×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

8sidor lättlästa nyheter 2019, nyheter från 2019-10-10

nyheter från 2019-10-10

VÄRLDEN

Kriget i Syrien har börjat igen

Det är krig i norra Syrien igen. Turkiska soldater har anfallit och bombat flera städer nära den turkiska gränsen. Flera människor har dödats. Flera tusen har tvingats fly. I dag är området i norra Syrien kurdiskt. Kurderna tog området i kriget mot terroristerna i Islamiska staten, IS. Tidigare var soldater från USA inne i kurdernas område. De samarbetade med kurderna. Det var när USA tog bort sina soldater som Turkiet gick till anfall. Turkiets ledare säger att en del av de kurdiska soldaterna är terrorister. De vill ha bort dem från området som ligger nära Turkiet. Många länder har protesterat mot attacken mot kurderna. – Anfallet är fel och ett brott mot de mänskliga rättigheterna, säger Sveriges utrikesminister Ann Linde. Storbritannien, Tyskland och många andra länder säger också att Turkiet gör fel. Kurdiska soldater har krigat mot terroristerna i IS. De vann kriget och nu har de omkring tio tusen terrorister från IS som fångar. Det finns risk för att de kan fly när turkiska soldater kommer in i området. Turkiet och kurderna har varit fiender länge. Turkiet har krigat flera gånger tidigare mot kurderna i Syrien. På torsdagen ska länderna i FN träffas för att prata om kriget. Turkiet vill också ha ett område dit de kan skicka flyktingar från Syrien. I dag finns två miljoner flyktingar från Syrien i Turkiet.

VÄRLDEN

Danmark ska kontrollera svenskar

Danska regeringen vill minska brotten i landet. Nu har de bestämt om flera nya regler som ska stoppa brott. En av reglerna handlar om Sverige. Från den 12 november ska poliser kontrollera folk som reser över gränsen från Sverige till Danmark. Alla kommer inte att bli kontrollerade. Poliserna ska mest kontrollera personer som är med i kriminella gäng. Det säger den danska ministern Nick Haekkerup. Danmark ska också samarbeta mer med svenska poliser för att lösa allvarliga brott.

VÄRLDEN

Två blev skjutna i tysk stad

En 27-årig man dödade två personer. Det hände i staden Halle i östra Tyskland på onsdagen. Mannen försökte ta sig in i en judisk synagoga. Många judar var där för att fira högtiden jom kippur. Mannen lyckades inte ta sig in i synagogan. I stället sköt han ihjäl två människor utanför. Två personer blev skadade. Mannen filmade sin attack. Han visade filmen på internet. Över två tusen människor tittade på filmen under attacken. Poliserna har gripit mannen. Han hade skrivit många texter på internet där det stod dåliga saker om judar. I texterna stod det också att han planerade att göra attacken mot judar i synagogan. Tysklands ledare Angela Merkel höll ett tal efter attacken. – Under er heliga dag, hände något hemskt. Två människor dödades i en attack mot judar, sade hon.

SVERIGE

Regeringen säger nej till gas

Företaget Swedegas tar in och säljer naturgas i Göteborgs hamn. Stora båtar använder gasen som bränsle. Företaget tycker att gasen är bra. Den är bättre för miljön än olja. Företaget vill att hela Sverige ska kunna använda gasen. Då kan den bli bränsle, el eller värme. Men så blir det inte. Sveriges regering säger nej till det. Gaserna är visserligen bättre än olja. Men de är ändå inte bra för klimatet. När vi använder dem värmer de upp jorden. Regeringen vill i stället att Sverige ska använda bränsle som inte värmer upp jorden. Det säger ministern Isabella Lövin.

SVERIGE

Friska går oftare till läkare

Människor i Stockholm lever längre och är oftare friska. De besöker också läkare mest av alla. De som bor i västra Norrland besöker läkare minst av alla i Sverige. De lever inte lika länge. Och de är oftare mer sjuka. Det visar en undersökning som tidningen Dagens samhälle har gjort. Det är svårt att veta om stockholmarna besöker läkare i onödan.

SPORT

Glada kvinnor viktar med iranska flaggor

Kvinnor får se fotboll i Iran På torsdag kväll spelas en ovanlig match i fotboll i Iran. Irans landslag möter Kambodja. Då kommer kvinnor att få se matchen. I Iran är det förbjudet för kvinnor att gå på matcher i fotboll. Men Irans ledare har tvingats ändra reglerna till den här matchen. Det beror på Sahar Khodayari. För några veckor sedan dog hon. Hon hade i smyg sett en fotbollsmatch och kunde straffas med fängelse. Då tog Sahar Khodayari livet av sig. Protesterna i hela världen blev kraftiga. Därför lovade Irans ledare att 3500 kvinnor ska få se matchen mot Kambodja. Biljetterna såldes snabbt. Det är första gången på 40 år som kvinnor fått köpa biljetter till fotboll. – Men det blir nog bara för en match, säger Pezhman Pars som skriver om fotboll i Iran. Han vill att internationella fotbollsförbundet ska vara hårdare mot Iran. Landet borde straffas om inte kvinnor får se på fotboll.

