeitraum I|it|that|moment|short|a|while Взял я его ненадолго в тот момент, ich habe ihn in diesem Moment kurz, I immediately started dreaming for a short while, je l'ai imaginé pendant un court instant, كنت في تلك اللحظة لفترة قصيرة،

hemen hayal kurdum, yanımdaki arkadaşımların isimlerini koydum, tout de suite|rêve|j'ai fait|à côté de moi|les noms de mes amis|leurs noms|j'ai mis فورًا|حلم|حلمت|بجانبي||أسمائهم|وضعت sofort|Traum|ich träumte|neben mir||die Namen|ich gab immediately|dream|I built|next to me|friends' names|their names|I put Мне сразу приснилось, я ставлю рядом с собой имена своих друзей, sofort habe ich geträumt, ich habe die Namen meiner Freunde neben mir gegeben, I put the names of my friends next to me, j'ai immédiatement commencé à rêver, j'ai mis les noms de mes amis à côté, فوراً تخيلت، وضعت أسماء أصدقائي بجانبي، erkeklerin ismini erkek arkadaşlarım koydum sınıftan, ilkokul 3. sınıftaydım. des garçons|leur nom|ami|mes amis|j'ai mis|de la classe|école primaire|j'étais الأولاد|اسمهم|صديقي|أصدقائي|وضعت|من الصف|المدرسة الابتدائية|كنت في الصف die Namen der Jungen|den Namen|Freund|meine Freunde|ich gab|aus der Klasse|Grundschule|ich war the boys'|their names|male|my friends|I put|from the class|elementary school|I was Я назвала мальчиков своими парнями из класса, я была в 3 классе начальной школы. die Namen der Jungen habe ich von meinen männlichen Freunden aus der Klasse genommen, ich war in der 3. Klasse der Grundschule. I used the names of my male friends from the class, I was in 3rd grade. j'ai mis les noms des garçons de mes amis de la classe, j'étais en classe de CM1. وضعت أسماء الأولاد من أصدقائي في الصف، كنت في الصف الثالث الابتدائي. Ve o kısacık mesafede, et|ce|très court|à distance و|تلك|القصيرة|المسافة und|diese|kurze|Distanz and|that|short|distance И на этом коротком расстоянии, Und in dieser kurzen Distanz, And in that short distance, Et à cette courte distance, وفي تلك المسافة القصيرة,

kitabın aralarından okumamla birlikte, du livre|entre les pages|ma lecture|en même temps الكتاب|بين صفحاته|قراءتي|معاً das Buch|zwischen den Seiten|ich las|zusammen the book's|among the pages|my reading|together Пока я читал книгу, mit dem Lesen zwischen den Seiten des Buches, as I read between the lines of the book, avec ma lecture entre les pages du livre, مع قراءتي بين صفحات الكتاب,

ben taa nereleri gezdim ve o kitabın adı, Maksim Gorki'nin ''Ana'' kitabıydı. je|jusqu'à|où|j'ai voyagé|et|ce|du livre|titre|Maksim|de Gorki|Maman|c'était le livre أنا|حتى|أين|تجولت|و|ذلك|الكتاب|الاسم|ماكسيم|غوركي|الأم|كان كتاباً ich|bis|wohin|ich reiste|und|das|das Buch|Titel|Maxim|Gorkis|Mutter|es war I|all the way|where|I traveled|and|that|the book's|name|Maksim|Gorky's|Mother|it was Я путешествовал по всему миру, и книга эта называлась «Мать» Максима Горького. habe ich so viele Orte bereist und der Titel dieses Buches war Maksim Gorkis ''Die Mutter''. I traveled to faraway places and the name of that book was Maxim Gorky's ''Mother.'' j'ai voyagé si loin et le nom de ce livre était ''Mère'' de Maxime Gorki. لقد تجولت في أماكن بعيدة وكان اسم ذلك الكتاب هو "الأم" لماكسيم غوركي. Ben hayal kurdum, je|rêve|j'ai fait أنا|حلم|حلمت ich|Traum|ich träumte I|dream|I dreamed Ich habe geträumt, I dreamed, J'ai rêvé, لقد حلمت,

(Alkış) applaudissement التصفيق Applaus applause (Applaus) (Applause) (Applaudissements) (تصفيق)

çünkü o küçücük yerde, ben kendimle özdeşleştirdim. parce que|il|tout petit|endroit|je|avec moi-même|je me suis identifié لأن|هو|صغير جداً|في المكان|أنا|مع نفسي|شعرت بالهوية weil|sie|winzig|Ort|ich|mit mir|ich identifizierte mich because|that|tiny|place|I|with myself|I identified потому что в этом крошечном месте я отождествлял себя с собой. weil ich mich an diesem kleinen Ort identifiziert habe. because in that tiny place, I identified with myself. parce que je m'identifiais à moi-même dans ce petit endroit. لأنني في ذلك المكان الصغير، كنت أتعرف على نفسي. Çünkü o, o köydeydi, yani hayal kuruyordu. parce que|il|ce|était dans ce village|c'est-à-dire|rêve|il rêvait لأن|هو|في|كان في القرية|يعني|حلم|كان يحلم weil|sie|sie|sie war im Dorf|also|Traum|sie träumte because|that|that|was in the village|that is|dream|he was dreaming Потому что он был в той деревне, значит, ему приснилось. Weil er in diesem Dorf war, also träumte er. Because he was in that village, meaning he was dreaming. Parce qu'il était dans ce village, c'est-à-dire qu'il rêvait. لأنها كانت في تلك القرية، أي كانت تحلم.

E bunun o zaman ben, ilkokulu bitirdikten sonra okumayacağım, bunun bilincindeydim, eh bien|cela|il|alors|je|l'école primaire|après avoir terminé|ensuite|je ne vais pas étudier|cela|j'en étais conscient إذن|هذا|هو|وقت|أنا|المدرسة الابتدائية|بعد الانتهاء|بعد ذلك|لن أقرأ|هذا|كنت واعياً nun|das|es|Zeit|ich|Grundschule|nachdem ich abgeschlossen habe|dann|ich werde nicht lesen|das|ich war mir bewusst well|this|that|time|I|elementary school|after finishing|then|I will not read|this|I was aware Ну, тогда я не буду читать после того, как окончу начальную школу, я это осознавал, Und ich war mir dessen bewusst, dass ich nach der Grundschule nicht mehr lesen würde, Well, at that time I was aware that I wouldn't continue studying after finishing elementary school, Eh bien, à ce moment-là, j'étais conscient que je ne lirais pas après avoir terminé l'école primaire, لذا كنت على علم أنه بعد أن أنهي المدرسة الابتدائية، لن أواصل الدراسة. ne olabilirdim; en beleşi hayal kurmaktı, bunun peşinden gitmekti. pas|je pourrais être|le|bon marché|rêve|c'était de rêver|cela|derrière|c'était de suivre ماذا|كنت أستطيع أن أكون|الأكثر|رخيصا|حلم|كان الحلم|وراء هذا|خلفه|كان الذهاب was|ich hätte sein können|am|billigsten|Traum|es zu träumen|dessen|hinterher|es zu verfolgen what|I could have been|the most|free|dream|it was to dream|this|after|it was to pursue кем я могу быть; Самое хлопотное было мечтать, следовать за ней. Was könnte ich sein; es war am billigsten, zu träumen, es war, dem nachzugehen. What could I have been; it was dreaming for free, it was pursuing that. que pourrais-je être ; c'était rêver le plus gratuitement, c'était poursuivre cela. ماذا كنت أستطيع أن أكون؛ كان أرخص شيء هو أن أحلم، وأن أتابع ذلك. Ben de onu yaptım je|aussi|cela|j'ai fait أنا|أيضا|ذلك|فعلت ich|auch|es|ich habe gemacht I|also|that|I did я тоже это сделал Das habe ich auch gemacht. I did that too. Je l'ai aussi fait. لقد فعلت ذلك أيضاً.

ve yılmadım, bıkmadan, hep okudum, okudum, hep okuyorum, hâlâ da okuyacağım. et|je n'ai pas abandonné|sans me lasser|toujours|j'ai lu|j'ai lu|toujours|je lis|encore|aussi|je lirai و|لم أستسلم|دون ملل|دائما|قرأت|قرأت|دائما|أقرأ|لا زلت|أيضا|سأقرأ und|ich habe nicht aufgegeben|ohne müde zu werden|immer|ich habe gelesen|ich habe gelesen|immer|ich lese|immer noch|auch|ich werde lesen and|I did not give up|without getting tired|always|I read|I read|always|I am reading|still|also|I will read И мне это не надоело, я всегда читал, читаю, всегда читаю и еще буду читать. Und ich habe nicht aufgegeben, ich habe unermüdlich gelesen, gelesen, ich lese immer noch und ich werde weiterhin lesen. And I did not give up, tirelessly, I always read, I read, I always read, and I will still read. Et je ne me suis pas découragé, sans me lasser, j'ai toujours lu, lu, je lis toujours, et je continuerai à lire. ولم أستسلم، بلا ملل، كنت أقرأ دائماً، أقرأ، وما زلت أقرأ. Ve üretmeyi, başarmayı, çalışmayı çok seviyorum. et|créer|réussir|travailler|beaucoup|j'aime و|الإنتاج|النجاح|العمل|كثيرا|أحب und|es zu produzieren|es zu schaffen|es zu arbeiten|sehr|ich liebe and|to produce|to succeed|to work|very|I love И я очень люблю производить, добиваться и работать. Und ich liebe es, zu produzieren, erfolgreich zu sein und zu arbeiten. And I love to create, to succeed, to work very much. Et j'aime beaucoup créer, réussir, travailler. وأنا أحب الإنتاج، والنجاح، والعمل كثيراً. Çünkü taa çocuklukluğumdan beri; parce que|depuis|mon enfance|depuis لأن|حتى|من طفولتي|منذ weil|bis|meiner Kindheit|seit because|all the way|from my childhood|since Потому что с детства; Weil ich seit meiner Kindheit; Because since my childhood; Parce que depuis mon enfance ; لأنني منذ طفولتي؛

benim öyle çok oyuncaklarım oldu, lüks bir hayat yaşadım dersem, yalan söylerim. mes|tant|beaucoup|mes jouets|j'en ai eu|luxueux|une|vie|j'ai vécu|si je dis|mensonge|je dirai لي|هكذا|كثير|ألعاب|كانت|فاخرة|حياة||عشت|إذا قلت|كذبة|سأقول mein|so|viele|Spielzeuge|ich hatte|luxuriös|ein|Leben|ich lebte|wenn ich sage|Lüge|ich sage my|so|many|my toys|I had|luxury|a|life|I lived|if I say|lie|I will say Я бы солгал, если бы сказал, что у меня было так много игрушек и я жил роскошной жизнью. wenn ich sage, ich hatte so viele Spielzeuge, ich lebte ein luxuriöses Leben, würde ich lügen. if I say I had so many toys and lived a luxurious life, I would be lying. si je dis que j'ai eu beaucoup de jouets, que j'ai vécu une vie de luxe, je mentirais. إذا قلت أن لدي الكثير من الألعاب، وعشت حياة فاخرة، سأكون كاذباً. Hep yaratıcılığımı geliştirdim. toujours|ma créativité|j'ai développée دائما|إبداعي|طورت immer|meine Kreativität|ich entwickelte always|my creativity|I developed Ich habe immer meine Kreativität gefördert. I always developed my creativity. J'ai toujours développé ma créativité. لقد طورت دائماً إبداعي.

Oyuncağım olmadı, süpürgeden bebek yaptım. mon jouet|je n'en ai pas eu|avec un balai|poupée|j'ai fait لعبتي|لم تكن|من المكنسة|دمية|صنعت mein Spielzeug|ich hatte nicht|aus einem Besen|Puppe|ich machte my toy|I didn't have|from a broom|doll|I made У меня не было игрушки, я сделал ребенка из метлы. Ich hatte kein Spielzeug, ich machte Puppen aus einem Besen. I didn't have a toy, I made a doll out of a broom. Je n'avais pas de jouet, j'ai fabriqué une poupée avec un balai. لم يكن لدي ألعاب، صنعت دمية من مكنسة.

Çamurdan bebekler, tencereler yaptım. en argile|poupées|casseroles|j'ai fait من الطين|الأطفال|الأواني|صنعت aus Ton|Puppen|Töpfe|ich habe gemacht from mud|babies|pots|I made Ich habe Puppen und Töpfe aus Ton gemacht. I made clay babies and pots. J'ai fait des bébés en argile et des casseroles. صنعت دمى من الطين، وصنعت أواني.

Büyüklerim pekmez kaynatırken, herkesi organize ettim, mes aînés|mélasse|en faisant bouillir|tout le monde|j'ai organisé|j'ai fait كبار عائلتي|دبس|أثناء غلي|الجميع|نظمت|فعلت meine Großen|Melasse|während sie kochten|alle|organisiert|ich habe my elders|molasses|while boiling|everyone|I organized|I did Пока мои старшие варили патоку, я всех организовал, Während meine Großen Melasse kochten, habe ich alle organisiert, While my elders were boiling molasses, I organized everyone, Quand mes aînés faisaient bouillir le sirop, j'ai organisé tout le monde, عندما كان الكبار يغليان دبس السكر، نظمت الجميع, onlarla birlikte ben de pekmez kaynattım. avec eux|ensemble|je|aussi|mélasse|j'ai fait bouillir معهم|معًا|أنا|أيضًا|دبس|غليت mit ihnen|zusammen|ich|auch|Melasse|ich habe gekocht with them|together|I|also|molasses|I boiled Я сварила с ними патоку. und ich habe auch Melasse gekocht. and I boiled molasses with them. et j'ai aussi fait bouillir le sirop avec eux. وغليت دبس السكر معهم.

