×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Greta Gris, Greta Gris - Ambulansen

Greta Gris - Ambulansen

Jag heter Greta Gris. Det här är min lillebror Georg. Det här är mamma Gris och det här är pappa Gris. AMBULANSEN Greta är i förskolan. Idag kommer doktor Brunbjörn och visar hur en ambulans ser ut. –Jag älskar ambulansier. –Ambulanser! –Am-bu-ulans... –...er. –Kommer den att låta ni-na ni-na? –Ja, det tror jag att den gör. Nu kommer doktor Brunbjörn. –Välkommen, doktor Brunbjörn! –Tack. Vet nån vad en sån här kallas? –Ja, den kallas för ambulans. –En ambulans. –Kan nån säga vad man har den till? –Man kör sjuka till sjukhuset. –Helt rätt. –Får vi höra ni-na ni-na-ljudet? Ja! Vanligtvis använder vi bara larmet vid riktiga nödsituationer. Kan du visa vad du skulle göra i en riktig nödsituation? Ja, med hjälp av nallen och bollen. En dag spelade nalle fotboll och råkade plötsligt trilla på bollen. Nån måste ringa efter ambulansen. – Rune, gör ambulanssirenen. Ni-na, ni-na, ni-na! Först ser jag om personen är vid medvetande: "Är du vaken?" "Ja, doktorn." "Säg vad du heter." "Jag heter Nalle Nilsson." "Kan du berätta vad som hände?" "Jag trillade på en fotboll." "Så tokigt. Vi ska lägga bollen på ett ställe där ingen trillar på den." "Berätta var du har ont." "Min arm gör ont." "Då ska vi lägga bandage runt armen." "Eftersom du har haft det jobbigt så får du ett klistermärke." –Det är så ambulanspersonal jobbar. –Fantastiskt. –Nu tackar vi alla doktor Brunbjörn. –Tack, doktor Brunbjörn! Ingen som helst orsak. Glöm inte – ha alltid koll på var ni går! Doktor Brunbjörn rullar ner för hela backen. Han rullar igenom taggbuskarna. Han slog i ett träd – och så fick han äpplen rakt i huvudet. –Jösses! Ring efter en ambulans. –Men ambulansen är ju här! –Alla hoppar in i ambulansen. –Vad kul! Oroa dig inte, doktor Brunbjörn. Vi är här för att hjälpa dig. Jag tror inte jag behöver hjälp. Jag är doktor. Men du måste bli undersökt. Nu blir det som jag säger. –Barn, vad ska vi göra först? –Kolla att han är vaken. Är du vaken nu, doktorn? Bra. – Han är klarvaken. –Det här är väldigt snällt, men... –Vi frågar vad han heter. –Jo, men i det här fallet... –Berätta vad du heter. –Doktor Brunbjörn. –Nu frågar vi vad som hände. Ni såg vad som hände. Jag trillade och rullade ner för backen. –Var har du ont någonstans? –Precis över allt. –Men var gör det mest ont? –I armen, benet och bak i huvudet. Då ska vi lägga på ett bandage. Eftersom du har varit så duktig nu så får du ett klistermärke. Klistermärke! Säg nu tack till doktor Brunbjörn– –för hans demonstration av hur ambulanspersonalen jobbar. –Tack, doktor Brunbjörn! –Det var ett rent nöje. Doktor Brunbjörn älskar ambulanser. Ja, alla älskar väl ambulanser.


