×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Swedish LingQ Podcast 1.0, #9 Jonny & Astrid - Amsterdam

#9 Jonny & Astrid - Amsterdam

ASTRID: Jaha då var det dags

JONNY: Japp, nu var det packat och klart – nu ska vi åka till Amsterdam, så vi får gå upp tidigt i morgon

ASTRID: Ja tidigt eller sent kanske man ska säga.

JONNY: De flesta människor skulle nog säga att det är sent, med tanke på att vi måste gå upp vid tre-tiden någongång.

ASTRID: Vad vill du se när vi kommer fram?

JONNY: Jag skulle vilja att vi gick och tittade på Anne Franks gömställe, där hon gömde sig från nazisterna.

ASTRID: Ja det tror jag verkligen vore intressant

JONNY: Det är historiskt och nästan dumt att missa när man ändå är där.

ASTRID: Jo det håller jag med om. Men vi måste gå upp tidigt på morgonen då för att jag har hört att det är lång kö.

JONNY: Okej. Det är ju jobbigt med tanke på att vi kommer att vara trätta efter resan

ASTRID: Ja men det är en sån smäll man får ta.

JONNY: Ja det har du helt rätt i. Vad skulle du helst vilja se.

ASTRID: Nej jag skulle helst vilja gå och se den flytande blomstermarknaden.

JONNY: Är det bara ett namn på den eller flyter den verkligen på vatten på riktigt?

ASTRID: Jag tror faktiskt att det är som så att det är båtar där, där de olika handlarna har sina blommor. Så åker de runt med det men jag är inte säker.

JONNY: Det ska bli spännande att se vad det verkligen är för något.

ASTRID: Ja där kan man både köpa snittblommor och, och tulpaner så klart och lökar.

JONNY: Vet du om man får ta hem lökar till exempel?

ASTRID: Ja jag är faktiskt osäker på det. Om man skulle ta hem till Australien till exempel så är det inte tillåtet men jag vet inte hur det är med Sverige.

JONNY: I och med EU borde det inte vara några handelshinder så att säga.

ASTRID: Nej jag tror inte det. Vad ska vi göra sen då?

JONNY: Ja efter att ha varit på blomstermarkanden och Anne Frank, så nåt man borde se är ju Red Light District.

ASTRID: Ja, jag vet inte.

JONNY: Vågar du inte gå dit.

ASTRID: Nja, jag menar, det står nog mest kvinnor där och som kvinna så vet jag kanske hur kvinnan ser ut redan.

JONNY: Det kanske jag också vet som man.

ASTRID: Jo, det kanske är värt ett besök ändå, att se.

JONNY: Man får springa igenom snabbt.

ASTRID: Ja, fast jag har hört att man inte ska fotografera nåt.

JONNY: Nej då kan man råka illa ut.

ASTRID: Ja. Nej, sen så tycker jag väl att man borde gå och se lite konst.

JONNY: Vilka stora konstnärer kommer från Holland då, och Amsterdam?

ASTRID: Ja, jag vet inte riktigt exakt vilken stad de kommer ifrån. Men jag har för mig att både Van Gogh och Rembrandt kommer från Holland.

JONNY: Jag tror att det stod något om det guideboken vi köpte. Och vi brukar ju alltid, när vi är ute och reser, försöka se någon utställning av någon konstnär.

ASTRID: Ja, men Van Gogh tror jag skulle vara intressant. Det mest intressanta med honom var väl att han skar av sig sitt öra.

JONNY: Det låter mest smärtsamt.

ASTRID: Jo, men han kanske hade smärtor.

JONNY: Så kan det ju vara.

ASTRID: Sen har jag hört talas om en annan utställning, eller, ja en samtida utställning med fotografier.

JONNY: Okej på något museum då, eller?

ASTRID: Jag tror det är en utställning på ett galleri som heter FOAM.

JONNY: Som fiket vi gick på här i Stockholm? Heter inte det också FOAM.

ASTRID: Jo det stämmer.

JONNY: Det var ett bra hotell du hittade.

ASTRID: Ja, det låg ju bara 200 meter från centralen och det ligger vid en kanal och en stor kupol som verkar vara vacker.

JONNY: Ja, det är inte alltid man får tag på ett 5-stjärnigt hotell heller.

ASTRID: Och vissa anser att det är 6 stjärnor till och med.

JONNY: Jaså? Det visste jag inte ens.

ASTRID: Jag tycker det är bra att de har ett eget gym också.

JONNY: Ja, det är bra så man kan träna efter all god mat som man hoppas man ska hitta.

