×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

8sidor lättlästa nyheter 2011 - 2013, Nyheter för 2011-10-21

Nyheter för 2011-10-21

ETA slutar använda vapen

Den baskiska terrorgruppen ETA slutar med våldsdåd i Spanien.

ETAs ledare har bestämt att gruppen slutar använda vapen. Det skrev gruppen i ett brev i tidningen Gara. ETA har i mer än fyrtio års tid arbetat för att området Baskien ska bli fritt från Spanien. ETA har använt våld och terror i kampen och många människor har dödats. Myndigheterna i Spanien säger att ETA har dödat fler än 800 människor.

Gaddafi är död och folket jublar

På torsdagen firade glada libyer i huvudstaden Tripoli och på många andra ställen i landet. De firade att diktatorn Muammar Gaddafi är död. Efter mer än fyrtio års diktatur har Libyen nu fått chansen att bli ett demokratiskt och fritt land. Muammar Gaddafi hittades i staden Sirte av rebellsoldater på torsdagen. Gaddafi låg gömd i ett avloppsrör och hade en pistol. Han sköts av rebellsoldaterna. Gaddafis döda kropp kördes sedan i väg till en moské i staden Misrata.

Kinesiska bolag ville köpa Saab

Två kinesiska bolag har velat köpa hela bilföretaget Saab. Men Saabs ägare Victor Muller har sagt nej. Han tror inte att kineserna skulle kunna sköta Saab på ett bra sätt om de ägde hela företaget. Han vill i stället att de kinesiska företagen ska köpa en del av Saab. Men frågan är om det kan bli någon affär alls. Saabs pengar är slut och det är inte säkert att företaget går att rädda. Det säger advokaten Guy Lofalk. Han har fått i uppdrag att försöka få ordning på Saabs affärer så att företaget kan börja tillverka bilar igen. Men nu har Guy Lofalk gett upp. Han säger att det inte går att lösa Saabs problem. Nu ska en domstol avgöra vad som ska hända med Saab.

Många måste sluta på Outokumpu

Det finska stålföretaget Outokumpu går inte bra och måste spara pengar. 100 miljoner euro ska sparas. Det betyder att 1300 anställda måste sluta. I Sverige måste sexhundra personer sluta på fabrikerna i Avesta, Degerfors, Torshälla och Långshyttan. I Avesta måste 230 av de 855 anställda sluta. Outokumpu har totalt 8000 anställda i 30 länder.

Nunna brände sig själv

En ung nunna i Tibet brände sig själv till döds. Det hände i måndags utanför ett kloster i sydvästra Kina. - Vi vill ha religionsfrihet i Tibet. Vi vill se vår ledare Dalai Lama komma tillbaka, ropade den 20-åriga nunnan innan hon tände eld på sig själv. Protesterna från de buddistiska munkarna och nunnorna i Tibet blir allt mer förtvivlade. Sedan i mars har nio tibetaner tänt eld på sig själva i protest mot den kinesiska regeringen.

Två gripna för dubbelmordet

I onsdags hittades två äldre bönder döda på sin gård utanför Alingsås. Både mannen och kvinnan hade blivit mördade. Nu har poliserna gripit två personer. De är misstänkta för dubbelmordet. Poliserna tror att mördarna också stal saker från de två pensionärerna. - Det saknas saker i bostadshuset, säger Thomas Fuxborg från polisen i Västra Götaland.

Utrikesminister Carl Bildt kan förhöras

Innan Carl Bildt blev utrikesminister satt han i styrelsen för oljebolaget Lundin Petroleum. När han blev utrikesminister 2006 kunde han inte sitta kvar i styrelsen. Lundin Petroleum letade olja i Sudan som är ett oroligt land. Där var det bråk och många strider mellan olika grupper i de oljerika områdena. Tolv tusen människor dödades. En åklagare undersöker om Lundin Petroleum är inblandat i något brott i Sudan. Det kan bli så att Carl Bildt kommer att förhöras.


Nyheter för 2011-10-21 Nachrichten für 2011-10-21 News for 2011-10-21

ETA slutar använda vapen ETA stops using weapons

Den baskiska terrorgruppen ETA slutar med våldsdåd i Spanien.

ETAs ledare har bestämt att gruppen slutar använda vapen. Det skrev gruppen i ett brev i tidningen Gara. ETA har i mer än fyrtio års tid arbetat för att området Baskien ska bli fritt från Spanien. For more than forty years, ETA has been working to free the Basque Country from Spain. ETA har använt våld och terror i kampen och många människor har dödats. ETA has used violence and terror in the fight and many people have been killed. Myndigheterna i Spanien säger att ETA har dödat fler än 800 människor.

