×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Baha's Stories, FİLM VE DİZİ SEKTÖRÜ

FİLM VE DİZİ SEKTÖRÜ

Maşallah son yıllarda Türk dizileri dünyanın dört bir tarafında popüler oldular. Türk dizilerini izlemeyen insan kalmadı sanırım. Bu durum özellikle Muhteşem Yüzyıl adlı diziden sonra başladı. Çünkü bu diziyi Osmanlı'yı merak eden birçok insan izledi. Eski Osmanlı toprağı olan Balkanlarda, Arap ülkelerinde meşhur oldu. Açıkçası bu dizinin gerçekle bir ilgisi yok. Muhtemelen o dönemde yaşayan kadınlar o dizide gösterildiği kadar güzel değillerdi. Türkler dizi bağımlısıdırlar. Sürekli dizi izlerler. İnternet yaygınlaşmadan önce herkes televizyonun başında dizinin başlamasını beklerdi. Artık bunu yapmıyorlar. Çünkü internette istedikleri vakit istedikleri dizileri izleyebiliyorlar. Netflix'in yaygınlaşmasıyla birlikte altyazılı dizileri de seyredebiliyorlar.

Dizilerin kitleleri uyutmak, kandırmak için kullanıldığını düşünüyorum. Yani sürekli dizi izleyen insanlar sistemi sorgulamazlar. Neden fakir olduklarını, neden sömürüldüklerini düşünmezler. Diziler sayesinde farklı bir dünyadaymış gibi yaşarlar. Örneğin Güney Amerika'da futbol, halkı uyutmak amacıyla kullanılır. Kitleler sürekli futbol hakkında konuşurlar. Türkiye'de de en etkili araçlardan birisi dizilerdir.

Dizi sektörü büyüyünce kazancı da arttı. Popüler diziler iyi reklam geliri elde ediyorlar. Bazı diziler yurt dışına ihraç ediliyor. Böylece milyonlarca lira para kazanılıyor. Dizilere artan ilgi ile birlikte Türkçeye olan ilgi de arttı. Bu yüzden Türkçe öğrenen birçok insan var. Nuri Bilge Ceylan adlı Türk yönetmen son yıllarda dünyada tanınmaya başladı. O, birçok film festivalinde ödül aldı.

Filmler de epey izlenir. Ancak ekonomi kötüleşince insanlar sinemaya gitmeyi azalttılar. Artık çok az insan sinemaya gidebiliyor. Bunun yerine filmleri internetten indirip ücretsiz, bedava izliyorlar. Veya yabancı dizileri Türkçe altyazı ile birlikte izliyorlar.

Türkler bugünkü şartlardan memnun olmadıklarından Osmanlı dönemini özlüyorlar. Onun için sürekli tarihi filmler çekiliyor. Bu filmlerde Osmanlı dönemi sanki cennetmiş gibi gösteriliyor. Bu tür filmleri devlet de destekliyor. Bence bu filmlerin çoğunda çarpıtma var. Yani tarihi gerçeklerle alakası yok.

Eskiden Türk dizileri çok uzundu. Yani 2, 3 saatti. İnsanlar artık bu kadar uzun süre sabredemiyorlar. Ve eskiden çok uzun reklamlar olurdu. Yeni diziler de artık Amerikan dizileri gibi 40 dakikalık, 1 saatlik. BluTV, Türkiye'nin Netflix'i gibi bir şey. Türkler o siteye üye olup dizileri izliyorlar.

İnternet dizilerinin artmasının bir nedeni, internette sansürün daha az olması. Çünkü televizyon dizilerinde artık alkol göstermek yasak. Küfürlü sözler söylemek yasak. Bu da dizileri sıkıcı yapıyor. İnternet dizilerinde bu tür kısıtlamalar daha az. Ancak devlet son yıllarda internet dizilerine de sansür uyguluyor.

