×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.

image

Tuncay Günaydın - Kolay Türkçe Videoları, İlim İlim Bilmektir

İlim İlim Bilmektir

Selam

Bugün size bir şiirden bahsedeceğim.

Bugün size bir şiir hakkında konuşacağım.

Bir şiirin sadece bir kıtası hakkında konuşacağım.

Bu şiir Yunus Emre'ye ait.

Yunus Emre, Anadolu'da yaklaşık 800 yıl önce yaşamış bir halk kahramanı.

Halk kahramanı, yani o insanlar için çok önemli bir kişi idi.

O bir şair idi. O iyi bir insan idi.

Türkiye'de herkes Yunus Emre'yi tanır.

Onun şiiri şöyle,

İlim, ilim bilmektir.

İlim, kendini bilmektir.

Sen kendini bilmezsen bu nice okumaktır?

İlim, eski dilde bilgi demektir.

Yani bilgi, bilmektir.

Bilgi, bir şeyleri bilmektir.

Ama yani daha önemlisi, Yunus Emre'ye göre daha da önemlisi,

İlim, kendini bilmektir.

Yani sen kendini bilmelisin.

Sen kendinin farkında olmalısın.

Sen kendinle ilgilenmelisin.

En başta kendine öğretmelisin.

Kendine öğretmen olmalısın, diyor Yunus Emre.

Yani başkaları ile uğraşma.

Başkalarının kötü taraflarını görme.

Başkalarını eleştirme.

Sen önemlisin.

Sen kendini güzel bir insan yap.

Ya böyle olmazsa?

Yani ya sen kendini bilmezsen,

sen kendini düşünmezsen,

sen kendin iyi bir insan olmazsan,

bu nice okumaktır?

Nice, eski dilde nasıl demektir.

Bu nasıl okumaktır?

Ve biz bunu, bu nasıl okumaktır ifadesini bir tepki olarak düşünmeliyiz.

Bu nasıl bir öğretmen yahu? Hiçbir şey bilmiyor.

Bu nasıl bir hava?

Bu çok kötü bir hava örneğin.

Bu nasıl bir kitap? Yırtılmış örneğin.

Bu nasıl bir soru? Çok zor örneğin.

Bir problem var.

Yani bu nasıl okumaktır?

Böyle okumak olmamalı.

Böyle öğrenmek olmamalı.

Sen kendini bilmezsen.

Yani senin elinde güzel bir bilgi var ise,

o bilgi senin için önce güzel olmalı diyor Yunus Emre.

Bugün bu şiirden, daha doğrusu bir şiirin birinci kıtasından bahsetmek istedim.

Yunus Emre hakkından belki ileride tekrardan konuşurum.

Yunus Emre çok iyi bir insan idi.

Hoşçakalın.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

İlim İlim Bilmektir 知識|知識| наука|наука|знать ||zu wissen Knowledge is knowledge|knowledge|Knowledge Γνώση είναι η Γνώση της Γνώσης Knowledge is Knowing Knowledge Saber es conocer el conocimiento Connaître, c'est savoir Connaître Conoscenza è Conoscere la conoscenza 知識とは知識を知ること 지식은 아는 지식입니다 Kennis is weten Wiedza to poznanie wiedzy Saber é conhecer o conhecimento Kunskap är att veta Kunskap Знання - це знання про знання 科学就是知识 科學就是認識 Wissen ist Wissen. Знание - это знание науки

Selam こんにちは привет Hallo Hello Hallo Привет

Bugün size bir şiirden bahsedeceğim. |||詩について|話します сегодня|вам|один|стихотворении|расскажу heute|Ihnen|ein|Gedicht|ich werde erzählen Today|||from a poem|will discuss Today I will tell you about a poem. Aujourd'hui, je vais vous parler d'un poème. Heute werde ich Ihnen von einem Gedicht erzählen. Сегодня я расскажу вам о стихотворении.

Bugün size bir şiir hakkında konuşacağım. |||||話します сегодня|вам|один|стихотворение|о|поговорю heute|Ihnen|ein|Gedicht|über|ich werde sprechen |||poem|| Today I am going to talk to you about a poem. Heute werde ich über ein Gedicht sprechen. Сегодня я буду говорить о стихотворении.

