×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

8sidor lättlästa nyheter 2011 - 2013, Nyheter för 2011-10-24

Nyheter för 2011-10-24

Tre års fängelse för kritik mot islam

Egyptens folk störtade nyligen diktatorn Mubarak.

Men friheten för folk att säga vad de tycker är fortfarande mycket liten. En egyptisk man skrev kritiskt om religionen islam på Facebook. Han dömdes till tre års fängelse. Mannen har hånat islam och koranen, säger domstolen. Många människor i Egypten är oroliga för att islamister ska få makten i landet.

Alshammar vann igen

Simmaren Therese Alshammar är i toppform. Det visade hon i helgens världscuptävlingar i Tyskland. Therese vann två segrar på lördagen, 100 meter fjärilsim och 50 meter frisim. På söndagen vann Therese Alshammar 50 meter fjärilsim. Det var hennes åttonde seger i världscupen den här säsongen.

Delar av Bangkok är översvämmat

356 människor har dött i översvämningarna i Thailand. Nio miljoner människor har drabbats och många av dem har tvingats lämna sina hem. Det är de värsta översvämningarna i Thailand på 50 år. Delar av huvudstaden Bangkok ligger nu under vatten. Nio av Bangkoks femtio stadsdelar ligger under vatten. 100 tusen människor i Bangkok har fått lämna sina hem och bor nu i tillfälliga läger. Det kan dröja sex veckor innan vattnet börjar sjunka undan, säger Thailands nya premiärminister Yingluck Shinawatra. Hon har lovat att se till att Bangkoks flygplatser och stora vägar kan hållas öppna trots vattnet.

Fler spädbarn dör

Det som kallas för plötslig spädbarnsdöd ökar igen i Sverige. Förra året dog 27 barn. År 2007 dog bara 13 barn. Ingen vet säkert varför spädbarn drabbas av plötslig spädbarnsdöd. En förklaring kan vara att föräldrarna röker. Kanske ökar nu spädbarnsdöden för att fler unga mammor röker. - Vi vet att rökningen ökar väldigt mycket bland unga kvinnor och rökning ökar risken för plötslig spädbarnsdöd. Det säger Miriam Katz-Salamon på Karolinska sjukhuset. Andra råd är att lägga spädbarn på rygg, inte för varmt och i en egen säng.

Flicka dog i olycka på kyrkogård

En åttaårig flicka dog i en olycka på Bollebygds kyrkogård i trakten av Härryda på söndagen. Det var en tung gravsten som välte över flickan. Flickan kördes till södra Älvsborgs sjukhus i Borås. Men läkarna kunde inte rädda hennes liv.

Fusk och sexhandel i massage-salonger

Polisen och Skatteverket hårdbevakar nu massage-salonger i hela Sverige. De tror att många av massage-salongerna är bordeller där kvinnor säljer sex. Salongerna misstänks också för fusk med skatter. Antalet massage -salonger har ökat snabbt den senaste tiden. I dag finns nära 200 thaimassage-salonger bara i Stockholm.

Första fria valet i Tunisien

I vintras störtades Tunisiens diktator Ben Ali. Efter 23 år vid makten tvingades han fly utomlands. På söndagen hölls det första fria valet i Tunisien. Omkring 70 procent av människorna gick och röstade. I valet utses 217 personer. De ska sedan skriva en ny grundlag och bestämma hur landets övergångsregering ska se ut. Någon gång under 2012 ska det hållas val till Tunisiens riksdag.

Granater mot nattklubb i Kenya

En nattklubb i Kenyas huvudstad Nairobi attackerades på söndagen med granater. Fjorton personer skadades men ingen dödades. Många misstänker att det var den islamistiska gruppen al-Shabaab som sköt mot nattklubben. För en vecka sedan gick soldater från Kenya in i Somalia för att kriga mot al-Shabaab. Anfallet mot nattklubben kan vara en hämnd från al-Shabaab.

Maria PH nära pallen i storslalom

Maria Pietilä-Holmner blev femma i årets första tävling i världscupen i storslalom. Hon var bara en halv sekund från prispallen. - Det känns skitbra. Det här visar att jag är på rätt väg, sade Maria efter tävlingen. Jessica Lindell-Vikarby lyckades också mycket bra. Hon kom på åttonde plats. För Anja Pärson gick det sämre. Hon gjorde en grov miss i första åket och förlorade mycket tid. Anja kom på 20e plats. Lindsey Vonn från USA vann tävlingen. André Myhrer blev bäste svensk med en 15e plats i herrarnas storslalom.

