×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

8sidor lättlästa nyheter 2020, nyheter från 2020-07-02

nyheter från 2020-07-02

Sverige

Många får vänta på test

Det är viktigt att veta vilka som varit sjuka av viruset corona. Därför vill Folkhälsomyndigheten att alla ska bli testade. Men det är mycket olika i olika delar av Sverige. I en del regioner kan alla bli testade nu. I andra regioner måste de flesta vänta till i höst. Flera regioner säger att de inte har personal som kan göra testerna i sommar. Många tycker att det är fel. – Det borde vara på samma sätt i hela landet, säger Marie Reifelton i pensionärernas organisation PRO. Viruset är farligast för gamla människor. Därför ska de inte träffa andra människor. Men den som har varit sjuk kan inte smitta någon. De kan träffa äldre. – En del har varit ensamma sedan viruset kom. Ensamheten är förfärlig. Om fler testas slipper gamla vara ensamma. Då kan de träffa fler, säger Marie Reifelton.

Världen

Putin kan behålla makten

Det har varit val i Ryssland. Folket fick rösta ja eller nej till att ändra 14 viktiga lagar i landet samtidigt. De kunde bara rösta ja till alla lagar. Eller nej till alla lagar. På onsdagen sa Ryssland att folket röstade ja. Ungefär 65 procent av folket hade röstat, sa Ryssland. På kvällen på onsdagen hade de flesta röstat ja. Men alla röster var ännu inte räknade. Flera är kritiska till valet. De säger att det är ett sätt för Rysslands president Vladimir Putin att fortsätta ha makten. Några av lagarna som folket röstade om handlade om saker som många vill ha. Till exempel högre löner och pension. Men en lag handlade om att ändra lagen om hur länge samma person kan vara president i Ryssland. I dag är det 12 år. Men med den nya lagen blir det 12 år till. Människor som är kritiska till Putin säger att valet egentligen handlar om att han ska kunna fortsätta styra landet.

Världen

Ännu fler smittade i USA

Flera städer i USA skulle öppna igen efter att ha varit stängda länge. Men det senaste dygnet har över 50 tusen amerikaner blivit smittade av viruset corona. Det är den högsta siffran hittills. Därför kan inte städerna öppna så snabbt som de hade tänkt. Till exempel i området Kalifornien ska flera restauranger, barer, biografer, teatrar och museer vara stängda minst tre veckor till. Flera områden har också hårda regler för munskydd. Folk som inte har munskydd utomhus kan få betala höga böter. – Träffa inte folk ni inte känner, säger Kaliforniens ledare Gavin Newsom. Nästan tre miljoner amerikaner är eller har varit smittade av viruset corona. 128 tusen har dött av det.

Sverige

En död efter bråk

På onsdagens kväll blev det bråk mellan flera ungdomar i Kungsträdgården mitt i Stockholm. Två personer blev skadade och en har dött. Många poliser åkte till platsen. De tror att personerna har blivit skadade av en kniv. Poliserna har tagit fast en person. Han är nu misstänkt för mord och försök till mord. Den gripna personen var också skadad.

Sverige

SD stoppar förslag om slöja

Sverigedemokraterna i flera kommuner vill förbjuda kvinnor att ha slöja i skolan. Men Sverigedemokraterna i Vellinge i Skåne stoppar nu sitt förslag. De säger att det bryter mot Sveriges lagar. I Skurup har kommunen redan bestämt att slöja i skolan ska vara förbjudet. En domstol ska nu avgöra om det är ett brott mot lagen. Många muslimska kvinnor har slöja. I lagen står att alla ska ha rätt att tro på vilken religion de vill. Skolverket har redan sagt att beslutet är olagligt.

Sport

Zlatan är tillbaka

Zlatan Ibrahimovic har varit skadad. Men nu är han frisk igen. På onsdagen var han med när hans lag Milan mötte Spal i italienska ligan. – Även om Zlatan inte är i sin bästa form är det viktigt att han är med i laget, säger Milans tränare Stefano Pioli. Matchen blev oavgjord, 2-2. Zlatan gjorde inget mål.

Världen

Över 80 döda i Etiopien

I måndags blev en populär artist i landet Etiopien mördad. Han hette Hachalu Hundessas. Hans sånger var viktiga för ett folk i Etiopien som heter oromofolket. En del människor inom oromofolket vill att deras område ska bli en egen stat. Deras område heter Oromia. Det är ännu inte känt vem som mördade Hachalu Hundessas. Men myndigheterna i Etiopien säger att det finns misstänkta personer. Efter mordet har det varit oroligt i Etiopien. Bland annat har flera bomber exploderat i landets huvudstad Addis Abeba. Över 80 människor har blivit dödade. Det finns nu militär på gatorna i huvudstaden.