Ve evlendim, Mersin'in Arslanköyüne gelin geldim, 19 yaşlarındayım. et|je me suis marié|de Mersin|à Arslanköy|mariée|je suis venue|j'ai ans و|تزوجت|من مرسين|إلى قرية أرسلان|عروس|جئت|في عمري und|ich habe geheiratet|Mersin's|nach Arslanköy|Braut|ich bin gekommen|ich bin in den 19 Jahren and|I got married|Mersin's|to Arslanköy|bride|I came|I am in my years А я вышла замуж, приехала в Арсланкёй в Мерсине, мне 19 лет. Und ich habe geheiratet, ich bin als Braut nach Arslanköy in Mersin gekommen, ich bin 19 Jahre alt. And I got married, I became a bride in Arslanköy of Mersin, I am around 19 years old. Et je me suis mariée, je suis devenue la mariée d'Arslanköy à Mersin, j'ai 19 ans. وتزوجت، جئت عروسًا إلى قرية أرسلان في مرسين، وأنا في التاسعة عشر من عمري. Ve kurban olduklarım, et|victime|ceux que je suis devenu و|قربان|الذين ضحيت بهم und|Opfer|die ich opfere and|sacrifice|my sacrifices И я жертва Und die, die ich geopfert habe, And those I sacrificed, Et ceux que j'ai sacrifiés, وأولئك الذين ضحيت بهم,

baktım, j'ai regardé نظرت ich schaute I looked ich habe geschaut, I looked, j'ai regardé, نظرت,

çünkü iyi bir dinleyiciyim, iyi bir gözlemciyim parce que|bon|un|je suis un auditeur|bon|un|je suis un observateur لأن|جيد|واحد|أنا مستمع|جيد|واحد|أنا مراقب weil|gut|ein|ich bin Zuhörer|gut|ein|ich bin Beobachter because|good|a|I am a listener|good|a|I am an observer потому что я хороший слушатель, я хороший наблюдатель weil ich ein guter Zuhörer bin, ein guter Beobachter bin because I am a good listener, I am a good observer parce que je suis un bon auditeur, un bon observateur لأنني مستمع جيد، ومراقب جيد ve hepsini bir araya getirince de, et|tous|un|ensemble|en les rassemblant|aussi و|جميعهم|واحد|معًا|عندما جمعت|أيضًا und|alle|ein|zusammen|ich bringe|auch and|all of them|a|together|I bring|also И когда вы все это соберете, und wenn ich sie alle zusammenbringe, and when I bring them all together, et quand je les rassemble tous, وعندما أجمعهم جميعًا,

ben biraz bunaldım, boğuldum, je|un peu|je me suis ennuyé|je me suis senti étouffé أنا|قليلاً|شعرت بالملل|شعرت بالاختناق ich|ein wenig|ich wurde bedrängt|ich ertrank I|a little|I got bored|I felt suffocated Ich bin ein wenig bedrückt, ich fühle mich erdrückt, I felt a bit overwhelmed, suffocated, Je me sens un peu étouffé, accablé, لقد شعرت بالاختناق قليلاً،

çünkü benim köyümde kadınlar hiç işe gitmiyordu, ama gelin geldiğim köyde; parce que|mon|dans mon village|les femmes|jamais|au travail|elles n'allaient pas|mais|en tant que|où je suis arrivé|dans le village لأن|قريتي|في قريتي|النساء|أبداً|إلى العمل|لم يكن يذهبن|لكن|عروس|التي جئت منها|في القرية weil|mein|in meinem Dorf|Frauen|nie|zur Arbeit|sie gingen nicht|aber|Schwiegertochter|in das Dorf|im Dorf because|my|in my village|women|never|to work|they weren't going|but|daughter-in-law|I came|in the village потому что в моем селе женщины никогда не ходили на работу, а в село, откуда я родом; weil in meinem Dorf die Frauen nie zur Arbeit gingen, aber als ich in das Dorf kam; because in my village, women never went to work, but when I came to this village; parce que dans mon village, les femmes ne travaillaient jamais, mais dans le village où je suis venue ; لأن النساء في قريتي لم يكن يذهبن إلى العمل، لكن عندما جئت إلى هذه القرية؛ erkekler oturuyordu, kadınlar çalışıyordu. les hommes|ils étaient assis|les femmes|elles travaillaient الرجال|كانوا يجلسون|النساء|كن يعملن Männer|sie saßen|Frauen|sie arbeiteten men|they were sitting|women|they were working Мужчины сидели, женщины работали. saßen die Männer herum, während die Frauen arbeiteten. men were sitting, and women were working. les hommes étaient assis, les femmes travaillaient. كان الرجال يجلسون، والنساء يعملن.

Ben bir şeyler yapmalıyım, dedim ve oradaki kızlar liseyi bitirince je|quelque chose|des choses|je dois faire|j'ai dit|et|là-bas|les filles|le lycée|quand elles auront fini أنا|شيء|أشياء|يجب أن أفعل|قلت|و|هناك|الفتيات|المدرسة الثانوية|عندما ينتهين ich|ein|Dinge|ich muss tun|ich sagte|und|die dort|Mädchen|die Schule|sie beendeten I|a|things|I must do|I said|and|the girls there|girls|high school|when they finish Я сказал, что должен что-то сделать, и когда девочки закончили школу Ich muss etwas tun, sagte ich, und als die Mädchen dort die Schule beendeten I said I must do something, and when the girls there finished high school Je dois faire quelque chose, ai-je dit, et là-bas, les filles finissaient le lycée. قلت يجب أن أفعل شيئاً، وعندما أنهت الفتيات هناك المدرسة الثانوية hiçbir şey yapamıyordu, ne rien|chose|il ne pouvait pas faire لا شيء|شيء|لم يكن يستطيع أن يفعل nichts|Sache|er konnte nicht tun nothing|thing|he/she was not able to do он ничего не мог сделать konnte nichts tun, couldn't do anything, il ne pouvait rien faire, لم يكن بإمكانه فعل أي شيء,

çocuk bakıcılığını başlattım memurların, öğretmenlerin çocuklarına vesaire. enfant|la garde|j'ai commencé|des fonctionnaires|des enseignants|à leurs enfants|etc طفل|عمل رعاية الأطفال|بدأت|موظفي الحكومة|معلمي|لأطفالهم|وما إلى ذلك Kind|Babysitting|ich begann|der Beamten|der Lehrer|ihren Kindern|usw child|babysitting|I started|the officers'|the teachers'|to their children|etc Я начала присматривать за детьми государственных служащих, учителей и т. д. ich habe mit der Kinderbetreuung für die Kinder von Beamten, Lehrern usw. begonnen. I started babysitting for the children of officials, teachers, etc. j'ai commencé à garder les enfants des fonctionnaires, des enseignants, etc. بدأت في رعاية أطفال الموظفين والمعلمين وما إلى ذلك. Temizliğe gitmeye başladım, vesaire vesaire çok uzun. au nettoyage|à y aller|j'ai commencé|etc|etc|très|long إلى التنظيف|للذهاب|بدأت|وما إلى ذلك|وما إلى ذلك|جداً|طويل zur Reinigung|zu gehen|ich begann|usw|usw|sehr|lang to cleaning|to go|I started|etc|etc|very|long Ich habe angefangen zu putzen, usw. usw. sehr lange. I started going to clean, etc. etc. very long. J'ai commencé à faire le ménage, etc., etc., c'est très long. بدأت في القيام بالتنظيف وما إلى ذلك، كان الأمر طويلاً جداً. Ama bunlar bana da yetmedi, çünkü kim çocuk bakmaya başladıysa ben onu bıraktım. mais|cela|à moi|aussi|ça ne m'a pas suffi|parce que|qui|enfant|à garder|si il a commencé|je|lui|j'ai laissé لكن|هذه|لي|أيضاً|لم تكفيني|لأن|من|طفل|لرعاية|إذا بدأ|أنا|له|تركت aber|diese|mir|auch|es reichte nicht|weil|wer|Kind|zu babysitten|er/sie begann|ich|ihn|ich ließ but|these|to me|also|it was not enough|because|whoever|child|to babysit|if he/she started|I|him/her|I left Но и этого мне было мало, потому что я бросила тех, кто начал присматривать за детьми. Aber das hat mir auch nicht gereicht, denn wer auch immer mit der Kinderbetreuung begonnen hat, den habe ich verlassen. But these were not enough for me either, because I stopped anyone who started babysitting. Mais tout cela ne m'a pas suffi, car dès que quelqu'un a commencé à garder des enfants, je l'ai laissé. لكن كل هذا لم يكن كافياً لي، لأنني تركت كل من بدأ في رعاية الأطفال. Temizliğe başladım, temizliğe gitmeye başladılarsa onu da bıraktım. au nettoyage|j'ai commencé|au nettoyage|à y aller|s'ils ont commencé|cela|aussi|j'ai laissé التنظيف|بدأت|إلى التنظيف|الذهاب|إذا بدأوا|ذلك|أيضا|تركت zur Reinigung|ich begann|zur Reinigung|zu gehen|sie begannen|es|auch|ich ließ to cleaning|I started|to cleaning|to go|if they started|it|also|I left Я начал уборку, если они начали ходить на уборку, я тоже бросил это. Ich habe mit dem Putzen angefangen, wenn sie mit dem Putzen angefangen haben, habe ich das auch aufgegeben. I started cleaning, and if they started going to clean, I stopped that too. J'ai commencé à nettoyer, et s'ils ont commencé à aller nettoyer, je l'ai aussi abandonné. بدأت التنظيف، وإذا بدأوا في الذهاب للتنظيف، تركته أيضًا. Ve en sonunda dedim ki, et|enfin|dernier|j'ai dit|que و|أخيرًا|في النهاية|قلت|أن und|am|Ende|ich sagte|dass and|the|finally|I said|that Und schließlich sagte ich, And finally, I said, Et enfin, j'ai dit, وأخيرًا قلت:

Ümmiye kızım, sen, öyle bir şey yapmalısın ki bu Arslanköyde, Ümmiye|ma fille|tu|si|une|chose|tu dois faire|que|ce|à Arslanköy أمي|ابنتي|أنت|هكذا|شيء|شيء|يجب أن تفعل|أن|هذا|في أرسلانكوي Ümmiye|meine Tochter|du|so|ein|Ding|du musst machen|dass|dieses|in Arslanköy Ümmiye|my daughter|you|such|a|thing|you must do|that|this|in Arslanköy Умми, дочь моя, ты должна сделать так, чтобы в Арсланкой, Ümmiye, du musst so etwas tun, dass es in Arslanköy, Ümmiye my daughter, you must do something like this in Arslanköy, Ma fille Ümmiye, tu dois faire quelque chose comme ça dans ce village d'Arslanköy, يا ابنتي أمي، يجب أن تفعلي شيئًا كهذا في قرية أرسلان. çünkü benim köyümde, parce que|mon|dans mon village لأن|قريتي|في قريتي weil|mein|in meinem Dorf because|my|in my village потому что в моей деревне denn in meinem Dorf, because in my village, parce que dans mon village, لأن قريتي،