Greta Gris - Ambulansen Greta Gris - Die Ambulanz Greta Gris - The Ambulance Greta Gris - La ambulancia Greta Gris - L'ambulance Greta Gris - L'ambulanza グレタ・グリ - 救急車 Greta Gris - De Ambulance Greta Gris - The Ambulance Greta Gris - A Ambulância Greta Gris - Скорая помощь Greta Gris - Ambulans

Jag heter Greta Gris. My name is Greta Gris. Benim adım Greta Gris. Det här är min lillebror Georg. This is my little brother Georg. Bu benim küçük kardeşim Georg. Det här är mamma Gris och det här är pappa Gris. This is Mother Pig and this is Father Pig. Bu Anne Domuz ve bu da Baba Domuz. AMBULANSEN Greta är i förskolan. AMBULANCE Greta is in kindergarten. AMBULANS Greta anaokuluna gidiyor. Idag kommer doktor Brunbjörn och visar hur en ambulans ser ut. Today, Dr. Brunbjörn comes and shows what an ambulance looks like. Bugün, Dr. Boz Ayı bize bir ambulansın neye benzediğini göstermeye geliyor. –Jag älskar ambulansier. -I love ambulances. - J'adore les ambulances. -Adoro le ambulanze. -Ambulansları severim. –Ambulanser! -Ambulances! -Ambulanslar! –Am-bu-ulans... –...er. –Am-bu-ulans... –...er. -Am-bu-ulans... -...er. –Kommer den att låta ni-na ni-na? – Will it let ni-na ni-na? - Zal het ni-na ni-na klinken? - Это будет звучать как ni-na ni-na? -Ni-na ni-na'ya izin verecek mi? –Ja, det tror jag att den gör. - Yes, I think it does. - Ja, ik denk van wel. -Да, думаю, да. -Evet, sanırım öyle. Nu kommer doktor Brunbjörn. Now comes Dr. Brunbjörn. Теперь идет доктор Брунбьёрн. İşte Dr. Boz Ayı geliyor. –Välkommen, doktor Brunbjörn! -Welcome, Dr. Brunbjörn! -Hoş geldiniz, Dr Brunbjörn! –Tack. -Teşekkür ederim. Vet nån vad en sån här kallas? Does anyone know what one is called? Qualcuno sa come si chiama? Weet iemand hoe men heet? Кто-нибудь знает, как это называется? Buna ne dendiğini bilen var mı? –Ja, den kallas för ambulans. -Yes, it is called an ambulance. -Sì, si chiama ambulanza. -Ja, het heet een ambulance. –En ambulans. -An ambulance. –Kan nån säga vad man har den till? -Can anyone say what you have it for? - ¿Alguien puede decirme para qué sirve? -Qualcuno sa dirmi a cosa serve? -Kan iemand zeggen waar je het voor hebt? –Man kör sjuka till sjukhuset. - People drive the sick to the hospital. –Helt rätt. -Just right. -Assolutamente giusto. -Precies goed. –Får vi höra ni-na ni-na-ljudet? -Can we hear the ni-na ni-na sound? - Peut-on entendre le son neuf-na ni-na? -Riusciamo a sentire il suono ni-na ni-na? -Ni-na ni-na sesini duyabiliyor muyuz? Ja! Vanligtvis använder vi bara larmet vid riktiga nödsituationer. Usually we only use the alarm in real emergencies. Por lo general, solo usamos la alarma en emergencias reales. Di solito usiamo l'allarme solo in casi di vera emergenza. Meestal gebruiken we het alarm alleen in echte noodgevallen. Kan du visa vad du skulle göra i en riktig nödsituation? Can you show what you would do in a real emergency? Potete mostrare cosa fareste in una vera emergenza? Kun je laten zien wat je zou doen in een echte noodsituatie? Ja, med hjälp av nallen och bollen. Yes, with the help of the teddy bear and the ball. Eso sí, con la ayuda del oso de peluche y la pelota. Oui, en utilisant l'ours en peluche et le ballon. Sì, con l'aiuto dell'orsetto e della palla. Ja, met behulp van de teddybeer en de bal. En dag spelade nalle fotboll och råkade plötsligt trilla på bollen. One day a teddy bear was playing football and suddenly happened to fall on the ball. Un jour, Teddy jouait au football et s'est soudainement retrouvé à rouler sur le ballon. Un giorno l'orsacchiotto stava