×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Baha's Stories, ALMANCILAR

ALMANCILAR

Almancı, 1950'lerden itibaren Almanya'ya giden Türk işçilere denir. Almancı kelimesi halk arasında kullanılır. Gayriresmidir.

Almanya'ya giden Türk vatandaşlarının kimliğini ve sosyo-ekonomik durumunu inceleyelim. Oraya Türkler, Kürtler, Araplar, Aleviler vs. gitti. İlk gidenler genellikle taşrada oturuyorlardı. Yani köyde, kasabada. Çünkü onlar çok fakirdi. Özellikle Türkiye'nin iç ve doğu bölgelerinden vatandaşlar gittiler. Yani, İstanbul'da yaşayıp iş güç sahibi olanlar pek gitmediler.

Köylerden, kasabalardan binlerce işçi trenlere bindiler. Bazıları ailelerini mecburen Türkiye'de bıraktılar. Ailelerini birkaç yıl sonra yanlarına aldılar. Bazıları ailecek gittiler. Almanya 2. Dünya Savaşı'ndan yeni çıkmıştı. Birçok bina yıkılmıştı. Altyapısı bozulmuştu. Ülkenin yeniden inşa edilmesi gerekiyordu. Türkiye'den yardım istediler.

Almanlar gelen Türklerin birkaç yıl çalışıp Türkiye'ye döneceğini sanıyorlardı. Bu yüzden Alman hükümeti Türkleri Alman toplumuna entegre etmeye çabalamadı. Türkleri aynı mahallelere yerleştirdiler. Türkler başlangıçta fakirlerdi. Zor işleri onlar yaptılar. Türk mahallelerinde Türkiye'de gibi yaşadılar. Bu yüzden kimliklerini korudular.

Türklüğün dışında önemli olan bir husus da İslam'dır. Bugün Almanya'da büyük bir Müslüman kitle var. Onların dindarlıkları aileden aileye değişiyor. Adetlerini koruyanlar, sürekli Türk mahallesinde yaşayanlar, Almanlarla evlenmeyenler daha dindar olma eğilimindeler. Ancak bazı Türkler Almanlarla evlendiler. Asimile olmaya çalışanlar oldu.

Oradaki Aleviler de kimliklerini korudular. Çünkü Alman hükümetinin Türkiye'deki gibi Sünni-Alevi ayrımı yaptığını zannetmiyorum. Kürtler de kimliklerini korudular. Çünkü orada daha özgür olduklarını düşünüyorlar. Ana dillerini daha rahat konuştuklarını iddia ediyorlar. Siyasi anlamda orada daha rahat örgütleniyorlar. Çünkü Türkiye'de Kürtçülük yapmak çok tehlikelidir.

Aradan birkaç yıl geçti. Türkler para biriktirdiler. Doğal olarak Türkiye'ye dönmek istemediler. Alman ekonomisi hızla büyüyordu. Almanlar da bunu sıcak karşıladılar. Türkler, memleketlerindeki akrabalarını da Almanya'ya davet ettiler. Böylece Türklerin nüfusu hızla arttı. Onlar Almanya'daki en büyük göçmen grubunu teşkil ediyorlar.

Türkler orada çeşitli işlerle meşguller. En popüleri tabii ki dönercilik ve kebapçılık. Bunlar dışında orada üniversite okuyup sınıf atlayan Türkler de var. Örneğin Cem Özdemir, oradaki en popüler siyasetçilerden biri. Yeşiller Partisi'nin başkanıydı. Ama onun arası Türk hükümeti ile iyi değil.

Deniz Yücel adlı Türk asıllı Alman gazeteci birkaç yıl önce Türkiye'de tutuklandı. Bu durum Türk-Alman ilişkilerini gerdi. Osmanen Germania adlı Türklerden oluşan bir grup var. Onların suç işledikleri ve örgüt gibi hareket ettikleri iddia ediliyor. Türk-Alman gençler kendilerini ifade etmek için rap müziği tercih ediyorlar.

Almanya'daki Türklerin bazılarının çifte vatandaşlığı var. Bu durum bazı sebeplerden ötürü hem Türkiye'de yaşayan Türkleri hem de Almanları sinirlendiriyor. Çünkü onlar Türkiye'de yaşamadıkları halde Türkiye seçimlerinde oy kullanıyorlar. Bu mantıklı bir durum değil. Herkes yaşadığı yerde oy kullanmalı. Bazıları hem Türkiye'den hem Almanya'dan emekli olup çifte maaş almaya çalışıyorlar. Almanya da bu durumdan rahatsız.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ALMANCILAR los Almanciles Almancilar deutsche الألمان GERMANS GERMANS НЕМЦЫ ALMANCILAR TYSKAR ALMANES

Almancı, 1950'lerden itibaren Almanya'ya giden Türk işçilere denir. Almancı kelimesi halk arasında kullanılır. Gayriresmidir. アルマンチ||||||労働者||アルマンジ|||||非公式です Almancı|desde os anos 1950|a partir de|para a Alemanha|indo|turcos|trabalhadores|é chamado|Almancı|palavra|povo|entre|é usado|é informal Almancilar|från 1950-talet|och framåt|till Tyskland|som åkte|turkiska|arbetare|kallas|Almancilar|ordet|folk|bland|används|är informellt Allemand migrant|années|à partir de|en Allemagne|||les travailleurs||Almancı||parmi le peuple|parmi||informel German Turk||from|to Germany|||workers|is called|Almancı|the term|among the people|among|is used|Unofficial term Almancil|desde los años 1950|en adelante|a Alemania|que iban|turcos|a los trabajadores|se les llama|Almancil|la palabra|la gente|entre|se usa|es informal Deutscharbeiter||||||Arbeiter||Deutscharbeiter|Wort|||verwendet|inoffiziell العمال الألمان هم عمال أتراك ذهبوا إلى ألمانيا منذ الخمسينيات. يتم استخدام كلمة "الألمانية" بين الجمهور. إنه غير رسمي. Deutsche sind türkische Arbeitskräfte, die ab den 1950er Jahren nach Deutschland kamen. Das Wort Germanisierung wird umgangssprachlich verwendet. Es ist informell. German workers are called Turkish workers who went to Germany since the 1950s. The German word is used by the public. Informal is. Almancı désigne les travailleurs turcs qui sont partis en Allemagne depuis les années 1950. Le mot Almancı est utilisé dans le langage courant. Il est informel. アルマンジとは、1950年代以降にドイツに渡ったトルコ人の労働者を指す言葉です。アルマンジという言葉は一般の人々の間で使われ、非公式なものです。 Немецких рабочих называют турецкими рабочими, которые ездили в Германию с 1950-х годов. Немецкое слово используется публикой. Неформальный есть. Almancı, a partir da década de 1950, refere-se aos trabalhadores turcos que foram para a Alemanha. A palavra Almancı é usada popularmente. É um termo não oficial. Tyskar, är en term som används för att beskriva turkiska arbetare som reste till Tyskland från 1950-talet och framåt. Ordet tyskar används i vardagligt tal. Det är informellt. Alman, se refiere a los trabajadores turcos que fueron a Alemania desde la década de 1950. La palabra Alman se utiliza en el lenguaje coloquial. Es informal.