yaşadığım yerdeki köyde her bir tarafı Güney Toros Dağları ile çevrili. que j'habite|dans le lieu|dans le village|chaque|un|côté|Sud|Taurus|montagnes|avec|entouré التي أعيش فيها|في المكان|في القرية|كل|واحد|جانب|الجنوبية|طوروس|الجبال|مع|محاطة ich lebte|am Ort|im Dorf|jede|ein|Seite|Süde|Taurus|Berge|mit|umgeben I live|in the place|in the village|every|one|side|South|Taurus|Mountains|with|surrounded В селе, где я живу, его со всех сторон окружают Южные Таврские горы. Das Dorf, in dem ich lebe, ist von den Südtoros-Bergen umgeben. the village where I live is surrounded on all sides by the Southern Taurus Mountains. le village où je vis est entouré de montagnes du Taurus du Sud. القرية التي أعيش فيها محاطة من كل جانب بجبال طوروس الجنوبية. Ben, buradaki yaşayan kadınların sesini, Mersin'e duyurmalıyım, bakın Mersin'e je|ici|vivant|des femmes|leur voix|à Mersin|je dois faire entendre|regardez|à Mersin أنا|هنا|العيش|النساء|صوت|إلى مرسين|يجب أن أسمع|انظروا|إلى مرسين ich|hier lebenden|lebenden|Frauen|Stimme|nach Mersin|ich muss hören|schauen Sie|nach Mersin I|here|living|women's|voice|to Mersin|I must make heard|look|to Mersin Я должен сделать так, чтобы голоса женщин, живущих здесь, были услышаны в Мерсине, посмотри на Мерсин. Ich muss die Stimmen der Frauen hier nach Mersin bringen, schaut nach Mersin. I must make the voices of the women living here heard in Mersin, look to Mersin. Je dois faire entendre la voix des femmes qui vivent ici à Mersin, regardez Mersin. يجب أن أوصل صوت النساء المقيمات هنا إلى مرسين، انظروا إلى مرسين. diyorum çünkü, ağzımdan Mersin çıkıyor ama yüreğim de diyor ki, je dis|parce que|de ma bouche|Mersin|ça sort|mais|mon cœur|aussi|il dit|que أقول|لأن|من فمي|مرسين|تخرج|لكن|قلبي|أيضا|يقول|أن ich sage|weil|aus meinem Mund|Mersin|es kommt|aber|mein Herz|auch|es sagt|dass I say|because|from my mouth|Mersin|it comes out|but|my heart|also|it says|that Я говорю, потому что Мерсин исходит из моих уст, но мое сердце также говорит: Ich sage das, weil Mersin aus meinem Mund kommt, aber mein Herz sagt auch, I say Mersin because, Mersin comes out of my mouth but my heart also says, Je dis cela parce que Mersin sort de ma bouche mais mon cœur dit aussi, أقول ذلك لأن مرسين تخرج من فمي لكن قلبي يقول أيضاً, sen böyle gidersen bütün dünyaya duyurursun, tu|ainsi|si tu continues|tout|au monde|tu feras entendre أنت|هكذا|إذا ذهبت|إلى كل|العالم|ستسمع du|so|wenn du gehst|die ganze|Welt|du wirst hören you|like this|if you go|all|to the world|you will make heard Если ты пойдешь так, ты объявишь всему миру, wenn du so weitermachst, wirst du es der ganzen Welt mitteilen. if you go on like this, you will make it known to the whole world, si tu continues comme ça, tu feras entendre à tout le monde, إذا استمريت هكذا ستوصل صوتك إلى العالم بأسره. ama ben sadece Mersin'i istedim. mais|je|seulement|Mersin|j'ai voulu لكن|أنا|فقط|مرسين|أردت aber|ich|nur|Mersin|ich wollte but|I|only|Mersin|I wanted aber ich wollte nur Mersin. but I only wanted Mersin. mais je voulais juste Mersin. لكنني أردت فقط مرسين.

Tek hedefim Mersin'di. seul|mon objectif|c'était Mersin واحد|هدفي|كان مرسين einzig|mein Ziel|es war Mersin single|my goal|it was Mersin Моим единственным пунктом назначения был Мерсин. Mein einziges Ziel war Mersin. My only goal was Mersin. Mon seul objectif était Mersin. كان هدفي الوحيد هو مرسين.

Ne yapabilirim, araştırması içindeyken, köyüme tiyatro grubu geldi. que|je peux faire|recherche|pendant que|dans mon village|théâtre|groupe|est venu ماذا|يمكنني أن أفعل|البحث|أثناء|إلى قريتي|المسرح|المجموعة|جاءت was|ich kann|Forschung|während|in mein Dorf|Theater|Gruppe|sie kam what|I can do|while researching|while in|to my village|theater|group|came Пока я искал, чем бы я мог заняться, в мою деревню приехала театральная труппа. Was kann ich tun, während ich forschte, kam eine Theatergruppe in mein Dorf. What can I do, while I was researching, a theater group came to my village. Que puis-je faire, pendant que je faisais des recherches, un groupe de théâtre est venu dans mon village. ماذا يمكنني أن أفعل، بينما كنت أبحث، جاء فريق مسرحي إلى قريتي. Öne oturdum şalvarımlan, dedim ki, bitti çıktım çocukların yanına, devant|je me suis assis|avec mon pantalon|j'ai dit|que|c'était fini|je suis sorti|des enfants|vers في المقدمة|جلست|مع سروالي|قلت|أن|انتهى|خرجت|إلى الأطفال|بجانبهم nach vorne|ich setzte mich|mit meiner Hose|ich sagte|dass|es war zu Ende|ich ging hinaus|zu den Kindern|neben to the front|I sat|with my baggy pants|I said|that|it ended|I left|the children's|to Я сел впереди в штанах, сказал, все кончено, я вышел к детям, Ich setzte mich nach vorne mit meiner Hose und sagte, es ist vorbei, ich ging zu den Kindern. I sat in the front with my baggy pants, I said, I finished and went to the children, Je me suis assis devant avec mon pantalon large, j'ai dit, c'est fini, je suis sorti vers les enfants, جلست في المقدمة بملابسي التقليدية، وقلت، انتهى، خرجت إلى جانب الأطفال, ''Kurban olduğum senin adın ne,'' dedim. sacrifice|que je suis|ton|nom|quoi|j'ai dit قربان|الذي أعبده|اسمك|اسمك|ماذا|قلت Opfer|ich bin|dein|Name|was|ich sagte sacrifice|I am|your|name|what|I said «Как тебя зовут, я жертва», — сказал я. ''Um Gottes willen, wie heißt du,'' sagte ich. "What is your name, my dear?" I said. ''Je te demande quel est ton nom,'' dis-je. ''أقسم أن اسمك ما هو؟'' قلت.

Ali, dedi. Ali|il a dit علي|قال Ali|er sagte Ali|he said Ali, sagte er. "Ali," he said. Ali, dit-il. قال علي.

E ama demin Veli idi, dedim. eh bien|mais|tout à l'heure|Veli|c'était|j'ai dit لكن|لكن|قبل قليل|ولي|كان|قلت aber|aber|gerade|Veli|er war|ich sagte but|but|just now|Veli|he was|I said — Но он был всего лишь Вели, — сказал я. Aber vorhin war es Veli, sagte ich. "But just a moment ago it was Veli," I said. Mais tout à l'heure c'était Veli, dis-je. لكن قبل قليل كان ولي، قلت.

Olur mu teyze, dedi. O benim rol adım, dedi. ça peut|question|tante|il a dit|ça|mon|rôle|nom|il a dit يمكن|هل|عمة|قال|ذلك|اسمي|دور|اسمي|قال es ist möglich|Fragepartikel|Tante|er sagte|das|mein|Rolle|Name| it is possible|question particle|aunt|he said|that|my|role|name|he said — Хорошо, тетушка, — сказал он. «Это мое ролевое имя, — сказал он. Geht nicht, Tante, sagte er. Das ist mein Bühnenname, sagte er. "That’s my stage name, aunt," he said. Ça ne se peut pas, tante, dit-il. C'est mon nom de scène, dit-il. هل هذا ممكن يا عمة، قال. هذا هو اسمي في الدور، قال. Ben o gece sabaha kadar, hiç uyumadan, je|cette|nuit|jusqu'au matin|jusqu'à|jamais|sans dormir أنا|تلك|الليلة|إلى الصباح|حتى|أبداً|بدون نوم ich|die|Nacht|bis zum Morgen|bis|nie|ohne zu schlafen I|that|night|until morning|as|never|without sleeping В ту ночь, до утра, без сна, Ich habe die ganze Nacht bis zum Morgen ohne Schlaf, I stayed awake all night that night, Cette nuit-là, je suis resté éveillé jusqu'au matin, لقد قضيت تلك الليلة حتى الصباح، دون أن أنام،

Ayşe'nin anlattığını, Fatma'nın anlattığını, ce qu'Ayşe|elle a raconté|ce qu'Fatma|elle a raconté آيشة|ما روته|فاطمة|ما روته Ayşes|was sie erzählt hat|Fatmas|was sie erzählt hat Ayse's|what she told|Fatma's|what she told das erzählt, was Ayşe erzählt hat, das erzählt, was Fatma erzählt hat, listening to what Ayşe told, what Fatma told, ce qu'Ayşe a raconté, ce que Fatma a raconté, ما روته آيشه، وما روته فاطمة، çünkü köyde iyi bir dinleyici olduğum için bana gelip her şeyi anlatıyor herkes, parce que|dans le village|bon|un|auditeur|étant|pour|à moi|venant|tout|ce|elle raconte|tout le monde لأن|في القرية|جيد|مستمع||كوني|لأن|لي|يأتون|كل|شيء|يروون| weil|im Dorf|gut|ein|Zuhörer|dass ich bin|für|mir|kommend|alles|was|sie erzählt|jeder because|in the village|good|a|listener|that I am|for|to me|coming|every|everything|she tells|everyone потому что я хороший слушатель, в деревне все приходят ко мне и все рассказывают, weil jeder im Dorf zu mir kommt und mir alles erzählt, weil ich ein guter Zuhörer bin, because everyone comes to me to tell everything since I am a good listener in the village, parce que dans le village, tout le monde vient me raconter tout, car je suis un bon auditeur, لأن الجميع يأتي إليّ ليحكي لي كل شيء لأنني مستمع جيد في القرية، ama utanıyor anlatırken, kocasından gördüğünü, kaynanasından gördüğünü, mais|elle a honte|en racontant|de son mari|ce qu'elle a vu|de sa belle-mère|ce qu'elle a vu لكن|يشعر بالخجل|أثناء الرواية|من زوجها|ما رأته|من حماتها|ما رأته aber|sie schämt sich|beim Erzählen|von ihrem Mann|was sie gesehen hat|von ihrer Schwiegermutter|was sie gesehen hat but|she is embarrassed|while telling|from her husband|what she saw|from her mother-in-law|what she saw но она стыдится сказать, что видела от мужа, что видела от свекрови, aber sie schämen sich, während sie erzählen, was sie von ihren Ehemännern und Schwiegermüttern gesehen haben, but they feel ashamed while telling, what they saw from their husbands, what they saw from their mothers-in-law, mais elle a honte de raconter ce qu'elle a vu de son mari, ce qu'elle a vu de sa belle-mère, لكنهم يشعرون بالخجل أثناء الحديث، مما رأوه من أزواجهم، مما رأوه من حماتهم، kocasından gördüğü şiddetleri, başkasınınmış gibi anlatıyor. de son mari|qu'elle a subi|les violences|comme si c'était d'une autre|comme|elle raconte من زوجها|التي رأت|العنف|كأنها لشخص آخر|مثل|تخبر von ihrem Ehemann|erlittenen|Gewalttaten|als wäre es von jemand anderem|wie|sie erzählt from her husband|she saw|the violence|as if it were someone else's|like|she is telling она описывает насилие, которое она видела со стороны своего мужа, как будто оно было чужим. Sie erzählt von den Gewalttaten, die sie von ihrem Mann erfahren hat, als wären sie von jemand anderem. She describes the violence she experienced from her husband as if it were someone else's. Elle raconte les violences qu'elle subit de son mari comme si c'était celles d'une autre. تتحدث عن العنف الذي تعرضت له من زوجها وكأنه من شخص آخر. Oysa ben biliyorum, olanları biliyorum. pourtant|je|je sais|ce qui s'est passé|je sais لكن|أنا|أعلم|ما حدث| aber|ich|ich weiß|die Geschehnisse|ich weiß however|I|I know|the things that happened|I know Но я знаю, я знаю, что произошло. Aber ich weiß, ich weiß, was passiert ist. But I know, I know what happened. Pourtant, je sais, je sais ce qui s'est passé. لكنني أعلم، أعلم ما حدث.

Haa Ümmiye kızım, dedim kendi kendime. ah|Ümmiye|ma fille|j'ai dit|à moi-même|à moi-même آه|أميّة|ابنتي|قلت|نفسي|إلى نفسي aha|Ümmiye|meine Tochter|ich sagte|selbst|zu mir ah|Ümmiye|my daughter|I said|my own|to myself О, девочка Умия, сказала я себе. Haa Ümmiye, mein Kind, sagte ich zu mir selbst. Ah, my daughter Ümmiye, I said to myself. Ah ma fille Ümmiye, me suis-je dit. آه، ابنتي أمية، قلت لنفسي.

