×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Baha's Stories, Türk Yemek Kültürü

Türk Yemek Kültürü

Yemek yemeyi çok severim, ya sen? Obur değilim, ama lezzetli yemekleri tatmaktan hoşlanırım. Türk mutfağı zengindir. Yüzyıllardır Anadolu'da yaşayan halklar Türk mutfağına katkıda bulundular. Bugün Türk mutfağı dünya çapında meşhurdur. En son ne zaman kebap yedin? Hatırlıyor musun? Ben geçen hafta bir restoranda kebap yedim ve ayran içtim. Tabi soğan salatası yemeyi de unutmadım. Türk kahvaltısını gören yabancılar şaşırıyorlar. Kahvaltıda yumurta, peynir, zeytin, reçel, tereyağı, sucuk, sosis yemeyi severiz. Tabi bunların yanında en önemli içecek çayı da unutmamak gerekir. Çay, olmazsa olmazdır. Çay olmadan kahvaltı yapılmaz. Önce su kaynatılır. Ardından çay demlenir (demlemek: to brew). Çay yaklaşık 15 dakikada hazır olur. Kahvaltı kelimesinin ‘kahve altı' kelimesinin kısaltması olduğunu biliyor muydun? O zaman kahve içme zamanı. İlginçtir ki Türkiye'de kahve yetişmez. Kahveyi genellikle Kenya'dan, Yemen'den ve Honduras'tan satın alırız. Ama Türk kahvesini servis etme şeklimiz meşhurdur. Osmanlı Devleti'ndeki bir adetten (tradition) bahsetmek istiyorum. Bir misafir eve gelince kahve ve su misafire verilir. Misafirin tepsideki su ve kahveden hangisini önce alacağına bakılır. Eğer misafir önce kahveyi alırsa misafir tok demektir. Eğer misafir önce suyu alırsa misafir aç demektir. O zaman misafir için yemek hazırlanır. Sonra kahve içilir. Bu, dolaylı iletişimdir (indirect communication). Türkiye'nin güneyindeki iller yemek konusunda başarılıdırlar: Gaziantep, Hatay (Antioch) ve Adana. Gaziantep şehrinde çok fazla tür yemek yapılır. Onların mutfağı çok zengindir. Et tüketmeyi severler. Adana kebabı ile bilinir. Hatay'ın yemeklerinde Arap mutfağının etkisi fazladır. Hatay'da yapılan tatlılar tüm Türkiye'de bilinir. Türkiye'de en sağlıklı yemekler Ege bölgesinde yapılır. Ege bölgesindeki yemeklerde bol miktarda zeytinyağı kullanılır. Egeliler doğada yetişen otları yemeyi severler. Türkiye'nin doğusunda güzel yemekler vardır. Örneğin Diyarbakır'ın kuzu ciğeri (lamb liver) meşhurdur. Şanlıurfa şehrinde yapılan çiğköfte (raw meatball) çok lezzetlidir. Çiğköfte yapılırken bol miktarda baharat kullanılır. Bugünlerde en popüler yemek döner. Çünkü döner ucuz ve pratik. Her sokakta en az bir tane dönerci var. Ben tavuk döneri seviyorum. Son olarak baklavadan bahsetmek istiyorum. Baklava deyince aklına Yunanistan mı geldi, yoksa Türkiye mi? Evet, Yunanların yaptığı baklava da epey popüler oldu. Türk baklavası da güzeldir. İyi bir baklavada ortalama 40 kat (layer) bulunur. Baklava yapmak çok zordur. Baklava ustası olmak gerekir. İçindeki yeşil şeye Antepfıstığı denir. Bu isim Gaziantep şehrinden geliyor. Bak burada nasıl baklava yapılacağını görebilirsin, iyi seyirler: https://www.youtube.com/watch?v=rRJsKYmxBGI

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Türk Yemek Kültürü ||culture ثقافة الطعام التركية Türkische Esskultur Τουρκική κουλτούρα τροφίμων Turkish Food Culture Cultura alimentaria turca Culture culinaire turque Cultura alimentare turca Turkse eetcultuur Cultura alimentar turca Турецкая кулинарная культура Turkisk matkultur Türk Yemek Kültürü Турецька культура харчування 土耳其饮食文化

