×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Slow Chinese Without Intro Music, 003. 在飯店吃飯 - Eating at a restaurant

003. 在 飯店 吃飯 - Eating at a restaurant

每當 過節 或者 聚會 , 中國 人 就 喜歡 到 飯店 吃飯 。

在 飯店 吃飯 有 很多 禮儀 , 但是 首先 要 放鬆 , 想像 一下 美味 的 中華 美食 ......

飯店 的 桌子 是 大 圓桌 , 人們 圍 著 它 坐 成 一 圈 。

先 請 客人 和 老人 坐 。

主人 坐在 離 門 最遠 的 地方 , 重要 的 客人 坐在 他 旁邊 。

每個 人 面前 都 有 一個 碟子 , 一口 飯碗 、 一雙 筷子 和 一隻 勺子 , 還有 一塊 毛巾 , 有時候 還有 一 小碟 醋 。

服務員 首先 給 大家 倒 茶 , 上 幾盤 冷菜 , 比如 花生 、 肉片 。

然後 , 主人 要求 服務員 開始 上 正菜 。

上 正菜 的 時候 , 服務員 給 大家 倒 酒 或者 飲料 。

主人 常常 會 最先 舉起 杯子 , 請 大家 一起 乾杯 。

然後 你 就 盡情 享受 中華美食 吧 。

中餐 的 標準 是 好看 、 好聞 、 好吃 , 每盤 菜 都 有 好聽 的 名字 , 比如 宮保雞 丁 、 糖醋排骨 、 西湖 牛肉 羹 等等 。

正菜 裡面 一般 有 肉 、 海鮮 、 蔬菜 和 湯 。

大多數 中國 人 都 不是 素食者 。

正餐 結束 後 還有 水果 或者 甜點 。

如果 有 一盤菜 離 你 太遠 了 , 別 擔心 , 你 可以 站 起來 夾菜 。

有些 飯店 的 桌子 上 有 一張 轉盤 , 你 可以 把 想 吃 的 菜 轉 過來 , 當然 你 要 確定 沒有 人 在 夾菜 。

吃飯 的 時候 , 大家 應該 互相 聊天 。

如果 你 能 喝酒 , 就 和 人 敬酒 吧 。

敬酒 就是 和 人 乾杯 , 然後 說 一句 感謝 或者 祝福 的話 。

另外 , 使用 筷子 有 一些 重要 的 禮儀 。

首先 , 夾菜 之前 要 看準 想要 的 食物 。 絕對 不能 在 食物 裡面 挑 。 第二 , 不能 把 筷子 長時間 放在 嘴裡 。

第三 , 講話 的 時候 不能 把 筷子 對準 別人 。

最後 , 筷子 不用 的 時候 , 要 放在 桌上 。 絕對 不能 豎直 插 在 飯碗 裡 , 因為 這 看起來 就 像 一個 墳墓 。

003. 在 飯店 吃飯 - Eating at a restaurant 003. Essen in einem Restaurant 003\. Eating at a restaurant 003.レストランでの食事

每當 過節 或者 聚會 , 中國 人 就 喜歡 到 飯店 吃飯 。 Whenever there are festivals or parties, Chinese people like to eat in restaurants.

在 飯店 吃飯 有 很多 禮儀 , 但是 首先 要 放鬆 , 想像 一下 美味 的 中華 美食 ...... Eating in a restaurant has a lot of etiquette, but first you have to relax and imagine delicious Chinese food...

飯店 的 桌子 是 大 圓桌 , 人們 圍 著 它 坐 成 一 圈 。 The restaurant table is a big round table, and people sit in a circle around it.

先 請 客人 和 老人 坐 。 First invite the guests and the elderly to sit down.

主人 坐在 離 門 最遠 的 地方 , 重要 的 客人 坐在 他 旁邊 。 The host sits furthest from the door, and important guests sit next to him.