O zaman ben de bunların isimlerini değiştirip bunların yaşadıklarını alors|temps|je|de|ces|noms|en changeant|ce qu'ils|ont vécu ذلك|الوقت|أنا|أيضا|هذه|الأسماء|تغيير|ما|عاشوه dann|Zeit|ich|auch|deren|Namen|ich ändere|deren|Erlebnisse that|time|I|also|these|names|changing|these|their experiences Затем я изменил их имена и рассказал им, через что они прошли. Dann werde ich auch ihre Namen ändern und das, was sie erlebt haben, Then I will also change their names and tell what they went through. Alors je vais aussi changer leurs noms et raconter ce qu'ils ont vécu. عندها قررت أن أغير أسماء هؤلاء وأروي ما عاشوه. bunlara seyrettirirsem, o zaman bunlar yanlışlarını görür, à ceux-ci|si je les fais regarder|alors|moment|ceux-ci|leurs erreurs|ils verront لهم|إذا جعلتهم يشاهدون|ذلك|عندما|هم|أخطاءهم|سيرون ihnen|ich sie sehen lasse|dann|Zeitpunkt|sie|ihre Fehler|er sieht to them|if I make them watch|that|time|these|their mistakes|they will see Если я заставлю их смотреть, то они увидят свои ошибки, Wenn ich sie das sehen lasse, dann werden sie ihre Fehler erkennen, If I let them watch this, then they will see their mistakes, si je les fais regarder, alors ils verront leurs erreurs, إذا جعلتهم يشاهدون ذلك، فسيرون أخطاءهم, o zaman köydeki erkekler de kendilerini değiştirirler, dedim. alors|moment|du village|les hommes|aussi|eux-mêmes|ils changeront|j'ai dit ذلك|عندما|في القرية|الرجال|أيضا|أنفسهم|سيغيرون|قلت dann|Zeitpunkt|im Dorf|Männer|auch|sich|sie ändern|ich sagte that|time|in the village|men|also|themselves|they will change|I said Тогда мужчины в деревне тоже меняются, сказал я. dann werden sich auch die Männer im Dorf ändern, sagte ich. and then the men in the village will change themselves, I said. alors les hommes du village se changeront aussi, ai-je dit. عندها سيتغير الرجال في القرية أيضاً، قلت. Ve dediğimi de yapacağım, ama nasıl olacak öyle hiç kolay değil. et|ce que j'ai dit|aussi|je ferai|mais|comment|ça va être|comme ça|jamais|facile|pas و|ما قلته|أيضا|سأفعل|لكن|كيف|سيكون|هكذا|أبدا|سهل|ليس und|was ich sagte|auch|ich werde tun|aber|wie|es wird sein|so|niemals|einfach|nicht and|what I said|also|I will do|but|how|it will be|that|at all|easy|not И я сделаю, как я скажу, но как это будет, не так просто. Und ich werde tun, was ich gesagt habe, aber wie das geschehen wird, ist überhaupt nicht einfach. And I will do what I said, but it's not going to be easy at all. Et je ferai ce que j'ai dit, mais comment cela va-t-il se faire, ce n'est pas si facile. وسأفعل ما قلته، لكن كيف سيكون ذلك ليس سهلاً على الإطلاق. Velhasıl, hiç kolay da olmadı. Sonucunda 40 kapıya gittim. en résumé|jamais|facile|aussi|ça n'a pas été|en conséquence|portes|je suis allé خلاصة القول|أبدا|سهل|أيضا|لم يكن|في النهاية|إلى باب|ذهبت kurz gesagt|niemals|einfach|auch|es war nicht|letztendlich|Türen|ich ging in short|at all|easy|also|it was not|as a result|doors|I went Короче говоря, это было непросто. Я остановился у 40 ворот. Kurz gesagt, es war auch überhaupt nicht einfach. Am Ende bin ich zu 40 Türen gegangen. In short, it wasn't easy at all. In the end, I went to 40 doors. En fin de compte, ce n'était pas facile non plus. Au final, je suis allé à 40 portes. بالمختصر، لم يكن الأمر سهلاً على الإطلاق. في النهاية، ذهبت إلى 40 باباً. O yedi bayanı bulmak için. il|sept|femmes|trouver|pour تلك|سبع|النساء|العثور على|من أجل that|seven|ladies|to find|for Чтобы найти тех семерых дам. Um diese sieben Damen zu finden. To find those seven ladies. Pour trouver ces sept dames. لإيجاد تلك السيدات السبع.

Sonuç itibariyle buldum da, résultat|en fin de compte|j'ai trouvé|aussi النتيجة|من حيث|وجدت|أيضا result|in terms of|I found|also В результате я нашел Letztendlich habe ich sie gefunden, As a result, I found them, En fin de compte, je les ai trouvées, في النهاية وجدتهن,

ha bana yanlış kelimeler kullanırdı; sana mı kaldı, öyle miydi, böyle miydi. eh bien|à moi|faux|mots|il aurait utilisé|à toi|particule interrogative|il est resté|comme ça|était-ce|comme ça|était-ce لكن|لي|خاطئة|كلمات|كان يستخدم|لك|هل|بقي|هكذا|أليس كذلك|هكذا|أليس كذلك well|to me|wrong|words|she would use|to you|question particle|it remained|that way|was it|this way|was it ha он использовал неправильные слова ко мне; Было ли это до вас, было ли это так, было ли это так. aber sie hätte mir falsche Worte gesagt; war es dir überlassen, war es so, war es so. but she would use the wrong words; was it up to you, was it like this, was it like that. elle utilisait toujours des mots incorrects ; c'était à toi, n'est-ce pas, ou c'était comme ça. لكن كانت تستخدم كلمات خاطئة؛ هل كان الأمر متروكًا لك، هل كان كذلك، أم هكذا كان. Ben onlara hep teşekkür ettim, yine de teşekkür ediyorum, je|à eux|toujours|merci|j'ai dit|encore|à|merci|je dis أنا|لهم|دائما|شكر|قلت|مرة أخرى|أيضا|شكر|أقول I|to them|always|thanks|I said|again|also|thanks|I am saying Я всегда благодарил их, но я все равно благодарю их, Ich habe ihnen immer gedankt, ich danke ihnen immer noch, I always thanked them, and I still thank them, Je les ai toujours remerciées, et je les remercie encore, لقد شكرتهم دائمًا، وما زلت أشكرهم, çünkü onların bana hep yanlış yapması, sırtımdan beni kamçıladı, parce que|leur|à moi|toujours|faux|fait|dans mon dos|me|a fouetté لأن|هم|لي|دائما|خطأ|فعلهم|من ورائي|لي|حفزني weil|sie|mir|immer|falsch|machen|mir in den Rücken|mich|angetrieben because|their|to me|always|wrong|doing|from my back|me|it whipped потому что меня всегда обижали, это хлестнуло меня по спине, weil sie mir immer Unrecht getan haben, hat es mich angetrieben, because their always doing wrong to me spurred me on, parce qu'ils m'ont toujours fait du tort, cela m'a stimulé, لأنهم دائمًا ما أخطأوا في حقي، فقد دفعوني من خلفي, ilerlememe neden oldu. à mon avancement|raison|est devenu تقدمي|سبب|أصبح meinem Fortschritt|Grund|es wurde my progress|reason|it became Это заставило меня прогрессировать. hat es mich vorangebracht. caused me to progress. cela m'a permis d'avancer. وجعلوني أتقدم.

Onlara teşekkür ederim. à eux|merci|je fais لهم|شكر|أقدم ihnen|Dank|ich danke to them|thanks|I give Ich danke ihnen. I thank them. Je les remercie. أشكرهم.

Ve tiyatroyu kurdum artık. et|le théâtre|j'ai monté|maintenant و|المسرح|أنشأته|الآن und|das Theater|ich gründete|jetzt and|the theater|I established|now И теперь у меня есть театр. Und ich habe jetzt das Theater gegründet. And I have now established the theater. Et j'ai maintenant monté le théâtre. وقد أنشأت المسرح الآن.

Ve basından herkes gelmeye başladı. et|de la tête|tout le monde|venir|a commencé و|من البداية|الجميع|القدوم|بدأ und|von der Spitze|jeder|kommen|begann and|from the beginning|everyone|to come|started И стали приходить все из прессы. Und die Leute aus der Presse fingen an zu kommen. And everyone from the press started to come. Et tout le monde a commencé à venir. وبدأ الجميع في القدوم من الصحافة.

Ama şunu anlatmadan geçemeyeceğim. mais|cela|sans raconter|je ne peux pas passer لكن|هذا|دون أن أروي|لن أستطيع أن أترك aber|das|ohne zu erzählen|ich kann nicht vorbeigehen but|this|without explaining|I cannot pass Но я не могу не сказать вам об этом. Aber ich kann nicht vorbeigehen, ohne das zu erzählen. But I can't pass without telling this. Mais je ne peux pas passer sans raconter cela. لكن لا أستطيع أن أترك دون أن أروي هذا.

Köydeyiz, hiç tiyatrodan kimsenin haberi yok. nous sommes au village|jamais|du théâtre|personne|nouvelle|il n'y a pas نحن في القرية|أبداً|من المسرح|لا أحد|علم|ليس wir sind im Dorf|nie|vom Theater|niemandes|Wissen|nicht vorhanden we are in the village|at all|from the theater|no one's|news|there is not Мы в деревне, про театр никто не знает. Wir sind im Dorf, niemand hat etwas vom Theater gehört. We are in the village, no one knows anything about the theater. Nous sommes au village, personne n'est au courant du théâtre. نحن في القرية، لا أحد يعرف عن المسرح. Şimdi benim aklıma geldi, gittim biraz tahsilli olana. now|my|to my mind|it came|I went|a little|educated|to the one maintenant|ma|à l'esprit|est venu|je suis allé|un peu|éduqué|à celui qui est ||||||образованному| jetzt|mein|in den Sinn|kam|ich ging|ein bisschen|gebildet|zu dem الآن|لي|إلى ذهني|جاء|ذهبت|قليلاً|مثقف|إلى من هو Теперь пришло мне в голову, я пошел к тому, с небольшим образованием. Jetzt ist mir eingefallen, ich bin zu dem etwas Gebildeten gegangen. Now it came to my mind, I went to someone a bit educated. Maintenant, ça m'est venu à l'esprit, je suis allé voir quelqu'un d'un peu éduqué. الآن جاء في بالي، ذهبت إلى الشخص المتعلم قليلاً. Dedim, böyle böyle bir tiyatro kuracağım ama, I said|like this|this|a|theater|I will establish|but je disais|ainsi|ainsi|un|théâtre|je vais fonder|mais |||||я создам| ich sagte|so|so|ein|Theater|ich werde gründen|aber قلت|هكذا|هكذا|مسرح|مسرح|سأؤسس|لكن Я сказал, я устрою такой театр, но, Ich sagte, ich werde ein Theater gründen, aber, I said, I will establish a theater like this, J'ai dit, je vais créer un théâtre comme ça, mais, قلت، سأقوم بإنشاء مسرح مثل هذا، لكن, en akıllıları benim, nasıl olacak ben de bilmiyorum sen yardım et. the most|intelligent ones|mine|how|it will be|I|also|I don't know|you|help|do les|plus intelligents|à moi|comment|ça va être|je|aussi|je ne sais pas|tu|aide|et |умнейшие||||||||| die|klügsten|ich|wie|es wird sein|ich|auch|ich weiß nicht|du|Hilfe|gib الأكثر|ذكاءً|لي|كيف|سيكون|أنا|أيضاً|لا أعرف|أنت|مساعدة|افعل Я самый умный, не знаю, как будет, ты мне помоги. die Klügsten bin ich, wie das gehen soll, weiß ich auch nicht, hilf mir. the smartest ones are me, I don't know how it will happen, you help me. les plus intelligents c'est moi, comment ça va se passer je ne sais pas, aide-moi. الأذكى بيننا هو أنا، كيف سيكون ذلك لا أعلم، ساعدني. Dedi ki, olur mu öyle dedi, ben yapamam ben tuhafiye işletiyorum, dedi. il a dit|que|ça peut être|à moi|ainsi|il a dit|je|je ne peux pas|je|mercerie|je gère|il a dit قال|أن|سيكون|هل|هكذا|قال|أنا|لا أستطيع|أنا|متجر|أعمل|قال sie sagte|dass|es wird|etwa|so|sie sagte|ich|ich kann nicht|ich|Stoffgeschäft|ich betreibe|sie sagte he said|that|it is possible|question particle|that way|he said|I|I cannot|I|haberdashery|I run|he said Он сказал, хорошо, сказал он, я не могу, я владею галантерейным магазином, сказал он. Er sagte, geht das so, ich kann das nicht, ich betreibe einen Kurzwarenladen, sagte er. He said, can it be like that, I can't do it, I run a haberdashery, he said. Il a dit, est-ce que ça se peut, je ne peux pas, je tiens un magasin de tissus, a-t-il dit. قال، هل يمكن أن يكون ذلك، لا أستطيع، أنا أدير محل لبيع الأقمشة، قال. Sonra işte müdüre git dedi, müdüre gittim bana Müjdat Gezen'in kitabını verdi. ensuite|voilà|au directeur|va|il a dit|au directeur|je suis allé|à moi|Müjdat|de Gezen|son livre|il a donné ثم|ها هو|إلى المدير|اذهب|قال|إلى المدير|ذهبت|لي|مجدت|غيزن|كتابه|أعطى dann|hier|Direktor|geh|sie sagte|Direktor|ich ging|mir|Müjdat|Gezen's|Buch|sie gab then|here|to the principal|go|he said|to the principal|I went|to me|Müjdat|Gezen's|book|he gave Затем он сказал, иди к управляющему, я пошел к управляющему, и он дал мне книгу Мюждата Гезена. Dann sagte er, geh zum Direktor, ich ging zum Direktor, er gab mir das Buch von Müjdat Gezen. Then he said go to the director, I went to the director and he gave me Müjdat Gezen's book. Ensuite, il a dit d'aller voir le directeur, je suis allé voir le directeur, il m'a donné le livre de Müjdat Gezen. ثم قال، اذهب إلى المدير، ذهبت إلى المدير وأعطاني كتاب مجدات غيزين. Ben gündüz bağ bahçede çalıştım, akşamları onu okudum. je|le jour|vigne|dans le jardin|j'ai travaillé|le soir|cela|j'ai lu أنا|نهارًا|حديقة|في الحديقة|عملت|في المساء|ذلك|قرأت ich|tagsüber|Garten|im Garten|ich habe gearbeitet|abends|es|ich habe gelesen I|during the day|garden|in the garden|I worked|in the evenings|it|I read Я работал в винограднике днем и читал по вечерам. Ich habe tagsüber im Garten gearbeitet, abends habe ich es gelesen. I worked in the garden during the day, and in the evenings I read it. J'ai travaillé dans le jardin pendant la journée, le soir je l'ai lu. لقد عملت في الحديقة خلال النهار، وفي المساء قرأته. Arkadaşlarıma gittim, yufka atıyoruz biz imece usulü kışlık ekmeğimizi. chez mes amis|je suis allé|galette|nous lançons|nous|travail collectif|méthode|pour l'hiver|notre pain إلى أصدقائي|ذهبت|خبز رقيق|نرمي|نحن|العمل الجماعي|الطريقة|شتوي|خبزنا zu meinen Freunden|ich bin gegangen|Fladenbrot|wir werfen|wir|gemeinschaftlich|Methode|für den Winter|unser Brot to my friends|I went|flatbread|we are throwing|we|communal work|method|winter|our bread Пошла к друзьям, лепим тесто фило, вместе лепим хлеб на зиму. Ich bin zu meinen Freunden gegangen, wir machen Fladenbrot im Gemeinschaftsverfahren für den Winter. I went to my friends, we are making flatbread together for our winter bread. Je suis allé chez mes amis, nous faisons du pain d'hiver ensemble. ذهبت إلى أصدقائي، نحن نرمي العجين بطريقة التعاون لصنع خبزنا الشتوي. Kızlar dedim, gelin bir tiyatro yapalım biz de, dedim. les filles|j'ai dit|venez|une|théâtre|faisons|nous|aussi|j'ai dit الفتيات|قلت|تعالوا|واحد|مسرحية|لنقم|نحن|أيضًا|قلت Mädchen|ich sagte|lasst uns kommen|ein|Theater|wir machen|wir|auch|ich sagte girls|I said|come|a|theater|let's do|we|too|I said Я сказал, девочки, давайте тоже сделаем театр, я сказал. Mädchen, habe ich gesagt, lasst uns auch ein Theaterstück machen, habe ich gesagt. I said, girls, let's put on a play too, I said. J'ai dit aux filles, venons faire une pièce de théâtre aussi. قلت للفتيات، دعونا نقوم بمسرحية أيضاً، قلت. O nedir kız, dedi. Laf olur ne demekmiş o, dedi. cela|qu'est-ce que c'est|fille|elle a dit|parole|ça devient|pas|ça veut dire|cela|elle a dit ذلك|ما هو|فتاة|قالت|كلام|يصبح|ماذا|يبدو أنه يعني|ذلك|قالت das|was ist|Mädchen|sie sagte|Wort|es wird|was|es bedeutet|das|sie sagte that|what is|girl|she said|word|it becomes|what|it means|that|she said - Что такое, девочка? - сказал он. Что это значит, сказал он. Was ist das, Mädchen, hat sie gesagt. Was soll das heißen, hat sie gesagt. What is that, girl, she said. What does that mean, she said. Qu'est-ce que c'est, dit-elle. Ça veut dire quoi, dit-elle. ما هذا يا فتاة، قالت. ماذا يعني هذا، قالت. Olur mu kız, dedim. ça marche||fille|j'ai dit هل يمكن|ما|الفتاة|قلت es wird|nicht|Mädchen|ich sagte it happens|question particle|girl|I said Geht das, Mädchen, sagte ich. Is that okay, girl, I said. Est-ce que ça va, fille, ai-je dit. هل يمكن ذلك يا فتاة، قلت.

