Yalnız Adam
Einsamer Mann
Lonely man
Hombre solitario
Eenzame man
Homem solitário
Ensam man
孤獨的人
Karanlık sokaklar, yalnız bir adam Yürüyor yollarda ardına bakmadan
Dunkle Straßen, ein einsamer Mann geht durch die Straßen, ohne zurückzublicken
Lonely man walking on dark streets
Ruas escuras, um homem solitário Anda pelas ruas sem olhar para trás
Karanlık sokaklar, yalnız bir adam Yürüyor yollarda ardına bakmadan
Dunkle Straßen, ein einsamer Mann geht durch die Straßen, ohne zurückzublicken
Lonely man walking on dark streets
Ruas escuras, um homem solitário Anda pelas ruas sem olhar para trás
Takılıp düşse de kendi başına kalkacak Ve ona hiç kimse dönüp bakmayacak
Selbst wenn er stecken bleibt, wird er alleine sein und niemand wird ihn ansehen
He'il get up and fall on his own, and no one will look at him.
Mesmo que ele tropece e caia, ele se levantará sozinho e ninguém olhará para ele.
Takılıp düşse de kendi başına kalkacak Ve ona hiç kimse dönüp bakmayacak
Wenn er stolpert und fällt, steht er von selbst wieder auf Und niemand wird ihn ansehen
Even if he trips and falls, he will get up on his own and no one will look back at him.
Mesmo que ele tropece e caia, ele se levantará sozinho e ninguém olhará para ele.
Yalnız adam tek başına Yalnız adam tek başına
Einsamer Mann allein Einsamer Mann allein
Alone Man Alone Alone Man Alone
homem solitário sozinho homem solitário sozinho
Yalnız adam tek başına Yalnız adam tek başına
Einsamer Mann allein Einsamer Mann allein
Lonely man alone lonely man alone
homem solitário sozinho homem solitário sozinho
“Kimsesiz, zavallı” dedirtmez kendine Ağlayıp sızlamaz dertleşmez kimseyle Karanlık sokaklar, yalnız bir adam Yürüyor yollarda ardına bakmadan
Er bringt sich nicht dazu, "Waisen, arm" zu sagen, er weint und jammert nicht, er hat mit niemandem Ärger. Dunkle Straßen, ein einsamer Mann. Er geht auf den Straßen, ohne sich umzusehen
M Forlorn, poor Yür does not say to himself no one can not cry
Ele não se faz dizer "órfão, pobre", não chora e choraminga, não tem problemas com ninguém Ruas escuras, um homem solitário Ele anda pelas estradas sem olhar para trás
Karanlık sokaklar, yalnız bir adam Yürüyor yollarda ardına bakmadan
Lonely man walking on dark streets
Ruas escuras, um homem solitário Anda pelas ruas sem olhar para trás
Yalnız adam tek başına Yalnız adam tek başına
Der einsame Mann allein Der einsame Mann allein
Alone Man Alone Alone Man Alone
homem solitário sozinho homem solitário sozinho
Yalnız adam tek başına Yalnız adam tek başına
Der einsame Mann allein Der einsame Mann allein
Alone Man Alone Alone Man Alone
“Kimsesiz, zavallı” dedirtmez kendine Ağlayıp sızlamaz dertleşmez kimseyle Karanlık sokaklar, yalnız bir adam Yürüyor yollarda ardına bakmadan
Er bringt sich nicht dazu, "Waisen, arm" zu sagen, er weint und jammert nicht, er hat mit niemandem Ärger. Dunkle Straßen, ein einsamer Mann. Er geht auf den Straßen, ohne sich umzusehen
M Forlorn, poor Yür does not say to himself no one can not cry
Ele não se faz dizer "órfão, pobre", não chora e choraminga, não tem problemas com ninguém Ruas escuras, um homem solitário Ele anda pelas estradas sem olhar para trás
Karanlık sokaklar, yalnız bir adam Yürüyor yollarda ardına bakmadan
Lonely man walking on dark streets
Ruas escuras, um homem solitário Anda pelas ruas sem olhar para trás
Yalnız adam tek başına Yalnız adam tek başına
Alone Man Alone Alone Man Alone
одинокий мужчина одинокий одинокий мужчина одинокий мужчина
Yalnız adam tek başına Yalnız adam tek başına
lonely man alone lonely man alone
Karanlık sokaklar, yalnız bir adam Yürüyor yollarda ardına bakmadan