×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Swedish LingQ Podcast 1.0, #29 Anders & André - Systembolaget

#29 Anders & André - Systembolaget

André och Anders fortsätter att diskutera svenska fenomen. Den här veckan pratar de om Systembolaget och det statliga monopolet som reglerar försäljning och konsumtion av alkohol i Sverige.

André: Hej och välkomna till Anders och Andrés podcast. I dag tänkte jag göra såhär att jag har tre ämnen på lut och sen tänkte jag säga dem så får du bestämma vad vi pratar om.

Anders: Ok, ja.

André: Mm. Första ämnet är ”Ungas syn på demokrati i Sverige”. Det andra är ”Systembolaget”, och det tredje är ”Kungen”.

Anders: Ok, hur har du valt ut de här ämnena?

André: Nja, det är som vanligt att jag har följt med i mediabruset, det är ganska… Ja, lite såhär…

Anders: Sitter hemma och ”slösurfar” på arbetstid?

André: Ja, precis.

Vem gör inte det liksom?

Anders: Ja.

Det är frågan då ska vi se, vad sa du nu? Demokrati… Ungas syn på demokrati? Och kungahuset? Som har fått mycket uppmärksamhet nu på sistone och… Systembolaget?

André: Ja, precis.

Anders: Nej då tycker jag vi tar att… Då tar vi och pratar om Systembolaget.

André: Ok. Mm.

Anders: För att… Ska jag motivera mitt val eller?

André: Ja, det får du gärna göra om du vill.

Anders: Nja, men det känns väl som en… Alltså, på många sätt känns det som att vi har uttömt varje svensk företeelse som finns…

André: Ja…

Anders: Under de här åren… Men Systembolaget just är ju faktiskt… Jag vet inte om det är just, om det är specifikt för Sverige det systemet? Men det känns som det. Det känns ofta när man träffar folk utomlands så är det någonting man tar upp förr eller senare: ”Har ni hört talas om Systembolaget?”

André: Mm, ja, det är ganska roligt om man har utländskt besök här i Sverige så vill de alltid såhär: ”Åhh! Ta kort på Systembolaget! Nej, jag trodde det var en myt men det är sant, liksom”. Men finns det, vet du det, om det finns något liknande i andra länder? Jag vet att Finland har väl något liknande som heter ”Alko”?

Anders: Jaså? [laughs]

André: Ja, men jag tror också att de säljer vin och mellanöl i alla fall i livsmedelsaffärer.

Anders: I Finland?

André: Ja, jag tror det.

Anders: Ja, det känns som att Finland… Alltså man förknippar ju Finland mycket med supa och alkohol.

André: Mm. Norge? Vet jag faktiskt inte. Jag kan tänka mig att de har något form av system.

Anders: Danmark har ju definitivt inte det.

André: Nej… Danmark har vi pratat om innan va?

Anders: Ja.

André: Vi var säkert inne på det med ölkulturen, det behöver vi nog inte gå in på.

Anders: Nej. Exakt.

Men ska vi förklara då vad Systembolaget är, för våra antagligen utländska lyssnare? Ehm, ja, nu kan jag ju inte exakt historien kring Systembolaget, men man kan säga att det är ett uttryck för en ganska restriktiv svensk alkoholpolitik. Det är ju så att all alkohol som säljs i Sverige regleras av staten via då… Ja, en kedja av butiker. Kan man säga så? Ett statligt bolag, helt enkelt, som kallas Systembolaget, som heter Systembolaget.

André: Ja, och så har de en grön och gul, fin skylt.

Anders: Ja, och ligger ofta i anslutning till apotek...

André: Ja… [laughs]

Anders: …socialen…

André: Så att man kan köpa… Ja, precis socialen. Så att man kan köpa sin sprit först och sen så kan man gå in och köpa sin Treo för att bota baksmällan.

Anders: Precis. Resorb.

André: Resorb, ja…

Anders: Men, ja och tanken är väl att… Helt enkelt, folk inte ska dricka för mycket alkohol. Det ska vara svårt att… Eller för det första… Det ska inte vara så lätt att få tag på alkohol helt enkelt, som det är i andra länder. Att man kan gå in och köpa en camembert och till det köper man en flaska vin liksom. Det går inte i Sverige. Utan då får man först gå till en livsmedelsbutik, som Ica till exempel.

André: Ja.

Anders: Och efter det, eller innan det får man välja själv, går man då och köper sin alkohol.

André: Ja.

Anders: Och tidigare var det väl till och med så att det var stängt på…

André: Lördagar och söndagar.

Anders: Ja, lördagar och söndagar.

André: Ja, precis.