Almanya'ya giden Türk vatandaşlarının kimliğini ve sosyo-ekonomik durumunu inceleyelim. Oraya Türkler, Kürtler, Araplar, Aleviler vs. gitti. ||||||社会的||状況|||||||| para a Alemanha|indo|turcos|cidadãos|identidade|e|||situação|vamos examinar|para lá|turcos|curdos|árabes|alauitas|etc|foram till Tyskland|som åkte|turkiska|medborgarnas|identiteten|och|||situationen|låt oss undersöka|dit|turkar|kurder|araber|aleviska|osv|åkte |allant||citoyens|identité||socio-économique||socio-économique|examinons|là-bas||||les Alevi||sont allés |going||Turkish citizens|identity||socioeconomic|economic|situation|let's examine||||Arabs|Alevis|etc.|went there a Alemania|que iban|turcos|de los ciudadanos|identidad|y|||situación|analicemos|allí|turcos|kurdos|árabes|alauitas|etc|fueron |||Bürger|||sozio|||untersuchen||||||| دعونا نتفحص الهوية والوضع الاجتماعي والاقتصادي للمواطنين الأتراك الذين يسافرون إلى ألمانيا. جاء الأتراك والأكراد والعرب والعلويين وغيرهم إلى هناك. ذهب. Analysieren wir die Identität und die sozioökonomische Situation der türkischen Bürger, die nach Deutschland gegangen sind. Türken, Kurden, Araber, Aleviten usw. gingen dorthin. Let's examine the identity and socio-economic situation of Turkish citizens who went to Germany. There Turks, Kurds, Arabs, Alevis etc. gone. Examinons l'identité et la situation socio-économique des citoyens turcs qui se sont rendus en Allemagne. Des Turcs, des Kurdes, des Arabes, des Alevi, etc., y sont allés. ドイツに行くトルコ市民の身元と社会経済的状況を調査しましょう。そこへはトルコ人、クルド人、アラブ人、アレヴィー人などが行きました。 Давайте рассмотрим личность и социально-экономическое положение граждан Турции, которые отправились в Германию. Там турки, курды, арабы, алевиты и т. Д. Он ушел. Vamos examinar a identidade e a situação socioeconômica dos cidadãos turcos que foram para a Alemanha. Para lá foram turcos, curdos, árabes, alevitas, etc. Låt oss undersöka identiteten och den socio-ekonomiska situationen för turkiska medborgare som reste till Tyskland. Dit reste turkar, kurder, araber, aleviter osv. Examinemos la identidad y la situación socioeconómica de los ciudadanos turcos que fueron a Alemania. Allí fueron turcos, kurdos, árabes, alevíes, etc. İlk gidenler genellikle taşrada oturuyorlardı. Yani köyde, kasabada. Çünkü onlar çok fakirdi. Özellikle Türkiye'nin iç ve doğu bölgelerinden vatandaşlar gittiler. Yani, İstanbul'da yaşayıp iş güç sahibi olanlar pek gitmediler. |||田舎で||||町で||||貧しかった|||||||||||生活して||||||行かなかった |que foram|geralmente|no interior|estavam morando|ou seja|na aldeia|na cidade|porque|eles|muito|eram pobres|especialmente|da Turquia|interior|e|leste|regiões|cidadãos|foram|ou seja||vivendo|trabalho|poder|possuidor|aqueles que|não muito|foram första|de som åkte|vanligtvis|på landsbygden|de bodde|alltså|i byn|i staden|eftersom|de|mycket|de var fattiga|särskilt|Turkiets|inre|och|östra|från regioner|medborgare|de åkte|alltså|i Istanbul|som bodde och|arbete|makt|ägare|de som|inte|de åkte inte |ceux qui partent||à la campagne|ils vivaient|c'est-à-dire|au village|dans la ville||||pauvres|||intérieur||est|des régions|les citoyens|sont allés|||vivre|travail|travail|société|||ils ne sont pas allés |those who left||in the countryside|were living||in the village|in the town|because|||poor|especially|Turkey's|in|and|east|from the regions|citizens|they went||in Istanbul|living in|job|job|owner|the ones|very|did not go los primeros|que fueron|generalmente|en el campo|vivían|es decir|en el pueblo|en la ciudad|porque|ellos|muy|eran pobres|especialmente|de Turquía|interior|y|oriental|de las regiones|ciudadanos|fueron|es decir|en Estambul|viviendo|trabajo|poder|propietario|aquellos que|no|fueron |||auf dem Land||||||||arm dran|||||||||||||||||nicht gegangen أولئك الذين غادروا أولاً عاشوا عمومًا في الريف. أي في القرية في المدينة. لأنهم كانوا فقراء جدا. ذهب خاصة المواطنين من المناطق الوسطى والشرقية من تركيا. بمعنى آخر، أولئك الذين عاشوا وعملوا في إسطنبول لم يذهبوا إلى هناك كثيرًا. Die ersten, die weggingen, lebten meist auf dem Land. Ich meine im Dorf, in der Stadt. Denn sie waren sehr arm. Vor allem Bürger aus den inneren und östlichen Regionen der Türkei reisten. Mit anderen Worten: Diejenigen, die in Istanbul lebten und eine Arbeit hatten, gingen nicht. The first ones were usually sitting in the countryside. So in the village, in the town. Because they were very poor. They went inside and especially the citizens of Turkey's eastern regions. So, those who live and work in Istanbul did not go much. Les premiers à partir vivaient généralement à la campagne. Donc, dans les villages et les petites villes. Car ils étaient très pauvres. En particulier, des citoyens des régions intérieures et orientales de la Turquie sont partis. Donc, ceux qui vivaient à Istanbul et qui avaient un emploi n'y sont pas beaucoup allés. 最初に行った人々は、一般的に田舎に住んでいました。つまり、村や町に。なぜなら彼らは非常に貧しかったからです。特にトルコの内陸部や東部から市民が渡りました。つまり、イスタンブールに住んでいて仕事を持っている人々はあまり行きませんでした。 Первые обычно сидели в деревне. Так в деревне, в городе. Потому что они были очень бедны. Они вошли внутрь и особенно жителей восточных регионов Турции. Так что те, кто живет и работает в Стамбуле, много не ездили. Os primeiros a ir geralmente moravam no interior. Ou seja, em vilarejos, cidades pequenas. Porque eram muito pobres. Especialmente cidadãos das regiões interior e oriental da Turquia foram. De första som reste dit bodde vanligtvis på landsbygden. Det vill säga i byar eller småstäder. Eftersom de var mycket fattiga. Särskilt medborgare från de inre och östra delarna av Turkiet reste dit. Det vill säga, de som bodde i Istanbul och hade arbete reste inte så mycket. Los primeros en ir generalmente vivían en áreas rurales. Es decir, en pueblos o aldeas. Porque eran muy pobres. Especialmente, los ciudadanos de las regiones interiores y orientales de Turquía fueron los que se fueron. Es decir, aquellos que vivían en Estambul y tenían trabajo no fueron en gran medida.

