×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

8sidor lättlästa nyheter 2019, nyheter från 2019-04-23

nyheter från 2019-04-23

VÄRLDEN

Terrorister dödade 310 människor

Terrorister slog till på flera platser i landet Sri Lanka på påskdagen. De sprängde bomber i kristna kyrkor och på hotell. Minst 310 människor dödades. Ännu fler har skadats. Minst åtta bomber sprängdes. De som sprängde bomberna dödades själva i attackerna. Poliserna har tagit fast flera personer. Men de vet ännu inte varför terroristerna sprängt bomberna. De tror att terroristerna kom från en liten islamistisk grupp i Sri Lanka. Men flera experter tror att de har fått hjälp av terrorister från andra länder. Flera av dem som dödades var turister från andra länder. Tre av dem kom från Danmark. Ledare från länder i hela världen protesterar mot terroristerna. – Attackerna är ondskefulla, säger Tysklands ledare Angela Merkel. I många år var det krig i Sri Lanka. De senaste tio åren har det varit ganska lugnt. Men förra året blev muslimer attackerade av buddhister. De allra flesta i Sri Lanka är buddhister. Muslimer och kristna är bland de två mindre religiösa grupperna.

VÄRLDEN

Inga bevis att Trump gjort brott

År 2016 valdes Donald Trump till USAs ledare. Efter valet misstänkte poliserna att Donald Trump fått hjälp av Ryssland för att vinna valet. En stor undersökning startade för att ta reda på om Donald Trump fuskat för att vinna valet. Nu är undersökningen klar. Den visar att Ryssland försökte att påverka valet 2016. Men det finns inga bevis för att Donald Trump fuskade. Flera av politikerna i USAs riksdag vill ändå att Donald Trump ska tvingas att sluta. I undersökningen står att han flera gånger försökt att stoppa undersökningen. – Riksdagen måste fortsätta att undersöka vad Trump gjorde och alla utländska länders försök att påverka vårt val. Det säger Trumps politiska motståndare Bernie Sanders.

VÄRLDEN

Komiker vann valet i Ukraina

Volodymyr Zelensky blir Ukrainas nya president. Han vann valet överlägset. Han fick fler än 70 procent av rösterna. Volodymyr Zelensky är ny som politiker. Men han är ändå väldigt känd i landet. Zelensky är en populär komiker som ofta har synts i tv. Zelensky har lovat väljarna att han ska stoppa kriget i östra Ukraina. Han säger också att han ska stoppa fusket med pengar.

SVERIGE

Flera bränder i skogar

Det brinner i skogar på flera platser i Sverige. Utanför Gislaved i Småland är det en stor brand. Ungefär 50 personer jobbar med att släcka den. – I natt har vi ringat in branden. Men i mörkret har det varit för farligt att gå in och försöka släcka. Vi har ett stort jobb framför oss. Det säger Gunnar Hansson på Räddningstjänsten till nyhetsbyrån TT. Det brinner också i en skog utanför Motala i Östergötland. Experterna varnar för att det kan bli fler bränder i hela södra och mellersta Sverige de närmaste dagarna. Just nu är det ovanligt varmt och torrt. Det är sommarväder på västkusten, i Örebro och i delar av Skåne. Sommaren brukar oftast komma i maj.

SVERIGE

Två män skjutna till döds

Två unga män har skjutits i Helsingborg i helgen. Båda männen dog. De satt i en bil när de sköts. Poliserna vet inte vem som sköt. Men poliserna tror inte att det finns risk för att någon ska hämnas. – Vi tror inte att det här har att göra med tidigare skjutningar, säger polischefen Sven Holgersson. Det senaste året har flera människor blivit skjutna i Helsingborg. Flera gånger har det hänt när det varit bråk mellan många personer.

VÄRLDEN

Journalist dödad av våldsam grupp

Det har varit protester och våldsamma bråk i Nordirland. Det hände på skärtorsdagen. De som demonstrerade kastade brandbomber och sköt mot poliserna. Journalisten Lyra McKee var där och arbetade. Hon träffades av ett skott och dödades. De som sköt mot poliserna tillhör en grupp som heter nya IRA. De vill att Nordirland ska bli en del av Irland. De vill inte tillhöra Storbritannien. Gruppen har bett om ursäkt för att de dödade Journalisten Lyra McKee. De säger att att det var ett misstag. De ville skjuta poliser.

