×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Swedish LingQ Podcast 1.0, #8 Astrid & Jonny – Working Around the Home

#8 Astrid & Jonny – Working Around the Home

Jonny: Jag tycker vi var duktiga idag som satte upp lampan i taket. Astrid: Ja verkligen. Det blev ganska snyggt också. Jonny: Ja det var svårt att hitta höjden men vi lyckades till slut. Astrid: Ja, det var en rätt spännande konstruktion. Jonny: Ja, hur länge har vi haft den där lampan? Astrid: Nja, ett år tror jag. Jonny: Vi är ju inte direkt snabba på att sätta upp sakerna när vi väl köper dem! Astrid: Nej men det beror ju på att när man väl har borrat hål så har man ett hål där. Jonny: Ja då måste man täppa igen det med något. Astrid: Ja. Jonny: Men det var skönt att ha riktiga redskap den här gången Astrid: Ja borren vi fick i julklapp var verkligen bra Jonny: Ja det var en rejäl koloss till borrmaskin. Men det gick riktigt smidigt att borra upp ett åttamillimeters hål i betongtaket. Astrid: Ja man har ju hört grannarna som står där och harvar med en liten en.. en mindre duglig borrmaskin. Jonny; Ja då tar det ju en halv dag att borra ett hål. Astrid: Ja och grannarna är ju inte speciellt glada över att höra det heller. Jonny: Ja hoppas att de var glada över att höra vårt dunder. Astrid: Ja det är väl alltid skönt att ge igen. Jonny: Ja det tycker jag. Men det var ju inte bara borrmaskinen vi fick i julklapp, vi fick även borrsatser. Astrid: Vad blir nästa projekt då? Jonny: Nästa projekt blir väl att bygga en bokhylla i hallen. Astrid: Ja, men i Sverige är det ju väldigt populärt att handla på IKEA ju! Och det har vi också gjort. Jonny: Ja det har vi ju tröttnat på rejält Astrid: Nu ska vi ta steget längre. Istället för att bygga om en billig bokhylla så kommer vi att bygga en bokhylla från scratch. Jonny: Ja vi köper MDF skivor. Astrid. Ja precis, som vi sågar isär med hjälp av en cylindersåg. Jonny: Ja som vi har köpt billigt tillsammans med en sticksåg. Och nu har vi skaffat en slags linjal kan man säga, som man kör sågen i så att det blir raka kap. Astrid: Mmm, så det kommer nog att bli bra. Jonny: Vi får en på plats byggd bokhylla. Astrid. Över en hel vägg faktiskt och över en dörr. Jonny: Det blir schysst, då blir dörren inbyggd i bokhyllan. Astrid: Så kan också tolka det! Jonny: Eller tvärtom! Astrid: Ja. Jonny: Men vi har väl en del andra projekt som vi har satt igång med som vi borde slutföra också. Astrid: Jo det var väl den där tapeten i vardagsrummet. Den ser ju väldigt bra ut, men jag vet ju som perfektionist att det är lite kvar. Jonny: Det kan jag inte säga att man ser direkt. Vad är det som behövs göras? Astrid: Man behöver.. efter att jag skar den uppe vid taket så är det ju som så att det bildas en liten vinkel och då torkar den ju inte mot väggen så nu behöver vi limma fast den på väggen. Jonny: Ok. Men det ser man väl inte nerifrån så att säga? Astrid: Jo jag gör det för att det blir en skugga på några millimeter som man slipper om man fixar det. Jonny: Ok, jag har aldrig tänkt på det faktiskt. Astrid: Där ser man. Jonny: Det kanske är för att jag inte är perfektionist eller för att jag inte vet om det. Astrid: Kanske som så, att gör man ett bra jobb så kommer ingen att se det. Jonny: Så kan det vara, men det projektet som jag tänkte på att vi borde slutföra det är ju att vi sätter igång med att måla listerna, golvlisterna. Astrid: Ja det var väl inte så himla spännande så det kommer väl att ta sin tid. Jonny: Ja men det var mycket snyggare när vi målade om dem vita istället för det här körsbärsfärgade som inte stämmer till ek-golven. Astrid: Ja att kalla det för ek-bets, det är ju som att kalla svart för vitt. Jonny: Ja det är ju rätt stor skillnad. Astrid: Ja Jonny: Är det något mer du vill ändra på i lägenheten? Astrid: Ja det vet väl du som känner mig! Jonny: Ja det är väl ingenting du inte vill ändra på? Astrid: Jo det som vi har gjort kanske. Jonny: Ja det skulle väl vara det då. Annars har vi ju.. började vi ju med, när vi flyttade in – att slipa alla väggar. Astrid: Mmm, när man vet att hantverkarna inte är speciellt bra så kanske man får räkna med att göra jobbet själv. Jonny: Ja men det roligaste tyckte jag var när vi gick och tittade och valde tapeter. Vi valde tapeter som var lätta att måla över. Astrid: Ja det säger ju en hel del om hantverkarna. Jonny: Ja man har tappat förtroendet för dem helt. Astrid: Ja. Jonny: Särskilt när man ser hur de har målat fönsterkarmarna till exempel. Astrid: Jo och sen pratade jag med grannarna och de hade ju bett att få hela lägenheten målad och han sa ju det att det var mycket spackel och lite färg. Jonny: Ja då tror jag vi gjorde bättre själv, ett bättre jobb själva. Men det är ju inte bara fönstren de har misslyckats med. Astrid: Vad tänker du nu på? Jonny: Jag tänker på spruckna kakelplattor. Jag tänker på dåligt uppsatta tapeter. Jag tänker på delar i fönstret som har lossnat och så har de kommit och satt fast det igen. Det har varit mycket småfel. Astrid. Jo men det verkar vara så i byggbranschen. Jonny: Det går fort och det är billigt. Astrid: Fast jag tycker nog att det sämsta var hur de hanterar servicen kring fel. Jag menar felanmälan har en garanti på att man ska få svar inom 24 timmar. Och jag menar, nu har vi ju bott här i snart ett år och det har fortfarande inte åtgärdat de grejerna vi anmälde. En månad efter att vi hade flyttat in. Jonny: Det är lite mer än 24 timmar.


#8 Astrid & Jonny – Working Around the Home # 8 Astrid & Jonny - Working Around the Home

Jonny: Jag tycker vi var duktiga idag som satte upp lampan i taket. Astrid: Ja verkligen. Jonny: Ich denke, wir waren heute gut und haben die Lampe an die Decke gestellt. Astrid: Ja in der Tat. Jonny: I think we were good today who put the lamp on the ceiling. Astrid: Yes, really. Det blev ganska snyggt också. It got pretty neat too. Jonny: Ja det var svårt att hitta höjden men vi lyckades till slut. Astrid: Ja, det var en rätt spännande konstruktion. Jonny: Ja, hur länge har vi haft den där lampan? Jonny: Yes, it was hard to find the height but we managed to finish. Astrid: Yes, that was a really exciting construction. Jonny: Yes, how long have we had that lamp? Astrid: Nja, ett år tror jag. Jonny: Vi är ju inte direkt snabba på att sätta upp sakerna när vi väl köper dem! Astrid: Nej men det beror ju på att när man väl har borrat hål så har man ett hål där. Astrid: Nun, ein Jahr denke ich. Jonny: Wir sind nicht sofort in der Lage, Dinge einzurichten, sobald wir sie gekauft haben! Astrid: Nein, aber es liegt daran, dass Sie dort ein Loch haben, sobald Sie ein Loch gebohrt haben. Astrid: Well, one year I think. Jonny: We're not quick to put things up when we buy them! Astrid: No, but it's because when you have drilled holes you have a hole there. Jonny: Ja då måste man täppa igen det med något. Jonny: Yes, you have to get it back with something. Astrid: Ja. Jonny: Men det var skönt att ha riktiga redskap den här gången Astrid: Ja borren vi fick i julklapp var verkligen bra Jonny: Ja det var en rejäl koloss till borrmaskin. Astrid: Yes. Jonny: But it was nice to have real gear this time around Astrid: Yes the drill we got in the Christmas gift was really good Jonny: Yes it was a big colossus to the drill. Men det gick riktigt smidigt att borra upp ett åttamillimeters hål i betongtaket. Astrid: Ja man har ju hört grannarna som står där och harvar med en liten en.. en mindre duglig borrmaskin. Jonny; Ja då tar det ju en halv dag att borra ett hål. Astrid: Ja och grannarna är ju inte speciellt glada över att höra det heller. Aber es war wirklich einfach, ein acht Millimeter großes Loch in das Betondach zu bohren. Astrid: Ja, Sie haben die Nachbarn stehen hören, die mit einer kleinen erschüttern ... einer weniger leistungsfähigen Bohrmaschine. Jonny; Ja, dann dauert es einen halben