KULTUR

Han gjorde låt av Gretas tal

– Hur vågar ni svika oss? Det sade Greta Thunberg till världens ledare på FN-mötet om klimatet i New York nyligen. Hon vill att ledarna ska göra mer för att rädda jordens klimat. Miljoner människor har sett talet på internet. Nu finns talet också som musik. Den kända artisten Fatboy Slim har använt Gretas tal i sin låt Right here, right now. Här kan du höra låten.


nyheter från 2019-10-10 news from 2019-10-10

VÄRLDEN

Kriget i Syrien har börjat igen The war in Syria has begun again

Det är krig i norra Syrien igen. Turkiska soldater har anfallit och bombat flera städer nära den turkiska gränsen. Flera människor har dödats. Flera tusen har tvingats fly. I dag är området i norra Syrien kurdiskt. Today, the area in northern Syria is Kurdish. Kurderna tog området i kriget mot terroristerna i Islamiska staten, IS. The Kurds took the field in the war against the terrorists in the Islamic State, IS. Tidigare var soldater från USA inne i kurdernas område. Previously, soldiers from the United States were in the area of the Kurds. De samarbetade med kurderna. They cooperated with the Kurds. Det var när USA tog bort sina soldater som Turkiet gick till anfall. It was when the United States removed its soldiers that Turkey attacked. Turkiets ledare säger att en del av de kurdiska soldaterna är terrorister. Turkey's leaders say some of the Kurdish soldiers are terrorists. De vill ha bort dem från området som ligger nära Turkiet. They want to remove them from the area that is near Turkey. Många länder har protesterat mot attacken mot kurderna. Many countries have protested against the attack on the Kurds. – Anfallet är fel och ett brott mot de mänskliga rättigheterna, säger Sveriges utrikesminister Ann Linde. Storbritannien, Tyskland och många andra länder säger också att Turkiet gör fel. Britain, Germany and many other countries also say that Turkey is wrong. Kurdiska soldater har krigat mot terroristerna i IS. Kurdish soldiers have waged war on IS terrorists. De vann kriget och nu har de omkring tio tusen terrorister från IS som fångar. Det finns risk för att de kan fly när turkiska soldater kommer in i området. There is a risk that they may flee when Turkish soldiers enter the area. Turkiet och kurderna har varit fiender länge. Turkey and the Kurds have been enemies for a long time. Turkiet har krigat flera gånger tidigare mot kurderna i Syrien. Turkey has fought several times in the past against the Kurds in Syria. På torsdagen ska länderna i FN träffas för att prata om kriget. On Thursday, UN countries will meet to talk about the war. Turkiet vill också ha ett område dit de kan skicka flyktingar från Syrien. Turkey also wants an area where they can send refugees from Syria. I dag finns två miljoner flyktingar från Syrien i Turkiet. Today, there are two million refugees from Syria in Turkey.

VÄRLDEN

Danmark ska kontrollera svenskar Denmark should control Swedes

Danska regeringen vill minska brotten i landet. The Danish government wants to reduce crime in the country. Nu har de bestämt om flera nya regler som ska stoppa brott. Now they have decided on several new rules to stop crime. En av reglerna handlar om Sverige. One of the rules is about Sweden. Från den 12 november ska poliser kontrollera folk som reser över gränsen från Sverige till Danmark. From November 12, police will check people traveling across the border from Sweden to Denmark. Alla kommer inte att bli kontrollerade. Not everyone will be controlled. Poliserna ska mest kontrollera personer som är med i kriminella gäng. The police are most likely to control people who are involved in criminal gangs. Det säger den danska ministern Nick Haekkerup. Danmark ska också samarbeta mer med svenska poliser för att lösa allvarliga brott. Denmark will also cooperate more with Swedish police to solve serious crimes.

VÄRLDEN

Två blev skjutna i tysk stad Two were shot in German city

En 27-årig man dödade två personer. A 27-year-old man killed two people. Det hände i staden Halle i östra Tyskland på onsdagen. It happened in the city of Halle in eastern Germany on Wednesday. Mannen försökte ta sig in i en judisk synagoga. The man tried to enter a Jewish synagogue. Många judar var där för att fira högtiden jom kippur. Many Jews were there to celebrate the festival of kippur. Mannen lyckades inte ta sig in i synagogan. The man did not succeed in entering the synagogue. I stället sköt han ihjäl två människor utanför. Instead, he shot two people outside. Två personer blev skadade. Two people were injured. Mannen filmade sin attack. The man filmed his attack. Han visade filmen på internet. He showed the movie on the internet. Över två tusen människor tittade på filmen under attacken. Over two thousand people watched the movie during the attack. Poliserna har gripit mannen. The police have arrested the man. Han hade skrivit många texter på internet där det stod dåliga saker om judar. He had written many texts on the internet that said bad things about Jews. I texterna stod det också att han planerade att göra attacken mot judar i synagogan. The texts also stated that he planned to attack the Jews in the synagogue. Tysklands ledare Angela Merkel höll ett tal efter attacken. German leader Angela Merkel gave a speech after the attack. – Under er heliga dag, hände något hemskt. - During your holy day, something terrible happened. Två människor dödades i en attack mot judar, sade hon. Two people were killed in an attack on Jews, she said.

