×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Baha's Stories, TÜRKÇE KONUŞAN İNSANLAR

TÜRKÇE KONUŞAN İNSANLAR

Türkçe konuşan insanları dünyanın her yerinde görebilirsin. Tabi Türkiye ilk sıradadır. Türkiye'de yaklaşık 80 milyon Türkçe konuşan insan yaşıyor.

Balkanlar'da Türkçe konuşanlar var: Bulgaristan, Yunanistan, Kosova, Makedonya, Romanya, Moldova...

Bulgaristan'da yarım milyona yakın Türk var. Onlar Osmanlı İmparatorluğu yıkılınca Bulgaristan'da kaldılar. Orada azınlık olarak yaşıyorlar.

Yunanistan'da da Türkler var. Özellikle Türkiye sınırına yakın olan yerlerde yaşıyorlar. Kuzey Kıbrıs'ta neredeyse herkes Türkçe konuşur.

Moldova'da yaşayan Gagavuzları hiç duydun mu? Gagavuzlar da Türkçe konuşurlar. Onların Türkçesini anlamak çok kolay.

Kırım yarımadasında yüzyıllardır Türkçe konuşulur. 2014'ten sonra orada Türkçe konuşan sayısı azaldı. Kırımlıların çoğu Türkiye'ye geldi.

Orta Asya, Türkistan olarak da bilinir, Türkçe konuşan insanların yaşadığı bir yerdir. Kazakistan, Türkmenistan, Kırgızistan, Özbekistan gibi. Onların Türkçesini anlamak benim için zor. Binlerce ortak kelime var.

Gramerlerimiz neredeysr aynı, Ama Sovyetler Birliği döneminde onların dili geriledi. Çünkü Rusça orada ortak dildi.

Azerbaycan Türkçesini anlamak kolaydır. Azerbaycanlılar, Türkiye Türklerini daha kolay anlarlar. Çünkü onlar sürekli Türkiye'nin televizyon kanallarını izliyorlar.

Gürcistan'daki Ahıska Türklerini biliyor musun? Onlar da Türkçe konuşurlar. Onların dilini anlamak benim için çok kolay.

İran'ın kuzeybatısında Tebriz şehri bulunur. Orada da Azerbaycan Türkçesi konuşulur. Onları genellikle anlıyorum. Şiraz şehrinde Kaşkay Türkleri yaşarlar. Onları anlamak benim için zor.

Irak'ta ise Kerkük kentinde ve çevresinde Türkmenler yaşarlar. Onları anlamak da kolay. Kuzeybatı Suriye'de eskiden Türkmenler yaşardı. Onların Türkçesi de anlaşılır.

Evet son olarak Türk gurbetçiler var. Onların, bildiğin gibi, en kalabalık oldukları ülke Almanya'dır. Orada yaklaşık 3 milyon Türkçe konuşan insan yaşıyor.

Son yıllarda Türkler Ukrayna'ya taşınmaya başladılar. Orada epey Türk var. Ayrıca Rusya'ya da gidiyorlar. Aynı şekilde Rusça konuşanlar da sürekli Türkiye'ye geliyorlar.

TÜRKÇE KONUŞAN İNSANLAR الأشخاص الذين يتحدثون اللغة التركية TÜRKISCH SPRECHENDE MENSCHEN ΆΝΘΡΩΠΟΙ ΠΟΥ ΜΙΛΟΎΝ ΤΟΥΡΚΙΚΆ TURKISH SPEAKING PEOPLE PERSONAS DE HABLA TURCA PERSONNES PARLANT LE TURC トルコ語を話す人々 TURKS SPREKENDE MENSEN ТУРКОЯЗЫЧНОЕ НАСЕЛЕНИЕ TURKISKTALANDE PERSONER 讲土耳其语的人

Türkçe konuşan insanları dünyanın her yerinde görebilirsin. Tabi Türkiye ilk sıradadır. Türkiye'de yaklaşık 80 milyon Türkçe konuşan insan yaşıyor. يمكنك رؤية الأشخاص الناطقين باللغة التركية في جميع أنحاء العالم. وبطبيعة الحال، تركيا في المقام الأول. ويعيش في تركيا ما يقرب من 80 مليون شخص يتحدثون اللغة التركية. Sie können türkischsprachige Menschen auf der ganzen Welt sehen. An erster Stelle steht natürlich die Türkei. In der Türkei leben etwa 80 Millionen türkischsprachige Menschen. You can see Turkish-speaking people all over the world. Of course, Turkey is in first place. There are about 80 million people in Turkey speak Turkish. On peut voir des personnes parlant le turc partout dans le monde. Bien entendu, la Turquie occupe la première place. Environ 80 millions de turcophones vivent en Turquie. Вы можете видеть говорящих по-турецки людей по всему миру. Конечно, Турция находится на первом месте. Есть около 80 миллионов людей в Турции говорят на турецком языке.