SVERIGE

Moderat lämnar viktigt jobb

Förra veckan blev det känt att politikern Erik Bengtzboe fuskat med pengar. Han fick pengar från riksdagen för att kunna bo i Nyköping och jobba i riksdagen i Stockholm. Men Bengtzboe bodde inte i Nyköping. Det avslöjade tidningen Aftonbladet. Bengtzboe har lovat att betala tillbaka över hundra tusen kronor som han fått. Nu lämnar han också ett viktigt jobb i riksdagen. Han var Moderaternas viktigaste politiker för bostadsfrågor. Men han behåller sin plats i riksdagen. En åklagare undersöker om Bengtzboe har gjort något brott.

SVERIGE

Dyrare mat i Sverige

Just nu är det ovanligt dyrt att köpa mat i Sverige. Det gäller särskilt grönsaker som morötter, potatis och lök. Morötterna kostar nästan 60 procent mer än förra året. Potatis är 20 procent dyrare. Det beror på att det var så varmt och torrt förra sommaren. Bönderna hade svårt att odla. Många grönsaker blev förstörda i torkan. Sylten har också blivit dyrare. Värmen gjorde att det var dåligt med blåbär och lingon i skogarna. Det kan alltså vara extra svårt att få pengarna att räcka nu. Men värst är det för bönderna. Den torra sommaren gjorde att Sveriges bönder förlorade flera miljarder kronor.

SPORT

Oväntad final för Täby

Täbys damer får spela final i SM i innebandy. Täby vann överraskande i semifinalen mot Iksu. Iksu hade vunnit 49 matcher i rad när de mötte Täby i semifinalen. Iksu har blivit mästare de senaste två åren. Men Täby blev för starka. I den avgörande matchen vann Täby med 5-4. I finalen möts Täby och Mora. En liten tröst fick Emelie Wibron i Iksu. Hon fick pris som årets spelare. Emelie Wibron har varit bäst i både i superligan och i landslaget.

VARDAGS

Affärer slutar sälja grillar

Många människor gillar att grilla på sommaren. Affärerna säljer massor av engångsgrillar i aluminium. Men grillarna kan vara farliga. Det kan börja brinna i gräset eller i papperskorgen där folk slänger grillarna. Och de är gjorda av material som är dåliga för miljön. Därför har de stora affärerna Ica och Coop bestämt sig. De tänker inte sälja engångsgrillar längre. När deras lager är slut ska de inte köpa in nya. Tidigare har flera affärer kommit överens om att inte sälja engångsgrillar när det är varmt och torrt i Sverige.


nyheter från 2019-04-23 Nachrichten vom 2019-04-23 news from 2019-04-23 новости от 2019-04-23

VÄRLDEN

Terrorister dödade 310 människor

Terrorister slog till på flera platser i landet Sri Lanka på påskdagen. Los terroristas atacaron varios lugares en el país de Sri Lanka el domingo de Pascua. De sprängde bomber i kristna kyrkor och på hotell. Rompen bombas en iglesias y hoteles cristianos. Minst 310 människor dödades. Ännu fler har skadats. Incluso más han sido dañados. Minst åtta bomber sprängdes. De som sprängde bomberna dödades själva i attackerna. Poliserna har tagit fast flera personer. Men de vet ännu inte varför terroristerna sprängt bomberna. De tror att terroristerna kom från en liten islamistisk grupp i Sri Lanka. Men flera experter tror att de har fått hjälp av terrorister från andra länder. Flera av dem som dödades var turister från andra länder. Tre av dem kom från Danmark. Ledare från länder i hela världen protesterar mot terroristerna. – Attackerna är ondskefulla, säger Tysklands ledare Angela Merkel. "Los ataques son viciosos", dice la líder alemana Angela Merkel. I många år var det krig i Sri Lanka. De senaste tio åren har det varit ganska lugnt. Los últimos diez años ha estado bastante tranquilo. Men förra året blev muslimer attackerade av buddhister. Pero el año pasado, los musulmanes fueron atacados por budistas. De allra flesta i Sri Lanka är buddhister. La mayoría de las personas en Sri Lanka son budistas. Muslimer och kristna är bland de två mindre religiösa grupperna. Los musulmanes y los cristianos se encuentran entre los dos grupos religiosos menores.