Bir şiirin sadece bir kıtası hakkında konuşacağım. |詩の|だけ||一節|| один|стихотворения|только|один|куплеты|о|я буду говорить ein|Gedicht|nur|eine|Strophe|über|ich werde sprechen |the poem's|||verse|| I will talk about just one stanza of a poem. Je ne vais parler que d'une strophe d'un poème. 詩の1スタンザについてだけ話すつもりだ。 Ich werde nur über eine Strophe eines Gedichts sprechen. Я буду говорить только о одной строфе стихотворения.

Bu şiir Yunus Emre'ye ait. ||ユヌス・エムレ||に属する этот|стихотворение|Юнус|Эмре|принадлежащее dieses|Gedicht|Yunus|Emre|gehört ||Yunus Emre|to Yunus Emre|belongs to This poem belongs to Yunus Emre. Ce poème appartient à Yunus Emre. Dieses Gedicht gehört Yunus Emre. Это стихотворение принадлежит Юнусу Эмре.

Yunus Emre, Anadolu'da yaklaşık 800 yıl önce yaşamış bir halk kahramanı. ||アナトリアで||||||民衆の|英雄 Юнус|Эмре|в Анатолии|примерно|лет|назад|жил|один|народный|герой Yunus|Emre|in Anatolien|ungefähr|Jahre|vor|gelebt|ein|Volk|Held |Yunus Emre|in Anatolia|approximately|years||lived||folk|folk hero Yunus Emre is a folk hero who lived in Anatolia about 800 years ago. Yunus Emre est un héros populaire qui a vécu en Anatolie il y a environ 800 ans. Yunus Emre war ein Volksheld, der vor etwa 800 Jahren in Anatolien lebte. Юнус Эмре — народный герой, который жил в Анатолии примерно 800 лет назад.

Halk kahramanı, yani o insanlar için çok önemli bir kişi idi. 民衆|英雄|||||||||だった народный|герой|то есть|он|люди|для|очень|важный|один|человек|был Volk|Held|das heißt|er|Menschen|für|sehr|wichtig|ein|Person|war ||||people|for||||person|was He was a folk hero, that is, a very important person for those people. Il était un héros populaire, c'est-à-dire une personne très importante pour ces gens. Ein Volksheld, das heißt, er war eine sehr wichtige Person für die Menschen. Народный герой, то есть он был очень важной фигурой для людей.

O bir şair idi. O iyi bir insan idi. ||詩人|だった||||| он|один|поэт|был|он|хороший|один|человек|был er|ein|Dichter|war|er|gut|ein|Mensch|war ||poet|||||person| He was a poet. He was a good person. C'était un poète. C'était un homme de bien. Er war ein Dichter. Er war ein guter Mensch. Он был поэтом. Он был хорошим человеком.

Türkiye'de herkes Yunus Emre'yi tanır. |みんな|ユヌス・エムレ|ユヌス・エムレを|知っている в Турции|каждый|Юнус|Эмре|знает in der Türkei|jeder|Yunus|Emre|kennt |everyone||Emre|knows Everyone in Turkey knows Yunus Emre. En Turquie, tout le monde connaît Yunus Emre. In der Türkei kennt jeder Yunus Emre. В Турции все знают Юнуса Эмре.

Onun şiiri şöyle, |彼の詩は|彼の詩はこんな感じ его|стих|так sein|Gedicht|so her|poem|like this His poem goes like this, Son poème est le suivant, Sein Gedicht lautet: Его стихотворение такое,

İlim, ilim bilmektir. 知識||知識を知ること знание|наука|это знать Wissen|Wissen|zu wissen Knowledge|knowledge|is knowing Knowledge is to know knowledge. Savoir, c'est connaître le savoir. Wissen ist, Wissen zu wissen. Знание — это знание науки.

İlim, kendini bilmektir. ||知ることです |себя|знать |sich selbst|zu wissen |oneself|to know oneself Knowledge is knowing yourself. La connaissance, c'est la connaissance de soi. Wissen ist, sich selbst zu kennen. Знание — это познание себя.