giocando a calcio e improvvisamente cadde sulla palla. Op een dag was een teddybeer aan het voetballen en viel hij plotseling op de bal. Nån måste ringa efter ambulansen. Someone has to call the ambulance. Qualcuno deve chiamare un'ambulanza. – Rune, gör ambulanssirenen. - Rune, do the ambulance siren. - Rune, fais la sirène d'ambulance. - Rune, fai la sirena dell'ambulanza. - Rune, doe de ambulancesirene. Ni-na, ni-na, ni-na! Ni-na, ni-na, ni-na! Först ser jag om personen är vid medvetande: "Är du vaken?" First I see if the person is conscious: "Are you awake?" Per prima cosa verifico se la persona è cosciente: "Sei sveglio?". "Ja, doktorn." "Yes, Doctor." "Säg vad du heter." "Say your name." "Dimmi il tuo nome". "Jag heter Nalle Nilsson." "My name is Nalle Nilsson." "Benim adım Nalle Nilsson." "Kan du berätta vad som hände?" "Can you tell me what happened?" "Pouvez-vous nous dire ce qui s'est passé?" "Puoi dirmi cosa è successo?" 'Kun je me vertellen wat er is gebeurd?' "Bana ne olduğunu anlatabilir misin?" "Jag trillade på en fotboll." "I fell on a soccer ball." "J'ai jeté un ballon de football." "Sono caduto su un pallone da calcio". "Bir futbol topunun üzerine düştüm." "Så tokigt. “So crazy. "Così folle. "Çok çılgınca. Vi ska lägga bollen på ett ställe där ingen trillar på den." We will put the ball in a place where no one falls on it. " Metteremo la palla in un posto dove nessuno potrà caderci sopra". Topu kimsenin üzerine düşmeyeceği bir yere koyacağız." "Berätta var du har ont." "Tell me where you hurt." "Dimmi dove hai dolore". "Bana nerenizin ağrıdığını söyleyin." "Min arm gör ont." "My arm hurts." "Mi fa male il braccio". "Kolum ağrıyor." "Då ska vi lägga bandage runt armen." "Then we'll put a bandage around the arm." "Allora fascieremo il braccio". 'Dan doen we verband om de arm.' "O zaman kolunu bandajlayalım." "Eftersom du har haft det jobbigt så får du ett klistermärke." "Because you've had a hard time, you get a sticker." "Puisque vous avez eu du mal, vous obtenez un autocollant." "Perché hai avuto un periodo difficile, ricevi un adesivo". "Zor zamanlar geçirdiğin için bir çıkartma alıyorsun." –Det är så ambulanspersonal jobbar. - That's how paramedics work. -Questo è il modo in cui lavora il personale delle ambulanze. -Ambulans personeli bu şekilde çalışır. –Fantastiskt. -Fantastic. -Fantastik. –Nu tackar vi alla doktor Brunbjörn. - Now we all thank Dr. Brunbjörn. -Ora tutti noi ringraziamo il dottor Brunbjörn. - Nu danken we allemaal Dr. Brunbjörn. -Şimdi hepimiz Dr. Brunbjörn'e teşekkür ediyoruz. –Tack, doktor Brunbjörn! -Thank you, Dr. Brunbjörn! Ingen som helst orsak. No reason whatsoever. Aucune cause. Senza alcun motivo. Geen enkele reden. Glöm inte – ha alltid koll på var ni går! Don't forget - always keep track of where you go! N'oubliez pas - gardez toujours une trace de l'endroit où vous allez! Non dimenticate: tenete sempre traccia di dove state andando! Vergeet niet - houd altijd in de gaten waar je heen gaat! Doktor Brunbjörn rullar ner för hela backen. Doctor Brunbjörn rolls down the whole hill. Le docteur Brunbjörn roule sur toute la colline. Il dottor Orso Bruno rotola giù per tutta la collina. Dokter Brunbjörn rolt de hele heuvel af. Han rullar igenom taggbuskarna. He rolls through the bushes. Il roule à travers les buissons. Si rotola tra i cespugli spinosi. Hij rolt door de doornstruiken. Han slog i ett träd – och så fick han äpplen rakt i huvudet. He hit a tree - and apples hit him in the head. Il a frappé un arbre - puis il a eu des pommes