×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Baha's Stories, DOKTORLARA ŞİDDET

DOKTORLARA ŞİDDET

Doktorlara şiddet son yıllarda sürekli Türkiye'nin gündeminde.

Doktorlar ve hastalar arasında iletişim sorunu var.

Bazı hastalar veya hastaların akrabaları doktorlara saldırıyorlar.

Bu yüzden yaralanan hatta ölen birçok doktor var.

Bu çok ciddi bir sorun. Bunun sebebini herkes merak ediyor.

Bazı insanlar neden doktorlara saldırma eğiliminde?

Bunun sosyolojik veya psikolojik bir açıklaması olabilir mi?

Acaba bu saldırıların sebebi siyasi mi? Kimse bu soruların cevabını tam olarak bilmiyor.

Doktorlara şiddetle mücadele edilmesi gerekiyor.

Sağlık Bakanlığı bu konuda çeşitli çalışmalar yapıyor ancak bunlar sorunları çözmüyor.

Daha fazla önlem alınması veya başka çalışmalar yapılması gerekiyor.

Hastanelerde güvenlik sorunu var.

Doktorlara saldırmak isteyen kişiler hastanelere silahla, bıçakla veya sopayla kolaylıkla girebiliyorlar.

Hastanelerdeki güvenlik önlemlerinin artırılması gerekiyor.

Belki de doktorlara saldıran insanlara sert cezalar vermek lazım.

İnanmak ve kabullenmek zor ama Türkiye'de her sene şiddet sonucu doktorlar ölüyor.

Bu, korkutucu bir şey.

Doktorlar ölmek istemiyorlar.

Ölüm korkusu içinde yaşayan doktorlar doğal olarak işlerini düzgün yapamazlar.

Bu tür problemler bazı doktorların yurt dışına göç etmesine sebep oluyor.

Maalesef birçok doktor Türkiye'yi terk etmek istiyor.

Onlar genellikle Almanya, Amerika ve Kanada gibi ülkelere gidiyorlar.

Yurt dışına gitmek çok masraflı.

Doktorlar bu ülkelere gidebilmek için evlerini, arabalarını satıyorlar.

Doktorların çalışma saatleri de çok uzun.

Bazen otuz altı saat aralıksız çalışmak zorundalar.

Düşünsenize, bu kadar saat çalışan bir doktor nasıl sağlıklı olabilir?

Sağlığı düzgün olmayan bir doktor hastalarını nasıl tedavi edebilir?

Bu tür zor soruları sık sık birbirimize sormamız lazım.

DOKTORLARA ŞİDDET العنف ضد الأطباء GEWALT GEGEN ÄRZTE ΒΊΑ ΚΑΤΆ ΤΩΝ ΓΙΑΤΡΏΝ VIOLENCE AGAINST DOCTORS VIOLENCIA CONTRA LOS MÉDICOS VIOLENCE À L'ENCONTRE DES MÉDECINS НАСИЛИЕ К ВРАЧАМ VÅLD MOT LÄKARE

Doktorlara şiddet son yıllarda sürekli Türkiye'nin gündeminde. Die Gewalt gegen Ärzte stand in den letzten Jahren auf der Tagesordnung der Türkei. Violence against doctors has been on Turkey's agenda in recent years. La violence à l'encontre des médecins est à l'ordre du jour en Turquie depuis quelques années. В последние годы насилие в отношении врачей было на повестке дня в Турции.

Doktorlar ve hastalar arasında iletişim sorunu var. هناك مشكلة في التواصل بين الأطباء والمرضى. Es gibt ein Kommunikationsproblem zwischen Ärzten und Patienten. There is a communication problem between doctors and patients. Il existe un problème de communication entre les médecins et les patients. Существует проблема общения между врачами и пациентами.

Bazı hastalar veya hastaların akrabaları doktorlara saldırıyorlar. بعض المرضى أو أقارب المرضى يهاجمون الأطباء. Some patients or relatives of patients attack doctors. Certains patients ou parents de patients attaquent les médecins.

Bu yüzden yaralanan hatta ölen birçok doktor var. ولهذا السبب هناك العديد من الأطباء الذين أصيبوا أو حتى قتلوا. That's why there are many doctors who are injured or even die. De nombreux médecins ont été blessés ou même tués à cause de cela. Многие врачи из-за этого получили травмы и даже погибли.

Bu çok ciddi bir sorun. وهذه مشكلة خطيرة جدا. Dies ist ein sehr ernstes Problem. This is a very serious problem. Это очень серьезная проблема. Bunun sebebini herkes merak ediyor. الجميع يتساءل لماذا. Jeder fragt sich, warum. Everyone wonders why. Tout le monde se demande pourquoi. Все удивляются, почему.