Sen kendini bilmezsen bu nice okumaktır? ||知らなければ||どうして|読むこと ты|себя|не знаешь|это|сколько|учиться du|dich selbst|wenn du nicht weißt|das|wie viel|zu lesen |yourself|don't know yourself||such a|reading or studying What is this reading if you do not know yourself? Qu'est-ce que cette lecture si vous ne vous connaissez pas vous-même ? 自分自身を知らずに何を読むというのか? Wenn du dich selbst nicht kennst, was nützt dir das viele Lesen? Если ты не знаешь себя, то что значит столько учиться?

İlim, eski dilde bilgi demektir. 知識||||という意味です |старый|языке|знание|означает Ilm|alt|in der Sprache|Wissen|bedeutet ||language|knowledge|means Knowledge means information in the old language. Dans l'ancienne langue, science signifie connaissance. サイエンスとは古い言葉で知識を意味する。 Wissen bedeutet im alten Sprachgebrauch Wissen. Знание на древнем языке означает информацию.

Yani bilgi, bilmektir. ||知ることです значит|знание|знать also|Wissen|zu wissen |knowledge|is knowing So knowledge is knowing. La connaissance, c'est donc savoir. つまり、知識とは知ることなのだ。 Das heißt, Wissen ist, zu wissen. То есть, информация — это знание.

Bilgi, bir şeyleri bilmektir. |||知ることです знание|один|вещи|знать Wissen|ein|Dinge|zu wissen Knowledge|a|things|to know Knowledge is knowing things. La connaissance est le fait de savoir quelque chose. 知識とは何かを知ることだ。 Wissen ist, etwas zu wissen. Знание - это знать что-то.

Ama yani daha önemlisi, Yunus Emre'ye göre daha da önemlisi, |||もっと重要なこと|ユヌス・エムレ|エムレにとって|にとって||| но|то есть|более|важно|Юнус|Эмре|по мнению|более|также|важно aber|also|noch|wichtiger|Yunus|Emre|zufolge|noch|auch|wichtiger but|||more importantly|Yunus||according to|even more|| But I mean more importantly, even more importantly according to Yunus Emre, Mais je veux dire plus important, encore plus important selon Yunus Emre, しかし、ユヌス・エムレに言わせれば、もっと重要なことなのだ、 Aber das Wichtigste, noch wichtiger nach Yunus Emre, Но, то есть, более важно, по мнению Юнуса Эмре, еще более важно,

İlim, kendini bilmektir. 知識||知ることです |себя|знать |dich selbst|zu wissen knowledge||to know Knowledge is knowing yourself. La connaissance, c'est la connaissance de soi. ist, dass Wissen, sich selbst zu kennen ist. Наука - это знать себя.

Yani sen kendini bilmelisin. |||自分を知るべき то есть|ты|себя|должен знать also|du|dich selbst|du musst wissen so|||"should know" So you should know yourself. Vous devez donc vous connaître vous-même. Das heißt, du musst dich selbst kennen. То есть, ты должен знать себя.

Sen kendinin farkında olmalısın. |自分自身の|自覚している|気づくべき ты|своим|осознающим|должен быть du|dein|bewusst|musst sein |yourself|aware of|should be You have to be self-aware. Vous devez être conscient de vous-même. 自覚を持たなければならない。 Du musst dir deiner selbst bewusst sein. Ты должен быть осведомлён о себе.

Sen kendinle ilgilenmelisin. |自分自身|自分を大事に ты|собой|должен заботиться du|mit dir|musst dich kümmern |with yourself|should take care You have to take care of yourself. Vous devez prendre soin de vous. 自分の面倒は自分で見なければならない。 Du musst dich um dich selbst kümmern. Ты должен заботиться о себе.

En başta kendine öğretmelisin. ||自分に|自分に教えるべき самый|начале|себе|должен учить am|Anfang|dir|musst lehren first|at first|to yourself|You must teach You have to teach yourself first. Il faut d'abord s'enseigner soi-même. まずは自分自身に教えなければならない。 Zuerst musst du dir selbst etwas beibringen. Прежде всего, ты должен учить себя.