Köylerden, kasabalardan binlerce işçi trenlere bindiler. Bazıları ailelerini mecburen Türkiye'de bıraktılar. Ailelerini birkaç yıl sonra yanlarına aldılar. |町から||||||||||||||彼らのそばに| das aldeias|das cidades|milhares de|trabalhadores|nos trens|embarcaram|alguns|suas famílias|forçadamente|na Turquia|deixaram|suas famílias|alguns|anos|depois|para junto a eles|trouxeram från byarna|från städerna|tusentals|arbetare|på tågen|de steg på|några|sina familjer|tvingade|i Turkiet|de lämnade|sina familjer|några|år|senare|till dem|de tog Des villages|des villages|des milliers|ouvrier|trains|sont montés|||forcément|en Turquie|ont laissé|leurs familles|quelques|||avec eux|ont pris |towns|thousands of|workers|trains|boarded|some|their families|necessarily|in Turkey|left|their families|a few|||to them|they took de los pueblos|de las aldeas|miles de|trabajadores|a los trenes|se subieron|algunos|a sus familias|por necesidad|en Turquía|dejaron|a sus familias|unos|años|después|a su lado|llevaron Von den Dörfern|aus den Städten|||Zügen|||ihre Familien|zwangsläufig||ließen|||||zu sich| وصعد آلاف العمال من القرى والبلدات إلى القطارات. واضطر بعضهم إلى ترك عائلاتهم في تركيا. أخذوا عائلاتهم معهم بعد بضع سنوات. Tausende von Arbeitern aus Dörfern und Städten bestiegen die Züge. Einige von ihnen mussten ihre Familien in der Türkei zurücklassen. Nach ein paar Jahren nahmen sie ihre Familien mit. Thousands of workers from villages and towns got on trains. Some were compelled to leave their families in Turkey. They took their families with them a few years later. Des milliers de travailleurs des villages et des petites villes ont monté dans des trains. Certains ont dû laisser leurs familles en Turquie. Ils ont rejoint leurs familles quelques années plus tard. 村や町から何千人もの労働者が列車に乗りました。中には家族を仕方なくトルコに残した人もいました。数年後に家族を彼らのもとに呼び寄せました。 Тысячи рабочих из деревень и городов попали в поезда. Некоторые из них были вынуждены покинуть свои семьи в Турции. Они взяли свои семьи с собой несколько лет спустя. Milhares de trabalhadores das aldeias e cidades embarcaram nos trens. Alguns foram forçados a deixar suas famílias na Turquia. Eles trouxeram suas famílias alguns anos depois. Från byar och städer steg tusentals arbetare på tågen. Vissa tvingades lämna sina familjer i Turkiet. De tog sina familjer med sig några år senare. Miles de trabajadores de los pueblos y ciudades subieron a los trenes. Algunos dejaron a sus familias obligatoriamente en Turquía. Unos años después, las trajeron con ellos. Bazıları ailecek gittiler. Almanya 2. Dünya Savaşı'ndan yeni çıkmıştı. Birçok bina yıkılmıştı. Altyapısı bozulmuştu. Ülkenin yeniden inşa edilmesi gerekiyordu. Türkiye'den yardım istediler. |家族で||ドイツ||||出ていた||||インフラ|壊れていた|||||||| alguns|em família|foram|Alemanha|Mundial|da Guerra|recém|tinha saído|muitos|edifícios|tinha sido destruído|sua infraestrutura|tinha sido danificada|do país|novamente|construção|a ser|era necessário|da Turquia|ajuda|pediram några|med familjen|de åkte|Tyskland|värld|kriget|nyligen|det hade just kommit ut|många|byggnader|de hade förstörts|infrastrukturen|den hade blivit förstörd|landets|åter|byggande|det måste byggas|det var nödvändigt|från Turkiet|hjälp|de bad om certains|en famille|sont allés|Allemagne||de|nouveau|était sorti|beaucoup|bâtiment|était détruit|infrastructure|avait été endommagée|le pays|à nouveau|reconstruction|à reconstruire|il fallait|||ont demandé |as a family||Germany|War|of the War|recently|had just emerged||buildings|had been destroyed|infrastructure|had deteriorated|country|rebuild|reconstruction|rebuilding|was needed|from Turkey|aid|they asked algunos|en familia|se fueron|Alemania|Mundial|de la guerra|recién|había salido|muchos|edificios|habían sido destruidos|su infraestructura|había sido dañada|del país|de nuevo|construcción|de ser|era necesario|de Turquía|ayuda|pidieron |mit der Familie||Deutschland||||war ausgegangen||||Die Infrastruktur|war beschädigt|||||||| وذهب البعض مع عائلاتهم. كانت ألمانيا قد خرجت للتو من الحرب العالمية الثانية. تم تدمير العديد من المباني. وكانت بنيتها التحتية مكسورة. وكان لا بد من إعادة بناء البلاد. وطلبوا المساعدة من تركيا. Einige reisten mit ihren Familien. Deutschland hatte gerade den Zweiten Weltkrieg hinter sich gebracht. Viele Gebäude waren zerstört worden. Die Infrastruktur war kaputt. Das Land musste wiederaufgebaut werden. Sie baten die Türkei um Hilfe. Some went as a family. Germany had just been out of World War II. Many buildings were destroyed. Its infrastructure was broken. The country had to be rebuilt. They asked for help from Turkey. Certains sont partis en famille. L'Allemagne venait de sortir de la Seconde Guerre mondiale. De nombreux bâtiments étaient détruits. Les infrastructures étaient endommagées. Le pays devait être reconstruit. Ils ont demandé de l'aide à la Turquie. 家族全員で行った人々もいました。ドイツは第二次世界大戦から新たに立ち上がりました。多くの建物が壊れていました。インフラは崩れました。国を再建する必要がありました。トルコに助けを求めました。 Некоторые пошли как семья. Германия только что вышла из Второй мировой войны. Многие здания были разрушены. Его инфраструктура была сломана. Страна должна была быть восстановлена. Они обратились за помощью к Турции. Alguns foram em família. A Alemanha tinha acabado de sair da Segunda Guerra Mundial. Muitos edifícios estavam destruídos. A infraestrutura estava danificada. O país precisava ser reconstruído. Eles pediram ajuda à Turquia. Vissa åkte med hela familjen. Tyskland hade just kommit ur andra världskriget. Många byggnader hade förstörts. Infrastruktur hade skadats. Landet behövde återuppbyggas. De bad om hjälp från Turkiet. Algunos se fueron en familia. Alemania acababa de salir de la Segunda Guerra Mundial. Muchos edificios estaban destruidos. La infraestructura estaba dañada. El país necesitaba ser reconstruido. Solicitaron ayuda a Turquía.