Bazı insanlar neden doktorlara saldırma eğiliminde? لماذا يميل بعض الناس إلى مهاجمة الأطباء؟ Warum neigen manche Menschen dazu, Ärzte anzugreifen? Why do some people tend to attack doctors? Pourquoi certaines personnes ont-elles tendance à attaquer les médecins ? Почему некоторые люди нападают на врачей?

Bunun sosyolojik veya psikolojik bir açıklaması olabilir mi? هل يمكن أن يكون هناك تفسير اجتماعي أو نفسي لذلك؟ Könnte es dafür eine soziologische oder psychologische Erklärung geben? Could there be a sociological or psychological explanation for this? Может быть, этому есть социологическое или психологическое объяснение?

Acaba bu saldırıların sebebi siyasi mi? وأتساءل هل سبب هذه الهجمات سياسي؟ Sind diese Angriffe politisch motiviert? Are these attacks political? Ces attaques sont-elles motivées par des considérations politiques ? Являются ли эти атаки политическими? Kimse bu soruların cevabını tam olarak bilmiyor. لا أحد يعرف بالضبط الإجابات على هذه الأسئلة. Keiner kennt die Antwort auf diese Fragen. No one really knows the answer to these questions. Personne ne connaît la réponse à ces questions. Никто не знает ответа на эти вопросы.

Doktorlara şiddetle mücadele edilmesi gerekiyor. يجب التعامل مع الأطباء بشراسة. Physicians must be dealt with vigorously. La violence à l'encontre des médecins doit être combattue. С врачами нужно бороться решительно.

Sağlık Bakanlığı bu konuda çeşitli çalışmalar yapıyor ancak bunlar sorunları çözmüyor. وتقوم وزارة الصحة بإجراء دراسات مختلفة حول هذا الموضوع، لكنها لا تحل المشاكل. Das Gesundheitsministerium führt verschiedene Studien zu diesem Thema durch, die jedoch nicht zur Lösung der Probleme beitragen. The Ministry of Health carries out various studies on this issue, but these do not solve the problems. Le ministère de la santé mène diverses études sur cette question, mais celles-ci ne résolvent pas les problèmes. Министерство здравоохранения проводит различные исследования по этому вопросу, но они не решают проблем.

Daha fazla önlem alınması veya başka çalışmalar yapılması gerekiyor. يجب القيام بمزيد من الاحتياطات أو الدراسات الأخرى. Weitere Maßnahmen oder andere Arbeiten sind erforderlich. Further action or other work needs to be done. Des mesures supplémentaires ou d'autres travaux sont nécessaires. Необходимы дальнейшие действия или другая работа.

Hastanelerde güvenlik sorunu var. هناك مشكلة أمنية في المستشفيات. Hospitals have security problems. Il y a un problème de sécurité dans les hôpitaux. В больницах существует проблема безопасности.

Doktorlara saldırmak isteyen kişiler hastanelere silahla, bıçakla veya sopayla kolaylıkla girebiliyorlar. يمكن للأشخاص الذين يريدون مهاجمة الأطباء دخول المستشفيات بسهولة بمسدس أو سكين أو عصا. Menschen, die Ärzte angreifen wollen, können leicht mit Pistolen, Messern oder Stöcken in Krankenhäuser eindringen. People who want to attack doctors can easily enter hospitals with guns, knives or sticks. Les personnes qui veulent s'en prendre aux médecins peuvent facilement entrer dans les hôpitaux avec des armes à feu, des couteaux ou des bâtons. Люди, которые хотят напасть на врачей, могут легко проникнуть в больницы с пистолетами, ножами или палками.

Hastanelerdeki güvenlik önlemlerinin artırılması gerekiyor. يجب تشديد الإجراءات الأمنية في المستشفيات. Security measures in hospitals need to be increased. Les mesures de sécurité dans les hôpitaux doivent être renforcées. Необходимо усилить меры безопасности в больницах.

Belki de doktorlara saldıran insanlara sert cezalar vermek lazım. ربما ينبغي أن تكون هناك عقوبات قاسية للأشخاص الذين يهاجمون الأطباء. Perhaps harsh punishments should be given to people who attack doctors. Peut-être devrions-nous sanctionner sévèrement les personnes qui s'en prennent aux médecins. Возможно, следует сурово наказывать людей, нападающих на врачей.