Kendine öğretmen olmalısın, diyor Yunus Emre. себе|учитель|должен быть|говорит|Юнус|Эмре dir|Lehrer|musst sein|sagt|Yunus|Emre |teacher|"must be"|says|| You must be your own teacher, Yunus Emre says. Vous devez être votre propre professeur, dit Yunus Emre. ユヌス・エムレは言う。 Sei dein eigener Lehrer, sagt Yunus Emre. Ты должен быть своим собственным учителем, говорит Юнус Эмре.

Yani başkaları ile uğraşma. |他人と関わるな||他人と関わるな значит|другие|с|не занимайся also|andere|mit|beschäftige dich nicht so|other people||Don't bother with So don't mess with others. Ne vous moquez donc pas des autres. だから他人に干渉してはいけない。 Also, kümmere dich nicht um andere. Не связывайся с другими.

Başkalarının kötü taraflarını görme. 他人の||他人の悪い点|悪い面を見ないで других|плохие|стороны|не смотри der anderen|schlechte|Seiten|sehe nicht others'|bad|sides|seeing Don't see the bad side of others. Ne voyez pas le mauvais côté des autres. 他人の悪い面を見ないこと。 Sieh die schlechten Seiten anderer nicht. Не смотри на плохие стороны других.

Başkalarını eleştirme. 他人を|他人を批判 других|не критикуй andere|kritisiere nicht Others|criticize Do not criticize others. Ne critiquez pas les autres. Kritisiere andere nicht. Не критикуй других.

Sen önemlisin. |あなたは大切です。 ты|важен du|bist wichtig |you are important You are important. Vous êtes important. Du bist wichtig. Ты важен.

Sen kendini güzel bir insan yap. |||||美しい人に ты|себя|красивым|одним|человеком|сделай du|dich|schön|ein|Mensch|mach |yourself||||make Make yourself a beautiful person. Faites de vous une belle personne. 自分自身を美しい人間にする。 Mach dich zu einem schönen Menschen. Сделай себя хорошим человеком.

Ya böyle olmazsa? ||こうでなければ? а|так|не получится oder|so|es nicht wird Or|like this|What if not? What if it doesn't? Et si ce n'est pas le cas ? そうでなかったら? Was ist, wenn es nicht so ist? А если не так?

Yani ya sen kendini bilmezsen, ||||知らなければ то есть|если|ты|себя|не узнаешь also|oder|du|dich|du nicht weißt so|if|you||if you don't know I mean, if you don't know yourself, Je veux dire, si vous ne vous connaissez pas vous-même, つまり、自分自身を知らないのであれば、 Das heißt, wenn du dich selbst nicht kennst, То есть, если ты не знаешь себя,

sen kendini düşünmezsen, ||考えなければ ты|себя|не подумаешь du|dich|du nicht denkst ||"if you don't" if you don't think of yourself, si vous ne pensez pas par vous-même, 自分の頭で考えなければ wenn du nicht an dich selbst denkst, если ты не думаешь о себе,

sen kendin iyi bir insan olmazsan, |自分自身||||あなたがなら ты|сам|хороший|один|человек|не станешь du|selbst|gut|ein|Mensch|wenn du nicht wirst |yourself||||if you aren't if you don't become a good person yourself, à moins que vous ne deveniez vous-même une bonne personne, Wenn du selbst kein guter Mensch bist, если ты сам не будешь хорошим человеком,

bu nice okumaktır? |これは何と読むのですか?|これは何の読書ですか? это|сколько|читать das|wie viel|zu lesen |how much|What kind of reading? How much reading is this? Qu'est-ce que c'est que cette lecture ? これはどれくらいの読書量ですか? was ist das für ein Lesen? что значит это много читать?

