×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Baha's Stories, ÖĞRETMENLER NEDEN MUTSUZ?

ÖĞRETMENLER NEDEN MUTSUZ?

Öğrenciler büyük ümitlerle üniversitelere kaydoluyorlar.

Mezun olduktan sonra ise okudukları bölümle alakalı bir iş bulmak istiyorlar.

Örneğin "Fransızca Öğretmenliği" eğitimi alanlar "Fransızca öğretmeni" olarak çalışmak istiyorlar.

Ancak pratikte durum epey farklı.

Birçok mezun devlette memur olarak çalışmak istiyor.

Fakat devlette iş bulmak hiç de kolay değil.

Memur olmak isteyenler "Kamu Personeli Seçme Sınavı" adlı imtihana girmek zorundalar.

Her sene milyonlarca mezun bu sınava giriyor.

Doğal olarak sert bir rekabet var.

Sınavdan çok yüksek puan almak gerek.

Sınavı geçmek de yeterli değil.

Sınavın ardından mezunların mülakata girmeleri lazım.

Oldukça stresli bir süreç.

Özel okullardaki çalışma koşulları genellikle çok ağır.

Öğretmenlerin hasta olması bile yasak.

İnanabiliyor musunuz?

Birçok öğretmen düşük maaş alıyor ve bu tür baskılara maruz kalıyor.

Maalesef okullarda mobbing oldukça yaygın.

Kimi genç kadın öğretmenler cinsel tacize uğruyorlar.

Ancak çoğu kendilerini rahatsız eden kişileri şikayet etmekten kaçınıyorlar.

Çünkü işlerini kaybetmekten korkuyorlar.

İnsanların kendilerine inanmayacaklarını düşünüyorlar.

Seslerini duyurmakta zorlandıklarını söylüyorlar.

İş bulamadığı için intihar eden öğretmenler bile var!

Çok üzücü ama gerçek!

İşsiz öğretmenler bazen inşaatlarda çalışıyorlar.

Yurt dışına göç edebilmeninin yollarını arıyorlar.

İş bulan öğretmenlerse maaşlarını yetersiz buluyorlar.

Maaşlarının artırılmasını talep ediyorlar.

Aldıkları maaşla kiralarını ödemekte bile zorlanıyorlar.

Diğer taraftan birçok köy okulunda öğretmen yok.

Köylüler köylerindeki okulların faaliyete geçmesini istiyorlar.

Çocuklarını eğitim için uzak yerlere göndermek birçoğu için mümkün değil çünkü yeteri kadar paraları yok.

Bu çelişkiye âcilen bir çözüm bulunması gerek.

Öğretmen adayları bir türlü atanmıyorlar yani tayin edilmiyorlar.

Çocukluk hayali olan öğretmenliği yapamayan binlerce öğretmen var.

Ülkede ortalama dört yüz bin öğretmen atanmayı bekliyor.

Gereğinden fazla mezun var.

Milli Eğitim Bakanlığı ise her sene yaklaşık yirmi bin öğretmen atıyor.

On, on beş yıldır atanmayı bekleyen öğretmenler var.

Sendikalar bakanlığın bu meseleye derhal çözüm bulması için çabalıyorlar.

ÖĞRETMENLER NEDEN MUTSUZ? لماذا المعلمون غير سعداء؟ WARUM SIND LEHRER UNGLÜCKLICH? WHY ARE TEACHERS UNHAPPY? ¿POR QUÉ ESTÁN DESCONTENTOS LOS PROFESORES? POURQUOI LES ENSEIGNANTS SONT-ILS MALHEUREUX ? WAAROM ZIJN LERAREN ONGELUKKIG? ПОЧЕМУ УЧИТЕЛЯ НЕСЧАСТНЫ? VARFÖR ÄR LÄRARE MISSNÖJDA?

Öğrenciler büyük ümitlerle üniversitelere kaydoluyorlar. يلتحق الطلاب بالجامعات بآمال كبيرة. Students enroll in universities with high hopes. Les étudiants s'inscrivent à l'université avec de grands espoirs. Студенты поступают в вузы с большими надеждами.

Mezun olduktan sonra ise okudukları bölümle alakalı bir iş bulmak istiyorlar. بعد التخرج، يريدون العثور على وظيفة مرتبطة بالقسم الذي درسوه. Nach ihrem Abschluss wollen sie eine Stelle in dem Fachbereich finden, den sie studiert haben. After graduation, they want to find a job related to their field of study. Après avoir obtenu leur diplôme, ils souhaitent trouver un emploi en rapport avec le domaine qu'ils ont étudié.