Almanlar gelen Türklerin birkaç yıl çalışıp Türkiye'ye döneceğini sanıyorlardı. Bu yüzden Alman hükümeti Türkleri Alman toplumuna entegre etmeye çabalamadı. Türkleri aynı mahallelere yerleştirdiler. ドイツ人||||||||思っていた|||||||社会に|統合する||努力しなかった|||地区に|配置しました os alemães|os que chegavam|os turcos|alguns|anos|trabalhando e|para a Turquia|que voltariam|eles achavam|isso|por isso|alemã|governo|os turcos|alemã|sociedade|integrar|a|não se esforçou|os turcos|mesmas|bairros|eles colocaram tyskarna|de som kom|turkarna|några|år|arbetande och|till Turkiet|de skulle återvända|de trodde|detta|därför|tyska|regeringen|turkarna|tyska|till samhället|integrera|att|de försökte inte|turkarna|samma|till grannskap|de bosatte Al Germans|venant||||travailler||retourner|ils pensaient||||gouvernement|||société|intégrer|intégrer|didn't try||mêmes|quartiers|ils ont installés the Germans||the Turks|few|years|working|to Turkey|you will return|they thought||so|German|the German government|the Turks|German|society|integrate into|integrate|did not try||the same|neighborhoods|placed them los alemanes|que llegaban|de los turcos|unos|años|trabajando|a Turquía|que volverían|pensaban|esto|por eso|alemán|gobierno|a los turcos|a la sociedad alemana|a la sociedad|integrar|de|no se esforzó|a los turcos|mismos|a los barrios|los colocaron die Deutschen|||||||zurückkehren||||||||Gesellschaft|integrieren||bemühte sich nicht|||Nachbarschaften|ansiedelten sie اعتقد الألمان أن الأتراك الذين جاءوا سيعملون لبضع سنوات ويعودون إلى تركيا. ولهذا السبب لم تحاول الحكومة الألمانية دمج الأتراك في المجتمع الألماني. وقاموا بتوطين الأتراك في نفس الأحياء. Die Deutschen gingen davon aus, dass die Türken ein paar Jahre arbeiten und dann in die Türkei zurückkehren würden. Deshalb versuchte die deutsche Regierung auch nicht, die Türken in die deutsche Gesellschaft zu integrieren. Sie siedelten die Türken in denselben Stadtvierteln an. Turks, the Germans came, they thought they would return to work a few years Turkey. Therefore, the German government did not try to integrate the Turks into the German society. They placed the Turks in the same neighborhoods. Les Allemands pensaient que les Turcs qui venaient travailleraient quelques années et retournaient en Turquie. C'est pourquoi le gouvernement allemand n'a pas essayé d'intégrer les Turcs dans la société allemande. Ils ont installé les Turcs dans les mêmes quartiers. ドイツ人は、来たトルコ人が数年働いてトルコに戻ると考えていました。そのため、ドイツ政府はトルコ人をドイツ社会に統合しようとはしませんでした。トルコ人を同じ地域に配置しました。 Турки, немцы пришли, они думали, что они вернутся на работу несколько лет в Турции. Поэтому правительство Германии не пыталось интегрировать турок в немецкое общество. Они разместили турок в тех же районах. Os alemães achavam que os turcos que chegavam trabalhariam por alguns anos e voltariam para a Turquia. Por isso, o governo alemão não se esforçou para integrar os turcos na sociedade alemã. Eles colocaram os turcos nos mesmos bairros. Tyskarna trodde att de turkar som kom skulle arbeta i några år och sedan återvända till Turkiet. Därför försökte den tyska regeringen inte att integrera turkarna i det tyska samhället. De placerade turkarna i samma grannskap. Los alemanes pensaban que los turcos que llegaban trabajarían unos años y regresarían a Turquía. Por eso, el gobierno alemán no se esforzó en integrar a los turcos en la sociedad alemana. Colocaron a los turcos en los mismos vecindarios. Türkler başlangıçta fakirlerdi. Zor işleri onlar yaptılar. Türk mahallelerinde Türkiye'de gibi yaşadılar. Bu yüzden kimliklerini korudular. ||貧しかった||||||地区で|||暮らした|||| os turcos|no início|eram pobres|difíceis|trabalhos|eles|fizeram|turco|em bairros|na Turquia|como|viveram|isso|por isso|suas identidades|mantiveram turkarna|i början|de var fattiga|hårda|arbeten|de|de gjorde|turkiska|i grannskapen|i Turkiet|som|de levde|detta|därför|sin identitet|de bevarade |au début|pauvres|||ils|ont fait||quartiers turcs|en Turquie||ont vécu|pour||identités|ils ont protégé |initially|were poor||jobs||did|Turkish|neighborhoods|in Turkey|like|"lived like in"||therefore|their identities|preserved their identity los turcos|al principio|eran pobres|difíciles|trabajos|ellos|hicieron|turco|en los barrios|en Turquía|como|vivieron|esto|por eso|su identidad|la mantuvieron |anfangs|||||||in den Stadtteilen||||||ihre Identitäten|bewahrten sie كان الأتراك فقراء في البداية. لقد قاموا بالعمل الشاق. كانوا يعيشون في الأحياء التركية كما لو كانوا في تركيا. ولهذا السبب حافظوا على هويتهم. Die Türken waren am Anfang arm. Sie leisteten die harte Arbeit. Sie lebten in türkischen Vierteln wie in der Türkei. Deshalb haben sie ihre Identität bewahrt. The Turks were initially poor. They did the hard work. They lived in Turkey as Turkish neighborhoods. So they kept their identity. Les Turcs étaient au départ pauvres. Ils ont fait les travaux lourds. Ils ont vécu dans des quartiers turcs comme en Turquie. C'est pourquoi ils ont préservé leur identité. トルコ人は最初は貧しかった。彼らは厳しい仕事をしました。トルコの地区で、トルコのように生活しました。だからこそ、彼らはアイデンティティを守りました。 Турки изначально были бедны. Они сделали тяжелую работу. Они жили в Турции, как турецкие кварталы. Таким образом, они сохранили свою личность. Os turcos eram inicialmente pobres. Eles faziam os trabalhos mais difíceis. Viviam em bairros turcos como na Turquia. Por isso, mantiveram sua identidade. Turkarna var fattiga i början. De gjorde de tunga jobben. I de turkiska kvarteren levde de som i Turkiet. Därför bevarade de sin identitet. Los turcos eran pobres al principio. Ellos hicieron los trabajos más duros. Vivieron en los barrios turcos como lo hacían en Turquía. Por eso, mantuvieron su identidad.

Türklüğün dışında önemli olan bir husus da İslam'dır. Bugün Almanya'da büyük bir Müslüman kitle var. Onların dindarlıkları aileden aileye değişiyor. トルコ人のアイデンティティ|||||||イスラムです||ドイツで||||集団|||||| turquês|além de|importante|ser|um|aspecto|também||hoje|na Alemanha|grande|um|muçulmano|massa|há|deles|religiosidade|de família|para família|muda turkisk|utanför|viktigt|som är|en|aspekt|också|islam är|idag|i Tyskland|stor|en|muslim|massa|finns|deras|fromhet|från familj till|familj|förändras turcité|en dehors de||important||sujet||Islam||||||masse|||leur piété|famille|d'une famille|varie Turkish identity|outside|important|important||matter||is Islam||in Germany|a large||Muslim|mass|||religiosity|family|to family|varies la turquidad|además de|importante|que es|un|asunto|también|es el Islam|hoy|en Alemania|gran|una|musulmana|masa|hay|su|religiosidad|de familia|a familia|cambia Türkentum|außer||||Aspekt||Islam||||||große Gruppe|||Religiosität|Familie|| قضية أخرى مهمة غير التركية هي الإسلام. يوجد اليوم حشد كبير من المسلمين في ألمانيا. وتدينهم يختلف من عائلة إلى أخرى. Neben dem Türkentum ist ein weiteres wichtiges Thema der Islam. Heute gibt es in Deutschland eine große muslimische Bevölkerung. Ihre Religiosität variiert von Familie zu Familie. Apart from Turkishness, another important issue is Islam. Today there is a large Muslim mass in Germany. Their religiousness varies from family to family. En dehors de la nationalité turque, un point important est l'islam. Aujourd'hui, il y a une grande communauté musulmane en Allemagne. Leur religiosité varie d'une famille à l'autre. トルコ人であることの他に重要なポイントは、イスラム教です。今日、ドイツには大規模なムスリム集団があります。彼らの信仰心は家族ごとに異なります。 Помимо турецкости, другой важной проблемой является ислам. Сегодня в Германии большая мусульманская масса. Их религиозность варьируется от семьи к семье. Além da turquidade, uma questão importante é o Islã. Hoje, há uma grande massa muçulmana na Alemanha. A religiosidade deles varia de família para família. En viktig aspekt utöver turkisk identitet är islam. Idag finns det en stor muslimsk befolkning i Tyskland. Deras religiositet varierar från familj till familj. Un aspecto importante además de la turquicidad es el Islam. Hoy en día hay una gran masa musulmana en Alemania. Su religiosidad varía de familia a familia. Adetlerini koruyanlar, sürekli Türk mahallesinde yaşayanlar, Almanlarla evlenmeyenler daha dindar olma eğilimindeler. Ancak bazı Türkler Almanlarla evlendiler. Asimile olmaya çalışanlar oldu. seus costumes|aqueles que mantêm|constantemente|turco|no bairro|aqueles que vivem|com alemães|aqueles que não casam|mais|religioso|ser|estão tendendo|mas|alguns|turcos|com alemães|casaram|assimilado|ser|aqueles que tentam|foi sina traditioner|de som bevarar|ständigt|turkisk|i den turkiska stadsdelen|de som bor|med tyskar|de som inte gifter sig|mer|troende|att vara|de tenderar att vara|men|vissa|turkar|med tyskar|de har gift sig|assimilerad|att bli|de som försöker| traditions|ceux qui protègent|||dans le quartier|ceux qui vivent|avec les Allemands|ceux qui ne se marient pas|||être|ont tendance à||||avec les Allemands|se sont mariés|||travailleurs|sont devenus "Traditions"|those preserving traditions|constantly|Turkish|in the neighborhood|those who live|with Germans|do not marry|more|religious|tendency to be|tend to be|||Turks|with the Germans|got married|assimilate|to assimilate|the workers|they became sus costumbres|los que las mantienen|constantemente|turco|en el barrio|los que viven|con alemanes|los que no se casan|más|religioso|ser|tienden a ser|pero|algunos|turcos|con alemanes|se casaron|asimilados|ser|los que intentan| die die ihre|die die schützen|||||mit den Deutschen|die nicht heiraten||||tend to be|||||haben geheiratet|||| أولئك الذين يحافظون على عاداتهم، وأولئك الذين يعيشون دائمًا في الأحياء التركية، وأولئك الذين لا يتزوجون من الألمان يميلون إلى أن يكونوا أكثر تدينًا. ومع ذلك، تزوج بعض الأتراك من الألمان. وكان هناك من حاول الاستيعاب. Diejenigen, die ihre Bräuche beibehalten, in der türkischen Nachbarschaft leben und keine Deutschen heiraten, sind eher religiös. Einige Türken heirateten jedoch Deutsche. Es gab einige, die versuchten, sich zu assimilieren. Those who protect their customs, those who live in the Turkish neighborhood, those who do not marry the Germans tend to be more religious. However, some Turks married the Germans. There were people trying to be assimilated. Ceux qui préservent leurs coutumes, ceux qui vivent continuellement dans le quartier turc, et ceux qui ne se marient pas avec des Allemands tendent à être plus religieux. Cependant, certains Turcs se sont mariés avec des Allemands. Il y a eu des personnes qui ont essayé de s'assimiler. 習慣を守っている人々、常にトルコの地区に住む人々、ドイツ人と結婚しない人々は、より熱心である傾向があります。しかし、いくつかのトルコ人はドイツ人と結婚しました。同化しようとする人々もいました。 Те, кто защищает свои обычаи, те, кто живет по соседству с Турцией, те, кто не вступает в брак с немцами, как правило, более религиозны. Однако некоторые турки женились на немцах. Были люди, пытающиеся ассимилироваться. Aqueles que mantêm seus costumes, que vivem constantemente no bairro turco e que não se casam com alemães tendem a ser mais religiosos. No entanto, alguns turcos se casaram com alemães. Houve aqueles que tentaram se assimilar. De som bevarar sina traditioner, de som ständigt bor i turkiska kvarter och de som inte gifter sig med tyskar tenderar att vara mer religiösa. Men vissa turkar har gift sig med tyskar. Det har funnits de som försökt att assimileras. Aquellos que mantienen sus costumbres, que viven constantemente en el barrio turco y que no se casan con alemanes tienden a ser más religiosos. Sin embargo, algunos turcos se han casado con alemanes. Ha habido quienes intentaron asimilarse.