İlginç olan ise, televizyonda alkol göstermek yasaklanıyorken silah göstermenin, şiddetin yasaklanmaması. Yani dizilerin çoğunda şiddet özendiriliyor. Dizilerde insanlar birbirine şiddet uyguluyorlar. Silahla birbirlerini vuruyorlar. İşkence ediyorlar. Bence bu görüntüler çocuklara alkol görüntüsünden daha fazla zarar veriyor.

FİLM VE DİZİ SEKTÖRÜ صناعة الأفلام والمسلسلات FILM- UND FERNSEHSERIENINDUSTRIE ΒΙΟΜΗΧΑΝΊΑ ΤΑΙΝΙΏΝ ΚΑΙ ΤΗΛΕΟΠΤΙΚΏΝ ΣΕΙΡΏΝ FILM AND TV SERIES INDUSTRY INDUSTRIA DEL CINE Y LAS SERIES DE TELEVISIÓN INDUSTRIE DU FILM ET DES SÉRIES TÉLÉVISÉES ИНДУСТРИЯ КИНО И ТЕЛЕСЕРИАЛОВ FILM- OCH TV-SERIEINDUSTRIN

Maşallah son yıllarda Türk dizileri dünyanın dört bir tarafında popüler oldular. Türk dizilerini izlemeyen insan kalmadı sanırım. ما شاء الله، أصبحت المسلسلات التلفزيونية التركية مشهورة في جميع أنحاء العالم في السنوات الأخيرة. أعتقد أنه لم يعد هناك من لا يشاهد المسلسلات التركية. Maşallah, türkische Fernsehserien, sind in den letzten Jahren auf der ganzen Welt populär geworden. Ich denke, es gibt keine Leute mehr, die türkische Fernsehserien sehen. Maşallah, Turkish TV series have become popular all over the world in recent years. I guess there are no more people watching Turkish TV series. Maşallah, les séries télévisées turques sont devenues populaires dans le monde entier ces dernières années. Je pense qu'il n'y a plus personne qui ne regarde pas les séries turques. Машаллах, турецкие сериалы в последние годы стали популярны во всем мире. Думаю, не осталось никого, кто бы не смотрел турецкие сериалы. Bu durum özellikle Muhteşem Yüzyıl adlı diziden sonra başladı. Çünkü bu diziyi Osmanlı'yı merak eden birçok insan izledi. Eski Osmanlı toprağı olan Balkanlarda, Arap ülkelerinde meşhur oldu. بدأ هذا الوضع خاصة بعد المسلسل التلفزيوني "القرن العظيم". لأن الكثير من الأشخاص الذين كانوا مهتمين بالإمبراطورية العثمانية شاهدوا هذا المسلسل. واشتهرت في منطقة البلقان والدول العربية التي كانت أراضي عثمانية سابقاً. Diese Situation begann vor allem nach der Serie "Magnificent Century". Denn diese Serie wurde von vielen Menschen gesehen, die sich für das Osmanische Reich interessierten. Sie wurde auf dem Balkan und in den arabischen Ländern, die früher osmanische Länder waren, bekannt. This situation started especially after the series called Magnificent Century. Because this series was followed by many people who were curious about the Ottoman Empire. He became famous in the Balkans, the old Ottoman land, in the Arab countries. Cette situation a surtout commencé après la diffusion de la série intitulée "Le siècle magnifique". En effet, cette série a été regardée par de nombreuses personnes curieuses de l'Empire ottoman. Elle est devenue célèbre dans les Balkans et les pays arabes, qui étaient d'anciennes terres ottomanes. Açıkçası bu dizinin gerçekle bir ilgisi yok. Muhtemelen o dönemde yaşayan kadınlar o dizide gösterildiği kadar