Örneğin "Fransızca Öğretmenliği" eğitimi alanlar "Fransızca öğretmeni" olarak çalışmak istiyorlar. على سبيل المثال، أولئك الذين يتلقون تدريبًا في "تدريس اللغة الفرنسية" يريدون العمل "كمدرسين للغة الفرنسية". For example, those who studied "French Teaching" want to work as "French teachers". Par exemple, ceux qui étudient l'"enseignement du français" veulent travailler comme "professeurs de français".

Ancak pratikte durum epey farklı. ومع ذلك، في الممارسة العملية الوضع مختلف تماما. In practice, however, the situation is quite different. Dans la pratique, cependant, la situation est tout à fait différente.

Birçok mezun devlette memur olarak çalışmak istiyor. يرغب العديد من الخريجين في العمل كموظفين مدنيين في الحكومة. Viele Absolventen wollen als Beamte im Staat arbeiten. Many graduates want to work as civil servants in the state. De nombreux diplômés souhaitent travailler comme fonctionnaires dans l'État.

Fakat devlette iş bulmak hiç de kolay değil. لكن العثور على وظيفة في الحكومة ليس بالأمر السهل على الإطلاق. But finding a job in the state is not easy.

Memur olmak isteyenler "Kamu Personeli Seçme Sınavı" adlı imtihana girmek zorundalar. يجب على أولئك الذين يريدون أن يصبحوا موظفين حكوميين إجراء امتحان يسمى "امتحان اختيار الموظفين العموميين". Wer Beamter werden will, muss eine Prüfung ablegen, die "Public Personnel Selection Examination" genannt wird. Those who want to be civil servants have to take the "Public Personnel Selection Examination". Les personnes qui souhaitent devenir fonctionnaires doivent passer un examen appelé "Public Personnel Selection Examination". Те, кто хочет стать государственными служащими, должны сдать «Экзамен по отбору государственных кадров».

Her sene milyonlarca mezun bu sınava giriyor. الملايين من الخريجين يأخذون هذا الامتحان كل عام. Millions of graduates take this exam every year.

Doğal olarak sert bir rekabet var. وبطبيعة الحال، هناك منافسة شديدة. Naturally, there is fierce competition.

Sınavdan çok yüksek puan almak gerek. من الضروري الحصول على درجة عالية جدًا في الامتحان. You need to get a very high score in the exam.

Sınavı geçmek de yeterli değil. اجتياز الامتحان لا يكفي. Das Bestehen der Prüfung ist nicht genug. It is not enough to pass the exam.

Sınavın ardından mezunların mülakata girmeleri lazım. بعد الامتحان، يجب على الخريجين حضور مقابلة. Nach der Prüfung müssen die Absolventen ein Vorstellungsgespräch absolvieren. After the exam, graduates are required to take an interview. Après l'examen, les diplômés doivent passer un entretien. После экзамена выпускникам необходимо пройти собеседование.

Oldukça stresli bir süreç. إنها عملية مرهقة للغاية. It is a very stressful process.

Özel okullardaki çalışma koşulları genellikle çok ağır. ظروف العمل في المدارس الخاصة قاسية جداً بشكل عام. Die Arbeitsbedingungen an Privatschulen sind oft sehr hart. Working conditions in private schools are often very harsh. Les conditions de travail dans les écoles privées sont souvent très dures. Условия работы в частных школах зачастую очень суровые.

Öğretmenlerin hasta olması bile yasak. حتى أنه يحظر على المعلمين أن يمرضوا. Die Lehrer dürfen nicht einmal krank sein. Even teachers are not allowed to be sick. Les enseignants n'ont même pas le droit d'être malades.

İnanabiliyor musunuz? هل يمكنك تصديق ذلك؟ Können Sie das glauben? Can you believe it?

Birçok öğretmen düşük maaş alıyor ve bu tür baskılara maruz kalıyor. يتقاضى العديد من المعلمين أجورًا منخفضة ويتعرضون لمثل هذه الضغوط. Viele Lehrer erhalten ein geringes Gehalt und sind einem solchen Druck ausgesetzt. Many teachers are underpaid and face such pressures. De nombreux enseignants reçoivent de faibles salaires et sont soumis à de telles pressions.

Maalesef okullarda mobbing oldukça yaygın. لسوء الحظ، فإن المضايقات شائعة جدًا في المدارس. Leider ist Mobbing an Schulen keine Seltenheit. Unfortunately, mobbing in schools is quite common. Malheureusement, le harcèlement moral est assez courant dans les écoles. К сожалению, моббинг в школах довольно распространен.