ASTRID: Ja, precis. Vad jag har hört så äter holländarna ganska dålig mat och det lär ju bli en del majonnäs har jag hört?

JONNY: Det var väl majonnäs på pommes frites vad?

ASTRID: Ja, jag tror att det stämmer.

JONNY: Det låter ju helt galet.

ASTRID: Och så är de ganska kända för några speciella pannkakor också, då det har speciella pannkakshus har jag hört.

JONNY: Okej det måste vi nästan testa.

ASTRID: Ja, så har de en flytande kinarestaurang också som är ganska omtalad.

JONNY: Ja, kinamat brukar ju kunna vara ganska bra vid städer som ligger vid havet.

ASTRID: Ja, eller framför allt städer som inte är i Kina.

JONNY: Det är sant, kinamaten som vi åt i Kina var ju inte lika god.

ASTRID: Nej, det håller jag med om.

JONNY: Jag tror att vi måste gå och lägga oss snart så vi orkar gå upp i morgon.

ASTRID: Ja, jag känner att jag börjar bli riktigt trött här.

JONNY: Nej, jag tycker vi går och lägger oss.

ASTRID: Det gör vi.


#9 Jonny & Astrid - Amsterdam

ASTRID: Jaha då var det dags ASTRID: Well then it was time ASTRID: Bueno, entonces llegó el momento

JONNY: Japp, nu var det packat och klart – nu ska vi åka till Amsterdam, så vi får gå upp tidigt i morgon JONNY: Yep, now it was packed and ready - now we are going to Amsterdam, so we have to get up early in the morning JONNY: Sí, ahora estaba empacado y listo, ahora nos vamos a Amsterdam, así que tenemos que levantarnos temprano mañana.

ASTRID: Ja tidigt eller sent kanske man ska säga. ASTRID: Yes early or late you might say. ASTRID: Sí, tarde o temprano podrías decir. ASTRID: Ja, vroeg of laat moet je misschien zeggen.

JONNY: De flesta människor skulle nog säga att det är sent, med tanke på att vi måste gå upp vid tre-tiden någongång. JONNY: Most people would probably say it's late, given that we have to go up at three o'clock a while. JONNY: La mayoría de la gente probablemente diría que es tarde, dado que en algún momento tenemos que levantarnos a las tres.

ASTRID: Vad vill du se när vi kommer fram? ASTRID: What do you want to see when we arrive?

JONNY: Jag skulle vilja att vi gick och tittade på Anne Franks gömställe, där hon gömde sig från nazisterna. JONNY: I wish we went and looked at Anne Frank's hideout, where she was hiding from the Nazis. JONNY: Ik wou dat we gingen kijken naar de schuilplaats van Anne Frank, waar ze zich verstopte voor de nazi's.

ASTRID: Ja det tror jag verkligen vore intressant

JONNY: Det är historiskt och nästan dumt att missa när man ändå är där. JONNY: It's historic and almost stupid to miss when you're still there.

ASTRID: Jo det håller jag med om. ASTRID: Well, I agree with that. Men vi måste gå upp tidigt på morgonen då för att jag har hört att det är lång kö. But we have to get up early in the morning then because I have heard that there is a long queue. Pero tenemos que levantarnos temprano por la mañana porque he oído que hay una cola larga.

JONNY: Okej. Det är ju jobbigt med tanke på att vi kommer att vara trätta efter resan It is hard because we will be tired after the trip Het is moeilijk als je bedenkt dat we moe zullen zijn na de reis

ASTRID: Ja men det är en sån smäll man får ta. ASTRID: Yes, but it's such a bang to take. ASTRID: Sí, pero es un golpe que puedes soportar.

JONNY: Ja det har du helt rätt i. Vad skulle du helst vilja se. JONNY: Yes, you are quite right. What would you like to see.

ASTRID: Nej jag skulle helst vilja gå och se den flytande blomstermarknaden. ASTRID: No, I'd rather go see the floating flower market.

JONNY: Är det bara ett namn på den eller flyter den verkligen på vatten på riktigt? JONNY: Is it just a name on it or does it really float on water right? JONNY: ¿Es solo un nombre o realmente flota en el agua?

ASTRID: Jag tror faktiskt att det är som så att det är båtar där, där de olika handlarna har sina blommor. ASTRID: I actually think it's like there are boats there, where the different traders have their flowers. ASTRID: De hecho, creo que es como si hubiera barcos allí, donde los diferentes comerciantes tienen sus flores. Så åker de runt med det men jag är inte säker. Then they go around with it but I'm not sure.