每個 人 面前 都 有 一個 碟子 , 一口 飯碗 、 一雙 筷子 和 一隻 勺子 , 還有 一塊 毛巾 , 有時候 還有 一 小碟 醋 。 In front of everyone there is a plate, a rice bowl, a pair of chopsticks and a spoon, a towel, and sometimes a small plate of vinegar.

服務員 首先 給 大家 倒 茶 , 上 幾盤 冷菜 , 比如 花生 、 肉片 。 The waiter first poured tea for everyone and served some cold dishes, such as peanuts and sliced meat.

然後 , 主人 要求 服務員 開始 上 正菜 。 Then, the host asks the waiter to start serving the main course.

上 正菜 的 時候 , 服務員 給 大家 倒 酒 或者 飲料 。 When serving the main dishes, the waiter pours alcohol or drinks for everyone.

主人 常常 會 最先 舉起 杯子 , 請 大家 一起 乾杯 。 The host often raises the cup first and asks everyone to join in a toast.

然後 你 就 盡情 享受 中華美食 吧 。 Then you can enjoy Chinese cuisine to your heart's content.

中餐 的 標準 是 好看 、 好聞 、 好吃 , 每盤 菜 都 有 好聽 的 名字 , 比如 宮保雞 丁 、 糖醋排骨 、 西湖 牛肉 羹 等等 。 The standard of Chinese food is good-looking, good-smelling, and delicious. Every dish has a good name, such as Kung Pao Chicken, Sweet and Sour Pork Ribs, West Lake Beef Soup and so on.

正菜 裡面 一般 有 肉 、 海鮮 、 蔬菜 和 湯 。 The main dish usually contains meat, seafood, vegetables and soup.

大多數 中國 人 都 不是 素食者 。 Most Chinese people are not vegetarians.

正餐 結束 後 還有 水果 或者 甜點 。 There are fruits or desserts after the dinner.

如果 有 一盤菜 離 你 太遠 了 , 別 擔心 , 你 可以 站 起來 夾菜 。 If a dish is too far away from you, don't worry, you can stand up and pick it up.

有些 飯店 的 桌子 上 有 一張 轉盤 , 你 可以 把 想 吃 的 菜 轉 過來 , 當然 你 要 確定 沒有 人 在 夾菜 。 Some restaurants have a turntable on the table. You can turn the dishes you want. Of course, you have to make sure that no one is picking the dishes.

吃飯 的 時候 , 大家 應該 互相 聊天 。 When eating, everyone should chat with each other.

如果 你 能 喝酒 , 就 和 人 敬酒 吧 。 If you can drink, make a toast.

敬酒 就是 和 人 乾杯 , 然後 說 一句 感謝 或者 祝福 的話 。 To toast is to toast to someone, and then say a word of thanks or blessing.

另外 , 使用 筷子 有 一些 重要 的 禮儀 。 In addition, there are some important etiquettes when using chopsticks.

首先 , 夾菜 之前 要 看準 想要 的 食物 。 First of all, before picking up the food, you must be aware of the food you want, and you must never pick it in the food; second, you can't put the chopsticks in your mouth for a long time; third, you can't point the chopsticks at others when you are talking; finally, you don't use the chopsticks At the time, it must be placed on the table, and it must not be placed vertically in the rice bowl, because it looks like a tomb. 絕對 不能 在 食物 裡面 挑 。 Absolutely can't pick in the food. 第二 , 不能 把 筷子 長時間 放在 嘴裡 。 Second, don't put chopsticks in your mouth for a long time.

第三 , 講話 的 時候 不能 把 筷子 對準 別人 。 Third, don't point your chopsticks at others when you speak.

最後 , 筷子 不用 的 時候 , 要 放在 桌上 。 Finally, when chopsticks are not in use, they should be placed on the table. 絕對 不能 豎直 插 在 飯碗 裡 , 因為 這 看起來 就 像 一個 墳墓 。 Never stick it vertically in a rice bowl, because it looks like a grave.