VÄRLDEN

Inga bevis att Trump gjort brott No hay evidencia del crimen de Trump

År 2016 valdes Donald Trump till USAs ledare. Efter valet misstänkte poliserna att Donald Trump fått hjälp av Ryssland för att vinna valet. En stor undersökning startade för att ta reda på om Donald Trump fuskat för att vinna valet. Una gran encuesta comenzó a averiguar si Donald Trump hizo trampa para ganar las elecciones. Nu är undersökningen klar. Den visar att Ryssland försökte att påverka valet 2016. Men det finns inga bevis för att Donald Trump fuskade. Flera av politikerna i USAs riksdag vill ändå att Donald Trump ska tvingas att sluta. I undersökningen står att han flera gånger försökt att stoppa undersökningen. La encuesta indica que él ha intentado repetidamente detener la investigación. – Riksdagen måste fortsätta att undersöka vad Trump gjorde och alla utländska länders försök att påverka vårt val. - El Riksdag debe continuar examinando lo que hizo Trump y los intentos de todos los países extranjeros para influir en nuestra elección. Det säger Trumps politiska motståndare Bernie Sanders.

VÄRLDEN

Komiker vann valet i Ukraina

Volodymyr Zelensky blir Ukrainas nya president. Han vann valet överlägset. Ganó las elecciones por mucho. Han fick fler än 70 procent av rösterna. Volodymyr Zelensky är ny som politiker. Men han är ändå väldigt känd i landet. Pero todavía es muy conocido en el país. Zelensky är en populär komiker som ofta har synts i tv. Zelensky har lovat väljarna att han ska stoppa kriget i östra Ukraina. Zelensky ha prometido a los votantes que detendrá la guerra en el este de Ucrania. Han säger också att han ska stoppa fusket med pengar.

SVERIGE

Flera bränder i skogar

Det brinner i skogar på flera platser i Sverige. Se está quemando en los bosques en varios lugares en Suecia. Utanför Gislaved i Småland är det en stor brand. Ungefär 50 personer jobbar med att släcka den. – I natt har vi ringat in branden. - Anoche llamamos al fuego. Men i mörkret har det varit för farligt att gå in och försöka släcka. Pero en la oscuridad ha sido demasiado peligroso entrar e intentar extinguirse. Vi har ett stort jobb framför oss. Det säger Gunnar Hansson på Räddningstjänsten till nyhetsbyrån TT. Det brinner också i en skog utanför Motala i Östergötland. También se está quemando en un bosque a las afueras de Motala en Östergötland. Experterna varnar för att det kan bli fler bränder i hela södra och mellersta Sverige de närmaste dagarna. Los expertos advierten que puede haber más incendios en todo el sur y centro de Suecia en los próximos días. Just nu är det ovanligt varmt och torrt. En este momento es inusualmente caliente y seco. Det är sommarväder på västkusten, i Örebro och i delar av Skåne. Es un clima de verano en la costa oeste, en Örebro y en partes de Skåne. Sommaren brukar oftast komma i maj. El verano suele llegar en mayo.

SVERIGE

Två män skjutna till döds Dos hombres asesinados a tiros.

Två unga män har skjutits i Helsingborg i helgen. Båda männen dog. De satt i en bil när de sköts. Poliserna vet inte vem som sköt. Men poliserna tror inte att det finns risk för att någon ska hämnas. Pero la policía no cree que exista el riesgo de que alguien sea vengado. – Vi tror inte att det här har att göra med tidigare skjutningar, säger polischefen Sven Holgersson. - No creemos que esto tenga que ver con disparos anteriores, dice el jefe de policía Sven Holgersson. Det senaste året har flera människor blivit skjutna i Helsingborg. Flera gånger har det hänt när det varit bråk mellan många personer. Varias veces ha ocurrido cuando ha habido una ruptura entre muchas personas.

VÄRLDEN

Journalist dödad av våldsam grupp Periodista asesinado por grupo violento.