Tusen kan ha dött i jordskalv i Turkiet

Det var ett kraftigt jordskalv i Turkiet i helgen. Många hus rasade samman och mellan femhundra och tusen människor kan ha dödats. Skalvet hände i området kring staden Van nära gränsen mot Iran. Skalvet mättes till 7,2 på den så kallade Richter-skalan. - Vi har många döda och skadade. Men vi har inga ambulanser och bara ett sjukhus, säger Zulfukar Arapoglu som är borgmästare i staden Van. Hittills har 200 döda kroppar hittats.

Äldre får för lite mat

Många av de gamla som bor på äldreboenden i Uppsala är undernärda. De får i sig för lite mat. En ny undersökning som gjorts av Uppsala Universitet visar att nio av tio av de gamla är undernärda eller riskerar att bli det. Bara sju procent av de äldre fick tillräckligt med mat.


Nyheter för 2011-10-24 News for 2011-10-24

Tre års fängelse för kritik mot islam Three years in prison for criticism of Islam

Egyptens folk störtade nyligen diktatorn Mubarak. The people of Egypt recently overthrew the dictator Mubarak.

Men friheten för folk att säga vad de tycker är fortfarande mycket liten. But the freedom for people to say what they think is still very small. En egyptisk man skrev kritiskt om religionen islam på Facebook. Han dömdes till tre års fängelse. He was sentenced to three years in prison. Mannen har hånat islam och koranen, säger domstolen. Många människor i Egypten är oroliga för att islamister ska få makten i landet. Many people in Egypt are worried that Islamists will gain power in the country.

Alshammar vann igen Alshammar won again

Simmaren Therese Alshammar är i toppform. Det visade hon i helgens världscuptävlingar i Tyskland. She showed that in the weekend's World Cup competitions in Germany. Therese vann två segrar på lördagen, 100 meter fjärilsim och 50 meter frisim. På söndagen vann Therese Alshammar 50 meter fjärilsim. Det var hennes åttonde seger i världscupen den här säsongen.

Delar av Bangkok är översvämmat Parts of Bangkok are flooded

356 människor har dött i översvämningarna i Thailand. Nio miljoner människor har drabbats och många av dem har tvingats lämna sina hem. Nine million people have been affected and many of them have been forced to leave their homes. Det är de värsta översvämningarna i Thailand på 50 år. Delar av huvudstaden Bangkok ligger nu under vatten. Nio av Bangkoks femtio stadsdelar ligger under vatten. 100 tusen människor i Bangkok har fått lämna sina hem och bor nu i tillfälliga läger. Det kan dröja sex veckor innan vattnet börjar sjunka undan, säger Thailands nya premiärminister Yingluck Shinawatra. Hon har lovat att se till att Bangkoks flygplatser och stora vägar kan hållas öppna trots vattnet. She has promised to keep Bangkok's airports and major roads open despite the water.

Fler spädbarn dör More babies die

Det som kallas för plötslig spädbarnsdöd ökar igen i Sverige. What is called sudden infant death is increasing again in Sweden. Förra året dog 27 barn. Last year, 27 children died. År 2007 dog bara 13 barn. Ingen vet säkert varför spädbarn drabbas av plötslig spädbarnsdöd. No one knows for sure why infants suffer from sudden infant death. En förklaring kan vara att föräldrarna röker. One explanation may be that the parents smoke. Kanske ökar nu spädbarnsdöden för att fler unga mammor röker. Maybe the infant deaths are now increasing as more young mothers smoke. - Vi vet att rökningen ökar väldigt mycket bland unga kvinnor och rökning ökar risken för plötslig spädbarnsdöd. - We know that smoking increases very much among young women and smoking increases the risk of sudden infant death. Det säger Miriam Katz-Salamon på Karolinska sjukhuset. Andra råd är att lägga spädbarn på rygg, inte för varmt och i en egen säng. Other advice is to put babies on your back, not too warm and in your own bed.