Nice, eski dilde nasıl demektir. どうやって言う||古い言葉で||どういう意味 сколько|старый|языке|как|значит wie viel|alt|in der Sprache|wie|bedeutet Nice|||how|it means Nice means how in the old language. Nice signifie "comment" dans l'ancienne langue. ナイスとは、古い言葉でどのようにという意味だ。 Nice bedeutet in alter Sprache. Много, как это говорится на старом языке.

Bu nasıl okumaktır? ||これはどう読むのですか это|как|читать das|wie|zu lesen ||reading How is this reading? Comment cette lecture s'effectue-t-elle ? この読み方はどうだろう? Wie ist das zu lesen? Как это читать?

Ve biz bunu, bu nasıl okumaktır ifadesini bir tepki olarak düşünmeliyiz. ||||||||反応||考えるべき и|мы|это|это|как|читать|выражение|одно|реакция|как|мы должны думать und|wir|das|diese|wie|lesen|Ausdruck|ein|Reaktion|als|wir sollten denken ||this||||"expression"||reaction|as|"we should consider" And we should think of it as a reaction to the phrase, how is this reading? Nous devrions considérer cela comme une réaction à l'expression "comment cette lecture se présente-t-elle ? そして、この読み方はどうなのか、という表現に対する反応と考えるべきだろう。 Und wir sollten dies als eine Reaktion auf den Ausdruck "Wie liest man das?" betrachten. И мы должны рассматривать это как реакцию на выражение "как это читать".

Bu nasıl bir öğretmen yahu? Hiçbir şey bilmiyor. ||||この先生は一体|何も|何も|何も知らない это|как|один|учитель|да|никакой|вещь|не знает dieser|wie|ein|Lehrer|oh|kein|Ding|er weiß nicht |||teacher|"for God's sake"|nothing|thing|knows What kind of teacher is this? He doesn't know anything. Quel genre de professeur est-ce ? Il ne sait rien. 彼は何も知らない。 Was für ein Lehrer ist das? Er weiß überhaupt nichts. Какой это учитель, черт возьми? Ничего не знает.

Bu nasıl bir hava? |どんな|どんな|この天気 это|как|один|погода diese|wie|ein|Wetter |||weather What kind of weather is this? Quel est le temps qu'il fait ? どういう天気なんだ? Was für ein Wetter ist das? Какой это воздух?

Bu çok kötü bir hava örneğin. |||||例えば это|очень|плохая|одна|погода|например dieses|sehr|schlecht|ein|Wetter|zum Beispiel |||||for example This is very bad weather, for example. Il s'agit par exemple d'un très mauvais temps. Das ist zum Beispiel ein sehr schlechtes Wetter. Это очень плохая погода, например.

Bu nasıl bir kitap? Yırtılmış örneğin. |||この本|破れている|例えば это|как|один|книга|порванный|например dies|wie|ein|Buch|zerrissen|zum Beispiel ||||"Torn"|for example What kind of book is this? It's torn, for example. Il s'agit d'un livre déchiré, par exemple. Was für ein Buch ist das? Zum Beispiel zerissen. Что это за книга? Например, порванная.

Bu nasıl bir soru? Çok zor örneğin. ||||||例えば это|как|один|вопрос|очень|сложный|например dies|wie|eine|Frage|sehr|schwierig|zum Beispiel |||question|||for example What kind of question is that? It's very difficult, for example. Quel genre de question est-ce là ? C'est très difficile, par exemple. Was für eine Frage ist das? Zum Beispiel sehr schwer. Что это за вопрос? Например, очень сложный.

Bir problem var. |問題があります。| одна|проблема|есть ein|Problem|gibt There is a problem. Il y a un problème. Es gibt ein Problem. Есть проблема.

Yani bu nasıl okumaktır? значит|это|как|читать also|dies|wie|lesen |||to read I mean, how is this reading? Je veux dire, en quoi cette lecture est-elle intéressante ? つまり、この読み方はどうなんだ? Also, wie liest man das? Так что, как это читать?

Böyle okumak olmamalı. |こう読む|こう読むべきでは так|читать|не должно быть so|lesen|nicht sein sollte this way|read|should not be You shouldn't read like this. Vous ne devriez pas lire comme ça. そんな読み方はやめた方がいい。 So sollte man nicht lesen. Так читать не должно.