Det har varit protester och våldsamma bråk i Nordirland. Det hände på skärtorsdagen. Sucedió el jueves por la mañana. De som demonstrerade kastade brandbomber och sköt mot poliserna. Journalisten Lyra McKee var där och arbetade. Hon träffades av ett skott och dödades. De som sköt mot poliserna tillhör en grupp som heter nya IRA. De vill att Nordirland ska bli en del av Irland. De vill inte tillhöra Storbritannien. Gruppen har bett om ursäkt för att de dödade Journalisten Lyra McKee. De säger att att det var ett misstag. De ville skjuta poliser.

SVERIGE

Moderat lämnar viktigt jobb

Förra veckan blev det känt att politikern Erik Bengtzboe fuskat med pengar. Han fick pengar från riksdagen för att kunna bo i Nyköping och jobba i riksdagen i Stockholm. Men Bengtzboe bodde inte i Nyköping. Det avslöjade tidningen Aftonbladet. Bengtzboe har lovat att betala tillbaka över hundra tusen kronor som han fått. Nu lämnar han också ett viktigt jobb i riksdagen. Han var Moderaternas viktigaste politiker för bostadsfrågor. Fue el político más importante de los moderados en temas de vivienda. Men han behåller sin plats i riksdagen. Pero él mantiene su lugar en el Riksdag. En åklagare undersöker om Bengtzboe har gjort något brott.

SVERIGE

Dyrare mat i Sverige

Just nu är det ovanligt dyrt att köpa mat i Sverige. Det gäller särskilt grönsaker som morötter, potatis och lök. Morötterna kostar nästan 60 procent mer än förra året. Potatis är 20 procent dyrare. Det beror på att det var så varmt och torrt förra sommaren. Esto se debe a que el verano pasado fue muy caluroso y seco. Bönderna hade svårt att odla. Los agricultores tuvieron dificultades para crecer. Många grönsaker blev förstörda i torkan. Sylten har också blivit dyrare. La mermelada también se ha vuelto más cara. Värmen gjorde att det var dåligt med blåbär och lingon i skogarna. El calor lo hizo malo con los arándanos y lingons en los bosques. Det kan alltså vara extra svårt att få pengarna att räcka nu. Por lo tanto, puede ser muy difícil obtener suficiente dinero ahora. Men värst är det för bönderna. Pero lo peor es para los campesinos. Den torra sommaren gjorde att Sveriges bönder förlorade flera miljarder kronor.

SPORT

Oväntad final för Täby

Täbys damer får spela final i SM i innebandy. Las damas de Täby juegan la final en el SM en floorball. Täby vann överraskande i semifinalen mot Iksu. Iksu hade vunnit 49 matcher i rad när de mötte Täby i semifinalen. Iksu har blivit mästare de senaste två åren. Men Täby blev för starka. Pero Täby era demasiado fuerte. I den avgörande matchen vann Täby med 5-4. I finalen möts Täby och Mora. En liten tröst fick Emelie Wibron i Iksu. Emelie Wibron consiguió un poco de consuelo en Iksu. Hon fick pris som årets spelare. Ella recibió el premio del jugador de este año. Emelie Wibron har varit bäst i både i superligan och i landslaget. Emelie Wibron ha sido la mejor tanto en la súper liga como en la selección nacional.

VARDAGS

Affärer slutar sälja grillar Las tiendas dejan de vender barbacoas.

Många människor gillar att grilla på sommaren. Affärerna säljer massor av engångsgrillar i aluminium. Las tiendas venden gran cantidad de parrillas desechables en aluminio. Men grillarna kan vara farliga. Det kan börja brinna i gräset eller i papperskorgen där folk slänger grillarna. Puede comenzar a arder en la hierba o en la basura donde la gente tira las parrillas. Och de är gjorda av material som är dåliga för miljön. Därför har de stora affärerna Ica och Coop bestämt sig. Por lo tanto, las principales tiendas que Ica y Coop han decidido. De tänker inte sälja engångsgrillar längre. Ya no pretenden vender parrillas de una sola vez. När deras lager är slut ska de inte köpa in nya. Cuando se termina su inventario, no deben comprar nuevos. Tidigare har flera affärer kommit överens om att inte sälja engångsgrillar när det är varmt och torrt i Sverige. Anteriormente, varias empresas acordaron no vender parrillas desechables cuando hace calor y seco en Suecia.