JONNY: Det ska bli spännande att se vad det verkligen är för något. JONNY: It will be exciting to see what it really is for something. JONNY: Va a ser emocionante ver lo que realmente es.

ASTRID: Ja där kan man både köpa snittblommor och, och tulpaner så klart och lökar. ASTRID: Yes, you can buy cut flowers and, and tulips of course, and bulbs. ASTRID: Sí, puedes comprar tanto flores cortadas como, por supuesto, tulipanes y bulbos.

JONNY: Vet du om man får ta hem lökar till exempel? JONNY: Do you know if you can take bulbs for example? JONNY: ¿Sabes si puedes llevarte bombillas a casa, por ejemplo?

ASTRID: Ja jag är faktiskt osäker på det. ASTRID: Yes, I'm actually unsure about it. Om man skulle ta hem till Australien till exempel så är det inte tillåtet men jag vet inte hur det är med Sverige. If you were to go to Australia for example, it's not allowed but I do not know how it is with Sweden. Si tuviera que ir a casa a Australia, por ejemplo, no está permitido, pero no sé cómo será con Suecia.

JONNY: I och med EU borde det inte vara några handelshinder så att säga. JONNY: With the EU, there should be no barriers to trade so to speak. JONNY: Con la UE, no debería haber barreras comerciales, por así decirlo.

ASTRID: Nej jag tror inte det. ASTRID: No, I don't think so. Vad ska vi göra sen då? What should we do then then? ¿Qué vas a hacer entonces?

JONNY: Ja efter att ha varit på blomstermarkanden och Anne Frank, så nåt man borde se är ju Red Light District. JONNY: Yes, after having been to the flower market and Anne Frank, what you should see is the Red Light District. JONNY: Sí, después de estar en el mercado de las flores y Ana Frank, algo que deberías ver es el Barrio Rojo.

ASTRID: Ja, jag vet inte. ASTRID: Yes, I do not know. ASTRID: Sí, no lo sé.

JONNY: Vågar du inte gå dit. JONNY: Do not you dare go there. JONNY: Si no te atreves a ir allí.

ASTRID: Nja, jag menar, det står nog mest kvinnor där och som kvinna så vet jag kanske hur kvinnan ser ut redan. ASTRID: Well, I mean, there are probably women there and, as a woman, I may know how the woman looks already. ASTRID: Bueno, quiero decir, probablemente dice que la mayoría son mujeres y, como mujer, puede que ya sepa cómo se ve la mujer.

JONNY: Det kanske jag också vet som man. JONNY: Maybe I also know that man. JONNY: Quizás yo también lo sé como hombre.

ASTRID: Jo, det kanske är värt ett besök ändå, att se. ASTRID: Well, it might be worth a visit anyway, to see. ASTRID: Bueno, podría valer la pena una visita de todos modos, para ver.

JONNY: Man får springa igenom snabbt. JONNY: You have to run through quickly. JONNY: Tienes que correr rápido.

ASTRID: Ja, fast jag har hört att man inte ska fotografera nåt. ASTRID: Yes, though, I've heard you should not photograph anything. ASTRID: Sí, aunque he oído que no debes fotografiar nada.

JONNY: Nej då kan man råka illa ut. JONNY: No, you can feel bad. JONNY: No, entonces puedes meterte en problemas. JONNY: Nee, dan kun je in de problemen komen.

ASTRID: Ja. Nej, sen så tycker jag väl att man borde gå och se lite konst. No, then I think you should go see some art. No, entonces creo que deberías ir a ver un poco de arte.

JONNY: Vilka stora konstnärer kommer från Holland då, och Amsterdam? JONNY: What great artists come from Holland then, and Amsterdam?

ASTRID: Ja, jag vet inte riktigt exakt vilken stad de kommer ifrån. ASTRID: Sí, realmente no sé exactamente de qué ciudad vienen. Men jag har för mig att både Van Gogh och Rembrandt kommer från Holland. But I have for myself that both Van Gogh and Rembrandt come from Holland. Pero tengo en mente que tanto Van Gogh como Rembrandt vienen de Holanda.

JONNY: Jag tror att det stod något om det guideboken vi köpte. JONNY: I think there was something about the guidebook we bought. Och vi brukar ju alltid, när vi är ute och reser, försöka se någon utställning av någon konstnär. And whenever we travel, we always try to see an exhibition by any artist. Y siempre, cuando viajamos, intentamos ver una exposición de un artista.

ASTRID: Ja, men Van Gogh tror jag skulle vara intressant. ASTRID: Yes, but Van Gogh thinks I would be interesting. Det mest intressanta med honom var väl att han skar av sig sitt öra. The most interesting thing about him was that he was wearing his ear.