Ümmiye abla ne demek o, dedi. Ümmiye|grande sœur|que|dire|ça|elle a dit أميّة|الأخت|ماذا|تعني|ذلك|قالت Ümmiye|Schwester|was|bedeutet|das|sie sagte Ümmiye|sister|what|to mean|that|she said Что означает сестра Уммие? Was bedeutet das, Schwester Ümmiye, sagte sie. What does that mean, sister Ümmiye, she said. Que veut dire ça, grande sœur Ümmiye, a-t-elle dit. ماذا تعني أخت أمي، قالت.

Biz ne hâl yapacağız onu, dedi. nous|que|état|nous allons faire|ça|elle a dit نحن|ماذا|حال|سنفعل|ذلك|قالت wir|was|Zustand|wir werden machen|es|sie sagte we|what|state|we will do|that|she said «Что мы будем с этим делать?» — сказал он. Was sollen wir damit machen, sagte sie. What are we going to do about it, she said. Que ferons-nous avec ça, a-t-elle dit. ماذا سنفعل به، قالت.

Kız, dedim. fille|j'ai dit الفتاة|قلت Mädchen|ich sagte girl|I said Mädchen, sagte ich. Girl, I said. Fille, ai-je dit. فتاة، قلت.

Sen dağdan odun getirmen mi? ''Hee, getirez.'' tu|de la montagne|bois|apporter|question|oui|je vais apporter أنت|من الجبل|حطب|إحضارك|أداة استفهام|نعم|سأحضر du|vom Berg|Holz|du bringen|Fragepartikel|ja|ich bringe you|from the mountain|wood|bringing|question particle|yes|I will bring Вы приносите дрова с горы? «Эй, он не может». Bringst du Holz vom Berg? ''Ja, mache ich.'' Are you going to bring wood from the mountain? ''Yeah, I will.'' Tu vas chercher du bois dans la montagne ? ''Oui, j'y vais.'' هل ستجلب الحطب من الجبل؟ ''نعم، سأجلبه.'' E bağ bahçede de çalışıyen. ''Çalışıyez.'' and|vineyard|in the garden|also|working|I will work et|jardin|dans le jardin|de|travaillant|je vais travailler ||||работающий|работаем мы er|Weinberg|im Garten|auch|er arbeitet|ich arbeite لكن|حديقة|في الحقل|أيضا|الذي يعمل|سأعمل E, который также работает в винограднике или саду. «Мы не можем работать» Und arbeitest du im Garten? ''Ja, mache ich.'' You also work in the garden. ''We work.'' Et tu travailles dans le jardin aussi. ''Nous travaillons.'' أنت تعمل في الحديقة أيضاً. ''نعم، أعمل.'' Evini ihmal eden mi? ''Yooo.'' ta maison|négliger|qui néglige|question|non منزلك|إهمال|الذي يهمل|أداة استفهام|لا dein Haus|vernachlässigen|derjenige|Fragepartikel|nein your house|neglecting|one who|question particle|no Пренебрежение своим домом? "Оу". Vernachlässigst du dein Haus? ''Nein.'' Are you neglecting your house? ''Nope.'' Tu négliges ta maison ? ''Non.'' هل تهمل منزلك؟ ''لا.'' Çocuğuna bakmiyen mi? ''Bakiyem.'' to your child|not looking after|question particle|I will look after à ton enfant|ne regardant pas|question|je vais regarder |не смотришь||Я смотрю deinem Kind|du schaust nicht|Fragepartikel|ich schaue لطفلك|الذي لا ينظر|أداة استفهام|سأنظر Kümmert sich nicht um dein Kind? ''Kümmere ich mich.'' Are you not taking care of your child? ''I do take care.'' Tu ne t'occupes pas de ton enfant ? ''Je m'en occupe.'' هل لا تعتني بطفلك؟ ''أعتني.'' Peki sana, bu zamana kadar, ''Eline sağlık hanım,'' eh bien|à toi|ce|temps|jusqu'à|à ta main|santé|madame حسناً|لك|هذا|الوقت|حتى|إلى يدك|صحة|سيدتي also|dir|diese|Zeit|bis|deine Hand|Gesundheit|Frau well|to you|this|time|until|to your hand|health|lady Na, hat dir bis jetzt schon mal jemand gesagt: ''Gut gemacht, meine Dame,'' Well then, until now, has anyone said to you, ''Well done, lady,'' Eh bien, jusqu'à présent, "Bravo madame," حسناً، هل قال لك أحد حتى الآن، "بارك الله فيك يا سيدتي،" ''Çok güzel olmuş gelin,'' diyen oldu mu? très|beau|devenu|mariée|disant|arrivé|question tag جداً|جميل|أصبح|عروس|من قال|حدث|هل sehr|schön|geworden|Braut|der gesagt hat|es ist passiert|Fragepartikel very|beautiful|has become|bride|saying|happened|question particle ''Die Braut ist sehr schön geworden,''? ''The bride looks very beautiful,''? "C'est très beau, la mariée," t'a-t-on dit ? "لقد أصبحت رائعة يا عروس،"؟ ''Yoo valla,'' dedi. ''Kimse demedi.'' non|vraiment|elle a dit|personne|elle n'a pas dit لا|حقاً|قالت|لا أحد|لم يقل nein|wirklich|sie sagte|niemand|sie hat nicht gesagt no|I swear|she said|nobody|didn't say ''Nein, wirklich,'' sagte sie. ''Hat niemand gesagt.'' ''No, really,'' she said. ''No one said that.'' "Non, vraiment," dit-elle. "Personne ne l'a dit." "لا والله،" قالت. "لم يقل أحد." E kız o zaman gelin, bunları ben yazayım, sahnede oynayalım, eh bien|fille|ça|temps|venez|ces choses|moi|je vais écrire|sur scène|jouons إذن|ابنتي|تلك|وقت|تعالوا|هذه|أنا|سأكتب|على المسرح|لنلعب also|Mädchen|sie|Zeit|komm|diese|ich|ich schreibe|auf der Bühne|wir spielen well|girl|that|time|come|these|I|I write|on stage|let's play Na komm, lass mich das schreiben, lass uns auf der Bühne spielen, Well then, come on bride, let me write these down, let's perform on stage, Eh bien, viens, je vais écrire ça, et nous allons jouer sur scène, إذًا تعالي، سأكتب هذه الأشياء، وسنؤديها على المسرح، belki o zaman bize derler, bizi takdir ederler, dedim. peut-être|cela|temps|à nous|ils diront|nous|appréciation|ils feront|j'ai dit ربما|ذلك|وقت|لنا|سيقولون|لنا|تقدير|سيقدرون|قلت vielleicht|das|Zeit|uns|sie sagen|uns|Anerkennung|sie geben|ich sagte maybe|that|time|to us|they will say|us|appreciation|they will appreciate|I said Может быть, тогда они скажут нам, они нас оценят, сказал я. Vielleicht sagen sie uns dann, sie schätzen uns, sagte ich. Maybe then they will tell us, they will appreciate us, I said. peut-être qu'à ce moment-là ils nous diront, ils nous apprécieront, ai-je dit. ربما حينها سيقولون لنا، سيقدروننا، قلت. Ümmiye abla, kız dedi. Hakikaten ederler mi ki takdir, dedi. Ümmiye|grande sœur|fille|elle a dit|vraiment|ils feront|particule interrogative|que|appréciation|elle a dit أميّة|أخت|ابنة|قالت|حقًا|سيقدرون|هل|أن|تقدير|قالت Ümmiye|Schwester|Mädchen|sie sagte|wirklich|sie geben|Fragepartikel|dass|Anerkennung|sie sagte Ümmiye|sister|girl|she said|really|they will appreciate|question particle|that|appreciation|she said — Сестра Уммие, девочка, — сказал он. «Они действительно ценят это», — сказал он. Ümmiye Schwester, sagte das Mädchen. Schätzen sie uns wirklich, sagte sie. Sister Ümmiye, she said. Do they really appreciate us, she said. Soeur Ümmiye, a dit la fille. Est-ce qu'ils vont vraiment nous apprécier, a-t-elle dit. أخت أمي، قالت الفتاة. هل سيقدرون حقًا؟ قالت. Ederler, dedim. ils feront|j'ai dit سيقدرون|قلت sie geben|ich sagte they will appreciate|I said Будут, сказал я. Sie schätzen uns, sagte ich. They will, I said. Ils vont apprécier, ai-je dit. سيقدرون، قلت.

Valla o zaman ben varım ama, dedi bizim herifler ne diyecek dedi. vraiment|cela|temps|je|je suis là|mais|il a dit|nos|gars|que|ils diront|il a dit والله|ذلك|وقت|أنا|سأكون|لكن|قال|رجالنا|رجال|ماذا|سيقولون|قال bei Gott|das|Zeit|ich|ich bin|aber|er sagte|unsere|Typen|was|sie sagen werden|er sagte honestly|that|time|I|I am|but|he said|our|guys|what|they will say|he said Ну тогда я в деле, а он сказал, что наши ребята скажут? Ehrlich gesagt, ich bin dann dabei, aber, sagte sie, was werden unsere Jungs sagen? Well then I am in, but, she said what will our guys say. Eh bien, à ce moment-là je suis là, mais, a dit notre gars, que vont-ils dire. والله حينها سأكون موجودًا، لكن، قال رجالنا ماذا سيقولون؟ Ben, dedim, heriflerden izin alırım. je|j'ai dit|aux gars|permission|je prendrai أنا|قلت|الرجال|إذن|سأحصل على ich|ich sagte|von den Typen|Erlaubnis|ich hole I|I said|from the guys|permission|I will get Ich sagte, ich werde mir von den Männern die Erlaubnis holen. I said, I will get permission from the guys. Je dis, je vais obtenir la permission des gars. قلت، سأحصل على إذن من الرجال.