Kultur

Beate Grimsrud är död

Den norska författaren Beate Grimsrud är död. Beate Grimsrud bodde sedan många år i Stockholm. Hon skrev böcker på både norska och svenska. En av hennes mest kända böcker heter En dåre fri. Den kom år 2010. Beate Grimsrud hade svårt att läsa och skriva. Hon hade dyslexi. Men trots det är hon känd för sitt sätt att skriva på. Hennes sista bok kom förra året. Den hette Jag föreslår att vi vaknar. Den handlar om en kvinna som har bröstcancer som inte går att bota. Beate Grimsrud hade själv bröstcancer. Det finns en dokumentär i radiokanalen P1 som handlar om det. Den heter Det jag inte klarar är att dö. Här kan du höra den. Beate Grimsrud blev 57 år gammal.

Vardags

Fjällrävar direkt i tv

De närmaste veckorna kan alla som vill följa två fjällrävar. De kommer visas direkt i tv. Det är WWF, en organisation för världens djur, som filmar rävarna. Filmen visar WWF på sin sida på internet. WWF har satt upp en kamera i fjällen i Jämtland. De hoppas att de två fjällrävarna också har valpar som vi kan se. WWF vill att vi ska förstå att fjällrävarna har det svårt. De är hotade. Ändringarna i klimatet gör att de har svårt att hitta mat. Om du ska vandra i fjällen är det till exempel viktigt att inte lämna matrester och skräp i naturen. Det lockar till sig rödrävar, som kan döda eller förstöra fjällrävarnas hem.


nyheter från 2020-07-02

Sverige

Många får vänta på test Many have to wait for tests

Det är viktigt att veta vilka som varit sjuka av viruset corona. It is important to know who has been sick from the corona virus. Därför vill Folkhälsomyndigheten att alla ska bli testade. Therefore, the Public Health Agency wants everyone to be tested. Men det är mycket olika i olika delar av Sverige. But it is very different in different parts of Sweden. I en del regioner kan alla bli testade nu. In some regions, everyone can be tested now. I andra regioner måste de flesta vänta till i höst. Flera regioner säger att de inte har personal som kan göra testerna i sommar. Många tycker att det är fel. – Det borde vara på samma sätt i hela landet, säger Marie Reifelton i pensionärernas organisation PRO. Viruset är farligast för gamla människor. Därför ska de inte träffa andra människor. Therefore, they should not meet other people. Men den som har varit sjuk kan inte smitta någon. But anyone who has been ill cannot infect anyone. De kan träffa äldre. They can meet the elderly. – En del har varit ensamma sedan viruset kom. - Some have been alone since the virus came. Ensamheten är förfärlig. Om fler testas slipper gamla vara ensamma. If more people are tested, old ones do not have to be alone. Då kan de träffa fler, säger Marie Reifelton. Then they can meet more, says Marie Reifelton.

Världen

Putin kan behålla makten Putin can retain power

Det har varit val i Ryssland. Folket fick rösta ja eller nej till att ändra 14 viktiga lagar i landet samtidigt. The people had to vote yes or no to change 14 important laws in the country at the same time. De kunde bara rösta ja till alla lagar. They could only vote yes to all laws. Eller nej till alla lagar. På onsdagen sa Ryssland att folket röstade ja. Ungefär 65 procent av folket hade röstat, sa Ryssland. About 65 percent of the people had voted, Russia said. På kvällen på onsdagen hade de flesta röstat ja. In the evening on Wednesday, most had voted yes. Men alla röster var ännu inte räknade. Flera är kritiska till valet. Several are critical to the election. De säger att det är ett sätt för Rysslands president Vladimir Putin att fortsätta ha makten. They say it is a way for Russian President Vladimir Putin to continue to have power. Några av lagarna som folket röstade om handlade om saker som många vill ha. Some of the laws that the people voted for were about things that many want. Till exempel högre löner och pension. Men en lag handlade om att ändra lagen om hur länge samma person kan vara president i Ryssland. But one law was about changing the law on how long the same person can be president of Russia. I dag är det 12 år. Men med den nya lagen blir det 12 år till. But with the new law it will be 12 years. Människor som är kritiska till Putin säger att valet egentligen handlar om att han ska kunna fortsätta styra landet.

Världen

Ännu fler smittade i USA Even more infected in the United States

Flera städer i USA skulle öppna igen efter att ha varit stängda länge. Several cities in the US would open again after being closed for a long time. Men det senaste dygnet har över 50 tusen amerikaner blivit smittade av viruset corona. Det är den högsta siffran hittills. Därför kan inte städerna öppna så snabbt som de hade tänkt. Till exempel i området Kalifornien ska flera restauranger, barer, biografer, teatrar och museer vara stängda minst tre veckor till. For example, in the California area, several restaurants, bars, cinemas, theaters and museums should be closed for at least another three weeks. Flera områden har också hårda regler för munskydd. Folk som inte har munskydd utomhus kan få betala höga böter. People who do not have mouthpieces outdoors can pay high fines. – Träffa inte folk ni inte känner, säger Kaliforniens ledare Gavin Newsom. "Don't meet people you don't know," says California Gavin Newsom. Nästan tre miljoner amerikaner är eller har varit smittade av viruset corona. 128 tusen har dött av det. 128,000 have died from it.