Yemek yemeyi çok severim, ya sen? Obur değilim, ama lezzetli yemekleri tatmaktan hoşlanırım. |φαγητό|||εσύ||οχι|||||να δοκιμάζω|μου αρέσει ||||||gourmand|je ne suis pas|||les plats|goûter|j'aime goûter ||||||glutton|"I am not"|but|||tasting|enjoy ||||||gordo|||||| ||||||gierig|||||| ||||||non lo sono|||||| ||||||nie jestem|||||smakować jedzenie| أنا أحب الأكل، ماذا عنك؟ أنا لست شرهًا، لكني أستمتع بتذوق الطعام اللذيذ. Ich liebe es zu essen, oder? Ich bin kein Vielfraß, aber ich schmecke gerne leckeres Essen. Δεν είμαι λαίμαργος, αλλά μου αρέσει να δοκιμάζω νόστιμα φαγητά. I love to eat, don't you? I'm not a glutton, but I like to taste delicious food. Je ne suis pas un glouton, mais j'aime goûter des plats délicieux. Я люблю поесть, а ты? Я не обжора, но люблю вкусно поесть. Türk mutfağı zengindir. Yüzyıllardır Anadolu'da yaşayan halklar Türk mutfağına katkıda bulundular. Bugün Türk mutfağı dünya çapında meşhurdur. |cuisine turque||depuis des siècles|en Anatolie|vivant|peuples||cuisine turque|contribution|ont contribué|||||à l'échelle|célèbre |cuisine|is rich|For centuries|||peoples|Turkish|to Turkish cuisine|contributed to|"contributed to"|||||worldwide|world-renowned |||||||||||||||em todo o mundo|é famosa |||||||||beitragen||||||| |||||||||contributo|||||||è famosa |||od wieków|||ludy|||wkładzie||||kuchnia turecka||na całym świecie|jest znana المطبخ التركي غني. لقد ساهم الأشخاص الذين عاشوا في الأناضول لعدة قرون في المطبخ التركي. اليوم المطبخ التركي مشهور في جميع أنحاء العالم. Die türkische Küche ist reichhaltig. Völker, die seit Jahrhunderten in Anatolien leben, haben zur türkischen Küche beigetragen. Heute ist die türkische Küche weltweit bekannt. Turkish cuisine is rich. Peoples living in Anatolia for centuries contributed to Turkish cuisine. Today, Turkish cuisine is famous throughout the world. La cuisine turque est riche. Les peuples vivant en Anatolie depuis des siècles ont contribué à l'élaboration de la cuisine turque. Aujourd'hui, la cuisine turque est célèbre dans le monde entier. Турецкая кухня богата. Народы, жившие в Анатолии на протяжении веков, внесли свой вклад в турецкую кухню. Сегодня турецкая кухня известна во всем мире. En son ne zaman kebap yedin? Hatırlıyor musun? Ben geçen hafta bir restoranda kebap yedim ve ayran içtim. Tabi soğan salatası yemeyi de unutmadım. |||||ate|se souvenir|tu||la semaine dernière|||||||l'ayran|||oignon||||je n'ai pas oublié ||||kebab|"ate"|"Do you remember"|do you||||||kebab|||buttermilk|||||||I didn't forget |||||gegessen hast|||||||||||||||||| متى آخر مرة أكلت كباب؟ هل تتذكر؟ أكلت كباب وشربت عيران في أحد المطاعم الأسبوع الماضي. وطبعا لم أنس تناول سلطة البصل. Wann haben Sie das letzte Mal Kebab gegessen? Erinnerst du dich? Ich habe letzte Woche in einem Restaurant Kebab gegessen und Ayran getrunken. Den Zwiebelsalat habe ich natürlich nicht vergessen. When was the last time you ate kebab? Do you remember? I had kebab at a restaurant last week and drank ayran. Of course, I also didn't forget to eat onion salad. Quand avez-vous mangé un kebab pour la dernière fois ? Vous en souvenez-vous ? La semaine dernière, j'ai mangé un kebab et du babeurre dans un restaurant. Bien sûr, je n'ai pas oublié de