Gittim herifleri ikna ettim, tiyatroyu kurduk ve geldiler, izlediler, je suis allé|les gars|convaincre|j'ai fait|le théâtre|nous avons monté|et|ils sont venus|ils ont regardé ذهبت|الرجال|إقناع|فعلت|المسرح|أنشأنا|و|جاءوا|شاهدوا ich ging|die Typen|Überzeugung|ich überzeugte|das Theater|wir gründeten|und|sie kamen|sie schauten I went|the guys|convince|I did|the theater|we set up|and|they came|they watched Ich ging, überzeugte die Männer, wir richteten das Theater ein und sie kamen, schauten, I went, convinced the guys, we set up the theater and they came, watched, Je suis allé, j'ai convaincu les gars, nous avons monté la pièce de théâtre et ils sont venus, ont regardé, ذهبت وأقنعت الرجال، وأقمنا المسرحية وجاءوا وشاهدوا, köy meydanında, kız Ümmiye abla sanki beni yazmışın, dedi eşlerim. village|sur la place|la fille|Ümmiye|grande sœur|comme si|moi|tu avais écrit|elle a dit|mes épouses القرية|في الساحة|الفتاة|أميّة|أخت|كما لو|لي|كتبت|قالت|زوجاتي Dorf|auf dem Platz|Mädchen|Ümmiye|Schwester|als ob|mich|du hast geschrieben|sie sagte|meine Frauen village|in the square|girl|Ümmiye|sister|as if|me|you wrote|she said|my spouses auf dem Dorfplatz, die Mädchen sagten, als ob du mich geschrieben hättest, meine Frauen. in the village square, my wives said, it seems like you wrote me, Ümmiye sister. sur la place du village, la fille Ümmiye abla a dit comme si tu m'avais écrit, ont dit mes épouses. في ساحة القرية، قالت زوجتي كأنك كتبتني، أختي أمية. Hâlbuki oydu zaten. pourtant|c'était elle|déjà مع ذلك|كانت هي|بالفعل jedoch|es war sie|sowieso however|it was him|already Действительно, это уже было. Dabei war es ja schon so. But it was already her. Alors que c'était déjà elle. مع أن ذلك كان صحيحاً بالفعل.

(Kahkaha) rire ضحكة laughter (Lachen) (Laughter) (Rire) (ضحك)

Ama en çok hoşuma giden, mais|très|beaucoup|me plaît|qui va لكن|الأكثر|جدا|تعجبني|التي تذهب aber|am|sehr|mir|gefallen but|the|most|I like|going Но больше всего мне нравится Aber am meisten gefällt mir, But what I like the most, Mais ce que j'aime le plus, لكن أكثر ما يعجبني,

(Alkış) applaudissement تصفيق applause (Applaus) (Applause) (Applaudissements) (تصفيق)

şimdi o yanlışlar benim köyümde düzeldi, maintenant|ces|erreurs|mon|dans mon village|se sont corrigées الآن|تلك|الأخطاء|في قريتي||تم تصحيحها jetzt|diese|Fehler|mein|Dorf|sie haben sich korrigiert now|those|mistakes|my|in my village|corrected теперь эти ошибки были исправлены в моей деревне, jetzt sind die Fehler in meinem Dorf behoben, now those mistakes have been corrected in my village, maintenant ces erreurs se sont corrigées dans mon village, الآن تلك الأخطاء قد تم تصحيحها في قريتي,

hiç yok, artık kadın erkek birlikte omuz omuza çalışıyor, pas du tout|il n'y a pas|maintenant|femme|homme|ensemble|épaule|à l'épaule|ils travaillent لا شيء|يوجد|الآن|المرأة|الرجل|معًا|كتف|إلى الكتف|يعملون нет, теперь мужчины и женщины работают вместе плечом к плечу, Es gibt niemanden, jetzt arbeiten Frauen und Männer Schulter an Schulter. there is none, now women and men work side by side, il n'y a pas, maintenant les hommes et les femmes travaillent côte à côte, لا يوجد، الآن النساء والرجال يعملون معًا كتفًا إلى كتف, kesinlikle çınarın altında oturan yok. absolument|sous le platane|sous|ceux qui sont assis|il n'y a pas بالتأكيد|تحت شجرة الجميز|تحت|الجالسون|لا يوجد Под платаном абсолютно никто не сидит. Definitiv sitzt niemand unter der Platane. there is definitely no one sitting under the plane tree. il n'y a absolument personne assis sous le platane. بالتأكيد لا يوجد أحد يجلس تحت الشجرة.

Hedefime ulaşmıştım. à mon objectif|j'avais atteint إلى هدفي|كنت قد وصلت Ich hatte mein Ziel erreicht. I had reached my goal. J'avais atteint mon objectif. كنت قد وصلت إلى هدفي.

Ama bana bu da yetmiyordu. mais|pour moi|cela|aussi|cela ne suffisait pas لكن|لي|هذا|أيضًا|لم يكن يكفي Aber das genügte mir nicht. But that was not enough for me. Mais cela ne me suffisait pas. لكن هذا لم يكن كافيًا لي.

Onun için, kadınların sesini daha çok kitleye ulaştırmak için, pour cela|pour|des femmes|leur voix|plus|beaucoup|au public|faire parvenir|pour لذلك|من أجل|النساء|أصواتهن|أكثر|كثيرًا|للجمهور|إيصال|من أجل für|für|Frauen|ihre Stimme|mehr|sehr|Publikum|erreichen|für for that|for|women's|voice|more|much|audience|to reach|for Deshalb, um die Stimmen der Frauen mehr an die Massen zu bringen, For that reason, to reach the voices of women to a larger audience, C'est pourquoi, pour faire entendre la voix des femmes à un plus large public, لذلك، من أجل إيصال صوت النساء إلى جمهور أكبر, daha çok kitleye, çünkü bizim toplumumuzda tiyatro diye bir şey yok maalesef. plus|beaucoup|au public|parce que|notre|dans notre société|théâtre|dit|une|chose|il n'y a pas|malheureusement أكثر|كثيرًا|للجمهور|لأن|مجتمعنا|في|المسرح|ك|شيء|شيء|ليس|للأسف mehr|sehr|Publikum|weil|unsere|Gesellschaft|Theater|dass|ein|Ding|nicht|leider more|much|audience|because|our|in our society|theater|as|a|thing|there is not|unfortunately к большему количеству зрителей, к сожалению, в нашем обществе нет такого понятия, как театр. mehr an die Massen, denn in unserer Gesellschaft gibt es leider kein Theater. to a larger audience, because unfortunately there is no such thing as theater in our society. à un plus large public, car dans notre société, il n'y a malheureusement pas de théâtre. إلى جمهور أكبر، لأنه للأسف لا يوجد شيء مثل المسرح في مجتمعنا. Ben de dedim ki, herkes televizyon izliyor maalesef, je|aussi|j'ai dit|que|tout le monde|télévision|regarde|malheureusement أنا|أيضًا|قلت|أن|الجميع|التلفاز|يشاهد|للأسف ich|auch|ich sagte|dass|jeder|Fernsehen|er schaut|leider I|also|I said|that|everyone|television|is watching|unfortunately Ich habe auch gesagt, dass jeder leider Fernsehen schaut, I also said that everyone is watching television unfortunately, J'ai aussi dit que tout le monde regarde la télévision malheureusement, قلت أيضًا، أن الجميع يشاهد التلفاز للأسف, biz bilinçli bir toplum olmadığımız için, nous|conscient|une|société|que nous ne sommes pas|pour نحن|واعي|||ليس لدينا|من أجل wir|bewusst|ein|Gesellschaft|wir nicht sind|für we|conscious|a|society|we are not|because weil wir keine bewusste Gesellschaft sind, because we are not a conscious society, parce que nous ne sommes pas une société consciente, لأننا لسنا مجتمعًا واعيًا,

öyle bir şey yapmalıyım ki, si|une|chose|je devrais faire|que مثل ذلك|واحد|شيء|يجب أن أفعل|لكي so|ein|Ding|ich sollte machen|dass such|a|thing|I must do|that Я должен сделать что-то вроде Ich sollte so etwas machen, I should do something like that, Je devrais faire quelque chose comme ça, يجب أن أفعل شيئًا مثل ذلك,

televizyonda izlenmeli, ama ne olmalı. à la télévision|devrait être regardé|mais|quoi|devrait être على التلفاز|يجب أن يُشاهد|لكن|ماذا|يجب أن يكون im Fernsehen|es sollte angesehen werden|aber|was|es sollte sein on television|must be watched|but|what|must be es sollte im Fernsehen gesehen werden, aber was sollte es sein. it should be watchable on television, but what should it be. qui devrait être regardé à la télévision, mais que devrait-ce être. يجب أن يُشاهد على التلفاز، لكن ماذا يجب أن يكون.

Çünkü 2005 yılında öyküsünü yazdığım parce que|année|son histoire|que j'ai écrite لأن|في السنة|قصته|التي كتبتها weil|im Jahr|seine Geschichte|ich schrieb because|in the year|its story|I wrote Потому что я написал рассказ в 2005 году. Denn die Geschichte, die ich 2005 geschrieben habe, Because in 2005, I wrote the story of Parce qu'en 2005, j'avais écrit l'histoire de لأنني كتبت قصة "دمية الصوف" في عام 2005,

''Yün Bebek'' öyküsünü, tamamen yaşlı teyzelerden dinleyerek yazmıştım. Laine|Bébé|son histoire|complètement|vieilles|de tantes|en écoutant|je l'avais écrite صوف|دمية|قصته|تمامًا|مسن|من العمات|من خلال الاستماع|كنت قد كتبت Wolle|Puppe|seine Geschichte|völlig|alte|von Tanten|ich hörte|ich hatte geschrieben wool|baby|its story|completely|old|from aunts|by listening|I had written Я написал рассказ «Юн Бебек», слушая старых теток. habe ich vollständig von alten Tanten gehört, die Geschichte "Wollpuppe". the story ''Wool Baby'' by completely listening to old aunts. l'histoire ''Poupée en Laine'', que j'avais entièrement écrite en écoutant des vieilles tantes. كنت قد كتبتها بالكامل من خلال الاستماع إلى العمة المسنات. 70 yaşında, 75 yaşında teyzem bana anlatırken çocukluğunu, ans|ans|ma tante|à moi|en racontant|son enfance في سن|في سن|عمتي|لي|عندما كانت تحكي|طفولتها Jahre alt|Jahre alt|meine Tante|mir|während sie erzählte|ihre Kindheit years old|years old|my aunt|to me|while telling|her childhood Mit 70 Jahren, als meine Tante mir mit 75 Jahren von ihrer Kindheit erzählte, At 70 years old, my aunt, at 75, told me about her childhood, À 70 ans, ma tante de 75 ans m'a raconté son enfance, عندما كانت عمتي في الخامسة والسبعين من عمرها، أخبرتني عن طفولتها، ağlayarak anlatmıştı. en pleurant|elle avait raconté باكية|كانت قد حكت weinend|sie hatte erzählt while crying|she had told она плакала. hatte sie dabei geweint. she told it while crying. en pleurant. وقد كانت تبكي أثناء حديثها.