Kimi genç kadın öğretmenler cinsel tacize uğruyorlar. تتعرض بعض المعلمات الشابات للتحرش الجنسي. Einige junge Lehrerinnen werden sexuell belästigt. Some young female teachers are sexually harassed. Certaines jeunes enseignantes sont victimes de harcèlement sexuel. Некоторые молодые учителя-женщины подвергаются сексуальным домогательствам.

Ancak çoğu kendilerini rahatsız eden kişileri şikayet etmekten kaçınıyorlar. ومع ذلك، فإن معظمهم يتجنبون الإبلاغ عن الأشخاص الذين يزعجونهم. Die meisten von ihnen beschweren sich jedoch nicht über Menschen, die sie stören. However, most of them avoid complaining about people who bother them. Cependant, la plupart d'entre eux s'abstiennent de se plaindre des personnes qui les dérangent. Однако большинство из них избегают жаловаться на людей, которые их беспокоят.

Çünkü işlerini kaybetmekten korkuyorlar. لأنهم خائفون من فقدان وظائفهم. Because they are afraid of losing their jobs.

İnsanların kendilerine inanmayacaklarını düşünüyorlar. يعتقدون أن الناس لن يصدقوهم. Sie denken, die Leute würden ihnen nicht glauben. They think people won't believe them. Ils pensent que les gens ne les croiront pas.

Seslerini duyurmakta zorlandıklarını söylüyorlar. ويقولون إنهم يجدون صعوبة في إسماع أصواتهم. Sie sagen, sie hätten Schwierigkeiten, sich Gehör zu verschaffen. They say they have trouble making their voices heard. Ils disent avoir des difficultés à se faire entendre. Они говорят, что у них проблемы с тем, чтобы их голоса были услышаны.

İş bulamadığı için intihar eden öğretmenler bile var! حتى أن هناك معلمين ينتحرون لعدم تمكنهم من العثور على عمل! Es gibt sogar Lehrer, die Selbstmord begehen, weil sie keine Stelle finden! There are even teachers who committed suicide because they couldn't find a job! Il y a même des enseignants qui se suicident parce qu'ils ne trouvent pas de travail ! Есть даже учителя, которые покончили жизнь самоубийством, потому что не смогли найти работу!

Çok üzücü ama gerçek! حزين جدا ولكن صحيح! So sad but true! C'est triste mais vrai !

İşsiz öğretmenler bazen inşaatlarda çalışıyorlar. يعمل المعلمون العاطلون عن العمل أحيانًا في البناء. Arbeitslose Lehrer arbeiten manchmal auf Baustellen. Unemployed teachers sometimes work on construction sites. Les enseignants sans emploi travaillent parfois sur des chantiers de construction. Безработные учителя иногда работают на стройках.

Yurt dışına göç edebilmeninin yollarını arıyorlar. إنهم يبحثون عن طرق للهجرة إلى الخارج. Sie suchen nach Möglichkeiten, ins Ausland auszuwandern. They are looking for ways to migrate abroad. Ils cherchent à émigrer à l'étranger. Они ищут способы эмигрировать за границу.

İş bulan öğretmenlerse maaşlarını yetersiz buluyorlar. المعلمون الذين يجدون وظائف يجدون أن رواتبهم غير كافية. Lehrer, die eine Stelle finden, finden ihre Gehälter unzureichend. Teachers who find work find their salaries insufficient. Les enseignants qui trouvent un emploi sont insuffisamment rémunérés.

Maaşlarının artırılmasını talep ediyorlar. ويطالبون بزيادة رواتبهم. Sie fordern eine Erhöhung ihrer Gehälter. They demand an increase in their salaries. Ils demandent une augmentation de leurs salaires.

Aldıkları maaşla kiralarını ödemekte bile zorlanıyorlar. حتى أنهم يجدون صعوبة في دفع إيجارهم بالراتب الذي يتلقونه. Es fällt ihnen sogar schwer, mit ihrem Gehalt die Miete zu bezahlen. They even have difficulties in paying their rent with the salary they receive. Ils ont même du mal à payer leur loyer avec le salaire qu'ils perçoivent.

Diğer taraftan birçok köy okulunda öğretmen yok. ومن ناحية أخرى، لا يوجد معلمون في العديد من مدارس القرى. On the other hand, many village schools have no teachers. Par ailleurs, de nombreuses écoles de village n'ont pas d'enseignants.

