CENGİZ: Neden abinizle birlikte yaşayan kız hakkında çok fazla soru soruyorsunuz?
سنغيز: لماذا تسألون الكثير من الأسئلة عن الفتاة التي تعيش مع أخيك؟
CENGİZ: Warum stellst du so viele Fragen über das Mädchen, das bei deinem Bruder lebt?
CENGİZ: Why are you asking so many questions about the girl who lives with your brother?
CENGİZ : Pourquoi poses-tu tant de questions sur la fille qui vit avec ton frère ?
ЦЕНГИЗ: Почему вы задаете так много вопросов о девушке, которая живет с вашим братом?
CENGIZ: Varför ställer du så många frågor om flickan som bor hos din bror?
ЧЕНГІЗ: Чому ти ставиш так багато запитань про дівчину, яка живе з твоїм братом?
CANAN: O benim postalarıma haftalardır cevap vermedi.
هل: لم يرد على رسائلي منذ أسابيع.
CANAN: Er hat seit Wochen nicht auf meine Mails geantwortet.
CANAN: He hasn't answered my mail for weeks.
CANAN : Il n'a pas répondu à mes mails depuis des semaines.
CANAN: Han har inte svarat på min post på flera veckor.
Sanırım, sebebinin ne olduğunu biliyorum.
أعتقد أنني أعرف السبب.
Ich glaube, ich weiß, was der Grund ist.
I think I know what the reason is.
Je pense que je sais quelle est la raison.
Jag tror att jag vet vad orsaken är.
CENGİZ: Neden?
CENGIZ: Warum?
CENGİZ: Why?
CENGIZ : Pourquoi ?
Belki sadece meşguldür.
ربما هو مشغول فقط.
Vielleicht ist er nur beschäftigt.
Maybe he's just busy.
Peut-être qu'il est juste occupé.
Han kanske bara är upptagen.
Büyük bir ihtimalle size yazamayacak kadar meşgul.
من المحتمل أنه مشغول جدًا بالكتابة إليك.
Er ist wahrscheinlich zu beschäftigt, um dir zu schreiben.
Probably too busy to write to you.
Il est probablement trop occupé pour vous écrire.
Вероятно, он слишком занят, чтобы писать Вам.
CANAN: Sanırım, o kıza aşık olduğundan.
CANAN: أعتقد أن السبب هو أنه يحب تلك الفتاة.
CANAN: Ich denke, es liegt daran, dass er in dieses Mädchen verliebt ist.
CANAN: I think it's because he's in love with that girl.
CANAN : Je pense que c'est parce qu'il est amoureux de cette fille.
КАНАН: Думаю, это потому, что он влюблен в эту девушку.
CANAN: Jag tror att det beror på att han är kär i den där flickan.
CENGİZ: Neden böyle söylüyorsunuz?
CENGIZ: لماذا تقول ذلك؟
CENGIZ: Warum sagen Sie das?
CENGIZ: Why do you say that?
CENGIZ : Pourquoi dites-vous cela ?
ЧЕНГИЗ: Почему ты так говоришь?
Nereden biliyorsunuz?
Woher weißt du das?
How do you know?
Comment savez-vous?
Откуда вы знаете?
Hur vet du det?
CANAN: Neden mi böyle söylüyorum?
CANAN: Warum sage ich das?
CANAN: Why am I saying that?
CANAN : Pourquoi je dis ça ?
КАНАН: Почему я это говорю?
CANAN: Varför säger jag det?
CENGİZ: Evet, neden böyle söylüyorsunuz?
CENGIZ: Ja, warum sagst du das?
CENGİZ: Yes, why are you saying that?
CENGIZ : Oui, pourquoi dites-vous cela ?
ЧЕНГИЗ: Да, почему ты так говоришь?
CENGIZ: Ja, varför säger du det?
CANAN: Biz her zaman birbirimize yazardık.
كانان: لقد كتبنا دائمًا لبعضنا البعض.
CANAN: Wir haben uns immer geschrieben.
CANAN: We always wrote to each other.
CANAN : Nous nous écrivions toujours.
КАНАН: Мы всегда писали друг другу.
CANAN: Vi brukade skriva till varandra hela tiden.
Biz her hafta birbirimize postalar gönderirdik.
اعتدنا على إرسال البريد لبعضنا البعض كل أسبوع.
Früher haben wir uns jede Woche Post geschickt.
We used to send each other mail every week.
On s'envoyait du courrier toutes les semaines.
Мы посылали друг другу письма каждую неделю.
Vi brukade skicka brev till varandra varje vecka.
O bana yazmayı bıraktı.
توقف عن الكتابة إلي.
Er hat aufgehört mir zu schreiben.
He stopped writing to me.
Il a cessé de m'écrire.
Han slutade skriva till mig.
CENGİZ: Ne olmuş?
CENGIZ: Was ist passiert?
CENGİZ: What happened?
CENGIZ : Que s'est-il passé ?
ЧЕНГИЗ: Что случилось?
CENGIZ: Och?
Büyük bir ihtimalle yapması gereken başka şeyler vardır.
ربما لديه أشياء أخرى ليفعلها.
Er hat wahrscheinlich andere Dinge zu tun.
It probably has other things to do.
Il a probablement d'autres choses à faire.
Вероятно, у него есть другие дела.
Han har förmodligen andra saker att göra.
CANAN: Şimdi, asla ondan haber alamıyorum.
هل: الآن ، لم أسمع منه أبدًا.
CANAN: Nun, ich höre nie von ihm.
CANAN: Now, I can never hear from him.
CANAN : Maintenant, je n'entends jamais parler de lui.
КАНАН: Так вот, я никогда не слышу от него.
CANAN: Jag hörde aldrig av honom.
O, artık bana yazmıyor.
لم يعد يكتب لي.
Er schreibt mir nicht mehr.
He is not writing to me anymore.
Il ne m'écrit plus.
Han skriver inte till mig längre.