JONNY: Det låter mest smärtsamt. JONNY: It sounds most painful. JONNY: Eso suena muy doloroso.

ASTRID: Jo, men han kanske hade smärtor. ASTRID: Yeah, but maybe he was in pain.

JONNY: Så kan det ju vara. JONNY: That could be it.

ASTRID: Sen har jag hört talas om en annan utställning, eller, ja en samtida utställning med fotografier. ASTRID: Then I have heard of another show, or, yes, a contemporary exhibition of photographs.

JONNY: Okej på något museum då, eller? JONNY: Okay at any museum then, or?

ASTRID: Jag tror det är en utställning på ett galleri som heter FOAM.

JONNY: Som fiket vi gick på här i Stockholm? JONNY: What did we get here in Stockholm? JONNY: ¿Como la cafetería a la que fuimos aquí en Estocolmo? Heter inte det också FOAM.

ASTRID: Jo det stämmer.

JONNY: Det var ett bra hotell du hittade.

ASTRID: Ja, det låg ju bara 200 meter från centralen och det ligger vid en kanal och en stor kupol som verkar vara vacker. ASTRID: Yes, it was only 200 meters from the center and it is located on a canal and a big dome that seems beautiful. ASTRID: Sí, estaba a solo 200 metros del centro y está ubicado junto a un canal y una gran cúpula que parece hermosa.

JONNY: Ja, det är inte alltid man får tag på ett 5-stjärnigt hotell heller. JONNY: Yes, it's not always getting a 5-star hotel either.

ASTRID: Och vissa anser att det är 6 stjärnor till och med. ASTRID: And some consider it to be 6 stars even. ASTRID: Y algunos incluso piensan que son 6 estrellas.

JONNY: Jaså? Det visste jag inte ens. I did not even know that.

ASTRID: Jag tycker det är bra att de har ett eget gym också.

JONNY: Ja, det är bra så man kan träna efter all god mat som man hoppas man ska hitta. JONNY: Yes, it's good so you can work out all the good food you hope to find.

ASTRID: Ja, precis. Vad jag har hört så äter holländarna ganska dålig mat och det lär ju bli en del majonnäs har jag hört? What I've heard do Dutch eat quite bad food and it's going to be a bit of mayonnaise I've heard? Por lo que he oído, los holandeses comen bastante mal y he oído que probablemente habrá mayonesa.

JONNY: Det var väl majonnäs på pommes frites vad? JONNY: It was well mayonnaise on French fries what? JONNY: Het was mayonaise op frietjes, nietwaar?

ASTRID: Ja, jag tror att det stämmer.

JONNY: Det låter ju helt galet. JONNY: That sounds crazy.

ASTRID: Och så är de ganska kända för några speciella pannkakor också, då det har speciella pannkakshus har jag hört. ASTRID: And so they are quite famous for some special pancakes too, since it has special pancake cakes I have heard. ASTRID: Y también son bastante famosos por algunos panqueques especiales, ya que tiene casas de panqueques especiales, según he oído. ASTRID: En ze zijn ook heel beroemd om een aantal speciale pannenkoeken, want het heeft speciale pannenkoekenhuizen, heb ik gehoord.

JONNY: Okej det måste vi nästan testa. JONNY: Okay, we have to test it.

ASTRID: Ja, så har de en flytande kinarestaurang också som är ganska omtalad. ASTRID: Yes, they also have a floating Chinese restaurant which is quite mentioned. ASTRID: Sí, también tienen un restaurante chino flotante que es bastante famoso.

JONNY: Ja, kinamat brukar ju kunna vara ganska bra vid städer som ligger vid havet. JONNY: Yes, kinamat may be quite good at towns by the sea.

ASTRID: Ja, eller framför allt städer som inte är i Kina. ASTRID: Yes, or, above all, cities that are not in China.

JONNY: Det är sant, kinamaten som vi åt i Kina var ju inte lika god. JONNY: It's true, the Chinese food we ate in China was not as good.

ASTRID: Nej, det håller jag med om. ASTRID: No, I agree.

JONNY: Jag tror att vi måste gå och lägga oss snart så vi orkar gå upp i morgon. JONNY: I think we have to go to bed soon so we can get up tomorrow.

ASTRID: Ja, jag känner att jag börjar bli riktigt trött här. ASTRID: Yes, I feel I'm getting really tired here.

JONNY: Nej, jag tycker vi går och lägger oss. JONNY: No, I think we go to bed.

ASTRID: Det gör vi.