prendre une salade d'oignons. Когда вы в последний раз ели шашлык? Ты помнишь? Я ел кебаб и пил айран в ресторане на прошлой неделе. Конечно, я не забыл съесть луковый салат. Türk kahvaltısını gören yabancılar şaşırıyorlar. Kahvaltıda yumurta, peynir, zeytin, reçel, tereyağı, sucuk, sosis yemeyi severiz. |le petit déjeuner turc|voyant|les étrangers|ils sont surpris|au petit-déjeuner|œuf||olive|confiture|beurre|saucisse turque épicée|saucisse||nous aimons Turkish||seeing|foreigners|are surprised|||||jam|butter|sausage|sausage||we love ||che vede||si sorprendono|||||||||| ||||||||||||salsicha (1)|| يتفاجأ الأجانب عندما يرون الإفطار التركي. نحب تناول البيض والجبن والزيتون والمربى والزبدة والسجق والنقانق على الإفطار. Ausländer, die türkisches Frühstück sehen, sind überrascht. Wir essen gerne Eier, Käse, Oliven, Marmelade, Butter, Wurst, Wurst zum Frühstück. Foreigners are surprised when they see a Turkish breakfast. For breakfast, we love to eat eggs, cheese, olives, jam, butter, sausage, and salami. Les étrangers sont surpris lorsqu'ils voient le petit-déjeuner turc. Nous aimons manger des œufs, du fromage, des olives, de la confiture, du beurre, de la saucisse, de la saucisse pour le petit-déjeuner. Иностранцы, увидев турецкий завтрак, удивляются. Мы любим есть на завтрак яйца, сыр, оливки, варенье, масло, колбасу, сосиски. Tabi bunların yanında en önemli içecek çayı da unutmamak gerekir. ||à côté de||||le thé||ne pas oublier|il faut |these|||||||not to forget|must not forget وبالطبع لا ينبغي أن ننسى أهم مشروب وهو الشاي. Natürlich darf das wichtigste Getränk nicht vergessen werden, ebenso wie Tee. Of course, we must not forget that the most important drink alongside these is tea. Bien sûr, il ne faut pas oublier la boisson la plus importante, le thé. Конечно же, нельзя забывать о самом главном напитке – чае. Çay, olmazsa olmazdır. Çay olmadan kahvaltı yapılmaz. Önce su kaynatılır. Ardından çay demlenir (demlemek: to brew). Çay yaklaşık 15 dakikada hazır olur. |s'il n'y a pas|indispensable est||sans le thé||ne peut pas|||est portée à ébullition|ensuite||infuser|infuser||infuser||environ||prêt| |indispensable|is a must||"without"||is not done|||is boiled|"Then"||is brewed|to brew tea|to|to brew tea||approximately|"in minutes"|| ||||||||||danach|||||||||| ||||||||||||é infundado|||||||| |||||||||woda się gotuje|potem||parzy się|parzy się||parzyć||||| الشاي أمر لا بد منه. لا يكتمل الإفطار بدون الشاي. أولا، يتم غلي الماء. ثم يخمر الشاي (يخمر: يخمر). الشاي جاهز في حوالي 15 دقيقة. Tee ist unverzichtbar. Ohne Tee kein Frühstück. Zuerst wird das Wasser gekocht. Dann wird der Tee aufgebrüht (brew: to brau). Der Tee ist in etwa 15 Minuten fertig. Tea is a must. No breakfast without tea. First the water is boiled. The tea is then brewed (brew: to brew). Tea will be ready in about 15 minutes. Le thé est indispensable. Aucun petit-déjeuner n'est complet sans thé. Il faut d'abord faire bouillir l'eau, puis faire infuser le thé (to brew : faire infuser). Le thé est prêt en 15 minutes environ. Чай необходим. Без чая не бывает завтрака. Сначала воду кипятят. Затем чай заваривают (заваривают). Чай будет готов примерно через 15 минут. Kahvaltı kelimesinin ‘kahve altı' kelimesinin kısaltması olduğunu biliyor muydun? O zaman kahve içme zamanı. le petit déjeuner|du mot|café|sous||abréviation|||le savais-tu||||| |"of the word"|||word|abbreviation|||"did you know"||||drinking| |||||skrót (1)|||czyś||||| هل تعلم أن كلمة إفطار هي اختصار لـ "Coffee Sub"؟ ثم حان الوقت لشرب القهوة. Wussten Sie, dass das Wort Frühstück für „sechs Kaffee“ steht? Dann ist es Zeit für Kaffee. Did you know that breakfast is an abbreviation of 'coffee six'? Then it's time for coffee. Saviez-vous que le mot "petit-déjeuner" est l'abréviation de "sous le café" ? C'est donc l'heure du café. Знаете ли вы, что слово «завтрак» — это сокращение от «шесть кофе»? Тогда пришло время для кофе. İlginçtir ki Türkiye'de kahve yetişmez. Kahveyi genellikle Kenya'dan, Yemen'den ve Honduras'tan satın alırız. Ama Türk kahvesini servis etme şeklimiz meşhurdur. Il est intéressant||||ne pousse pas|||Kenya|||Honduras|acheter|nous l'achetons||||servir|de service|notre manière|est célèbre interesting||||"does not grow"|||from Kenya|Yemen||from Honduras|buy|"we buy"||||serve||our way| ||||||||||||||||||Art der Zubereitung| ||||não cresce||||||||||||||nossa forma| ||||nie rośnie||||||||||||serwowanie kawy||nasza metoda|jest znana ومن المثير للاهتمام أن القهوة لا تنمو في تركيا. نشتري عادة القهوة من كينيا واليمن وهندوراس. لكن طريقة تقديم القهوة التركية مشهورة. Interessanterweise wächst Kaffee nicht in der Türkei. Normalerweise kaufen wir Kaffee aus Kenia, Jemen und Honduras. Aber die Art, wie wir türkischen Kaffee servieren, ist berühmt. It is interesting that coffee is not grown in Turkey. We usually buy coffee from Kenya, Yemen and Honduras. But the way we serve Turkish coffee is famous. Il est intéressant de noter que le café ne pousse pas en Turquie. Nous achetons généralement du café du Kenya, du Yémen et du Honduras. Mais la façon dont nous servons le café turc est célèbre. Интересно, что кофе в Турции не растет. Обычно мы покупаем кофе из Кении, Йемена и Гондураса. Но то, как мы подаем турецкий кофе, известно. Osmanlı Devleti'ndeki bir adetten (tradition) bahsetmek istiyorum. Bir misafir eve gelince kahve ve su misafire verilir. ottomane|État||d'une tradition|coutume|parler de|||invité||en arrivant||||invité|est servi |"in the state"||tradition|custom||||guest||arrives||||guest|"is given" |||tradição|||||||||||| |||tradycji|tradycja||||||||||| أود أن أتحدث عن تقليد في الإمبراطورية العثمانية. عندما يعود الضيف إلى المنزل، يتم تقديم القهوة والماء للضيف. Ich möchte über eine Tradition im Osmanischen Reich sprechen. Wenn ein Gast nach Hause kommt, werden dem Gast Kaffee und Wasser gegeben. I want to talk about a tradition in the Ottoman Empire. When a guest comes home, coffee and water are given to the guest. Je voudrais parler d'une coutume (tradition) de l'Empire ottoman : lorsqu'un invité rentre à la maison, on lui offre du café et de l'eau. Я хотел бы поговорить о традиции в Османской империи. Когда гость приходит домой, ему дают кофе и воду. Misafirin tepsideki su ve kahveden hangisini önce alacağına bakılır. Eğer misafir önce kahveyi alırsa misafir tok demektir. l'invité|sur le plateau|||du café|lequel||prendra|regarde à||invité|||||rassasié|signifie the guest's|on the tray|||from the coffee|which one||"will