Balkanlar'da Türkçe konuşanlar var: Bulgaristan, Yunanistan, Kosova, Makedonya, Romanya, Moldova... There are Turkish speakers in the Balkans: Bulgaria, Greece, Kosovo, Macedonia, Romania, Moldova ... Il y a des turcophones dans les Balkans : Bulgarie, Grèce, Kosovo, Macédoine, Roumanie, Moldavie. На Балканах говорят по-турецки: Болгария, Греция, Косово, Македония, Румыния, Молдова ...

Bulgaristan'da yarım milyona yakın Türk var. Onlar Osmanlı İmparatorluğu yıkılınca Bulgaristan'da kaldılar. Orada azınlık olarak yaşıyorlar. ويوجد ما يقرب من نصف مليون تركي في بلغاريا. لقد بقوا في بلغاريا عندما انهارت الإمبراطورية العثمانية. وهم يعيشون هناك كأقلية. In Bulgarien leben fast eine halbe Million Türken. Sie blieben in Bulgarien, nachdem das Osmanische Reich zusammengebrochen war. Sie leben dort als Minderheit. There are about half a million Turks in Bulgaria. They stayed in Bulgaria when the Ottoman Empire collapsed. They live there as a minority. La Bulgarie compte près d'un demi-million de Turcs. Ils sont restés en Bulgarie lorsque l'Empire ottoman s'est effondré. Ils y vivent en tant que minorité. В Болгарии около полумиллиона турок. Они остались в Болгарии, когда рухнула Османская империя. Они живут там в меньшинстве.

Yunanistan'da da Türkler var. Özellikle Türkiye sınırına yakın olan yerlerde yaşıyorlar. Kuzey Kıbrıs'ta neredeyse herkes Türkçe konuşur. ويوجد أتراك في اليونان أيضًا. وهم يعيشون بشكل خاص في الأماكن القريبة من الحدود التركية. الجميع تقريبًا في شمال قبرص يتحدثون اللغة التركية. Auch in Griechenland gibt es Türken. Sie leben vor allem in Gebieten nahe der türkischen Grenze. Fast jeder in Nordzypern spricht Türkisch. There are Turks in Greece. In particular, they live in areas near the border with Turkey. Almost everybody in Turkish speaks Turkish. Il y a aussi des Turcs en Grèce. Ils vivent surtout près de la frontière turque. Dans le nord de Chypre, presque tout le monde parle turc. В Греции есть турки. В частности, они живут в районах, прилегающих к границе с Турцией. Почти все говорят по-турецки на Северном Кипре.

Moldova'da yaşayan Gagavuzları hiç duydun mu? Gagavuzlar da Türkçe konuşurlar. Onların Türkçesini anlamak çok kolay. هل سمعت يومًا عن شعب الجاغاوز الذين يعيشون في مولدوفا؟ يتحدث شعب غاغاوز أيضًا اللغة التركية. من السهل جدًا فهم لغتهم التركية. Haben Sie jemals davon gehört, dass Gagausen in Moldawien leben? Die Gagausen sprechen auch Türkisch. Es ist sehr einfach, ihr Türkisch zu verstehen. Have you ever heard of Gagauz living in Moldova? Gagauzes also speak Turkish. Their Turkish is easy to understand. Avez-vous déjà entendu parler des Gagaouzes qui vivent en Moldavie ? Les Gagaouzes parlent également le turc. Il est très facile de comprendre leur turc. Вы когда-нибудь слышали о гагаузах, живущих в Молдове? Гагаузы также говорят по-турецки. Это очень легко понять их турецкий.

Kırım yarımadasında yüzyıllardır Türkçe konuşulur. 2014'ten sonra orada Türkçe konuşan sayısı azaldı. Kırımlıların çoğu Türkiye'ye geldi. لقد تم التحدث باللغة التركية في شبه جزيرة القرم لعدة قرون. وبعد عام 2014، انخفض عدد المتحدثين باللغة التركية هناك. جاء العديد من سكان القرم إلى تركيا. Türkisch wird auf der Halbinsel Krim seit Jahrhunderten gesprochen. Nach 2014 ging die Zahl der türkischsprachigen Menschen dort zurück. Die meisten Krimbewohner kamen in die Türkei. Turkish is spoken in the Crimean peninsula for centuries. After 2014, the number of Turkish speakers decreased there. Most of the Crimeans came to Turkey. Le turc est parlé sur la péninsule de Crimée depuis des siècles. Après 2014, le nombre de locuteurs turcs a diminué. La plupart des Criméens sont venus en Turquie. На крымском полуострове веками говорят на турецком. После 2014 года количество говорящих на турецком языке уменьшилось. Большинство крымчан пришли в Турцию.