Böyle öğrenmek olmamalı. ||こうあるべきではない так|учить|не должно быть so|lernen|nicht sein sollte ||"should not be" You shouldn't learn like this. Il ne faut pas apprendre comme ça. そんな風に学ぶべきじゃない。 So sollte man nicht lernen. Так учиться не должно.

Sen kendini bilmezsen. ||自分を知らなければ ты|себя|не знаешь du|dich|wenn du nicht weißt ||if you don't know If you don't know yourself. Si vous ne vous connaissez pas vous-même. 自分のことがわからないなら。 Wenn du dich selbst nicht kennst. Если ты не знаешь себя.

Yani senin elinde güzel bir bilgi var ise, ||手元に|きれいな|||つまり、あなたは|もし значит|твоя|в руках|хорошая||информация|есть|если also|dein|in der Hand|schön|ein|Wissen|ist|wenn |your|"in your hands"|||information||"if there is" So if you have good information, Donc, si vous avez de bonnes informations, だから、いい情報があれば教えてほしい、 Das heißt, wenn du eine schöne Information hast, То есть, если у тебя есть хорошая информация,

o bilgi senin için önce güzel olmalı diyor Yunus Emre. ||||||美しいべき|言っている||ユヌス・エムレ это|информация|твоя|для|сначала|красивый|должен быть|говорит|Юнус|Эмре das|Wissen|dein|für|zuerst|schön|sein muss|sagt|Yunus|Emre ||||||should be beautiful||| Yunus Emre says that knowledge must first be beautiful for you. Yunus Emre dit que la connaissance doit d'abord être belle pour vous. Yunus Emre sagt, dass dieses Wissen zuerst schön für dich sein sollte. Юнус Эмре говорит, что эта информация должна быть прежде всего хорошей для тебя.

Bugün bu şiirden, daha doğrusu bir şiirin birinci kıtasından bahsetmek istedim. ||詩から||実を言うと||詩の||連から|言及する| сегодня|это|стихотворении|более|точнее|одно|стихотворения|первая|строфа|говорить|я хотел heute|dieses|Gedicht|mehr|genauer gesagt|ein|Gedicht|erste|Strophe|darüber sprechen|ich wollte today||poem||truthfully||poem|first|from the stanza|talk about|I wanted Today I wanted to talk about this poem, or rather the first stanza of a poem. Aujourd'hui, je voulais parler de ce poème, ou plutôt de la première strophe d'un poème. 今日はこの詩について、いや、詩の最初のスタンザについて話したいと思う。 Heute wollte ich über dieses Gedicht sprechen, genauer gesagt über die erste Strophe eines Gedichts. Сегодня я хотел поговорить об этом стихотворении, точнее о первой строфе стихотворения.

Yunus Emre hakkından belki ileride tekrardan konuşurum. ユヌス・エムレ||Yunus Emreについて||将来的に|再び|後で話すかも Юнус|Эмре|о нем|возможно|в будущем|снова|я поговорю Yunus|Emre|über ihn|vielleicht|in Zukunft|erneut|ich werde sprechen ||about|maybe|in the future|again|I will talk Maybe I will talk about Yunus Emre again in the future. Je parlerai peut-être à nouveau de Yunus Emre à l'avenir. Vielleicht werde ich in Zukunft noch einmal über Yunus Emre sprechen. Возможно, я снова поговорю о Юнусе Эмре позже.

Yunus Emre çok iyi bir insan idi. ユヌス|||||| Юнус|Эмре|очень|хороший|один|человек|был Yunus|Emre|sehr|gut|ein|Mensch|er war ||||||was Yunus Emre was a very good person. Yunus Emre était une très bonne personne. Yunus Emre war ein sehr guter Mensch. Юнус Эмре был очень хорошим человеком.

Hoşçakalın. さようなら。 прощайте Auf Wiedersehen goodbye Auf Wiedersehen. До свидания.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.5 PAR_CWT:AvJ9dfk5=15.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.73 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.67 de:AvJ9dfk5 ru:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=28 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=271 err=2.58%)