take"|is observed|||||"takes"||full|means |||||||||||||||satisfeito| gość|||||||||||||||jest najedzony| يتم التحقق من أي من الضيوف يأخذ الماء والقهوة على الدرج أولاً. إذا تناول الضيف القهوة أولاً، فهذا يعني أن الضيف قد شبع. Es wird geprüft, welcher der Gäste im Tablett zuerst Wasser und Kaffee bekommt. Wenn der Gast zuerst den Kaffee kauft, ist der Gast voll. Which of the guests will take the water and coffee in the tray first. If the guest takes the coffee first, the guest is full. On décide lequel de l'eau et du café sur le plateau le convive prendra en premier. Si le convive prend le café en premier, le convive est rassasié. Проверяется, какую воду и кофе с подноса гость возьмет первым. Если гость получает кофе первым, гость сыт. Eğer misafir önce suyu alırsa misafir aç demektir. O zaman misafir için yemek hazırlanır. Sonra kahve içilir. Bu, dolaylı iletişimdir (indirect communication). ||||||a faim|cela signifie||||||préparé|||boire||indirecte|communication indirecte|communication indirecte|communication ||||"takes"|||means that||||||is prepared|||"is drunk"||indirect communication|indirect communication|indirect communication|Indirect communication ||||||||||||||||||indirekte|indirekte Kommunikation|| ||||||||||||||||||comunicação indireta||| ||||||||||||jedzenie|||||to jest|pośrednia|komunikacja pośrednia|komunikacja pośrednia|komunikacja pośrednia إذا أخذ الضيف الماء أولاً، كان الضيف جائعاً. ثم يتم تحضير الوجبة للضيف. ثم تشرب القهوة. هذا هو التواصل غير المباشر. Wenn der Gast zuerst das Wasser bekommt, hat der Gast Hunger. Dann wird das Essen für den Gast zubereitet. Dann wird Kaffee getrunken. Das ist indirekte Kommunikation. If the guest gets the juice first, the guest is hungry. He prepared meals for my guests. Then drink coffee. This is indirect communication. Si l'invité reçoit d'abord de l'eau, c'est qu'il a faim. On lui prépare alors de la nourriture, puis on boit du café. Il s'agit d'une communication indirecte. Если гость получает воду первым, гость голоден. Затем готовят еду для гостя. Затем пьют кофе. Это непрямое общение. Türkiye'nin güneyindeki iller yemek konusunda başarılıdırlar: |du sud de|départements||en matière de|sont réussies |"in the south of"|provinces||in terms of|"are successful" ||Bundesländer||| ||cidades||| |południowych prowincjach|prowincje|||są udane تعتبر محافظات الجنوب التركي ناجحة من الناحية الغذائية: Südprovinzen der Türkei sind erfolgreich in der Ernährung: south provinces of Turkey are successful in food: Les provinces du sud de la Turquie sont performantes sur le plan alimentaire : Провинции на юге Турции успешны в еде: Gaziantep, Hatay (Antioch) ve Adana. Gaziantep şehrinde çok fazla tür yemek yapılır. Gaziantep|Hatay|Antioche||||dans la ville|||de||on cuisine Gaziantep|Antioch (Hatay)|Antakya|||Gaziantep city||||type||"is made" ||Antiochia||||||||| غازي عنتاب وهاتاي (أنطاكية) وأضنة. يتم تحضير العديد من أنواع الأطباق في غازي عنتاب. Gaziantep, Hatay (Antiochia) und Adana. Es gibt viele Arten von Essen in der Stadt Gaziantep. Gaziantep, Hatay (Antioch) and Adana. There are many types of food in Gaziantep. Газиантеп, Хатай (Антиохия) и Адана. В городе Газиантеп есть много видов еды. Onların mutfağı çok zengindir. Et tüketmeyi