İnanmak ve kabullenmek zor ama Türkiye'de her sene şiddet sonucu doktorlar ölüyor. من الصعب تصديق ذلك وقبوله، لكن الأطباء يموتون كل عام نتيجة للعنف في تركيا. Es ist schwer zu glauben und zu akzeptieren, aber jedes Jahr sterben in der Türkei Ärzte an den Folgen von Gewalt. It's hard to believe and accept, but doctors die every year as a result of violence in Turkey. Il est difficile de le croire et de l'accepter, mais des médecins meurent chaque année en Turquie à la suite de violences. В это трудно поверить и принять, но каждый год в результате насилия в Турции гибнут врачи.

Bu, korkutucu bir şey. هذه أشياء مخيفة. This is scary stuff. C'est une chose effrayante. Это страшная вещь.

Doktorlar ölmek istemiyorlar. الأطباء لا يريدون أن يموتوا. Ärzte wollen nicht sterben. Doctors don't want to die.

Ölüm korkusu içinde yaşayan doktorlar doğal olarak işlerini düzgün yapamazlar. الأطباء الذين يعيشون في خوف من الموت بطبيعة الحال لا يستطيعون القيام بعملهم بشكل صحيح. Ärzte, die in Angst vor dem Tod leben, sind natürlich nicht in der Lage, ihre Arbeit richtig zu machen. Doctors living in fear of death naturally cannot do their job properly. Les médecins qui vivent dans la peur de la mort sont naturellement incapables de faire leur travail correctement. Врачи, живущие в страхе смерти, естественно, не могут нормально выполнять свою работу.

Bu tür problemler bazı doktorların yurt dışına göç etmesine sebep oluyor. مثل هذه المشاكل تدفع بعض الأطباء إلى الهجرة إلى الخارج. Solche Probleme veranlassen einige Ärzte, ins Ausland abzuwandern. Such problems cause some doctors to emigrate abroad. Ces problèmes poussent certains médecins à émigrer à l'étranger. Такие проблемы заставляют некоторых врачей эмигрировать за границу.

Maalesef birçok doktor Türkiye'yi terk etmek istiyor. لسوء الحظ، العديد من الأطباء يريدون مغادرة تركيا. Unfortunately, many doctors want to leave Turkey. К сожалению, многие врачи хотят уехать из Турции.

Onlar genellikle Almanya, Amerika ve Kanada gibi ülkelere gidiyorlar. يذهبون عادة إلى دول مثل ألمانيا وأمريكا وكندا. They usually go to countries like Germany, America and Canada. Обычно они отправляются в такие страны, как Германия, Америка и Канада.

Yurt dışına gitmek çok masraflı. السفر إلى الخارج مكلف للغاية. Going abroad is very expensive. Partir à l'étranger coûte cher. Поездка за границу стоит дорого.

Doktorlar bu ülkelere gidebilmek için evlerini, arabalarını satıyorlar. يبيع الأطباء منازلهم وسياراتهم للذهاب إلى هذه البلدان. Doctors sell their houses and cars to go to these countries. Врачи продают свои дома и машины, чтобы уехать в эти страны.

Doktorların çalışma saatleri de çok uzun. كما أن ساعات عمل الأطباء طويلة جدًا. Doctors also work very long hours. У врачей очень долгий рабочий день.

Bazen otuz altı saat aralıksız çalışmak zorundalar. في بعض الأحيان يتعين عليهم العمل لمدة ستة وثلاثين ساعة متواصلة. Sometimes they have to work for thirty-six hours straight. Parfois, ils doivent travailler pendant trente-six heures d'affilée. Иногда им приходится работать по тридцать шесть часов подряд.

Düşünsenize, bu kadar saat çalışan bir doktor nasıl sağlıklı olabilir? فكر في الأمر، كيف يمكن للطبيب الذي يعمل لساعات طويلة أن يتمتع بصحة جيدة؟ Think about it, how can a doctor who works so many hours be healthy? Comment un médecin qui travaille autant d'heures peut-il être en bonne santé ? Подумайте, как может быть здоров врач, который работает так много часов?

Sağlığı düzgün olmayan bir doktor hastalarını nasıl tedavi edebilir? كيف يمكن لطبيب ليس بصحة جيدة أن يعالج مرضاه؟ Wie kann ein Arzt seine Patienten behandeln, wenn er nicht bei guter Gesundheit ist? How can a doctor in poor health treat his patients? Comment un médecin peut-il soigner ses patients s'il n'est pas en bonne santé ? Как врач может лечить своих пациентов, если у него нет здоровья?

Bu tür zor soruları sık sık birbirimize sormamız lazım. نحن بحاجة إلى طرح هذه الأنواع من الأسئلة الصعبة على بعضنا البعض في كثير من الأحيان. Wir müssen uns diese schwierigen Fragen oft gegenseitig stellen. We need to ask each other such difficult questions often. Nous devons nous poser souvent ces questions difficiles les uns aux autres. Мы должны часто задавать друг другу эти сложные вопросы.