Gaddafi är död och folket jublar

På torsdagen firade glada libyer i huvudstaden Tripoli och på många andra ställen i landet. De firade att diktatorn Muammar Gaddafi är död. They celebrated that dictator Muammar Gaddafi is dead. Efter mer än fyrtio års diktatur har Libyen nu fått chansen att bli ett demokratiskt och fritt land. Muammar Gaddafi hittades i staden Sirte av rebellsoldater på torsdagen. Gaddafi låg gömd i ett avloppsrör och hade en pistol. Gaddafi was hidden in a sewer pipe and had a gun. Han sköts av rebellsoldaterna. He was shot by the rebel soldiers. Gaddafis döda kropp kördes sedan i väg till en moské i staden Misrata. Gaddafi's dead body was then driven to a mosque in the city of Misrata.

Kinesiska bolag ville köpa Saab Chinese companies wanted to buy Saab

Två kinesiska bolag har velat köpa hela bilföretaget Saab. Two Chinese companies have wanted to buy the entire car company Saab. Men Saabs ägare Victor Muller har sagt nej. But Saab's owner Victor Muller has said no. Han tror inte att kineserna skulle kunna sköta Saab på ett bra sätt om de ägde hela företaget. He does not believe that the Chinese could manage Saab well if they owned the entire company. Han vill i stället att de kinesiska företagen ska köpa en del av Saab. Men frågan är om det kan bli någon affär alls. But the question is whether there can be any business at all. Saabs pengar är slut och det är inte säkert att företaget går att rädda. Saab's money is running out and the company may not be able to save. Det säger advokaten Guy Lofalk. Han har fått i uppdrag att försöka få ordning på Saabs affärer så att företaget kan börja tillverka bilar igen. He has been commissioned to try to get Saab's business organized so that the company can start manufacturing cars again. Men nu har Guy Lofalk gett upp. But now Guy Lofalk has given up. Han säger att det inte går att lösa Saabs problem. He says that Saab's problems cannot be solved. Nu ska en domstol avgöra vad som ska hända med Saab. Now a court will decide what will happen to Saab.

Många måste sluta på Outokumpu Many have to stop at Outokumpu

Det finska stålföretaget Outokumpu går inte bra och måste spara pengar. Finnish steel company Outokumpu is not doing well and must save money. 100 miljoner euro ska sparas. Det betyder att 1300 anställda måste sluta. This means that 1300 employees must quit. I Sverige måste sexhundra personer sluta på fabrikerna i Avesta, Degerfors, Torshälla och Långshyttan. I Avesta måste 230 av de 855 anställda sluta. Outokumpu har totalt 8000 anställda i 30 länder.

Nunna brände sig själv Nun burned himself

En ung nunna i Tibet brände sig själv till döds. A young nun in Tibet burned himself to death. Det hände i måndags utanför ett kloster i sydvästra Kina. It happened on Monday outside a monastery in southwestern China. - Vi vill ha religionsfrihet i Tibet. Vi vill se vår ledare Dalai Lama komma tillbaka, ropade den 20-åriga nunnan innan hon tände eld på sig själv. We want to see our leader Dalai Lama come back, shouted the 20-year-old nun before she caught fire on herself. Protesterna från de buddistiska munkarna och nunnorna i Tibet blir allt mer förtvivlade. The protests of the Buddhist monks and nuns in Tibet are becoming increasingly despairing. Sedan i mars har nio tibetaner tänt eld på sig själva i protest mot den kinesiska regeringen. Since March, nine Tibetans have set fire to themselves in protest against the Chinese government.

Två gripna för dubbelmordet Two arrested for the double murder

I onsdags hittades två äldre bönder döda på sin gård utanför Alingsås. Både mannen och kvinnan hade blivit mördade. Both the man and the woman had been murdered. Nu har poliserna gripit två personer. De är misstänkta för dubbelmordet. Poliserna tror att mördarna också stal saker från de två pensionärerna. Police believe the killers also stole items from the two retirees. - Det saknas saker i bostadshuset, säger Thomas Fuxborg från polisen i Västra Götaland. "There are things missing in the apartment building," says Thomas Fuxborg of the police in Västra Götaland.

Utrikesminister Carl Bildt kan förhöras Foreign Minister Carl Bildt can be questioned

Innan Carl Bildt blev utrikesminister satt han i styrelsen för oljebolaget Lundin Petroleum. Before Carl Bildt became Foreign Minister, he sat on the Board of Directors of the oil company Lundin Petroleum. När han blev utrikesminister 2006 kunde han inte sitta kvar i styrelsen. Lundin Petroleum letade olja i Sudan som är ett oroligt land. Lundin Petroleum was looking for oil in Sudan, which is a troubled country. Där var det bråk och många strider mellan olika grupper i de oljerika områdena. There there were riots and many battles between different groups in the oil-rich areas. Tolv tusen människor dödades. Twelve thousand people were killed. En åklagare undersöker om Lundin Petroleum är inblandat i något brott i Sudan. A prosecutor is investigating whether Lundin Petroleum is involved in any crime in Sudan. Det kan bli så att Carl Bildt kommer att förhöras. It may be that Carl Bildt will be questioned.