severler. ||||la viande|consommer| |their cuisine||rich||consume|love |||||essen| |||||comer carne| |||||jedzenie mięsa| مطبخهم غني جدا. يحبون تناول اللحوم. Ihre Küche ist sehr reichhaltig. Sie essen gerne Fleisch. Their cuisine is very rich. They like to eat meat. Leur cuisine est très riche et ils aiment manger de la viande. Их кухня очень богата. Они любят есть мясо. Adana kebabı ile bilinir. Hatay'ın yemeklerinde Arap mutfağının etkisi fazladır. Hatay'da yapılan tatlılar tüm Türkiye'de bilinir. Adana|kebab||est connu|de Hatay|dans ses plats|cuisine arabe||influence|est importante|Hatay|préparés à Hatay|desserts||| Adana|kebab||is known|of Hatay|"in its cuisine"|Arab||influence|is significant|in Hatay|made in|desserts|||is known ||||||||influência||||||| تشتهر أضنة بالكباب. المطبخ العربي له تأثير قوي على أطباق هاتاي. الحلويات المصنوعة في هاتاي معروفة في جميع أنحاء تركيا. Es ist bekannt für seinen Adana-Kebab. Der Einfluss der arabischen Küche ist in den Gerichten von Hatay hoch. Desserts in Hatay in der Türkei bekannt gemacht. Adana is known for its kebab. The influence of Arabic cuisine on Hatay's dishes is high. Desserts made known in Hatay in Turkey. Adana est connue pour son kebab. L'influence de la cuisine arabe est très présente dans les plats de Hatay. Les desserts fabriqués à Hatay sont connus dans toute la Turquie. Он известен шашлыком из Аданы. Влияние арабской кухни в блюдах Хатая велико. Десерты, приготовленные в Хатае, известны во всей Турции. Türkiye'de en sağlıklı yemekler Ege bölgesinde yapılır. Ege bölgesindeki yemeklerde bol miktarda zeytinyağı kullanılır. Egeliler doğada yetişen otları yemeyi severler. ||les plus saines|||région|||région égéenne|plats|beaucoup de|en grande quantité|huile d'olive|est utilisé|habitants de l'Egée|dans la nature|qui poussent|herbes sauvages||aiment ||healthy|||region|are made||"in the region"|in the dishes|abundant amount of|in large amounts|olive oil|is used|Aegeans|in nature|growing wild|herbs|| ||||||||||||||Ege-Leute||||| ||||||||regionie Ege||||oliwa z oliwek||||rośliny rosnące||| ||||Ege|||||||grande quantidade|||||||| يتم إعداد الوجبات الصحية في تركيا في منطقة بحر إيجه. يتم استخدام الكثير من زيت الزيتون في أطباق منطقة بحر إيجه. يحب شعب بحر إيجه تناول الأعشاب التي تنمو في الطبيعة. Die gesunden Mahlzeiten werden in der Türkei in der Ägäis hergestellt. In der Ägäis wird reichlich Olivenöl für Mahlzeiten verwendet. Egelis essen gerne Kräuter aus der Natur. The healthy meals are made in Turkey in the Aegean region. In the Aegean region, plenty of olive oil is used. Egelis like to eat grasses grown in nature. Les repas les plus sains de Turquie sont préparés dans la région égéenne. L'huile d'olive est utilisée en abondance dans les repas de la région égéenne. Les égéens aiment manger des herbes qui poussent dans la nature. Самые полезные блюда в Турции готовятся в Эгейском регионе. Большое количество оливкового масла используется в пищу в Эгейском регионе. Эгейцы любят есть травы, которые растут в природе. Türkiye'nin doğusunda güzel yemekler vardır. Örneğin Diyarbakır'ın kuzu ciğeri (lamb liver) meşhurdur. Şanlıurfa şehrinde yapılan çiğköfte (raw meatball) çok lezzetlidir. Çiğköfte yapılırken bol miktarda baharat