Orta Asya, Türkistan olarak da bilinir, Türkçe konuşan insanların yaşadığı bir yerdir. Kazakistan, Türkmenistan, Kırgızistan, Özbekistan gibi. Onların Türkçesini anlamak benim için zor. Binlerce ortak kelime var. آسيا الوسطى، والمعروفة أيضًا باسم تركستان، هي المكان الذي يعيش فيه الناطقون باللغة التركية. مثل كازاخستان وتركمانستان وقيرغيزستان وأوزبكستان. من الصعب بالنسبة لي أن أفهم لغتهم التركية. هناك الآلاف من الكلمات الشائعة. Zentralasien, auch als Turkistan bekannt, ist ein Ort, an dem türkischsprachige Menschen leben. Wie Kasachstan, Turkmenistan, Kirgisistan, Usbekistan. Es fällt mir schwer, ihr Türkisch zu verstehen. Es gibt Tausende von gebräuchlichen Wörtern. Central Asia, also known as Turkestan, is a place where Turkish-speaking people live. Such as Kazakhstan, Turkmenistan, Kyrgyzstan, Uzbekistan. It is difficult for me to understand their Turkish. There are thousands of common words. L'Asie centrale, également connue sous le nom de Turkestan, est une région où vivent des personnes de langue turque. Kazakhstan, Turkménistan, Kirghizstan, Ouzbékistan. Il m'est difficile de comprendre leur turc. Il y a des milliers de mots communs. Центральная Азия, также известная как Туркестан, является местом, где живут тюркоязычные люди. Таких как Казахстан, Туркменистан, Кыргызстан, Узбекистан. Мне трудно понять их турецкий язык. Есть тысячи общих слов.

Gramerlerimiz neredeysr aynı, Ama Sovyetler Birliği döneminde onların dili geriledi. Çünkü Rusça orada ortak dildi. قواعدنا اللغوية هي نفسها تقريباً، لكن لغتهم تراجعت خلال فترة الاتحاد السوفييتي. لأن اللغة الروسية كانت اللغة المشتركة هناك. Unsere Grammatiken sind fast gleich, aber ihre Sprache ging während der Sowjetunion zurück. Denn dort war Russisch die gemeinsame Sprache. Our grammars are almost the same, but during the Soviet Union their language declined. Because Russian was the common language there. Notre grammaire est presque la même, mais pendant l'Union soviétique, leur langue a décliné. En effet, le russe y était la langue véhiculaire. Где наши грамматики одинаковые, но их язык сократился во времена Советского Союза. Потому что русский был там общим языком.

Azerbaycan Türkçesini anlamak kolaydır. Azerbaycanlılar, Türkiye Türklerini daha kolay anlarlar. Çünkü onlar sürekli Türkiye'nin televizyon kanallarını izliyorlar. اللغة التركية الأذربيجانية سهلة الفهم. يفهم الأذربيجانيون الأتراك الأتراك بسهولة أكبر. لأنهم يشاهدون القنوات التلفزيونية التركية باستمرار. Aserbaidschanisches Türkisch ist leicht verständlich. Aserbaidschaner verstehen türkische Türken leichter. Weil sie ständig türkische Fernsehsender sehen. Azerbaijani Turkish is easy to understand. Azerbaijanis, Turkey Turkish easier to understand. Because they are constantly watching the television channel of Turkey. Le turc azerbaïdjanais est facile à comprendre. Les Azerbaïdjanais comprennent plus facilement le turc de Turquie. Parce qu'ils regardent constamment les chaînes de télévision turques. Это легко понять азербайджанский турецкий. Азербайджанцы, Турция Турецкий понятнее. Потому что они постоянно смотрят на телевизионный канал Турции.

Gürcistan'daki Ahıska Türklerini biliyor musun? Onlar da Türkçe konuşurlar. Onların dilini anlamak benim için çok kolay. هل تعرف الأتراك المسخيت في جورجيا؟ كما أنهم يتحدثون التركية. من السهل جدًا بالنسبة لي أن أفهم لغتهم. Kennen Sie die meschetischen Türken in Georgien? Sie sprechen auch Türkisch. Es fällt mir sehr leicht, ihre Sprache zu verstehen. Do you know the Ahiska Turks in Georgia? They also speak Turkish. It's easy for me to understand their language. Connaissez-vous les Turcs meskhètes de Géorgie ? Ils parlent aussi le turc. Il m'est très facile de comprendre leur langue. Знаете ли вы турок ахийских в Грузии? Они также говорят по-турецки. Мне очень легко понять их язык.