Ben de kendi kendime dedim ki, e bakın çocukluk çok önemli. je|à|moi-même|à moi-même|j'ai dit|que|eh bien|regardez|enfance|très|importante أنا|أيضا|نفسي|لنفسي|قلت|أن|انظروا|انظروا|الطفولة|جدا|مهمة ich|also|selbst|mir|ich sagte|dass|also|schauen Sie|Kindheit|sehr|wichtig I|also|own|to myself|I said|that|look|you look|childhood|very|important И я сказал себе, смотри, детство очень важно. Ich habe mir selbst gesagt, schaut mal, die Kindheit ist sehr wichtig. I said to myself, look, childhood is very important. Je me suis dit à moi-même, regardez, l'enfance est très importante. فقلت لنفسي، انظروا، الطفولة مهمة جداً. Biz çocuklarımıza ne verirsek onu alıyor, nous|à nos enfants|ce que|nous donnons|cela|ils reçoivent نحن|لأطفالنا|ما|نعطيه|ذلك|يأخذون wir|unseren Kindern|was|wir geben|das|er/sie/es bekommt we|to our children|what|we give|that|he/she/it takes Мы берем то, что даем нашим детям, Was wir unseren Kindern geben, das nehmen sie. Whatever we give to our children, they take that, Ce que nous donnons à nos enfants, c'est ce qu'ils reçoivent, الأطفال يأخذون ما نقدمه لهم،

çocuklarımıza biz yemedik, onlar yesin; biz okuyamadık, onlar okusun diyerek à nos enfants|nous|n'avons pas mangé|ils|qu'ils mangent|nous|n'avons pas pu lire|ils|qu'ils lisent|en disant لأطفالنا|نحن|لم نأكل|هم|ليأكلوا|نحن|لم نتمكن من القراءة|هم|ليقرأوا|قائلين unseren Kindern|wir|wir haben nicht gegessen|sie|sie sollen essen|wir|wir haben nicht lesen können|sie|sie sollen lesen|indem ich sage to our children|we|we did not eat|they|let them eat|we|we could not read|they|let them read|saying мы не ели нашим детям, пусть едят; мы не умели читать, поэтому они умеют читать Wir machen einen großen Fehler, ohne es zu wissen, indem wir sagen: "Wir haben nicht gegessen, lasst sie essen; wir konnten nicht lesen, lasst sie lesen." We are making a big mistake unknowingly as parents by saying, 'We didn't eat, let them eat; we couldn't read, let them read.' Nous faisons une très grande erreur sans le savoir en tant que parents, en disant : "Nous n'avons pas mangé, qu'ils mangent ; nous n'avons pas pu lire, qu'ils lisent." نحن نقول لأطفالنا: لم نأكل، ليأكلوا هم؛ لم نقرأ، ليقرأوا هم. çok yanlış yapıyoruz bilmeden anne baba olarak, dedim. très|faux|nous faisons|sans savoir|mère|père|en tant que|j'ai dit جدا|خطأ|نحن نفعل|دون أن نعلم|أم|أب|ك|قلت sehr|falsch|wir machen|ohne zu wissen|Mutter|Vater|als|ich sagte very|wrong|we are doing|unknowingly|mother|father|as|I said «Как родители, мы делаем так много плохого, даже не подозревая об этом, — сказал я. Das habe ich gesagt. I said. Et je dois faire un film à ce sujet, ai-je dit. نحن نخطئ كثيرًا دون أن ندرك ذلك كآباء وأمهات، قلت. Ve bunun filmini çekmeliyim, dedim. et|de cela|le film|je dois le tourner|j'ai dit و|هذا|فيلمه|يجب أن أصوره|قلت und|diesen|Film|ich muss drehen|ich sagte and|this|movie|I must shoot|I said Und ich sollte einen Film darüber drehen, habe ich gesagt. And I should make a movie about this, I said. Parce que ce que nous négligeons, tout le monde. ويجب أن أصور فيلمًا عن هذا، قلت.

Çünkü bizim göz ardı ettiğimiz, herkesin parce que|notre|œil|derrière|que nous avons négligé|de tout le monde لأن|لنا|عين|تجاهل|الذي نتجاهله|للجميع weil|unser|Auge|Rückseite|wir haben ignoriert|jeder because|our|eye|behind|we overlooked|everyone's Потому что мы игнорируем Denn das, was wir ignorieren, ist für jeden. Because what we overlook, everyone لأن ما نتجاهله، هو ما يراه الجميع.

erkeğin kadına uyguladığı şiddet için feryat figan ediyor. l'homme|à la femme|qu'il exerce|violence|pour|cri|lamentation|il fait الرجل|المرأة|الذي يمارسه|العنف|من أجل|صراخ|عويل|يفعل der Mann|der Frau|angewandte|Gewalt|für|Geschrei|Klage|er tut the man's|to the woman|he applied|violence|for|cry|wailing|he is doing Она взывает к насилию, которое мужчины причиняют женщинам. Der Mann schreit über die Gewalt, die er gegen die Frau ausübt. the man is crying out for the violence he inflicts on women. l'homme crie à cause de la violence exercée sur la femme. الرجل يصرخ من العنف الذي يمارسه على المرأة. Ben de diyorumkine; je|aussi|je dis que أنا|أيضا|أقول لك ich|auch|ich sage I|also|I say that Так я говорю; Ich sage auch; I also say; Je dis aussi ; وأنا أقول;

hayır, kadında kadına şiddet daha ön planda olmalı, non|chez la femme|à la femme|violence|plus|avant|en avant|elle doit être لا|المرأة|المرأة|العنف|أكثر|أمام|في المقدمة|يجب أن يكون nein|bei der Frau|gegen die Frau|Gewalt|mehr|vorne|im Vordergrund|sie sollte sein no|in women|to women|violence|more|front|in the foreground|should be нет, насилие над женщинами должно быть во главе угла, nein, Gewalt gegen Frauen sollte mehr im Vordergrund stehen, no, violence against women by women should be more prominent, non, la violence entre femmes devrait être plus mise en avant, لا، يجب أن يكون العنف ضد المرأة أكثر بروزًا, çünkü o çocukları biz yetiştiriyoruz, parce que|ces|enfants|nous|nous élevons لأن|نحن|الأطفال|نحن|نربي weil|diese|die Kinder|wir|wir erziehen because|those|children|we|we are raising denn wir erziehen diese Kinder, because we are the ones raising those children, car ce sont nous qui élevons ces enfants, لأننا نحن من نربي هؤلاء الأطفال,

biz onlara iyi örnek olmalıyız ki, iyileri vermeliyiz ki onlar alsınlar. nous|à eux|bon|exemple|nous devons être|que|les bons|nous devons donner|que|ils|qu'ils prennent نحن|لهم|جيد|مثال|يجب أن نكون|لكي|الجيدين|يجب أن نعطي|لكي|هم|ليأخذوا wir|ihnen|gut|Beispiel|wir müssen sein|dass|die guten|wir müssen geben|dass|sie|sie nehmen we|to them|good|example|we must be|that|the good ones|we must give|that|they|they should take Wir müssen ein gutes Beispiel für sie sein, damit wir das Gute geben, damit sie es annehmen. We must be a good example to them so that we can give them the good things so that they can take them. Nous devons leur donner un bon exemple afin qu'ils puissent recevoir le bon. يجب أن نكون مثالاً جيدًا لهم، يجب أن نقدم الجيد حتى يأخذوه. Şimdi ben köyde yaşıyorum. maintenant|je|au village|je vis الآن|أنا|في القرية|أعيش jetzt|ich|im Dorf|ich lebe now|I|in the village|I live Jetzt lebe ich im Dorf. Now I live in the village. Maintenant, je vis dans un village. الآن أعيش في القرية.

Malzeme o kadar bol ki, matériel|cela|si|abondant|que المواد|ذلك|جداً|وفير|أن Material|das|so|reichlich|dass material|that|so|abundant|that Материал настолько богат, что Das Material ist so reichlich, The material is so abundant that, Les matériaux sont si abondants, المواد وفيرة جدًا،

hiç öyle hayal gücüne falan gerek yok. pas du tout|tel|imagination|à la force|ou quoi que ce soit|il est nécessaire|pas أبداً|مثل ذلك|خيال|القدرة على التخيل|وما إلى ذلك|حاجة|ليس überhaupt|so|Vorstellung|Kraft|oder so|nötig|nicht not at all|such|imagination|to the power|etc|necessary|not Вам не нужно никакого воображения. dass man dafür überhaupt keine Fantasie braucht. there is no need for imagination or anything. qu'il n'est même pas nécessaire d'avoir de l'imagination. لا حاجة للخيال على الإطلاق.

Ayşe teyzemin evinin önünde sebzesi var, berikinin de inekleri, koyunları var. Ayşe|ma tante|maison|devant|légumes|il y a|celui-là|de|vaches|moutons|il y a عائشة|عمتي|بيتها|أمام|خضارها|يوجد|ذاك|أيضا|أبقارها|أغنامها|يوجد Ayşe|meiner Tante|ihres Hauses|vor|Gemüse|hat|der andere|auch|Kühe|Schafe|hat Ayşe|my aunt's|house|in front of|vegetable|there is|the other one's|also|cows|sheep|there is У тети Айше перед домом овощи, а у другой коровы и овцы. Tante Ayşes Haus hat Gemüse, das andere hat Kühe und Schafe. My aunt Ayşe has vegetables in front of her house, and the other one has cows and sheep. Il y a des légumes devant la maison de ma tante Ayşe, et l'autre a des vaches et des moutons. عند بيت عمة آيشه يوجد خضار، وعند الآخر يوجد أبقار وأغنام. Her gün bahçeye giderken, chaque|jour|au jardin|en allant كل|يوم|إلى الحديقة|أثناء الذهاب jeden|Tag|in den Garten|während ich gehe every|day|to the garden|while going Jeden Tag, wenn ich in den Garten gehe, Every day when I go to the garden, Chaque jour en allant au jardin, كل يوم عندما تذهب إلى الحديقة,

bir dal koparıyor hayvan, bilmez ağzı var, dili yok. a|branch|he/she is breaking|animal|it doesn't know|mouth|there is|tongue|there isn't une|branche|il arrache|animal|il ne sait pas|bouche|il y a|langue|il n'y a pas ||срывает ветку|||||| ein|Zweig|er/sie/es reißt ab|Tier|es weiß nicht|Mund|hat|Zunge|nicht vorhanden غصن|غصن|يقطف|الحيوان|لا يعرف|فمه|يوجد|لسانه|ليس Животное срывает ветку, у него невежественный рот, у него нет языка. reißt ein Tier einen Zweig ab, es weiß nicht, es hat einen Mund, aber keine Zunge. an animal breaks a branch, it doesn't know it has a mouth but no tongue. un animal arrache une branche, il ne sait pas, il a une bouche mais pas de langue. تقطف حيوان غصنًا، لا يعرف لديه فم، ولا لسان. O oradan bağırır edepli edepsiz, o oradan kavga dövüş, ooh birbirini saç baş. that one|from there|he/she shouts|polite|rude|that one|from there|fight|struggle|oh|each other|hair|head lui|de là|il crie|poli|impoli|lui|de là|bagarre|combat|oh|l'un l'autre|cheveux|tête ||||бестактный|||||оох||| er|von dort|er/sie/es ruft|anständig|unanständig|er|von dort|Kampf|Schlägerei|oh|einander|Haar|Kopf هو|من هناك|يصرخ|مؤدب|غير مؤدب|هو|من هناك|قتال|ضرب|أوه|بعضهم البعض|شعر|رأس Кричит оттуда, противно, дерется оттуда, ооо волосы друг другу. Der eine schreit von dort, anständig oder unanständig, der andere kämpft und schlägt, oh, sie ziehen sich gegenseitig die Haare. One shouts from there, polite or rude, and from there, they fight, oh, pulling each other's hair. Là-bas, il crie, poli ou impoli, là-bas, il se bat, oh, ils se tirent les cheveux. ذاك يصرخ من هناك بأدب ووقاحة، وذاك يتشاجر، أوه يتعاركون. Birinin kızı var, birinin oğlu. de quelqu'un|sa fille|a|de quelqu'un|son fils أحدهم|ابنته|لديه|أحدهم|ابنه einer|Tochter|hat|einer|Sohn someone's|daughter|has|someone's|son У кого-то дочь, у кого-то сын. Jemand hat eine Tochter, jemand hat einen Sohn. One has a daughter, the other has a son. Il y a une fille pour l'un, un fils pour l'autre. لدى أحدهم ابنة، ولدى الآخر ابن.

Ben bunları biliyorum, çünkü oradayım 79 tarihinden beri. je|cela|je sais|parce que|je suis là|depuis la date|que أنا|هذه الأمور|أعلم|لأن|أنا هناك|منذ تاريخ|حتى الآن ich|diese|ich weiß|weil|ich bin dort|seit|seit I|these|I know|because|I am there|since the date|since Ich weiß das, weil ich seit dem 79. Datum dort bin. I know these things because I've been there since 79. Je sais cela, car je suis là depuis le 79. أنا أعرف هذه الأمور، لأنني هناك منذ تاريخ 79. Birinin oğlu oldu, birinin kızı; biri sindirmeyi öğrendi, biri sinmeyi. someone's|son|he became|someone's|daughter|one|to digest|he learned|one|to shrink de quelqu'un|son fils|il est devenu|de quelqu'un|sa fille|l'un|à digérer|il a appris|l'autre|à se taire ||||||успокаиваться|||покориться einer|Sohn|er wurde|einer|Tochter|einer|das Verdauen|er lernte|einer|das Sichzurückziehen أحدهم|ابنه|أصبح|أحدهم|ابنته|أحدهم|الهضم|تعلم|أحدهم|الانكماش Jemand hat einen Sohn bekommen, jemand hat eine Tochter; einer hat gelernt, zu verdauen, der andere hat gelernt, sich zu ducken. One had a son, the other had a daughter; one learned to digest, the other learned to shrink. L'un a eu un fils, l'autre une fille ; l'un a appris à digérer, l'autre à se cacher. ولد لأحدهم ابن، ولدى الآخر ابنة؛ أحدهم تعلم كيف يبتلع، والآخر تعلم كيف يختبئ. Biri şiddet uygulamayı öğrendi, biri de susmayı öğrendi. l'un|violence|à appliquer|il a appris|l'autre|à|se taire|il a appris أحدهم|العنف|التطبيق|تعلم|أحدهم|أيضا|الصمت|تعلم einer|Gewalt|das Ausüben|er lernte|einer|auch|das Schweigen|er lernte one|violence|to apply|he learned|one|also|to be silent|he learned Один научился применять насилие, другой научился молчать. Einer hat gelernt, Gewalt anzuwenden, der andere hat gelernt, zu schweigen. One learned to apply violence, the other learned to be silent. L'un a appris à exercer la violence, l'autre a appris à se taire. أحدهم تعلم كيف يمارس العنف، والآخر تعلم كيف يصمت. Haa, o zaman neymiş; ah|ça|moment|c'était quoi ها|ذلك|الوقت|ماذا يكون ah|das|Zeit|was es ist ah|that|time|what it is Хаа, что это было тогда; Haa, was ist das dann; Oh, so what is it; Ah, alors qu'est-ce que c'est ; آها، إذن ماذا كان؛

biz çocuklarımızın yanında, davranışlarımıza dikkat etmeliyiz. nous|nos enfants|à côté de|nos comportements|attention|nous devons نحن|أطفالنا|بجانب|سلوكنا|انتباه|يجب أن نكون wir|unsere Kinder|neben|unser Verhalten|Achtung|wir müssen we|our children|in front of|our behaviors|attention|we must wir müssen auf unser Verhalten vor unseren Kindern achten. we must be careful about our behavior in front of our children. nous devons faire attention à notre comportement devant nos enfants. يجب علينا أن نكون حذرين في تصرفاتنا أمام أطفالنا. Bu çok önemli. cela|très|important هذا|جدا|مهم das|sehr|wichtig this|very|important Das ist sehr wichtig. This is very important. C'est très important. هذا مهم جداً.