Tag, um ein Loch zu bohren. Astrid: Ja, und die Nachbarn freuen sich auch nicht besonders darüber. But it was quite easy to drill an eight-inch hole in the concrete roof. Astrid: Yes, you have heard the neighbors standing there, and have a small one. A less drilling machine. Johnny; Yes, it takes half a day to drill a hole. Astrid: Yes, the neighbors are not particularly happy to hear that either. Jonny: Ja hoppas att de var glada över att höra vårt dunder. Jonny: Ja, ich hoffe sie haben sich gefreut unseren Donner zu hören. Jonny: Yes, hope they were happy to hear our thunder. Astrid: Ja det är väl alltid skönt att ge igen. Astrid: Ja, es ist immer schön, wieder zu geben. Astrid: Yes, it is always good to give again. Jonny: Ja det tycker jag. Jonny: Yes, I think so. Men det var ju inte bara borrmaskinen vi fick i julklapp, vi fick även borrsatser. But it was not just the drill we got on Christmas presents, we also got drill rates. Astrid: Vad blir nästa projekt då? Jonny: Nästa projekt blir väl att bygga en bokhylla i hallen. Astrid: Ja, men i Sverige är det ju väldigt populärt att handla på IKEA ju! Astrid: What will be the next project then? Jonny: The next project will probably be to build a bookshelf in the hall. Astrid: Yes, but in Sweden it is very popular to shop at IKEA! Och det har vi också gjort. And we have also done that. Jonny: Ja det har vi ju tröttnat på rejält Astrid: Nu ska vi ta steget längre. Jonny: Ja, wir haben es wirklich satt. Astrid: Jetzt werden wir den Schritt weiter gehen. Jonny: Yes, we have been tired of the real Astrid: Now let's take the step further. Istället för att bygga om en billig bokhylla så kommer vi att bygga en bokhylla från scratch. Instead of rebuilding a cheap bookcase, we will build a bookcase from scratch. Jonny: Ja vi köper MDF skivor. Jonny: Ja, wir kaufen MDF-Boards. Jonny: Yes, we buy MDF discs. Astrid. Astrid. Ja precis, som vi sågar isär med hjälp av en cylindersåg. Ja genau, wie wir mit Hilfe einer Zylindersäge auseinander gesehen haben. Yes, just as we saw apart by means of a cylinder saw. Jonny: Ja som vi har  köpt billigt tillsammans med en sticksåg. Jonny: Yes, we bought cheaply with a jigsaw. Och nu har vi skaffat en slags linjal kan man säga, som man kör sågen i så att det blir raka kap. Und jetzt haben wir eine Art Lineal, könnte man sagen, in dem Sie die Säge so fahren, dass sie gerade geschnitten wird. And now we have got a kind of ruler, you could say, in which you run the saw so that it is straight cut. Astrid: Mmm, så det kommer nog att bli bra. Astrid: Mmm, so it will probably be good. Jonny: Vi får en på plats byggd bokhylla. Jonny: Wir bekommen ein Bücherregal vor Ort gebaut. Jonny: We get a bookshelf built on site. Astrid. Astrid. Över en hel vägg faktiskt och över en dörr. Over a whole wall actually and over a door. Jonny: Det blir schysst, då blir dörren inbyggd i bokhyllan. Jonny: It will be nice, then the door will be built into the bookshelf. Astrid: Så kan också tolka det! Jonny: Eller tvärtom! Astrid: Ja. Jonny: Men vi har väl en del andra projekt som vi har satt igång med som vi borde slutföra också. Astrid: Jo det var väl den där tapeten i vardagsrummet. Astrid: Kann das auch interpretieren! Jonny: Oder umgekehrt! Astrid: Ja. Jonny: Aber wir haben noch einige andere Projekte, die wir gestartet haben und die wir auch abschließen sollten. Astrid: Nun, das war diese Tapete im Wohnzimmer. Astrid: So can also interpret it! Jonny: Or the contrary! Astrid: Yes. Jonny: But we have a lot of other projects that we have started with as we should complete as well. Astrid: Well, that's the wallpaper in the living room. Den ser ju väldigt bra ut, men jag vet ju som perfektionist att det är lite kvar. Es sieht sehr gut aus, aber ich weiß als Perfektionist, dass noch ein bisschen übrig ist. It looks very good, but I know as a perfectionist that there is a little left. Jonny: Det