İran'ın kuzeybatısında Tebriz şehri bulunur. Orada da Azerbaycan Türkçesi konuşulur. Onları genellikle anlıyorum. Şiraz şehrinde Kaşkay Türkleri yaşarlar. Onları anlamak benim için zor. تقع مدينة تبريز في شمال غرب إيران. يتم التحدث بالتركية الأذربيجانية أيضًا هناك. أنا عادة أفهمهم. يعيش أتراك قشقاي في مدينة شيراز. من الصعب بالنسبة لي أن أفهمهم. Tabriz liegt im Nordwesten des Iran. Dort wird auch aserbaidschanisches Türkisch gesprochen. Normalerweise verstehe ich sie. Kaschkay-Türken leben in der Stadt Shiraz. Es fällt mir schwer, sie zu verstehen. Tabriz is located in the northwest of Iran. Azerbaijani Turkish is spoken there. I usually understand them. The Turks live in the city of Shiraz. It's hard for me to understand them. Au nord-ouest de l'Iran se trouve la ville de Tabriz. On y parle également le turc azerbaïdjanais, que je comprends généralement. Je les comprends généralement. Dans la ville de Shiraz vivent des Turcs Kashkay. Il m'est difficile de les comprendre. Город Тебриз расположен на северо-западе Ирана. В Азербайджане говорят на турецком. Я обычно их понимаю. Турки живут в городе Шираз. Мне трудно их понять.

Irak'ta ise Kerkük kentinde ve çevresinde Türkmenler yaşarlar. Onları anlamak da kolay. Kuzeybatı Suriye'de eskiden Türkmenler yaşardı. Onların Türkçesi de anlaşılır. وفي العراق، يعيش التركمان في مدينة كركوك وما حولها. من السهل أن نفهمهم أيضًا. وكان التركمان يعيشون في شمال غرب سوريا. لغتهم التركية مفهومة أيضًا. Im Irak leben Turkmenen in und um die Stadt Kirkuk. Sie sind auch leicht verständlich. Früher lebten Turkmenen im Nordwesten Syriens. Ihr Türkisch ist auch verständlich. In Iraq, Turkmen live in and around Kirkuk. It is also easy to understand them. Turkmens used to live in northwestern Syria. Their Turkish is also understandable. En Irak, les Turkmènes vivent dans la ville de Kirkouk et ses environs. Il est également facile de les comprendre. Les Turkmènes vivaient auparavant dans le nord-ouest de la Syrie. Leur turc est également compréhensible. В Ираке туркмены живут в городе Киркук и его окрестностях. Их также легко понять. Туркмены жили в северо-западной Сирии. Их турецкий тоже понятно.

Evet son olarak Türk gurbetçiler var. Onların, bildiğin gibi, en kalabalık oldukları ülke Almanya'dır. Orada yaklaşık 3 milyon Türkçe konuşan insan yaşıyor. نعم، أخيراً، هناك مغتربون أتراك. كما تعلمون، فإن البلد الذي يتواجد فيه أكبر عدد من السكان هو ألمانيا. ويعيش هناك ما يقرب من 3 ملايين شخص يتحدثون اللغة التركية. Ja, endlich gibt es türkische Expats. Das Land, in dem sie am dichtesten bevölkert sind, ist, wie Sie wissen, Deutschland. Dort leben etwa 3 Millionen türkischsprachige Menschen. Yes, finally, there are Turkish expats. Germany, as you know, is the most populous country. About 3 million Turkish-speaking people live there. Enfin, il y a les expatriés turcs. Comme vous le savez, le pays le plus peuplé est l'Allemagne. Environ 3 millions de turcophones y vivent. Да, наконец, есть турецкие эмигранты. Как вы знаете, страна, где они наиболее многолюдны, это Германия. Там проживает около 3 миллионов человек, говорящих по-турецки.

Son yıllarda Türkler Ukrayna'ya taşınmaya başladılar. Orada epey Türk var. Ayrıca Rusya'ya da gidiyorlar. Aynı şekilde Rusça konuşanlar da sürekli Türkiye'ye geliyorlar. وفي السنوات الأخيرة، بدأ الأتراك بالانتقال إلى أوكرانيا. هناك الكثير من الأتراك هناك. وهم ذاهبون أيضًا إلى روسيا. وبالمثل، يأتي المتحدثون باللغة الروسية باستمرار إلى تركيا. In den letzten Jahren haben Türken begonnen, in die Ukraine zu ziehen. Dort sind viele Türken. Sie gehen auch nach Russland. Ebenso kommen ständig russischsprachige Menschen in die Türkei. In recent years, the Turks have moved to Ukraine. There are quite a few Turks there. They also go to Russia. Likewise, Russian speakers also are constantly coming to Turkey. Ces dernières années, les Turcs ont commencé à s'installer en Ukraine. Il y a beaucoup de Turcs là-bas. Ils se rendent également en Russie. De même, les russophones arrivent constamment en Turquie. В последние годы турки начали переезжать в Украину. Там много турок. Они тоже едут в Россию. Кроме того, русскоязычные также постоянно приходят в Турцию.