güzel değillerdi. بصراحة هذا المسلسل لا علاقة له بالواقع. ربما لم تكن النساء اللاتي عشن في تلك الفترة جميلات كما تم تصويرهن في ذلك المسلسل التلفزيوني. Offensichtlich hat diese Serie nichts mit der Realität zu tun. Wahrscheinlich waren Frauen, die in dieser Zeit lebten, nicht so schön, wie es in dieser Serie gezeigt wurde Obviously, this series has nothing to do with reality. Probably women living in that period were not as beautiful as it was shown in that series Cette série n'a évidemment rien à voir avec la réalité. Il est probable que les femmes vivant à cette époque n'étaient pas aussi belles que celles montrées dans cette série. Откровенно говоря, это шоу не имеет ничего общего с реальностью. Наверное, женщины, жившие в тот период, были не так красивы, как их изображали в том спектакле. Türkler dizi bağımlısıdırlar. Sürekli dizi izlerler. İnternet yaygınlaşmadan önce herkes televizyonun başında dizinin başlamasını beklerdi. الأتراك مدمنون على المسلسلات التلفزيونية. يشاهدون المسلسلات التلفزيونية طوال الوقت. قبل أن ينتشر الإنترنت على نطاق واسع، كان الجميع ينتظرون أمام التلفاز حتى يبدأ المسلسل. Türken sind seriensüchtig. Sie schauen ununterbrochen Serien. Bevor sich das Internet verbreitete, warteten alle darauf, dass die TV-Show zu Beginn des Fernsehens begann. Turks are addicted to series. They watch series continuously. Before the Internet became widespread, everyone would wait for the TV show to start at the beginning of the television. Les Turcs sont accros aux séries télévisées. Ils regardent des séries télévisées tout le temps. Avant que l'internet ne se répande, tout le monde attendait le début des séries télévisées. Турки серийные наркоманы. Они постоянно смотрят сериал. До распространения Интернета все ждали начала телешоу. Artık bunu yapmıyorlar. Çünkü internette istedikleri vakit istedikleri dizileri izleyebiliyorlar. Netflix'in yaygınlaşmasıyla birlikte altyazılı dizileri de seyredebiliyorlar. لا يفعلون هذا بعد الآن. لأنه يمكنهم مشاهدة المسلسلات التلفزيونية التي يريدونها وقتما يريدون على الإنترنت. ومع انتشار خدمة Netflix، أصبح بإمكانهم أيضًا مشاهدة المسلسلات التلفزيونية مع الترجمة. Sie machen das nicht mehr. Weil sie die gewünschte Fernsehserie sehen können, wann immer sie wollen. Mit der Verbreitung von Netflix können sie Fernsehserien mit Untertiteln ansehen. They don't do this anymore. Because they can watch the TV series they want whenever they want. With the spread of Netflix, they can watch TV series with subtitles. Ils ne le font plus aujourd'hui. Ils peuvent en effet regarder les séries qu'ils veulent quand ils le veulent sur l'internet. Avec la généralisation de Netflix, ils peuvent aussi regarder des séries sous-titrées. Они больше этого не делают. Потому что они могут смотреть сериалы, которые хотят, в любое время в Интернете. С распространением Netflix они также могут смотреть сериалы с субтитрами.