Oradaki Aleviler de kimliklerini korudular. Çünkü Alman hükümetinin Türkiye'deki gibi Sünni-Alevi ayrımı yaptığını zannetmiyorum. Kürtler de kimliklerini korudular. lá|alauitas|também|suas identidades|mantiveram|porque|alemão|governo|na Turquia|como|||distinção|que faz|não acho|curdos|também|suas identidades|mantiveram de där|aleviter|de|sina identiteter|de har bevarat|eftersom|tysk|regeringens|i Turkiet|som|||åtskillnad|att de gör|jag tror inte|kurder|de|sina identiteter|de har bevarat |Alevis||their identities|they preserved|because|the German|"of the government"|in Turkey|like|Sunni|Alevi|division|they make|I don't think|the Kurds|also|their identities|they preserved les Alevi là-bas|Alevi||leur identité|ont préservé|||gouvernement allemand|||sunnite||distinction sunnite-alevî|fait|je ne pense pas|||leur identité|ont préservé los de allí|alauitas|también|su identidad|la mantuvieron|porque|alemán|del gobierno|en Turquía|como|||distinción|que hace|no creo|kurdos|también|su identidad|la mantuvieron |||ihre Identitäten|||||||||Unterscheidung||glaube ich nicht|||| كما حافظ العلويون هناك على هويتهم. لأنني لا أعتقد أن الحكومة الألمانية تميز بين السنة والعلويين كما هو الحال في تركيا. كما حافظ الأكراد على هويتهم. Die Aleviten haben dort auch ihre Identität bewahrt. Denn ich glaube nicht, dass die deutsche Regierung eine sunnitisch-alevitische Unterscheidung wie in der Türkei gemacht hat. Auch die Kurden haben ihre Identität bewahrt. The Alevis there also protected their identity. Because I do not think it makes a distinction between the Sunni-Alevi in Turkey, such as the German government. Kurds also protected their identity. Les Aleviis là-bas ont également préservé leur identité. Parce que je ne pense pas que le gouvernement allemand fasse la distinction entre Sunnites et Aleviis comme en Turquie. Les Kurdes ont également préservé leur identité. Алеви там также защищали свою идентичность. Потому что я не думаю, что это делает различие между суннитским-Алевите в Турции, такие как немецкое правительство. Курды также защищали свою личность. Os alevitas lá também mantiveram sua identidade. Porque não acredito que o governo alemão faça a distinção sunita-alevita como na Turquia. Os curdos também mantiveram sua identidade. De aleviter som är där har också bevarat sin identitet. För jag tror inte att den tyska regeringen gör en Sunni-Alevi åtskillnad som i Turkiet. Kurderna har också bevarat sin identitet. Los alevíes allí también han mantenido su identidad. Porque no creo que el gobierno alemán haga una distinción suní-aleví como en Turquía. Los kurdos también han mantenido su identidad. Çünkü orada daha özgür olduklarını düşünüyorlar. Ana dillerini daha rahat konuştuklarını iddia ediyorlar. Siyasi anlamda orada daha rahat örgütleniyorlar. Çünkü Türkiye'de Kürtçülük yapmak çok tehlikelidir. porque|lá|mais|livres|que estão|pensam|língua|suas|mais|confortavelmente|que falam|afirmam|fazem|político|em termos|lá|mais|confortavelmente|se organizam|porque|na Turquia|ativismo curdo|fazer|muito|perigoso eftersom|där|mer|fri|att de är|de tror|moderspråk|sina språk|mer|bekvämt|att de talar|||politisk|avseende|där|mer|bekvämt|de organiserar sig|eftersom|i Turkiet|kurdisk nationalism|att göra|mycket|det är farligt |||libre|ils sont|ils pensent||langues maternelles|||ce qu'ils disent|||politique|sensiblement||||s'organisent|||kurdisme|||dangerux |||free|they are|they think|main|their native language||easily|speak|they claim|they claim|political|in terms of politics|there||easier|organizing themselves more|||Kurdish nationalism||very|is dangerous porque|allí|más|libre|que son|piensan|lengua|su idioma|más|cómodamente|que hablan|||política|en sentido|allí|más|cómodamente|se organizan|porque|en Turquía|kurdismo|hacer|muy|peligroso ||||||||||sie sprechen|||politisch|Sinn von||||organisieren sich politisch|||Kurdische Nationalismus||| لأنهم يعتقدون أنهم أكثر حرية هناك. يزعمون أنهم يتحدثون لغتهم الأم بسهولة أكبر. إنهم ينظمون أنفسهم سياسياً بسهولة أكبر. لأن ممارسة النزعة الكردية في تركيا أمر خطير للغاية. Weil sie glauben, dass sie dort freier sind. Sie behaupten, dass sie dort leichter ihre Muttersprache sprechen können. Sie können sich dort leichter politisch organisieren. Weil es sehr gefährlich ist, in der Türkei kurdisch zu sein. Because they think they are more free there. They claim that they speak their mother tongue more easily. They are more easily organized there politically. Because it is very dangerous to Kurdish nationalism in Turkey. Parce qu'ils pensent qu'ils sont plus libres là-bas. Ils affirment qu'ils parlent leur langue maternelle plus facilement. Sur le plan politique, ils s'organisent plus librement là-bas. Parce qu'en Turquie, être un nationaliste kurde est très dangereux. Потому что они думают, что они более свободны там. Они утверждают, что легче говорят на своем родном языке. Их легче организовать там политически. Потому что это очень опасно для курдского национализма в Турции. Porque lá eles acham que são mais livres. Eles afirmam que falam sua língua materna com mais facilidade. Politicamente, eles se organizam lá com mais liberdade. Porque fazer ativismo curdo na Turquia é muito perigoso. För de anser att de är mer fria där. De påstår att de pratar sitt modersmål mer fritt. Politisk sett organiserar de sig mer fritt där. För att göra kurdisk politik i Turkiet är mycket farligt. Porque allí creen que son más libres. Aseguran que hablan su lengua materna con más facilidad. En términos políticos, se organizan con más libertad allí. Porque hacer activismo kurdo en Turquía es muy peligroso.