Köylüler köylerindeki okulların faaliyete geçmesini istiyorlar. ويريد القرويون أن تصبح المدارس في قراهم جاهزة للعمل. Die Dorfbewohner wollen, dass die Schulen in ihren Dörfern in Betrieb genommen werden. The villagers want the schools in their villages to be operational. Les villageois souhaitent que les écoles de leurs villages deviennent opérationnelles. Сельские жители хотят, чтобы школы в их селах работали.

Çocuklarını eğitim için uzak yerlere göndermek birçoğu için mümkün değil çünkü yeteri kadar paraları yok. إن إرسال أبنائهم إلى أماكن بعيدة للتعليم أمر غير ممكن للكثيرين لأنهم لا يملكون المال الكافي. Vielen von ihnen ist es nicht möglich, ihre Kinder zur Ausbildung in weiter entfernte Orte zu schicken, weil sie nicht genug Geld haben. Sending their children to distant places for education is not possible for many because they do not have enough money. Beaucoup d'entre eux n'ont pas la possibilité d'envoyer leurs enfants dans des endroits éloignés pour qu'ils y reçoivent une éducation parce qu'ils n'ont pas assez d'argent. Отправка детей на учебу в отдаленные места для многих невозможна из-за нехватки денег.

Bu çelişkiye âcilen bir çözüm bulunması gerek. ويجب إيجاد حل لهذا التناقض بشكل عاجل. Dieser Widerspruch muss dringend aufgelöst werden. A solution to this contradiction is urgently needed. Cette contradiction doit être résolue de toute urgence. Решение этого противоречия необходимо срочно.

Öğretmen adayları bir türlü atanmıyorlar yani tayin edilmiyorlar. لا يتم تعيين المرشحين المعلمين أبدا، أي لا يتم تعيينهم. Lehramtsanwärter können nicht ernannt werden, das heißt, sie werden nicht ernannt. Teacher candidates are never appointed, that is, they are not appointed. Les candidats enseignants ne peuvent pas être nommés, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas nommés. Кандидаты в учителя никогда не назначаются, то есть не назначаются.

Çocukluk hayali olan öğretmenliği yapamayan binlerce öğretmen var. هناك الآلاف من المعلمين الذين لا يستطيعون تحقيق حلم طفولتهم في التدريس. Es gibt Tausende von Lehrern, die sich ihren Kindheitstraum vom Unterrichten nicht erfüllen können. There are thousands of teachers who cannot be a teacher, which is their childhood dream. Il y a des milliers d'enseignants qui ne peuvent pas réaliser leur rêve d'enfance d'enseigner. Есть тысячи учителей, которые не могут быть учителем, о чем мечтают в детстве.

Ülkede ortalama dört yüz bin öğretmen atanmayı bekliyor. وينتظر ما متوسطه أربعمائة ألف معلم تعيينهم في البلاد. Vierhunderttausend Lehrerinnen und Lehrer warten im Land auf ihre Ernennung. Four hundred thousand teachers are waiting to be appointed. Quatre cent mille enseignants attendent d'être nommés dans le pays. В среднем четыреста тысяч учителей в стране ожидают назначения.

Gereğinden fazla mezun var. هناك ما يكفي من الخريجين. Es gibt zu viele Absolventen. There are more than enough graduates. Il y a trop de diplômés. Выпускников более чем достаточно.

Milli Eğitim Bakanlığı ise her sene yaklaşık yirmi bin öğretmen atıyor. تقوم وزارة التربية الوطنية بتعيين حوالي عشرين ألف مدرس سنويا. Das Ministerium für nationale Bildung stellt jedes Jahr etwa zwanzigtausend Lehrer ein. The Ministry of National Education, on the other hand, appoints about twenty thousand teachers every year. Le ministère de l'éducation nationale nomme environ vingt mille enseignants chaque année.

On, on beş yıldır atanmayı bekleyen öğretmenler var. هناك معلمون ينتظرون تعيينهم منذ عشر أو خمس عشرة سنة. Es gibt Lehrer, die seit zehn oder fünfzehn Jahren auf ihre Ernennung warten. There are teachers who have been waiting to be appointed for ten or fifteen years. Il y a des enseignants qui attendent d'être nommés depuis dix ou quinze ans.

Sendikalar bakanlığın bu meseleye derhal çözüm bulması için çabalıyorlar. وتحاول النقابات أن تجد الوزارة حلا فوريا لهذه القضية. Die Gewerkschaften bemühen sich, dass das Ministerium unverzüglich eine Lösung für dieses Problem findet. The unions are striving for the ministry to find a solution to this issue immediately. Les syndicats s'efforcent de faire en sorte que le ministère trouve immédiatement une solution à ce problème. Профсоюзы добиваются, чтобы министерство немедленно нашло решение этого вопроса.