Dizilerin kitleleri uyutmak, kandırmak için kullanıldığını düşünüyorum. Yani sürekli dizi izleyen insanlar sistemi sorgulamazlar. أعتقد أن المسلسلات التلفزيونية تستخدم لتضليل الجماهير وخداعها. لذا فإن الأشخاص الذين يشاهدون المسلسلات التلفزيونية باستمرار لا يشككون في النظام. Ich denke, Fernsehserien werden verwendet, um die Massen zu betäuben und zu täuschen. Mit anderen Worten, Leute, die Fernsehserien sehen, stellen das System nicht in Frage. I think TV series are used to anesthetize and deceive the masses. In other words, people who watch TV series do not question the system. Je pense que les séries télévisées sont utilisées pour endormir les masses, pour les tromper, de sorte que les gens qui regardent des séries télévisées tout le temps ne remettent pas en question le système. Я думаю, что сериалы используются, чтобы усыпить массы и обмануть их. Другими словами, люди, которые смотрят сериалы, не сомневаются в системе. Neden fakir olduklarını, neden sömürüldüklerini düşünmezler. Diziler sayesinde farklı bir dünyadaymış gibi yaşarlar. Örneğin Güney Amerika'da futbol, halkı uyutmak amacıyla kullanılır. إنهم لا يفكرون في سبب فقرهم أو استغلالهم. بفضل المسلسلات التلفزيونية، يعيشون كما لو كانوا في عالم مختلف. على سبيل المثال، في أمريكا الجنوبية، تُستخدم كرة القدم لجعل الناس ينامون. Sie denken nicht, warum sie arm sind, warum sie ausgebeutet werden. Sie leben dank der Serie, als wären sie in einer anderen Welt. In Südamerika wird beispielsweise Fußball verwendet, um Menschen einzuschlafen. They do not think why they are poor, why they are exploited. They live as if they were in a different world thanks to the series. For example, in South America, football is used to put people to sleep. Ils ne se demandent pas pourquoi ils sont pauvres, pourquoi ils sont exploités. Grâce aux séries, ils vivent comme s'ils étaient dans un autre monde. En Amérique du Sud, par exemple, le football est utilisé pour endormir les gens. Они не думают о том, почему они бедны, почему их эксплуатируют. Благодаря сериалу они живут так, словно находятся в другом мире. Например, в Южной Америке футбол используется, чтобы усыпить людей. Kitleler sürekli futbol hakkında konuşurlar. Türkiye'de de en etkili araçlardan birisi dizilerdir. تتحدث الجماهير باستمرار عن كرة القدم. إحدى الأدوات الأكثر فعالية في تركيا هي المسلسلات التلفزيونية. Die Massen reden ständig über Fußball. Die Türkei hat sich auch in einem der effektivsten Instrumente aufgestellt. The masses constantly talk about football. Turkey has also lined up in one of the most effective tools. Les masses parlent toujours de football. En Turquie, l'un des outils les plus efficaces est la série télévisée. Массы всегда говорят о футболе. Сериалы являются одним из самых эффективных инструментов в Турции.

Dizi sektörü büyüyünce kazancı da arttı. Popüler diziler iyi reklam geliri elde ediyorlar. Bazı diziler yurt dışına ihraç ediliyor. ومع نمو صناعة المسلسلات التلفزيونية، زادت أرباحها أيضًا. تحقق المسلسلات التلفزيونية الشهيرة إيرادات إعلانية جيدة. يتم تصدير بعض المسلسلات التلفزيونية إلى الخارج. Mit dem Wachstum des Fernsehseriensektors stiegen auch seine Einnahmen. Beliebte Serien bringen gute Werbeeinnahmen. Einige Serien werden ins Ausland exportiert. As the drama industry grew, its revenue also increased. Popular series get good advertising revenue. Some TV series are exported abroad. La croissance du secteur des séries télévisées s'est accompagnée d'une augmentation de ses revenus. Les séries populaires génèrent de bonnes recettes publicitaires. Certaines séries sont exportées à l'étranger. Böylece milyonlarca lira para kazanılıyor. Dizilere artan ilgi ile birlikte Türkçeye olan ilgi de arttı. Bu yüzden Türkçe öğrenen birçok insan var. وبذلك يتم كسب ملايين الليرات. ومع تزايد الاهتمام بالمسلسلات التلفزيونية، زاد الاهتمام باللغة التركية أيضًا. ولهذا السبب هناك الكثير من الناس يتعلمون اللغة التركية. So werden Millionen von Lira verdient. Mit dem wachsenden Interesse an der Serie ist auch das Interesse an der türkischen Sprache gestiegen. Deshalb gibt es viele Menschen, die Türkisch lernen. Thus, millions of pounds are earned. Along with the increasing interest in the series, the interest in Turkish increased. That's why there are many people who learn Turkish. Des millions de lires sont ainsi gagnées. Avec l'intérêt croissant pour la série, l'intérêt pour le turc a également augmenté. C'est pourquoi de nombreuses personnes apprennent le turc. Таким образом, зарабатываются миллионы долларов. С ростом интереса к телесериалам возрос интерес и к турецкому языку. Вот почему многие люди изучают турецкий язык. Nuri Bilge Ceylan adlı Türk yönetmen son yıllarda dünyada tanınmaya başladı. O, birçok film festivalinde ödül aldı. أصبح المخرج التركي المسمى نوري بيلجي جيلان معروفًا في جميع أنحاء العالم في السنوات الأخيرة. حصل على جوائز في العديد من المهرجانات السينمائية. Nuri Bilge Ceylan, ein türkischer Filmregisseur, ist in den letzten Jahren weltweit bekannt geworden. Er hat auf vielen Filmfestivals Preise erhalten. The Turkish director named Nuri Bilge Ceylan has become known worldwide in recent years. He received awards at many film festivals. Nuri Bilge Ceylan, réalisateur turc, s'est fait connaître dans le monde entier ces dernières années. Il a reçu des prix lors de nombreux festivals du film. Турецкий режиссер по имени Нури Бильге Джейлан в последние годы стал известен во всем мире. Он получил награды на многих кинофестивалях.

