×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Daha Türkçe Okuyorum, Ali Doktora Gitti

Ali Doktora Gitti

ALİ DOKTORA GİTTİ

Ayşe - Ali, kötü görünüyorsun.

İyi misin? Ali - İyiyim iyiyim.

Ayşe - Yüzün çok beyaz, hasta mısın?

Yüzümü yıkadım, belki bunun için.

Ayşe - Şaka yapma!

Dur, ateşine bakayım. Ohoo.. sen yanıyorsun! Kalk, doktora gidiyoruz. Ben doktora gitmek istemiyorum.

Ayşe - Niye gitmeyeceksin?

Biraz üşüttüm, önemli bir şey değil.

Sen bir limonlu çay yap, ben de bir duş alayım, yeter. Ayşe - Hadi, hadi kalk!

Doğru doktora gidiyoruz! Yahu, ben yirmi yılda sadece iki defa doktora gittim.

Çünkü küçük hastalıklar için doktora hiç gitmedim. Ayşe - Bugün gideceksin!

Çünkü ben istiyorum, tamam mı? Küçük hastalık sonra büyük hastalık olacak, anladın mı? Ali - Öfff!

Tamam tamam, gidelim! Doktor - Şikayetiniz ne?

Ali - Şikayetim yok.

Ben iyiyim. Birazcık yorgunum. Ayşe- Ali, lütfen!

İyi değilsin! Doktor - Ali Bey, Ayşe Hanım haklı.

Ben de sizi iyi görmüyorum. Sizi bir muayene edeyim! Ayşe - Doktor Bey, siz muayene edin lütfen!

Doktor - Nefes alın, nefes verin!

Tekrar, tekrar! Tamam, teşekkür ederim. Ağzınızı açın lütfen! Tamam. Ali - Problem yok, değil mi Doktor Bey?

Doktor - Maalesef hastasınız, Ali Bey.

İyi ki bana geldiniz! Bademciklerinizde iltihap var. Öksürüyorsunuz, bronşlarınız da iyi değil. Ali - Allah Allah!

Doktor Bey, ölecek miyim? Tamam, biraz hastayım, ama kendimi çok hasta hissetmiyorum. Doktor - Ölmeyeceksiniz, ama tedavi lazım.

Bazı insanlar hasta oluyor, ama fazla hissetmiyor. Bazı insanlar da biraz hasta oluyor, yatağa düşüyor. Bu normal bir şey, çünkü herkesin vücudu farklı. Ali - Gördün mü, Ayşe!

Taş gibi adamım. Doktor - Ali Bey, bu ilaçları kullanın ve iki gün evde dinlenin, asla işe gitmeyin!

Ali - Ne!

Ben iki gün evde ne yapacağım? Bu mümkün değil. Doktor - Daha çok hasta olmak ve hastanede daha uzun yatmak mı istiyorsunuz?

Evet, Cevabınız lütfen? Ali - Tamam tamam!

En iyisi iki gün sabretmek. Ayşe - Haydi canım, eve gidelim!

Sana ben bakacağım. Ali - Bana hemşirelik mi yapacaksın?

Ayşe - Hastanede mi kalmak istiyorsun, benle mi?

Ali - Tabii ki senle canım!


Ali Doktora Gitti Ali ging zum Arzt Ο Ali πήγε στο γιατρό Ali Went to the Doctor Ali fue al médico Ali est allé chez le médecin 알리가 병원에 갔어요 Ali ging naar de dokter Али обратился к врачу Ali gick till läkaren 阿里去看医生了

ALİ DOKTORA GİTTİ ALİ GOES TO THE DOCTOR

Ayşe - Ali, kötü görünüyorsun. Ayse - Ali, you look bad. Ayşe - Ali, tu as mauvaise mine. Ayşe - Ali, je ziet er slecht uit.

İyi misin? Are you okay? Vas-tu bien ? Ali - İyiyim iyiyim. Ali - I'm fine. Ali - Je vais bien, je vais bien.

Ayşe - Yüzün çok beyaz, hasta mısın? Ayşe - Your face is very white, are you ill? Ayşe - Ton visage est très blanc, es-tu malade ? Ayşe - Je gezicht is erg wit, ben je ziek?