Flicka dog i olycka på kyrkogård Girl died in accident at cemetery

En åttaårig flicka dog i en olycka på Bollebygds kyrkogård i trakten av Härryda på söndagen. An eight-year-old girl died in an accident at Bollebygd Cemetery in the county of Härryda on Sunday. Det var en tung gravsten som välte över flickan. It was a heavy tombstone that rolled over the girl. Flickan kördes till södra Älvsborgs sjukhus i Borås. The girl was taken to the southern Älvsborg hospital in Borås. Men läkarna kunde inte rädda hennes liv. But the doctors couldn't save her life.

Fusk och sexhandel i massage-salonger Cheating and sex trafficking in massage parlors

Polisen och Skatteverket hårdbevakar nu massage-salonger i hela Sverige. The police and the Swedish Tax Agency are now guarding massage parlors throughout Sweden. De tror att många av massage-salongerna är bordeller där kvinnor säljer sex. They think many of the massage parlors are brothels where women sell sex. Salongerna misstänks också för fusk med skatter. The salons are also suspected of cheating with taxes. Antalet massage -salonger har ökat snabbt den senaste tiden. The number of massage salons has increased rapidly in recent times. I dag finns nära 200 thaimassage-salonger bara i Stockholm.

Första fria valet i Tunisien First free elections in Tunisia

I vintras störtades Tunisiens diktator Ben Ali. Last winter Tunisia's dictator Ben Ali was overthrown. Efter 23 år vid makten tvingades han fly utomlands. After 23 years in power, he was forced to flee abroad. På söndagen hölls det första fria valet i Tunisien. Omkring 70 procent av människorna gick och röstade. I valet utses 217 personer. In the election, 217 people are appointed. De ska sedan skriva en ny grundlag och bestämma hur landets övergångsregering ska se ut. They will then write a new constitution and decide what the country's transitional government should look like. Någon gång under 2012 ska det hållas val till Tunisiens riksdag. Sometime in 2012 elections will be held for Tunisia's parliament.

Granater mot nattklubb i Kenya Grenades against nightclub in Kenya

En nattklubb i Kenyas huvudstad Nairobi attackerades på söndagen med granater. Fjorton personer skadades men ingen dödades. Många misstänker att det var den islamistiska gruppen al-Shabaab som sköt mot nattklubben. För en vecka sedan gick soldater från Kenya in i Somalia för att kriga mot al-Shabaab. Anfallet mot nattklubben kan vara en hämnd från al-Shabaab.

Maria PH nära pallen i storslalom Maria PH near the podium in grand slalom

Maria Pietilä-Holmner blev femma i årets första tävling i världscupen i storslalom. Maria Pietilä-Holmner finished fifth in the first race of the year in the World Cup in grand slalom. Hon var bara en halv sekund från prispallen. - Det känns skitbra. Det här visar att jag är på rätt väg, sade Maria efter tävlingen. This shows that I'm on the right track, "Maria said after the competition. Jessica Lindell-Vikarby lyckades också mycket bra. Hon kom på åttonde plats. För Anja Pärson gick det sämre. Hon gjorde en grov miss i första åket och förlorade mycket tid. She made a big mistake in the first race and lost a lot of time. Anja kom på 20e plats. Lindsey Vonn från USA vann tävlingen. André Myhrer blev bäste svensk med en 15e plats i herrarnas storslalom. André Myhrer became the best Swedish with a 15th place in the men's grand slalom.

Tusen kan ha dött i jordskalv i Turkiet Thousands may have died in an earthquake in Turkey

Det var ett kraftigt jordskalv i Turkiet i helgen. Många hus rasade samman och mellan femhundra och tusen människor kan ha dödats. Many houses collapsed and between five hundred and one thousand people may have been killed. Skalvet hände i området kring staden Van nära gränsen mot Iran. The quake happened in the area around the city of Van near the border with Iran. Skalvet mättes till 7,2 på den så kallade Richter-skalan. - Vi har många döda och skadade. Men vi har inga ambulanser och bara ett sjukhus, säger Zulfukar Arapoglu som är borgmästare i staden Van. Hittills har 200 döda kroppar hittats. So far, 200 dead bodies have been found.

Äldre får för lite mat The elderly get too little food

Många av de gamla som bor på äldreboenden i Uppsala är undernärda. De får i sig för lite mat. They get too little food. En ny undersökning som gjorts av Uppsala Universitet visar att nio av tio av de gamla är undernärda eller riskerar att bli det. A new study conducted by Uppsala University shows that nine out of ten of the old people are malnourished or at risk of becoming so. Bara sju procent av de äldre fick tillräckligt med mat. Only seven percent of the elderly received enough food.