SVERIGE

Regeringen säger nej till gas The government says no to gas

Företaget Swedegas tar in och säljer naturgas i Göteborgs hamn. The company Swedegas takes in and sells natural gas in the port of Gothenburg. Stora båtar använder gasen som bränsle. Large boats use the gas as fuel. Företaget tycker att gasen är bra. The company thinks the gas is good. Den är bättre för miljön än olja. Företaget vill att hela Sverige ska kunna använda gasen. The company wants all of Sweden to be able to use the gas. Då kan den bli bränsle, el eller värme. Then it can become fuel, electricity or heat. Men så blir det inte. But it will not. Sveriges regering säger nej till det. The Swedish government says no to that. Gaserna är visserligen bättre än olja. The gases are certainly better than oil. Men de är ändå inte bra för klimatet. But they are not good for the climate. När vi använder dem värmer de upp jorden. When we use them, they heat the earth. Regeringen vill i stället att Sverige ska använda bränsle som inte värmer upp jorden. Instead, the government wants Sweden to use fuel that does not heat the earth. Det säger ministern Isabella Lövin. That's what the Minister Isabella Lövin says.

SVERIGE

Friska går oftare till läkare Healthy go to doctors more often

Människor i Stockholm lever längre och är oftare friska. People in Stockholm live longer and are more often healthy. De besöker också läkare mest av alla. They also visit doctors most of all. De som bor i västra Norrland besöker läkare minst av alla i Sverige. Those who live in western Norrland visit doctors least of all in Sweden. De lever inte lika länge. They don't live that long. Och de är oftare mer sjuka. And they are often more sick. Det visar en undersökning som tidningen Dagens samhälle har gjort. This shows a study by the magazine Dagens society. Det är svårt att veta om stockholmarna besöker läkare i onödan. It is difficult to know if the Stockholmers are visiting doctors unnecessarily.

SPORT

Glada kvinnor viktar med iranska flaggor Happy women weight with Iranian flags

Kvinnor får se fotboll i Iran På torsdag kväll spelas en ovanlig match i fotboll i Iran. Women get to watch football in Iran On Thursday night, an unusual match is played in football in Iran. Irans landslag möter Kambodja. Iran's national team meets Cambodia. Då kommer kvinnor att få se matchen. Then women will see the match. I Iran är det förbjudet för kvinnor att gå på matcher i fotboll. In Iran, it is forbidden for women to attend football matches. Men Irans ledare har tvingats ändra reglerna till den här matchen. But Iran's leaders have been forced to change the rules for this match. Det beror på Sahar Khodayari. It depends on Sahar Khodayari. För några veckor sedan dog hon. A few weeks ago she died. Hon hade i smyg sett en fotbollsmatch och kunde straffas med fängelse. She had seen a football match in secret and could be punished with imprisonment. Då tog Sahar Khodayari livet av sig. Then Sahar Khodayari killed himself. Protesterna i hela världen blev kraftiga. The protests throughout the world became fierce. Därför lovade Irans ledare att 3500 kvinnor ska få se matchen mot Kambodja. Therefore, Iran's leaders promised that 3500 women will see the match against Cambodia. Biljetterna såldes snabbt. Tickets were sold quickly. Det är första gången på 40 år som kvinnor fått köpa biljetter till fotboll. It is the first time in 40 years that women have been allowed to buy tickets to football. – Men det blir nog bara för en match, säger Pezhman Pars som skriver om fotboll i Iran. "But it will only be for one match," says Pezhman Pars, who writes about football in Iran. Han vill att internationella fotbollsförbundet ska vara hårdare mot Iran. He wants the International Football Association to be tougher against Iran. Landet borde straffas om inte kvinnor får se på fotboll. The country should be penalized unless women are allowed to watch football.

KULTUR

Han gjorde låt av Gretas tal He let go of Greta's speech

– Hur vågar ni svika oss? - How dare you disappoint us? Det sade Greta Thunberg till världens ledare på FN-mötet om klimatet i New York nyligen. Greta Thunberg said this to the world leader at the recent UN climate summit in New York. Hon vill att ledarna ska göra mer för att rädda jordens klimat. She wants leaders to do more to save the earth's climate. Miljoner människor har sett talet på internet. Millions of people have seen the talk on the internet. Nu finns talet också som musik. Now the speech is also like music. Den kända artisten Fatboy Slim har använt Gretas tal i sin låt Right here, right now. Renowned artist Fatboy Slim has used Greta's speech in his song Right here, right now. Här kan du höra låten. Here you can hear the song.