Aradan birkaç yıl geçti. Türkler para biriktirdiler. Doğal olarak Türkiye'ye dönmek istemediler. Alman ekonomisi hızla büyüyordu. depois de|alguns|ano|passou|os turcos|dinheiro|economizaram|naturalmente|como|para a Turquia|voltar|não quiseram|alemã|economia|rapidamente|estava crescendo efter|några|år|gick|turkarna|pengar|de sparade|naturligt|som|till Turkiet|återvända|de ville inte|tysk|ekonomi|snabbt|den växte il y a|||a passé|||ils ont économisé|naturellement|||retourner|ils n'ont pas voulu|||rapidement|croissait rapidement in between||||the Turks||saved money|naturally||to Turkey|to return|"did not want"|the German||quickly|was growing pasaron|algunos|años|pasó|los turcos|dinero|ahorraron|naturalmente|como|a Turquía|regresar|no quisieron|alemán|economía|rápidamente|estaba creciendo von dazwischen|||||||||||||||wuchs schnell لقد مرت بضع سنوات. لقد وفر الأتراك المال. وبطبيعة الحال، لم يرغبوا في العودة إلى تركيا. كان الاقتصاد الألماني ينمو بسرعة. A few years have passed. The Turks saved money. Naturally, they want to return to Turkey. The German economy was growing rapidly. Quelques années se sont écoulées. Les Turcs ont économisé de l'argent. Naturellement, ils ne voulaient pas retourner en Turquie. L'économie allemande croissait rapidement. Прошло несколько лет. Турки сэкономили деньги. Естественно, они хотят, чтобы вернуться в Турцию. Немецкая экономика быстро росла. Alguns anos se passaram. Os turcos economizaram dinheiro. Naturalmente, eles não queriam voltar para a Turquia. A economia alemã estava crescendo rapidamente. Det har gått några år. Turkiska människor har sparat pengar. Naturligtvis ville de inte återvända till Turkiet. Den tyska ekonomin växte snabbt. Pasaron algunos años. Los turcos ahorraron dinero. Naturalmente, no querían regresar a Turquía. La economía alemana estaba creciendo rápidamente. Almanlar da bunu sıcak karşıladılar. Türkler, memleketlerindeki akrabalarını da Almanya'ya davet ettiler. Böylece Türklerin nüfusu hızla arttı. Onlar Almanya'daki en büyük göçmen grubunu teşkil ediyorlar. os alemães|também|isso|calorosamente|acolheram|os turcos|em suas cidades natais|parentes|também|para a Alemanha|||assim|os turcos|população|rapidamente|aumentou|eles|na Alemanha|maior|grupo|imigrante|grupo|constituem|estão tyskarna|också|detta|varmt|de välkomnade|turkarna|i deras hemland|släktingar|också|till Tyskland|||på så sätt|turkarnas|befolkning|snabbt|den ökade|de|i Tyskland|den|största|invandrar|grupp|| les Allemands||cela||ils ont accueilli||pays|leurs proches|||inviter|ont|||population||||en Allemagne|||migrant|groupe|former|fait the Germans||this|warm|welcomed it|the Turks|their homeland's|relatives||to Germany|invite|they invited|Thus|the Turks|population|quickly|increased|They|in Germany||largest|immigrant|"their group"|constitute|they constitute los alemanes|también|esto|cálidamente|recibieron|los turcos|en su país natal|a sus parientes|también|a Alemania|||así|la población turca|población|rápidamente|aumentó|ellos|en Alemania|el|mayor|inmigrante|grupo|constituyen|son ||||begrüßten||in ihrem Heimatland||||||||||||in Deutschland||||Gruppe|bilden| كما رحب الألمان بهذا بحرارة. كما دعا الأتراك أقاربهم من مسقط رأسهم إلى ألمانيا. وهكذا زاد عدد سكان الأتراك بسرعة. وهم يشكلون أكبر مجموعة مهاجرة في ألمانيا. Auch die Deutschen begrüßten dies. Auch Türken luden ihre Verwandten in der Heimat nach Deutschland ein. So wuchs die türkische Bevölkerung schnell. Sie bilden die größte Einwanderergruppe in Deutschland. The Germans also welcomed this. The Turks also invited their relatives in Germany to Germany. Thus, the population of Turks increased rapidly. They are the largest immigrant group in Germany. Les Allemands ont également bien accueilli cela. Les Turcs ont invité des parents de leur pays d'origine en Allemagne. Ainsi, la population turque a rapidement augmenté. Ils constituent le plus grand groupe d'immigrés en Allemagne. Немцы также приветствовали это. Турки также пригласили своих родственников в Германию в Германию. Таким образом, население турок быстро увеличивалось. Это самая большая группа иммигрантов в Германии. Os alemães também receberam isso de forma positiva. Os turcos convidaram seus parentes em seu país para a Alemanha. Assim, a população turca aumentou rapidamente. Eles constituem o maior grupo de imigrantes na Alemanha. Tyskarna välkomnade detta varmt. Turkiska människor bjöd också in sina släktingar från hemlandet till Tyskland. På så sätt ökade den turkiska befolkningen snabbt. De utgör den största invandrargruppen i Tyskland. Los alemanes también recibieron esto con agrado. Los turcos invitaron a sus familiares en su país a Alemania. Así, la población turca creció rápidamente. Ellos constituyen el grupo de inmigrantes más grande en Alemania.