kullanılır. ||||||Diyarbakır|agneau|foie d'agneau|agneau|ciğer||Sanliurfa|||boulette crue|crue|boulette de viande||très savoureuse|kibbeh crue|préparée||en grande quantité|épices| |in the east||dishes|||Diyarbakır's|lamb|liver|lamb|liver||Şanlıurfa||made|raw meatball|raw meatball|raw meatball||is delicious||while making|large amount of|large amount|spice|is used |||||||||wątroba jagnięca|wątroba jagnięca||||||surowa|surowa klopsik|||||||przyprawy|jest używana |||||||carneiro||||||||kibbeh crua|||||||||| شرق تركيا لديه طعام جيد. على سبيل المثال، يشتهر كبد الضأن في ديار بكر. كرات اللحم النيئة المصنوعة في شانلي أورفا لذيذة جدًا. يتم استخدام الكثير من البهارات عند صنع كرات اللحم النيئة. Im Osten der Türkei gibt es gutes Essen. Berühmt ist zum Beispiel die Lammleber von Diyarbakir. Çiğköfte (rohe Fleischbällchen) aus Şanlıurfa ist sehr lecker. Bei der Herstellung von Çiğköfte werden viele Gewürze verwendet. Turkey's east have nice meals. Lamb liver, for example, is famous in Diyarbakir. Raw meatball made in the city of Sanliurfa is delicious. Abundant spices are used when making raw meatballs. Dans l'est de la Turquie, on trouve de nombreux bons plats, par exemple le foie d'agneau de Diyarbakir, qui est célèbre. Les boulettes de viande crue préparées à Şanlıurfa sont très savoureuses. Beaucoup d'épices sont utilisées dans la préparation des boulettes de viande crue. На востоке Турции хорошая еда. Например, знаменита печень диярбакырского ягненка. Чигкёфте (сырые фрикадельки), приготовленные в Шанлыурфе, очень вкусны. При приготовлении чишкофте используется множество специй. Bugünlerde en popüler yemek döner. Çünkü döner ucuz ve pratik. Her sokakta en az bir tane dönerci var. Ben tavuk döneri seviyorum. |||||||bon marché||||dans la rue||au moins||un|kebabier|||poulet döner|kebab| |||||||||practical|||||||kebab shop||||rotating meat| الطبق الأكثر شعبية هذه الأيام هو دونر كباب. لأن دونر كباب رخيص وعملي. يوجد مطعم دونر واحد على الأقل في كل شارع. أنا أحب الدجاج دونر. Das beliebteste Gericht dieser Tage ist Döner. Denn Döner ist günstig und praktisch. In jeder Straße gibt es mindestens einen Dönerladen. Ich liebe Hühnchen-Döner. Nowadays the most popular dish returns. Because the returns are cheap and practical. There's at least one doner in every street. I love chicken doner. Le plat le plus populaire de nos jours est le döner, parce qu'il est bon marché et pratique. Il y a au moins un magasin de döner dans chaque rue. J'aime le döner au poulet. Самое популярное блюдо в наши дни – это донер-кебаб. Потому что донер дешевый и практичный. На каждой улице есть как минимум один донер-шоп. Я люблю куриный донер. Son olarak baklavadan bahsetmek istiyorum. Baklava deyince aklına Yunanistan mı geldi, yoksa Türkiye mi? Evet, Yunanların yaptığı baklava da epey popüler oldu. ||baklava|||Baklava|quand on dit|te vient à l'esprit|Grèce|||||||des Grecs||baklava||très|| ||from baklava||||saying|comes to mind||||||||Greeks||||quite|| |||||||||||||||||||dość|popularna| وأخيرا، أريد أن أتحدث عن البقلاوة. عندما تفكر في البقلاوة، هل تفكر في اليونان أو تركيا؟ نعم، أصبحت البقلاوة التي صنعها اليونانيون شائعة جدًا أيضًا. Abschließend möchte ich über Baklava sprechen. Wenn Sie an Baklava denken, haben Sie an Griechenland oder die Türkei gedacht? Ja, Baklava, das von den Griechen hergestellt wird, ist auch ziemlich populär geworden. Finally, I want to talk about baklava. Baklava deyince has come to mind to Greece, Turkey or is it? Yes, the baklava made by the Greeks was also very popular. Enfin, je voudrais parler du baklava. Lorsque vous pensez au baklava, pensez-vous à la Grèce ou à la Turquie ? Oui, le baklava fabriqué par les Grecs est également devenu très populaire. Наконец, я хочу поговорить о пахлаве. Когда вы думаете о пахлаве, вы думаете о Греции или Турции? Да, пахлава, приготовленная греками, тоже стала довольно популярной. Türk baklavası da güzeldir. |baklava|| |its baklava|| البقلاوة التركية جيدة أيضًا. Türkisches Baklava ist auch gut. Turkish baklava is also beautiful. Турецкая пахлава тоже хороша. İyi bir baklavada ortalama 40 kat (layer) bulunur. Baklava yapmak çok zordur. Baklava ustası olmak gerekir. İçindeki yeşil şeye Antepfıstığı denir. Bu isim Gaziantep şehrinden geliyor. ||baklava|environ 40|couches|couche|se trouve||||||maître pâtissier||il faut|à l'intérieur|||Pistache de Gaziantep|on l'appelle|||Gaziantep|de la ville de Gaziantep| ||in baklava||layers|layer|is found||||||master||is necessary|inside it|||pistachio|is called||name||city| ||||camadas|||||||||||||||||||| |||średnio||warstwa|||||||||||||pistacje z Gaziantep|||||| تحتوي البقلاوة الجيدة على 40 طبقة في المتوسط. من الصعب جدًا صنع البقلاوة. عليك أن تكون سيد البقلاوة. الشيء الأخضر الموجود بداخله يسمى الفستق. يأتي هذا الاسم من مدينة غازي عنتاب. Ein gutes Baklava hat durchschnittlich 40 Schichten. Baklava ist sehr schwierig herzustellen. Du musst ein Baklava-Meister sein. Das grüne Ding darin heißt Pistazie. Dieser Name kommt von der Stadt Gaziantep. A good diamond has an average of 40 layers. Making baklava is very difficult. You need to be a master of baklava. The green thing in it is called Pistachio. This name comes from Gaziantep. Un bon baklava comporte en moyenne 40 couches. Il est très difficile de faire un baklava. Il faut être un maître du baklava. La substance verte à l'intérieur s'appelle pistache. Ce nom vient de la ville de Gaziantep. Хорошая пахлава состоит в среднем из 40 слоев. Пахлаву очень сложно приготовить. Вы должны быть мастером пахлавы. Зеленая штука внутри называется Фисташка. Это название происходит от города Газиантеп. Bak burada nasıl baklava yapılacağını görebilirsin, iyi seyirler: https://www.youtube.com/watch?v=rRJsKYmxBGI ||comment||sera faite|tu peux voir||bon spectacle||www|youtube||regarder|v|rRJsKYmxBGI |here|||make|can see||enjoy|https|www|YouTube||watch|video|video link |||||||miłego oglądania||www|youtube||oglądaj|w|filmik wideo يمكنك رؤية كيفية صنع البقلاوة هنا، استمتع: https://www.youtube.com/watch?v=rRJsKYmxBGI Schauen Sie, Sie können hier sehen, wie man Baklava macht, haben Sie eine gute Zeit: https://www.youtube.com/watch?v=rRJsKYmxBGI Look, you can see how to make baklava here, have a good time: https://www.youtube.com/watch?v=rRJsKYmxBGI Voici comment préparer des baklavas, amusez-vous bien : https://www.youtube.com/watch?v=rRJsKYmxBGI Здесь можно посмотреть, как приготовить пахлаву, хорошо провести время: https://www.youtube.com/watch?v=rRJsKYmxBGI