kan jag inte säga att man ser direkt. Jonny: Ich kann nicht sagen, dass Sie sofort sehen. Jonny: I can not say that you see immediately. Vad är det som behövs göras? Astrid: Man behöver.. efter att jag skar den uppe vid taket så är det ju som så att det bildas en liten vinkel och då torkar den ju inte mot väggen så nu behöver vi limma fast den på väggen. Jonny: Ok. Was getan werden muss? Astrid: Du brauchst ... nachdem ich es an der Decke zerschnitten habe, ist es, als würde es einen kleinen Winkel bilden und dann trocknet es nicht an der Wand, also müssen wir es jetzt an die Wand kleben. Jonny: Okay. What needs to be done? Astrid: You need .. after I cut it up at the ceiling, it's like it forms a small angle and then it does not dry against the wall so now we need to glue it to the wall. Jonny: Okay. Men det ser man väl inte nerifrån så att säga? Astrid: Jo jag gör det för att det blir en skugga på några millimeter som man slipper om man fixar det. Aber das sieht man sozusagen nicht von unten? Astrid: Nun, ich mache es, weil es ein Schatten von ein paar Millimetern sein wird, den Sie vermeiden, wenn Sie es reparieren. But you don't see it from below so to speak? Astrid: Well, I do it because there will be a shadow of a few millimeters that you don't have to fix. Jonny: Ok, jag har aldrig tänkt på det faktiskt. Astrid: Där ser man. Jonny: Okay, I never thought about it. Astrid: There you see. Jonny: Det kanske är för att jag inte är perfektionist eller för att jag inte vet om det. Jonny: Vielleicht liegt es daran, dass ich kein Perfektionist bin oder es nicht weiß. Jonny: Maybe it's because I'm not a perfectionist or because I do not know. Astrid: Kanske som så, att gör man ett bra jobb så kommer ingen att se det. Astrid: Vielleicht wird es niemand sehen, wenn du einen guten Job machst. Astrid: Maybe like that, if you do a good job, no one will see it. Jonny: Så kan det vara, men det projektet som jag tänkte på att vi borde slutföra det är ju att vi sätter igång med att måla listerna, golvlisterna. Jonny: Das mag sein, aber das Projekt, von dem ich dachte, dass wir es abschließen sollten, ist, dass wir anfangen, die Zierleisten, die Bodenleisten zu streichen. Jonny: That may be so, but the project that I thought we should complete is that we start painting the moldings, the floor moldings. Astrid: Ja det var väl inte så himla spännande så det kommer väl att ta sin tid. Astrid: Ja, es war nicht sehr aufregend, also wird es dauern. Astrid: Yes, it was not very exciting so it will take time. Jonny: Ja men det var mycket snyggare när vi målade om dem vita istället för det här körsbärsfärgade som inte stämmer till ek-golven. Jonny: Ja, aber es war viel schöner, als wir sie weiß gestrichen haben, anstatt dieses kirschfarbenen, das nicht zu den Eichenböden passt. Jonny: Yes, but it was much nicer when we repainted them white instead of this cherry-colored one that does not match the oak floors. Astrid: Ja att kalla det för ek-bets, det är ju som att kalla svart för vitt. Astrid: Ja, es Eichenbeize zu nennen, ist, als würde man Schwarz für Weiß nennen. Astrid: Yes to call it oak bets, it's like calling black for white. Jonny: Ja det är ju rätt stor skillnad. Jonny: Ja, das ist ein ziemlich großer Unterschied. Jonny: Yes, that's quite a big difference. Astrid: Ja Jonny: Är det något mer du vill ändra på i lägenheten? Astrid: Ja det vet väl du som känner mig! Jonny: Ja det är väl ingenting du inte vill ändra på? Astrid: Ja Jonny: Gibt es noch etwas, das du in der Wohnung ändern möchtest? Astrid: Ja, du, der du mich kennst, weißt das! Jonny: Ja, es gibt nichts, was du nicht ändern willst, oder? Astrid: Yes Jonny: Is there anything more you want to change in the apartment? Astrid: Yes, you know who knows me! Jonny: Yes, there is nothing you don't want to change? Astrid: Jo det som vi har gjort kanske. Jonny: Ja det skulle väl vara det då. Astrid: Nun, vielleicht