Türkler orada çeşitli işlerle meşguller. En popüleri tabii ki dönercilik ve kebapçılık. Bunlar dışında orada üniversite okuyup sınıf atlayan Türkler de var. os turcos|lá|vários|trabalhos|estão ocupados|o mais|popular|claro|que|venda de döner||venda de kebab|esses|além disso|lá|universidade|estudando|classe|que avançaram|os turcos|também|há turkarna|där|olika|jobb|de är sysselsatta|den|populäraste|självklart|att|kebabförsäljning|och|grillförsäljning|dessa|förutom|där|universitet|studera och|klass|som avancerade|turkarna|de|de finns ||divers|travaux|sont occupés||populaire|||vente de döner||kebabisme|Ces derniers|en dehors de|||étudier|classe|passant de classe||| |there|various|jobs|"busy with"||most popular|||doner business||kebab business|besides these|besides|there|university|studying at university|class advancement|moving up||| los turcos|allí|varios|trabajos|están ocupados|el|más popular|claro|que|venta de döner|y|venta de kebab|estos|además|allí|universidad|estudiando|clase|que avanzan|turcos|también|hay ||verschiedene||beschäftigt||beliebtesten|||Dönergeschäft||Kebaberei|||||||aufgestiegen||| الأتراك مشغولون بأشياء مختلفة هناك. والأكثر شعبية هي بالطبع دونر كباب وكباب. وبصرف النظر عن هؤلاء، هناك أيضًا أتراك درسوا في الجامعة وتخطوا الصفوف الدراسية. Türken sind dort in verschiedenen Geschäften tätig. Die beliebtesten sind natürlich die Döner- und Kebabherstellung. Daneben gibt es auch Türken, die an Universitäten studieren und in der Klasse aufsteigen. The Turks are busy with various jobs there. The most popular is, of course, doner kebab and kebab. Apart from these, there are also Turks who study university and jump class. Les Turcs sont occupés là-bas avec divers travaux. Le plus populaire est bien sûr le métier de kebab et de döner. En plus de cela, il y a aussi des Turcs qui étudient à l'université et qui passent dans une autre classe. Турки заняты там различными работами. Самым популярным, конечно же, является донер кебаб и кебаб. Помимо них есть также турки, которые изучают университет и прыгают. Os turcos estão ocupados com vários trabalhos lá. Os mais populares são, claro, os restaurantes de döner e kebab. Além disso, há turcos que estudam em universidades e avançam em suas carreiras. Turkarna är sysselsatta med olika jobb där. De mest populära är naturligtvis kebab- och dönerförsäljning. Utöver detta finns det också turkar som studerar på universitet och avancerar i sina karriärer. Los turcos están ocupados con varios trabajos allí. Los más populares son, por supuesto, los de kebab y döner. Además de esto, también hay turcos que estudian en la universidad y avanzan en sus carreras. Örneğin Cem Özdemir, oradaki en popüler siyasetçilerden biri. Yeşiller Partisi'nin başkanıydı. Ama onun arası Türk hükümeti ile iyi değil. por exemplo|Cem|Özdemir|lá|um dos|populares|políticos|um|Verdes|do partido|ele era o presidente|mas|seu|relação|governo||com|boa|não till exempel|Cem|Özdemir|där|en|populär|politiker|en|de Gröna|partiets|han var tidigare|men|hans|relation|turkiska|regeringen|med|bra|inte ||Özdemir|là-bas|||politicians|l'un|Les Verts|du Parti|était le président||sa|relation||gouvernement||| |Cem Özdemir|Özdemir|there|||politicians||The Greens|of the Party|he was the president||his|relationship|the Turkish|the government|with||not por ejemplo|Cem|Özdemir|allí|el|popular|políticos|uno|Los Verdes|del Partido|fue presidente|pero|su|relación|con el gobierno turco|gobierno|con|buena|no es ||Özdemir||||Politiker||Die Grünen|||||Verhältnis||||| على سبيل المثال، يعد جيم أوزديمير أحد أكثر السياسيين شعبية هناك. وكان رئيس حزب الخضر. لكنه ليس على علاقة جيدة مع الحكومة التركية. Cem Özdemir zum Beispiel ist einer der beliebtesten Politiker dort. Er war der Vorsitzende der Grünen Partei. Aber er ist mit der türkischen Regierung nicht gut befreundet. For example, Cem Özdemir is one of the most popular politicians there. He was the president of the Green Party. But the gap between him is not good with the Turkish government. Par exemple, Cem Özdemir est l'un des politiciens les plus populaires là-bas. Il était le président du Parti des Verts. Mais ses relations avec le gouvernement turc ne sont pas bonnes. Например, Джем Оздемир является одним из самых популярных политиков там. Он был президентом партии зеленых. Но разрыв между ним не хорош с турецким правительством. Por exemplo, Cem Özdemir é um dos políticos mais populares lá. Ele foi o presidente do Partido Verde. Mas sua relação com o governo turco não é boa. Till exempel är Cem Özdemir en av de mest populära politikerna där. Han var ordförande för De Gröna. Men hans relation med den turkiska regeringen är inte bra. Por ejemplo, Cem Özdemir es uno de los políticos más populares allí. Era el presidente del Partido Verde. Pero su relación con el gobierno turco no es buena.

Deniz Yücel adlı Türk asıllı Alman gazeteci birkaç yıl önce Türkiye'de tutuklandı. Bu durum Türk-Alman ilişkilerini gerdi. Osmanen Germania adlı Türklerden oluşan bir grup var. Deniz|Yücel|chamado|turco|de origem|alemão|jornalista|alguns|anos|atrás|na Turquia|foi preso|esta|situação|||relações|tensionou|os osmanos|Germania|chamado|turcos|formado|um|grupo|existe Deniz|Yücel|som heter|turkisk|av turkisk härkomst|tysk|journalist|några|år|sedan|i Turkiet|blev fängslad|denna|situation|||relationer|spände|osmanerna|Germania|som heter|turkar|bestående av|en|grupp|fanns |Yücel|nommé||d'origine||journaliste|||||a été arrêté|||||relations|tendu|Ottomans|Allemagne|nommée|des Turcs|formé||groupe| |Yücel|named|Turkish|of Turkish descent|German|journalist|a few|||in Turkey|was arrested|this|situation||German|Turkish-German relations|strained|Osmanen Germania|Osmanen Germania|named|Turks|composed of|a|| Deniz|Yücel|llamado|turco|de origen|alemán|periodista|varios|años|hace|en Turquía|fue arrestado|esta|situación|||relaciones|tensó|osmaníes|Germania|llamado|de turcos|formado|un|grupo|hay |Yücel|||von türkischer Abstammung|||||||wurde festgenommen|||||Beziehungen|belastete|Osmanen|Germania|||||| تم القبض على صحفي ألماني من أصل تركي يدعى دنيز يوجيل في تركيا قبل بضع سنوات. أدى هذا الوضع إلى توتر العلاقات التركية الألمانية. هناك مجموعة من الأتراك تسمى عثمانين جرمانيا. Deniz Yücel, ein deutscher Journalist türkischer Herkunft, wurde vor einigen Jahren in der Türkei verhaftet. Das hat die türkisch-deutschen Beziehungen belastet. Es gibt eine Gruppe von Türken, die sich Osmanen Germania nennt. Turkish-born German named Deniz Yücel journalist arrested in Turkey a few years ago. This situation strained Turkish-German relations. There is a group of Turks named Osmanen Germania. Un journaliste allemand d'origine turque nommé Deniz Yücel a été arrêté en Turquie il y a quelques années. Cela a tendu les relations turco-allemandes. Il y a un groupe composé de Turcs appelé Osmanen Germania. Турецкий родился немец по имени Дениз Yücel журналист арестован в Турции несколько лет назад. Эта ситуация обострила турецко-германские отношения. Существует группа турок по имени Османен Германия. O jornalista alemão de origem turca Deniz Yücel foi preso na Turquia há alguns anos. Essa situação tensionou as relações turco-alemãs. Existe um grupo chamado Osmanen Germania, composto por turcos. Deniz Yücel, en turkisk härstammad tysk journalist, blev fängslad i Turkiet för några år sedan. Detta spände relationerna mellan Turkiet och Tyskland. El periodista alemán de origen turco Deniz Yücel fue arrestado en Turquía hace unos años. Esta situación tensó las relaciones turco-alemanas. Hay un grupo llamado Osmanen Germania formado por turcos. Onların suç işledikleri ve örgüt gibi hareket ettikleri iddia ediliyor. Türk-Alman gençler kendilerini ifade etmek için rap müziği tercih ediyorlar. deles|crime|que cometeram|e|organização|como|movimento|que fizeram|alegação|é dito|||jovens|a si mesmos|expressão|fazer|para|rap|música|preferência|eles preferem deras|brott|de begick|och|organisation|som|rörelse|de agerade|påstående|påstås|||ungdomar|sig själva|uttryck|att uttrycka|för att|rap|musik|val|de föredrar |crime|qu'ils ont commis||organisation||agissent|ils agissent|il est prétendu|est accusé||||eux-mêmes|exprimer|||rap music|musique|| |crime|committed||organization|like|act|they act|is claimed|is alleged|Turkish||young people|themselves|express|to express||rap music|the music||they prefer de ellos|delito|que cometieron|y|organización|como|movimiento|que hicieron|afirmación|se dice|||jóvenes|a sí mismos|expresión|hacer|para|rap|música|preferencia|eligen |Verbrechen|verübt haben||Organisation|||||||||sich||||Rap||| ويُزعم أنهم ارتكبوا جرائم وتصرفوا كمنظمة. يفضل الشباب التركي الألماني موسيقى الراب للتعبير عن أنفسهم. Es wird behauptet, dass sie Straftaten begehen und wie eine Organisation handeln. Deutsch-türkische Jugendliche bevorzugen Rap-Musik, um sich auszudrücken. They are alleged to commit crimes and act like an organization. Turkish-German youth prefer rap music to express themselves. On les accuse d'avoir commis des crimes et d'agir comme une organisation. Les jeunes turco-allemands préfèrent le rap pour s'exprimer. Предполагается, что они совершают преступления и действуют как организация. Турецко-немецкая молодежь предпочитает рэп-музыку для самовыражения. Eles são acusados de cometer crimes e agir como uma organização. Os jovens turco-alemães preferem a música rap para se expressar. Det påstås att de begått brott och agerat som en organisation. Turkiska och tyska ungdomar föredrar att uttrycka sig genom rapmusik. Se alega que han cometido delitos y actúan como una organización. Los jóvenes turco-alemanes prefieren expresarse a través de la música rap.