Filmler de epey izlenir. Ancak ekonomi kötüleşince insanlar sinemaya gitmeyi azalttılar. Artık çok az insan sinemaya gidebiliyor. تتم مشاهدة الأفلام أيضًا كثيرًا. ومع ذلك، عندما ساء الاقتصاد، توقف الناس عن الذهاب إلى السينما. قلة قليلة من الناس يمكنهم الذهاب إلى السينما بعد الآن. Und die Filme sind gut besucht. Aber als die Wirtschaftslage schlechter wurde, gingen die Leute nicht mehr ins Kino. Es gehen nur noch sehr wenige Leute ins Kino. Movies are also watched a lot. However, when the economy deteriorated, people reduced going to the movies. Few people can go to the cinema now. Et les films sont très fréquentés. Mais lorsque l'économie s'est dégradée, les gens ont cessé d'aller au cinéma. Très peu de gens vont encore au cinéma. Фильмы тоже смотрят много. Но по мере ухудшения состояния экономики люди стали реже ходить в кино. Мало кто сейчас ходит в кино. Bunun yerine filmleri internetten indirip ücretsiz, bedava izliyorlar. Veya yabancı dizileri Türkçe altyazı ile birlikte izliyorlar. وبدلاً من ذلك، يقومون بتنزيل الأفلام من الإنترنت ومشاهدتها مجانًا، مجانًا. أو يشاهدون مسلسلات أجنبية مترجمة باللغة التركية. Stattdessen laden sie Filme aus dem Internet herunter und sehen sie kostenlos. Oder sie sehen sich ausländische Serien mit türkischen Untertiteln an. Instead, they download the movies from the internet and watch them for free. Or they watch foreign series with Turkish subtitles. Au lieu de cela, ils téléchargent des films sur l'internet et les regardent gratuitement. Ou ils regardent des séries étrangères sous-titrées en turc. Вместо этого они скачивают фильмы из интернета и смотрят их бесплатно, бесплатно. Или смотрят иностранные сериалы с турецкими субтитрами.