was wir getan haben. Jonny: Ja, das wäre es dann. Astrid: Well, maybe what we've done. Jonny: Yes, that would be it then. Annars har vi ju.. började vi ju med, när vi flyttade in – att slipa alla väggar. Astrid: Mmm, när man vet att hantverkarna inte är speciellt bra så kanske man får räkna med att göra jobbet själv. Ansonsten haben wir ... wir haben angefangen, als wir eingezogen sind - um alle Wände zu schleifen. Astrid: Mmmm, wenn Sie wissen, dass die Handwerker nicht besonders gut sind, können Sie sich vielleicht darauf verlassen, dass Sie die Arbeit selbst erledigen. Otherwise we have .. we started with, when we moved in - to sand all the walls. Astrid: Mmm, when you know that the craftsmen are not particularly good, then maybe you can count on doing the job yourself. Jonny: Ja men det roligaste tyckte jag var när vi gick och tittade och valde tapeter. Jonny: Yes, but the most fun I thought was when we went and looked and chose wallpaper. Vi valde tapeter som var lätta att måla över. We chose wallpapers that were easy to paint over. Astrid: Ja det säger ju en hel del om hantverkarna. Astrid: Yes it says a lot about the craftsmen. Jonny: Ja man har tappat förtroendet för dem helt. Jonny: Yes, you have lost confidence in them completely. Astrid: Ja. Jonny: Särskilt när man ser hur de har målat fönsterkarmarna till exempel. Astrid: Yes. Jonny: Especially when you see how they have painted the window frames, for example. Astrid: Jo och sen pratade jag med grannarna och de hade ju bett att få hela lägenheten målad och han sa ju det att det var mycket spackel och lite färg. Jonny: Ja då tror jag vi gjorde bättre själv, ett bättre jobb själva. Astrid: Nun und dann habe ich mit den Nachbarn gesprochen und sie hatten darum gebeten, die ganze Wohnung streichen zu lassen und er sagte, dass es viel Kitt und ein wenig Farbe sei. Jonny: Na dann, ich denke wir haben es selbst besser gemacht, einen besseren Job selbst. Astrid: Well and then I talked to the neighbors and they had asked to have the whole apartment painted and he said it was a lot of putty and a little paint. Jonny: Well then, I think we did better ourselves, a better job ourselves. Men det är ju inte bara fönstren de har misslyckats med. Astrid: Vad tänker du nu på? Jonny: Jag tänker på spruckna kakelplattor. But it's not just the windows they have failed with. Astrid: What are you thinking about now? Jonny: I'm thinking of cracked tiles. Jag tänker på dåligt uppsatta tapeter. I'm thinking of poorly laid out wallpapers. Jag tänker på delar i fönstret som har lossnat och så har de kommit och satt fast det igen. I think of parts of the window that have come loose and then they have come and fixed it again. Det har varit mycket småfel. There have been many small mistakes. Astrid. Astrid. Jo men det verkar vara så i byggbranschen. Yes, but it seems to be so in the construction industry. Jonny: Det går fort och det är billigt. Jonny: It's going fast and it's cheap. Astrid: Fast jag tycker nog att det sämsta var hur de hanterar servicen kring fel. Astrid: Obwohl ich wahrscheinlich denke, dass das Schlimmste war, wie sie mit dem Service um Fehler umgehen. Astrid: Although I probably think the worst thing was how they handle the service around errors. Jag menar felanmälan har en garanti på att man ska få svar inom 24 timmar. I mean error reporting has a guarantee that you will receive a response within 24 hours. Och jag menar, nu har vi ju bott här i snart ett år och det har fortfarande inte åtgärdat de grejerna vi anmälde. Und ich meine, jetzt leben wir seit fast einem Jahr hier und es hat immer noch nicht das repariert, was wir gemeldet haben. And I mean, now we've been living here for almost a year and it still has not fixed the stuff we reported. En månad efter att vi hade flyttat in. One month after we had moved in. Jonny: Det är lite mer än 24 timmar. Jonny: It's a little over 24 hours.