Biz çocuklarımıza, nous|à nos enfants نحن|لأطفالنا wir|unseren Kindern we|to our children Wir müssen unseren Kindern, We teach our children, Nous devons à nos enfants, نحن نعلم أطفالنا,

tepesine vura vura, ''sen sigara içme.'' Hayır, biz içmeyeceğiz. sur la tête|en frappant|en frappant|tu|cigarette|ne fume pas|non|nous|nous ne fumerons pas على رأسه|أضرب|أضرب|أنت|سيجارة|لا تدخن|لا|نحن|لن ندخن auf den Kopf|schlagend|schlagend|du|Zigarette|nicht rauchen|nein|wir|wir werden nicht rauchen to the top of|hitting|hitting|you|cigarette|don't smoke|no|we|we will not smoke Schlag auf den Kopf, ''Rauche nicht.'' Nein, wir werden nicht rauchen. hitting the top, 'don't smoke.' No, we will not smoke. en frappant, ''ne fume pas.'' Non, nous ne fumerons pas. اضربه على رأسه، "لا تدخن." لا، نحن لن ندخن. ''Kitap oku.'' Hayır, biz okuyacağız. livre|lis|non|nous|nous lirons كتاب|اقرأ|لا|نحن|سنقرأ Buch|lies|nein|wir|wir werden lesen book|read|no|we|we will read ''Lies ein Buch.'' Nein, wir werden lesen. 'Read a book.' No, we will read. ''Lis un livre.'' Non, nous allons lire. "اقرأ الكتاب." لا، سنقرأ. Çünkü benim de üç tane evladım var. parce que|mes|aussi|trois|unités|mes enfants|il y a لأن|لي|أيضا|ثلاثة|عدد|أولادي|يوجد weil|mein|auch|drei|Stück|Kind|ich habe because|my|also|three|piece|child of mine|there is Denn ich habe auch drei Kinder. Because I also have three children. Parce que j'ai aussi trois enfants. لأن لدي ثلاثة أطفال أيضاً.

Ben çocuklarıma asla demedim, ama örnek oldum, je|à mes enfants|jamais|je n'ai dit|mais|exemple|je suis devenu أنا|لأطفالي|أبدا|لم أقل|لكن|مثال|كنت ich|meinen Kindern|niemals|ich habe gesagt|aber|Beispiel|ich wurde I|to my children|never|I said|but|example|I became Ich habe meinen Kindern niemals gesagt, aber ich war ein Beispiel, I never told my children, but I became an example, Je n'ai jamais dit à mes enfants, mais j'ai été un exemple, لم أخبر أطفالي أبداً، لكنني كنت قدوة. çünkü çocuklar bizleri örnek alır. parce que|les enfants|nous|exemple|prennent لأن|الأطفال|نحن|مثال|يأخذون weil|die Kinder|uns|Beispiel|nehmen because|children|us|example|they take weil Kinder uns als Vorbilder nehmen. because children take us as examples. parce que les enfants nous prennent comme exemple. لأن الأطفال يأخذوننا كمثال.

Velhasılıkelam, en résumé خلاصة القول kurz gesagt in short Zusammenfassend, In short, En résumé, باختصار,

''Yün Bebek'' filmini de çektim, şimdi ben çok, oradan oraya giderim o kadar çok ki. laine|poupée|le film|aussi|j'ai tourné|maintenant|je|beaucoup|de là|vers là|je vais|si|tant|beaucoup|que صوف|دمية|الفيلم|أيضا|لقد صورت|الآن|أنا|كثير|من هناك|إلى هناك|أذهب|ذلك|بقدر|كثير|أن Wolle|Puppe|den Film|auch|ich habe gedreht|jetzt|ich|sehr|von dort|dorthin|ich gehe|so|viel|sehr|dass wool|baby|movie|also|I shot|now|I|very|from there|to there|I go|that|as|very|that Еще я снимал фильм "Юн Бебек", теперь столько езжу с места на место. "Wollpuppe" habe ich auch gedreht, jetzt gehe ich so oft von hier nach dort. I also shot the ''Wool Doll'' movie, now I go here and there so much. j'ai aussi réalisé le film ''Poupée en Laine'', maintenant je vais tellement, d'un endroit à l'autre que. ''فيلم دمية الصوف'' قمت بتصويره أيضًا، الآن أذهب كثيرًا من هنا إلى هناك. ''Yün Bebek'' filmini de çektik, tabii ki hiç öyle kolay olmadı. laine|poupée|le film|aussi|nous avons tourné|bien sûr|que|jamais|si|facile|ça n'a pas été صوف|دمية|الفيلم|أيضا|لقد صورنا|بالطبع|أن|أبدا|هكذا|سهل|لم يكن Wolle|Puppe|den Film|auch|wir haben gedreht|natürlich|dass|nie|so|einfach|es war nicht wool|baby|movie|also|we shot|of course|that|never|so|easy|it was not Еще мы снимали фильм «Юн Бебек», конечно, это было совсем непросто. Wir haben auch den Film "Wollpuppe" gedreht, natürlich war das nicht so einfach. We also shot the ''Wool Doll'' movie, of course it wasn't easy at all. Nous avons aussi réalisé le film ''Poupée en Laine'', bien sûr ce n'était pas si facile. لقد صورنا أيضًا فيلم ''دمية الصوف''، بالطبع لم يكن الأمر سهلاً على الإطلاق. 3 metre karda çektik. mètres|dans la neige|nous avons tiré متر|في الثلج|سحبنا Meter|im Schnee|wir haben gezogen meters|in snow|we pulled Мы снимали на 3-метровом снегу. Wir haben es im 3 Meter hohen Schnee gemacht. We shot in 3 meters of snow. Nous avons tourné dans 3 mètres de neige. لقد صورنا في 3 أمتار من الثلج.

Bir sürü insanlar destek verdi bize; bir kere Mersin'deki kurumlar, valilik, un|tas de|gens|soutien|ils ont donné|à nous|un|fois|de Mersin|institutions|préfecture واحد|الكثير|الناس|دعم|قدم|لنا|واحد|مرة|في مرسين|المؤسسات|المحافظة ein|Menge|Menschen|Unterstützung|sie gaben|uns|ein|Mal|in Mersin|Institutionen|Gouverneuramt a|lot of|people|support|gave|to us|a|time|in Mersin|institutions|governorship Нас поддержало множество людей; как только учреждения в Мерсине, губернаторство, Viele Menschen haben uns unterstützt; einmal die Institutionen in Mersin, die Gouverneurschaft, A lot of people supported us; once the institutions in Mersin, the governorship, Beaucoup de gens nous ont soutenus ; d'abord les institutions de Mersin, la préfecture, الكثير من الناس قدموا لنا الدعم؛ مرة واحدة من المؤسسات في مرسين، الحكومة المحلية, belediyeler, bir sürü. municipalités|un|tas de البلديات|واحد|الكثير Gemeinden|ein|Menge municipalities|a|lot of муниципалитеты, много. die Gemeinden, viele. municipalities, a lot. les municipalités, beaucoup. البلديات، الكثير.

Hangi birini sayayım, bir sürü insanın emeği var orada. which|one|I should count|a|lot of|people's|effort|there is|there lequel|un d'eux|je devrais énumérer|un|tas de|de gens|travail|il y a|là-bas ||||||труд|| welche|eine|ich zähle|ein|Menge|Menschen|Arbeit|es gibt|dort أي|واحد منهم|سأذكر|واحد|الكثير|من الناس|جهدهم|موجود|هناك Wen soll ich aufzählen, viele Menschen haben dort ihren Beitrag geleistet. Which one should I mention, there are the efforts of many people there. Lequel devrais-je mentionner, il y a le travail de beaucoup de gens là-bas. أيهم أذكر، هناك جهد من الكثير من الناس هناك. Ve ödül aldık. et|prix|nous avons reçu و|جائزة|حصلنا على und|Preis|wir haben erhalten and|award|we received Und wir haben einen Preis gewonnen. And we received an award. Et nous avons reçu un prix. وقد حصلنا على جائزة.

Şimdi bana yazar, yönetmen, oyuncu şu bu, bir sürü unvan taktılar. maintenant|à moi|écrivain|réalisateur|acteur|ceci|cela|un|tas de|titre|ils m'ont donné الآن|لي|كاتب|مخرج|ممثل|هذا|ذاك|واحد|مجموعة|لقب|أطلقوا jetzt|mir|Schriftsteller|Regisseur|Schauspieler|das|das|ein|Menge|Titel|sie haben gegeben now|to me|writer|director|actor|this|that|a|lot|title|they gave Теперь они дали мне много титулов, таких как писатель, режиссер, актер и так далее. Jetzt haben sie mir Schriftsteller, Regisseur, Schauspieler und viele Titel gegeben. Now they have given me a lot of titles like writer, director, actor, and so on. Maintenant, on m'a donné plein de titres comme écrivain, réalisateur, acteur, etc. الآن يطلقون عليّ كاتب، مخرج، ممثل، وغيرها من الألقاب. Ama ben sadece ve sadece anneyim, bu unvan bana yetiyor. mais|je|seulement|et|seulement|je suis mère|ce|titre|à moi|ça me suffit لكن|أنا|فقط|و|فقط|أنا أم|هذا|لقب|لي|يكفي aber|ich|nur|und|nur|ich bin Mutter|dieser|Titel|mir|es reicht but|I|only|and|only|I am a mother|this|title|to me|it is enough Aber ich bin nur und ausschließlich Mutter, dieser Titel reicht mir. But I am only and solely a mother, that title is enough for me. Mais je suis juste et uniquement une mère, ce titre me suffit. لكنني فقط وأكرر فقط أم، وهذا اللقب يكفيني. Bunu gururla söylüyorum, cela|avec fierté|je le dis هذا|بفخر|أقول das|stolz|ich sage this|with pride|I am saying Das sage ich mit Stolz, I say this with pride, Je le dis avec fierté, أقول هذا بفخر,

çünkü ben 38 yıllık mutlu, evli, 3 çocuk annesi bir anneyim. parce que|je|d'années|heureuse|mariée|enfants|mère de|une|je suis une mère لأن|أنا|لمدة 38 عامًا|سعيد|متزوجة|أطفال|أم|واحدة|أنا أم weil|ich|jährig|glücklich|verheiratet|Kinder|Mutter|eine|ich bin because|I|year|happy|married|child|mother|a|I am a mother weil ich eine glückliche, verheiratete Mutter von 3 Kindern mit 38 Jahren Erfahrung bin. because I am a happy mother of 3 children, married for 38 years. parce que je suis une mère heureuse, mariée depuis 38 ans et mère de 3 enfants. لأنني أم سعيدة متزوجة منذ 38 عامًا ولدي 3 أطفال. Diğerleri bana vız gelir tırıs gider. les autres|pour moi|ça m'est égal|ils viennent|à toute vitesse|ils s'en vont الآخرون|لي|لا يهم|يأتي|بسرعة|يذهب die anderen|mir|egal|kommt|galoppierend|geht others|to me|buzz|it comes|gallop|it goes Die anderen sind mir egal. The others don't matter to me. Les autres m'importent peu. البقية لا تعني لي شيئًا.

İsterim ki bütün anneler öyle olsun. je veux|que|toutes|mères|ainsi|elles soient أريد|أن|جميع|الأمهات|هكذا|يكن |dass|alle|Mütter|so|sie sein |that|all|mothers|like that|they be Ich wünsche mir, dass alle Mütter so sind. I wish all mothers were like that. Je souhaite que toutes les mères soient comme ça. أتمنى أن تكون جميع الأمهات هكذا.

Teşekkür ediyorum. شكر|أقول Dank|ich gebe thanks|I am doing Ich danke Ihnen. Thank you. Je vous remercie. أشكركم.

(Alkış) applaudissement تصفيق Applaus applause (Applaus) (Applause) (Applaudissements) (تصفيق)

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.0 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.45 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.89 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.18 PAR_CWT:B7ebVoGS=75.56 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.35 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.63 de:AvJ9dfk5: en:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS: ar:B7ebVoGS:250502 openai.2025-02-07 ai_request(all=110 err=0.00%) translation(all=217 err=0.00%) cwt(all=1418 err=2.82%)