Sverige

En död efter bråk A death after a brawl

På onsdagens kväll blev det bråk mellan flera ungdomar i Kungsträdgården mitt i Stockholm. On Wednesday evening there was a fight between several young people in the Kungsträdgården in the middle of Stockholm. Två personer blev skadade och en har dött. Många poliser åkte till platsen. De tror att personerna har blivit skadade av en kniv. They believe the people have been injured by a knife. Poliserna har tagit fast en person. Han är nu misstänkt för mord och försök till mord. Den gripna personen var också skadad.

Sverige

SD stoppar förslag om slöja SD stops suggestion of veil

Sverigedemokraterna i flera kommuner vill förbjuda kvinnor att ha slöja i skolan. The Swedish Democrats in several municipalities want to ban women from wearing veils in school. Men Sverigedemokraterna i Vellinge i Skåne stoppar nu sitt förslag. But the Swedish Democrats in Vellinge in Skåne are now stopping their proposal. De säger att det bryter mot Sveriges lagar. They say it violates Sweden's laws. I Skurup har kommunen redan bestämt att slöja i skolan ska vara förbjudet. En domstol ska nu avgöra om det är ett brott mot lagen. A court will now decide whether it is a violation of the law. Många muslimska kvinnor har slöja. Many Muslim women have a veil. I lagen står att alla ska ha rätt att tro på vilken religion de vill. The law states that everyone should have the right to believe in whatever religion they want. Skolverket har redan sagt att beslutet är olagligt.

Sport

Zlatan är tillbaka

Zlatan Ibrahimovic har varit skadad. Men nu är han frisk igen. På onsdagen var han med när hans lag Milan mötte Spal i italienska ligan. On Wednesday he joined when his team Milan met Spal in the Italian league. – Även om Zlatan inte är i sin bästa form är det viktigt att han är med i laget, säger Milans tränare Stefano Pioli. Matchen blev oavgjord, 2-2. Zlatan gjorde inget mål. Zlatan scored no goal.

Världen

Över 80 döda i Etiopien

I måndags blev en populär artist i landet Etiopien mördad. Han hette Hachalu Hundessas. Hans sånger var viktiga för ett folk i Etiopien som heter oromofolket. En del människor inom oromofolket vill att deras område ska bli en egen stat. Some people in the unemployed people want their area to become their own state. Deras område heter Oromia. Det är ännu inte känt vem som mördade Hachalu Hundessas. It is not yet known who killed Hachalu Hundessas. Men myndigheterna i Etiopien säger att det finns misstänkta personer. But Ethiopian authorities say there are suspects. Efter mordet har det varit oroligt i Etiopien. After the murder, there has been unrest in Ethiopia. Bland annat har flera bomber exploderat i landets huvudstad Addis Abeba. Över 80 människor har blivit dödade. Det finns nu militär på gatorna i huvudstaden. There are now military on the streets of the capital.

Kultur

Beate Grimsrud är död Beate Grimsrud is dead

Den norska författaren Beate Grimsrud är död. Beate Grimsrud bodde sedan många år i Stockholm. Beate Grimsrud lived in Stockholm for many years. Hon skrev böcker på både norska och svenska. En av hennes mest kända böcker heter En dåre fri. Den kom år 2010. Beate Grimsrud hade svårt att läsa och skriva. Beate Grimsrud found it difficult to read and write. Hon hade dyslexi. Men trots det är hon känd för sitt sätt att skriva på. But even so, she is known for her way of writing. Hennes sista bok kom förra året. Den hette Jag föreslår att vi vaknar. It was called I suggest we wake up. Den handlar om en kvinna som har bröstcancer som inte går att bota. Beate Grimsrud hade själv bröstcancer. Det finns en dokumentär i radiokanalen P1 som handlar om det. There is a documentary in radio channel P1 about it. Den heter Det jag inte klarar är att dö. It's called What I Can't Do is Die. Här kan du höra den. Here you can hear it. Beate Grimsrud blev 57 år gammal.

Vardags Everyday

Fjällrävar direkt i tv Mountain foxes live on TV

De närmaste veckorna kan alla som vill följa två fjällrävar. In the coming weeks anyone who wants to follow two mountain foxes can. De kommer visas direkt i tv. They will be shown live on TV. Det är WWF, en organisation för världens djur, som filmar rävarna. Filmen visar WWF på sin sida på internet. WWF har satt upp en kamera i fjällen i Jämtland. De hoppas att de två fjällrävarna också har valpar som vi kan se. WWF vill att vi ska förstå att fjällrävarna har det svårt. WWF wants us to understand that the mountain foxes are having a hard time. De är hotade. Ändringarna i klimatet gör att de har svårt att hitta mat. The changes in the climate make it difficult to find food. Om du ska vandra i fjällen är det till exempel viktigt att inte lämna matrester och skräp i naturen. For example, if you are going to hike in the mountains, it is important not to leave food debris and debris in the wild. Det lockar till sig rödrävar, som kan döda eller förstöra fjällrävarnas hem. It attracts red foxes, which can kill or destroy the mountain fox's home.