Yüzümü yıkadım, belki bunun için. لقد غسلت وجهي ، ربما لهذا الغرض. I've washed the face, maybe for that. Je me suis lavé le visage, peut-être pour cela. Ik heb mijn gezicht gewassen, misschien wel daarvoor. Я умылась, может быть, для этого.

Ayşe - Şaka yapma! Ayse - Don't joke! Ayşe - Ne plaisantez pas ! Ayşe - Geen grapjes!

Dur, ateşine bakayım. انتظر ، دعني أرى نيرانك. Wait, look at your fire. Arrête ! Laisse-moi vérifier ta température Подожди, позволь мне увидеть твой огонь. Ohoo.. sen yanıyorsun! Oh, you're burning! Ohoo... tu es en feu ! Ohoo... je staat in brand! Ооо.. ты в огне! Kalk, doktora gidiyoruz. Steh auf, wir gehen zum Arzt. Get up, go to the doctor. Lève-toi, on va chez le médecin. Sta op, we gaan naar de dokter. Вставай, мы идем к врачу. Ben doktora gitmek istemiyorum. I don't want to go to the doctor. Je ne veux pas aller chez le médecin.

Ayşe - Niye gitmeyeceksin? Ayse - Why won't you go? Ayşe - Pourquoi n’iras-tu pas ? Ayşe - Waarom ga je niet?

Biraz üşüttüm, önemli bir şey değil. It's a little cold, it's not important. J'ai attrapé un rhume, ce n'est rien. Ik ben verkouden, het is niets. Я немного простудился, ничего страшного.

Sen bir limonlu çay yap, ben de bir duş alayım, yeter. You make a lemon tea, and I'il have a shower. Tu fais du thé avec du citron et je vais prendre une douche, c’est assez. Maak jij wat thee met citroen en dan ga ik douchen. Ты сделай чай с лимоном, а я приму душ, этого достаточно. Ayşe - Hadi, hadi kalk! Ayse - Come on, get up! Ayşe - Allez, allez, debout ! Ayşe - Kom op, kom op, sta op! Айше - Давай, вставай!

Doğru doktora gidiyoruz! We're going to the right doctor! Nous allons voir le bon médecin ! We gaan naar de juiste dokter! Мы идем к правильному врачу! Yahu, ben yirmi yılda sadece iki defa doktora gittim. حسنًا ، لقد ذهبت إلى الطبيب مرتين فقط خلال 20 عامًا. Yahu, I have only been to a doctor twice in twenty years. Je n'ai été chez le médecin que deux fois en 20 ans. Ik ben in 20 jaar maar twee keer naar de dokter geweest. Ну, я был у врача только дважды за 20 лет.

Çünkü küçük hastalıklar için doktora hiç gitmedim. لأنني لم أذهب مطلقًا إلى الطبيب بسبب أمراض بسيطة. Weil ich noch nie wegen kleinerer Krankheiten zum Arzt gegangen bin. Because I've never been to a doctor for minor illnesses. Parce que je ne suis jamais allé chez le médecin pour des maladies mineures. Omdat ik nooit naar de dokter ben geweest voor kleine ziektes. Потому что я никогда не обращалась к врачу по поводу легких заболеваний. Ayşe - Bugün gideceksin! Ayşe - You are going today! Ayşe - aujourd'hui tu iras ! Ayşe - Je vertrekt vandaag! Айше - Ты пойдешь сегодня!

Çünkü ben istiyorum, tamam mı? Because I want it, okay? Parce que je le veux, d'accord ? Omdat ik dat wil, oké? Потому что я этого хочу, ясно? Küçük hastalık sonra büyük hastalık olacak, anladın mı? The little sickness is going to be a big sickness, you know? La petite maladie deviendra la grande maladie, vous comprenez ? De kleine ziekte zal de grote ziekte worden, begrepen? Маленькая болезнь, затем большая болезнь, понятно? Ali - Öfff! Ali - Uff! Ali - Au!

Tamam tamam, gidelim! Okay, okay, let's go! D'accord, d'accord, allons-y ! Doktor - Şikayetiniz ne? Doctor - What are you complaining about? Médecin - Quelle est votre plainte ? Dokter - Wat is uw klacht? Доктор - Что вы жалуетесь?