dans sa tête. Ha colpito un albero e le mele lo hanno colpito in testa. Hij raakte een boom - en toen kreeg hij appels recht in het hoofd. –Jösses! -Jesus! -Crikey! Ring efter en ambulans. Call an ambulance. Appelle une ambulance. Chiamate un'ambulanza. –Men ambulansen är ju här! - But the ambulance is here! - Mais l'ambulance est là! -Ma l'ambulanza è qui! –Alla hoppar in i ambulansen. - Everyone jumps into the ambulance. –Vad kul! -How fun! -Che divertimento! -Hoe leuk! Oroa dig inte, doktor Brunbjörn. Don't worry, Dr. Brown Bear. Non si preoccupi, dottor Orso Bruno. Vi är här för att hjälpa dig. We are here to help you. Siamo qui per aiutarvi. Jag tror inte jag behöver hjälp. I don't think I need help. Non credo di aver bisogno di aiuto. Jag är doktor. I am a doctor. Men du måste bli undersökt. But you have to be examined. Ma bisogna essere esaminati. Nu blir det som jag säger. Now it will be as I say. Ora sarà come dico io. Nu zal het zijn zoals ik zeg. –Barn, vad ska vi göra först? -Children, what should we do first? -Bambini, cosa dobbiamo fare per prima cosa? –Kolla att han är vaken. - Check that he is awake. -Assicuratevi che sia sveglio. Är du vaken nu, doktorn? Are you awake now, doctor? È sveglio ora, dottore? Bra. Good. – Han är klarvaken. - He is wide awake. –Det här är väldigt snällt, men... –Vi frågar vad han heter. -This is very nice, but ... -We ask what his name is. -Questo è molto bello, ma... -Chiediamo il suo nome. –Jo, men i det här fallet... –Berätta vad du heter. -Yes, but in this case ... -Tell what your name is. -Ja, maar in dit geval... -Vertel hoe je heet. –Doktor Brunbjörn. -Dr. Brown Bear. -Dottor Brown Bear. –Nu frågar vi vad som hände. -Now we ask what happened. -Ora ci chiediamo cosa sia successo. Ni såg vad som hände. You saw what happened. Avete visto cosa è successo. Jag trillade och rullade ner för backen. I fell and rolled down the hill. Sono caduto e sono rotolato giù per la collina. Ik viel en rolde de heuvel af. –Var har du ont någonstans? -Where do you have pain somewhere? -Dove fa male? -Waar heb je ergens pijn? –Precis över allt. - Just about everything. -Praticamente ovunque. -Precies overal. –Men var gör det mest ont? - But where does it hurt the most? -Ma dove fa più male? –I armen, benet och bak i huvudet. -In the arm, leg and back of the head. -Nel braccio, nella gamba e nella parte posteriore della testa. Då ska vi lägga på ett bandage. Then we'll put on a bandage. Poi applicheremo un bendaggio. Eftersom du har varit så duktig nu så får du ett klistermärke. Since you have been so good now you get a sticker. Visto che questa volta sei stato così bravo, ricevi un adesivo. Omdat je nu zo goed bent geweest, krijg je een sticker. Klistermärke! Sticker! Säg nu tack till doktor Brunbjörn– –för hans demonstration av hur ambulanspersonalen jobbar. Now say thank you to Dr. Brunbjörn– –for his demonstration of how the paramedics work. Maintenant, merci au Dr Brunbjörn - pour sa démonstration du fonctionnement du personnel ambulancier. Ora ringraziate il dottor Orso Bruno per la sua dimostrazione di come lavora il personale delle ambulanze. Zeg nu dank aan Dr. Brunbjörn - voor zijn demonstratie van hoe het ambulancepersoneel werkt. –Tack, doktor Brunbjörn! -Thank you, Dr. Brunbjörn! –Det var ett rent nöje. - It was a pure pleasure. -È stato un piacere. Doktor Brunbjörn älskar ambulanser. Dr. Brown Bear loves ambulances. Il dottor Orso Bruno ama le ambulanze. Ja, alla älskar väl ambulanser. Yes, everyone loves ambulances. Tutti amano le ambulanze.