Almanya'daki Türklerin bazılarının çifte vatandaşlığı var. Bu durum bazı sebeplerden ötürü hem Türkiye'de yaşayan Türkleri hem de Almanları sinirlendiriyor. Çünkü onlar Türkiye'de yaşamadıkları halde Türkiye seçimlerinde oy kullanıyorlar. na Alemanha|turcos|alguns|dupla|cidadania|existe|esta|situação|algumas|razões|por|tanto|na Turquia|que vivem|turcos|tanto|de|alemães|irrita|porque|eles|na Turquia|que não vivem|embora|Turquia|nas eleições|voto|eles votam i Tyskland|turkarna|några av dem|dubbelt|medborgarskap|fanns|detta|situation|vissa|av skäl|därför|både|i Turkiet|boende|turkarna|både|dem|tyskarna|det gör dem arga|eftersom|de|i Turkiet|de inte bor|även om|Turkiet|i val|röst|de röstar ||de certains|double|double nationalité|||||raisons|à cause de|||||||Allemands|énerve||ils|Turquie|ils ne vivent pas|alors||élections|vote|ils utilisent in Germany||some of them|dual|citizenship|||situation|some|reasons|due to|both|||the Turks|both||the Germans|"Angers"|||in Turkey|do not live|while|Turkey|"in elections"|vote|they use en Alemania|de los turcos|algunos|doble|ciudadanía|hay|esta|situación|algunas|por razones|debido a|tanto|en Turquía|que viven|turcos|tanto|a|alemanes|molesta|porque|ellos|en Turquía|que no viven|aunque|Turquía|en elecciones|voto|votan |||doppelte|Staatsbürgers||||||wegen|||||||Deutschen|ärgert|||||||Wahlen|Stimme| بعض الأتراك في ألمانيا يحملون جنسية مزدوجة. ولبعض الأسباب، فإن هذا الوضع يثير غضب الأتراك الذين يعيشون في تركيا والألمان على حد سواء. لأنهم يصوتون في الانتخابات التركية رغم أنهم لا يعيشون في تركيا. Einige Türken in Deutschland haben die doppelte Staatsbürgerschaft. Aus bestimmten Gründen irritiert diese Situation sowohl die in der Türkei lebenden Türken als auch die Deutschen. Denn sie nehmen an türkischen Wahlen teil, obwohl sie nicht in der Türkei leben. Some of the Turks in Germany have dual citizenship. In this case, both the Germans and the Turks living in Turkey are angry for some reason. Because they vote in the elections even though they live in Turkey Turkey. Certains Turcs en Allemagne ont la double nationalité. Cela irrite à la fois les Turcs vivant en Turquie et les Allemands pour diverses raisons. Parce qu'ils votent aux élections en Turquie bien qu'ils ne vivent pas en Turquie. Некоторые турки в Германии имеют двойное гражданство. В этом случае, как немцы и турки, живущие в Турции, злятся по какой-то причине. Потому что они будут голосовать на выборах, даже если они живут в Турции. Alguns turcos na Alemanha têm dupla cidadania. Isso irrita tanto os turcos que vivem na Turquia quanto os alemães por várias razões. Porque eles votam nas eleições turcas, mesmo não vivendo na Turquia. Vissa turkar i Tyskland har dubbelt medborgarskap. Detta irriterar både turkar som bor i Turkiet och tyskar av flera skäl. Eftersom de röstar i turkiska val trots att de inte bor i Turkiet. Algunos turcos en Alemania tienen doble nacionalidad. Esta situación molesta tanto a los turcos que viven en Turquía como a los alemanes por varias razones. Porque ellos votan en las elecciones turcas a pesar de no vivir en Turquía. Bu mantıklı bir durum değil. Herkes yaşadığı yerde oy kullanmalı. Bazıları hem Türkiye'den hem Almanya'dan emekli olup çifte maaş almaya çalışıyorlar. Almanya da bu durumdan rahatsız. isso|lógico|uma|situação|não é|todos|onde vive|lugar|voto|deve votar|alguns|tanto|da Turquia|tanto|da Alemanha|aposentado|e|dupla|salário|para receber|eles tentam|Alemanha|também|essa|situação|incomodada detta|rimligt|en|situation|inte|alla|där de bor|plats|röst|de bör rösta|vissa|både|från Turkiet|och|från Tyskland|pensionerad|och|dubbelt|pension|att få|de försöker|Tyskland|också|detta|från situationen|obekväm |raisonnable|||||dans sa (ou son)|lieu|vote|devrait|certains|||||retraité|être|double|salaire|recevoir||Allemagne||cette||mal à l'aise |logical||situation|||lives|place|vote|should vote|some||from Turkey||from Germany|retired|retired|dual|salary|to receive|they are trying|Germany||||uncomfortable esta|razonable|una|situación|no es|todos|donde vive|lugar|voto|debe votar|algunos|tanto|de Turquía|tanto|de Alemania|jubilado|y|doble|salario|para recibir|intentan|Alemania|también|esta|situación|incómoda |sinnvoll|||||||||||aus der Türkei|||||doppelte|||||||| هذا ليس وضعا منطقيا. يجب على الجميع التصويت في المكان الذي يعيشون فيه. ويحاول بعضهم التقاعد من تركيا وألمانيا والحصول على رواتب مضاعفة. وألمانيا منزعجة أيضاً من هذا الوضع. Das macht keinen Sinn. Jeder sollte dort wählen, wo er lebt. Manche Menschen gehen sowohl in der Türkei als auch in Deutschland in Rente und versuchen, eine doppelte Rente zu bekommen. Auch Deutschland ist mit dieser Situation unzufrieden. This is not logical. Everyone should vote where they live. Some are retirees from Germany from Turkey and trying to get double salaries. Germany is also uncomfortable with this situation. Ce n'est pas une situation logique. Tout le monde devrait voter là où il vit. Certains essaient de percevoir une double pension en étant à la fois retraités de Turquie et d'Allemagne. L'Allemagne est également dérangée par cette situation. Это не логично. Каждый должен голосовать там, где он живет. Некоторые пенсионеры из Германии из Турции и пытаюсь получить двойную зарплату. Германии также не нравится эта ситуация. Isso não é uma situação lógica. Todos deveriam votar onde vivem. Alguns tentam se aposentar tanto da Turquia quanto da Alemanha e receber salários duplos. A Alemanha também está incomodada com essa situação. Detta är inte en rimlig situation. Alla borde rösta där de bor. Vissa försöker få pension från både Turkiet och Tyskland och få dubbla pensioner. Tyskland är också besvärad av denna situation. No es una situación lógica. Todos deberían votar en el lugar donde viven. Algunos intentan jubilarse tanto en Turquía como en Alemania para recibir dos pensiones. Alemania también está incómoda con esta situación.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.76 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.8 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.93 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.59 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.26 pt:AvJ9dfk5 sv:B7ebVoGS es:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=10 err=0.00%) translation(all=20 err=0.00%) cwt(all=406 err=3.20%)