Türkler bugünkü şartlardan memnun olmadıklarından Osmanlı dönemini özlüyorlar. Onun için sürekli tarihi filmler çekiliyor. Bu filmlerde Osmanlı dönemi sanki cennetmiş gibi gösteriliyor. يفتقد الأتراك الفترة العثمانية لأنهم غير راضين عن أوضاعهم اليوم. ولهذا السبب يتم تصوير الأفلام التاريخية باستمرار. تظهر في هذه الأفلام الفترة العثمانية وكأنها الجنة. Die Türken sind mit den heutigen Verhältnissen nicht zufrieden und sehnen sich nach der osmanischen Zeit. Aus diesem Grund werden ständig historische Filme gedreht. In diesen Filmen wird die osmanische Zeit wie ein Paradies dargestellt. Since the Turks are not satisfied with today's conditions, they miss the Ottoman period. For him, historical films are made constantly. In these films, the Ottoman period is shown as if it were heaven. Les Turcs ne sont pas satisfaits des conditions actuelles et ont la nostalgie de la période ottomane. C'est pourquoi des films historiques sont constamment réalisés. Dans ces films, la période ottomane est présentée comme un paradis. Турки скучают по османскому периоду, потому что их не устраивают сегодняшние условия. По нему постоянно снимают исторические фильмы. В этих фильмах османский период показан как рай. Bu tür filmleri devlet de destekliyor. Bence bu filmlerin çoğunda çarpıtma var. Yani tarihi gerçeklerle alakası yok. كما تدعم الدولة مثل هذه الأفلام. أعتقد أن هناك تشويهًا في الكثير من هذه الأفلام. لذلك لا علاقة له بالحقائق التاريخية. Auch der Staat unterstützt solche Filme. Ich denke, die meisten dieser Filme sind verzerrt. Ich meine, sie haben nichts mit den historischen Fakten zu tun. The government also supports such films. I think most of these films have distortions. So it has nothing to do with historical facts. L'État soutient également ce type de films. Je pense que la plupart de ces films sont déformés. Je veux dire qu'ils n'ont rien à voir avec les faits historiques. Правительство поддерживает такие фильмы. Я думаю, что большинство этих фильмов имеют искажения. Так что это не имеет ничего общего с историческими фактами.

Eskiden Türk dizileri çok uzundu. Yani 2, 3 saatti. İnsanlar artık bu kadar uzun süre sabredemiyorlar. Ve eskiden çok uzun reklamlar olurdu. في الماضي كانت المسلسلات التركية طويلة جدًا. لذلك كان 2، 3 ساعات. لم يعد الناس قادرين على الصبر لفترة طويلة بعد الآن. وكانت هناك إعلانات تجارية طويلة جدًا. Türkische Fernsehserien waren früher sehr lang. Ich meine, sie dauerten 2, 3 Stunden. Die Leute können nicht mehr so lange warten. Und früher gab es sehr lange Werbespots. Turkish TV series used to be very long. So it was 2, 3 hours. People can no longer be patient for so long. And there used to be very long advertisements. Les séries télévisées turques étaient autrefois très longues. Elles duraient 2 ou 3 heures. Les gens ne peuvent plus attendre aussi longtemps. Et les publicités étaient très longues. Yeni diziler de artık Amerikan dizileri gibi 40 dakikalık, 1 saatlik. BluTV, Türkiye'nin Netflix'i gibi bir şey. Türkler o siteye üye olup dizileri izliyorlar. يبلغ طول المسلسلات التلفزيونية الجديدة الآن 40 دقيقة وساعة واحدة، تمامًا مثل المسلسلات التلفزيونية الأمريكية. BluTV يشبه Netflix التركي. يصبح الأتراك أعضاء في هذا الموقع ويشاهدون المسلسلات التلفزيونية. Neue Serien sind jetzt 40 Minuten oder 1 Stunde lang wie amerikanische Serien. BluTV ist so etwas wie das türkische Netflix: Die Türken abonnieren die Website und sehen sich die Serien an. The new series are now 40 minutes, 1 hour, like American series. BLUTV, Turkey's something like Netflix. Turks are members of that site and watch the series. Les nouvelles séries durent désormais 40 minutes, 1 heure comme les séries américaines. BluTV est comme le Netflix turc : les Turcs s'abonnent au site web et regardent les séries. Новые сериалы теперь длятся 40 минут, 1 час, как американские сериалы. BluTV похож на турецкий Netflix. Турки подписываются на этот сайт и смотрят сериалы.