Ali  - Şikayetim yok. Ali - I have no complaints. Ali - Je n'ai pas à me plaindre. Ali - Ik heb geen klachten.

Ben iyiyim. I'm fine. Birazcık yorgunum. I'm a little tired. Ik ben een beetje moe. Я немного устал. Ayşe- Ali, lütfen! Ayse-Ali, please! Ayşe- Ali, s'il vous plaît ! Айше- Али, пожалуйста!

İyi değilsin! You're not well! Tu n'es pas bon ! Je niet in orde! Ты не хороший! Doktor - Ali Bey, Ayşe Hanım haklı. Herr Doktor - Herr Ali, Frau Ayşe hat Recht. Doctor - Ali Bey, Ayşe Hanım is right. Docteur - M. Ali, Mme Ayşe a raison. Dokter - Meneer Ali, mevrouw Ayse heeft gelijk. Доктор - г-н Али, г-жа Айше права.

Ben de sizi iyi görmüyorum. I don't see you well. Je ne vous vois pas bien non plus. Ik zie je ook niet goed. Я тоже тебя плохо вижу. Sizi bir muayene edeyim! Lass mich dich untersuchen! I will examine you! Laissez-moi vous examiner ! Laat me je onderzoeken! Позволь мне осмотреть тебя! Ayşe - Doktor Bey, siz muayene edin lütfen! Ayşe - Doktor, bitte untersuchen Sie sie! Ayse - Doctor, please, please! Ayşe - Docteur, examinez-le s’il plaît ! Ayşe - Dokter, onderzoek haar alsjeblieft! Айше - Доктор, пожалуйста, проверьте себя!

Doktor - Nefes alın, nefes verin! Doktor - Einatmen, ausatmen! Doctor - Breathe, breathe! Docteur - Inspirez, expirez ! Dokter - Adem in, adem uit! Доктор - Вдох, выдох!

Tekrar, tekrar! Again and again! Encore, encore, encore ! Tamam, teşekkür ederim. OK thanks. D'accord, merci. Ağzınızı açın lütfen! Open your mouth, please! Doe je mond open, alsjeblieft! Откройте рот, пожалуйста! Tamam. OK. Ali - Problem yok, değil mi Doktor Bey? Ali - No problem, Doctor? Ali - Pas de problème, n'est-ce pas, docteur ?

Doktor - Maalesef hastasınız, Ali Bey. Doctor - unfortunately you're sick, Ali Bey.

İyi ki bana geldiniz! Good thing you came to me! Je suis heureux que vous soyez venu me voir ! Ik ben blij dat je naar mij bent gekomen! Рад, что вы пришли ко мне! Bademciklerinizde iltihap var. There's inflammation in your tonsils. Vos amygdales sont enflammées. Je amandelen zijn ontstoken. У вас воспаление миндалин. Öksürüyorsunuz, bronşlarınız da iyi değil. You're coughing, and your bronchi are not good. Vous toussez et vos bronches ne sont pas en bon état. Je hoest en je luchtwegen zijn niet goed. Вы кашляете, ваши бронхи тоже не в порядке. Ali - Allah Allah! Ali - oh my god! Ali - Allah Allah !

Doktor Bey, ölecek miyim? Doctor, will I die? Docteur, vais-je mourir ? Dokter, ga ik dood? Доктор, я умру? Tamam, biraz hastayım, ama kendimi çok hasta hissetmiyorum. Okay, ich bin ein bisschen krank, aber ich fühle mich nicht zu krank. Okay, I'm a little sick, but I don't feel very sick. D'accord, je suis un peu malade, mais je ne me sens pas trop malade. Oké, ik ben een beetje ziek, maar ik voel me niet al te ziek. Хорошо, я немного болен, но я не чувствую себя очень больным. Doktor - Ölmeyeceksiniz, ama tedavi lazım. Doctor - You're not gonna die, but you need treatment. Médecin - Vous ne mourrez pas, mais vous avez besoin d'un traitement. Dokter - Je gaat niet dood, maar je hebt behandeling nodig. Доктор – Ты не умрешь, но тебе нужно лечение.

Bazı insanlar hasta oluyor, ama fazla hissetmiyor. Manche Menschen werden krank, spüren es aber nicht besonders. Some people get sick, but they don't feel too much. Certaines personnes tombent malades, mais ne le sentent pas vraiment. Sommige mensen worden ziek, maar voelen er niet veel van. Некоторые люди болеют, но мало что чувствуют. Bazı insanlar da biraz hasta oluyor, yatağa düşüyor. يمرض بعض الناس أيضًا قليلاً ويسقطون في الفراش. Some people get a little sick, falls into bed. Certaines personnes sont un peu malades et tombent au lit. Sommige mensen worden een beetje ziek en vallen in bed. Некоторые люди также немного болеют, падают в постель. Bu normal bir şey, çünkü herkesin vücudu farklı. That's normal, because everyone's body is different. C'est normal, car le corps de chacun est différent. Dit is normaal, want ieders lichaam is anders. Это нормально, потому что организм у всех разный. Ali - Gördün mü, Ayşe! Ali - See, Ayse! Ali - Voir, Ayşe ! Ali - Kijk, Ayşe! Али - Смотри, Айше!

Taş gibi adamım. أنا رجل حجري. It's like a stone, man. Je suis un roc. Ik ben een taaie man. Я каменный человек. Doktor - Ali Bey, bu ilaçları kullanın ve iki gün evde dinlenin, asla işe gitmeyin! Doctor - Ali Bey, use these drugs and relax at home for two days, never go to work! Médecin - M. Ali, prenez ces médicaments et reposez-vous à la maison pendant deux jours, sans jamais aller travailler ! Dokter - Meneer Ali, gebruik deze medicijnen en rust twee dagen thuis uit, ga nooit naar je werk! Доктор - Мистер Али, примите эти лекарства и отдохните два дня дома, никогда не выходите на работу!

Ali - Ne! Ali - What! Ali - Quoi !

Ben iki gün evde ne yapacağım? What do I do at home for two days? Que vais-je faire à la maison pendant deux jours ? Wat moet ik twee dagen thuis doen? Bu mümkün değil. This is not possible. Ce n'est pas possible. Dat is niet mogelijk. Это невозможно. Doktor - Daha çok hasta olmak ve hastanede daha uzun yatmak mı istiyorsunuz? Doctor - Do you want to be more ill and sleep longer in the hospital? Médecin - Voulez-vous être plus souvent malade et rester plus longtemps à l'hôpital ? Dokter - Wil je vaker ziek worden en langer in het ziekenhuis blijven? Доктор - Вы хотите больше болеть и дольше оставаться в больнице?

Evet, Cevabınız lütfen? Yes, your answer, please? Oui, votre réponse, s'il vous plaît ? Ja, uw antwoord, alstublieft? Да, ваш ответ, пожалуйста? Ali - Tamam tamam! Ali - Okay okay!

En iyisi iki gün sabretmek. The best thing is to be patient for two days. Il est préférable de patienter deux jours. Je kunt het beste twee dagen geduld hebben. Лучше потерпеть два дня. Ayşe - Haydi canım, eve gidelim! Ayşe - Haydi dear, let me go home! Ayşe - Viens mon cher, rentrons à la maison ! Ayşe - Kom op lieverd, laten we naar huis gaan! Айше - Давай дорогая, пошли домой!

Sana ben bakacağım. أنا سوف أعتني بك. I will look after you. Je veillerai sur vous. Ik zal voor je zorgen. Я присмотрю за тобой. Ali - Bana hemşirelik mi yapacaksın? علي - هل سترضعينني؟ Ali - Wirst du mich stillen? Ali - Do you care for me? Ali - Tu vas m'allaiter ? Ali - Ga je me verzorgen? Али - Ты будешь меня кормить?

Ayşe - Hastanede mi kalmak istiyorsun, benle mi? Ayşe – Willst du im Krankenhaus oder bei mir bleiben? Ayşe - Do you want to stay in the hospital, with me? Ayşe - Veux-tu rester à l'hôpital ou avec moi ? Ayşe - Wil je in het ziekenhuis blijven of bij mij? Айше - Ты хочешь остаться в больнице или со мной?

Ali - Tabii ki senle canım! Ali - Of course I am with you! Ali - Bien sûr, avec toi, ma chère ! Али - Конечно с тобой дорогой!