İnternet dizilerinin artmasının bir nedeni, internette sansürün daha az olması. Çünkü televizyon dizilerinde artık alkol göstermek yasak. أحد أسباب الزيادة في سلاسل الويب هو أن هناك رقابة أقل على الإنترنت. لأنه لم يعد ممنوعا عرض الكحول في المسلسلات التلفزيونية. Ein Grund für die Zunahme von Internet-Serien ist, dass es im Internet weniger Zensur gibt. Denn es ist jetzt verboten, Alkohol in Fernsehserien zu zeigen. One of the reasons for the increase of the internet series is that the censorship on the internet is less. Because it is forbidden to show alcohol in TV series. Küfürlü sözler söylemek yasak. Bu da dizileri sıkıcı yapıyor. İnternet dizilerinde bu tür kısıtlamalar daha az. Ancak devlet son yıllarda internet dizilerine de sansür uyguluyor. يحظر استخدام ألفاظ مسيئة. وهذا يجعل المسلسل مملاً. هذه القيود أقل في سلسلة الويب. ومع ذلك، فرضت الدولة أيضًا رقابة على مسلسلات الويب في السنوات الأخيرة. Fluchen ist nicht erlaubt. Das macht die Serie langweilig. Bei Internet-Serien gibt es weniger derartige Beschränkungen. Allerdings hat der Staat in den letzten Jahren Internet-Serien zensiert. It is forbidden to say abusive words. This makes the series boring. Such restrictions are less in Internet series. However, the government has been censoring internet series in recent years. Aucun juron n'est autorisé. Cela rend la série ennuyeuse. Les séries diffusées sur l'internet ont moins de restrictions de ce type. Toutefois, ces dernières années, l'État a censuré les séries diffusées sur l'internet.

İlginç olan ise, televizyonda alkol göstermek yasaklanıyorken silah göstermenin, şiddetin yasaklanmaması. Yani dizilerin çoğunda şiddet özendiriliyor. والشيء المثير للاهتمام هو أنه في حين أن عرض الكحول على شاشة التلفزيون محظور، فإن عرض الأسلحة والعنف ليس كذلك. بمعنى آخر، يتم تشجيع العنف في معظم المسلسلات التلفزيونية. Interessanterweise ist das Zeigen von Alkohol im Fernsehen zwar verboten, das Zeigen von Waffen und Gewalt jedoch nicht. Mit anderen Worten: Gewalt wird in den meisten Serien gefördert. The interesting thing is that it is forbidden to show guns and violence while showing alcohol on television. In other words, violence is encouraged in most of the series. Il est intéressant de noter que si la présentation d'alcool à la télévision est interdite, celle d'armes et de violence ne l'est pas. En d'autres termes, la violence est encouragée dans la plupart des séries. Интересно то, что пока по телевизору запрещено показывать алкоголь, не запрещено показывать оружие и насилие. Другими словами, насилие поощряется в большинстве сериалов. Dizilerde insanlar birbirine şiddet uyguluyorlar. Silahla birbirlerini vuruyorlar. İşkence ediyorlar. Bence bu görüntüler çocuklara alkol görüntüsünden daha fazla zarar veriyor. في المسلسلات التلفزيونية، يرتكب الناس أعمال عنف ضد بعضهم البعض. يطلقون النار على بعضهم البعض بالبنادق. إنهم يعذبون. أعتقد أن هذه الصور تضر الأطفال أكثر من صورة الكحول. In der Serie tun sich die Menschen gegenseitig Gewalt an. Sie erschießen sich gegenseitig mit Gewehren. Sie quälen sich gegenseitig. Ich glaube, diese Bilder schaden Kindern mehr als Alkohol. People are violent in the series. They shoot each other with a gun. They are torturing. I think these images do more harm to children than alcohol looks. Dans la série, les gens se font violence. Ils se tirent dessus avec des armes à feu. Ils se torturent les uns les autres. Je pense que ces images font plus de mal aux enfants que l'alcool.