Anders: Söndagar är det fortfarande stängt?

André: Ja, det är det. Då går det inte att supa här i Sverige.

Anders: Nej. Det kanske i och för sig, kanske är skönt.

[laughs]

André: Jag är faktiskt… Jag antar att det har sin upprinnelse i… Alltså, vi har ju supit sjukt mycket här i Sverige, förr i tiden.

Anders: Mm.

André: Och som vanligt har vi ju inte läst på det här alls, så vi har ju inga källor eller fakta att komma med här…

Anders: Vi kan säga det kanske att ordet ”supa” har ju lite av en vulgär eller grov klang till sig.

André: Ja, och man får ju oftast en… Man kan nästan härleda det till gamla tider lite också. En dräng som ligger i ett dike och har supit ner sig liksom. Det är lite det ”gamla Sverige” liksom.

Anders: Skulle man kunna säga att supa är… Att det motsvarar ”binge drink”, är inte det så att säga den engelska motsvarigheten?

André: Det är möjligt, jag har aldrig hört talas om det uttrycket.

Anders: Jo, men jag tror det. När man helt enkelt… Snarare… Myten om svensken är väl att den dricker, kanske inte så ofta… Eller ja…

André: Den dricker på helgerna

Anders: Den dricker på helgerna…

André: Och ingenting i veckorna…

Anders: Precis. Och när den väl dricker då så dricker den kanske mer än vad den borde göra.

André: Ja.

Exakt.

Anders: Snarare än då den stereotypa bilden av en Sydeuropé är ju att man tar ett glas vin eller två varje kväll och sen är det bra med det. Jag tror inte det stämmer.

André: Nej, jag skulle vilja säga att båda myterna, både den kontinentala myten och den svenska myten, är felaktig. För att nu har ju vi börjat dricka alkohol på vardagarna också och alltså anammat ett traditionellt sett kontinentalt sätt att dricka. Medans jag har ju hört fransmän som super till det på helgerna också. Plus att de tar ett glas vin till maten…

Anders: Ja, precis sådana där myter är ju ofta överdrivna. Och dessutom finns det väl, ja det var väl nyligen en ny… Nya siffror pekar väl på att unga människor i Sverige faktiskt dricker mycket mindre än vad de gjorde förr?

André: Jaha? Det är möjligt.

Anders: Ja, jag läste någonting om det i går, eller i förrgår. Ja så att… Ja, men i vilket fall så har vi det som kallas Systembolaget.

André: Men hur ser du på det här, debatten kring att man skulle ta bort monopolet?

Anders: Ja, alltså…

André: Visa nu dina liberala…

[laughs]

Anders: Ja, precis. Nej men det som har diskuterats mycket på sistone är väl huruvida man för det första ska tillåta gårdsförsäljning av vin, alltså att vinproducerande svenska gårdar ska få sälja sitt eget vin till besökare då… Och det menar ju många skulle bli ett första steg mot ett avskaffande av monopolet. Men just den grejen… Jag har ju svårt att se att människor som kanske dricker, som missbrukar alkohol, att de en fredagskväll eller torsdagskväll såhär tänker: ”Åh, nu måste jag ha tag på en flaska vin för 250 spänn från en lokal vinodlare mitt på landsbygden” liksom. Och tanken är väl att man ska behöva vara med på någon slags vinprovning eller föreläsning innan och sådär. Alltså, det känns som att det är lite väl överdrivet och kalla gårdsförsäljning en öppning mot avskaffandet av monopolet.

André: Ja, verkligen.

Anders: Men sen så tycker man såklart att det är…. Det är ju väldigt… Alltså, rent praktiskt vore det ju väldigt trevligt att kunna köpa alkohol i livsmedelsbutik när man köper mat, alltså självklart vore det ju trevligt. Men samtidigt så har ju Sverige antar jag väldigt låga… Alltså om man tittar på folkhälsostatistik och sådär så tror jag faktiskt att Sverige har ganska låg statistik när det gäller alkoholrelaterade skador.

André: Ja, exakt.

Anders: Så det har ju onekligen en effekt på folkhälsan, men samtidigt kan man ju då invända att folk borde väl kunna få…

André: Jo, absolut. Jag har inget emot Systembolaget sådär egentligen men det finns massa konstiga företeelser som är helt onödiga. Som till exempel att det inte finns kylda drycker på systemet. Den officiella anledningen är ju då att det skulle bli fler alkoholister, vilket är helt sjukt egentligen…

Anders: Att det skulle vara lockande att köpa sig en kall öl?

André: Ja, för det är ju som den svenska komikern Magnus Betnér säger i sin stand-up, alltså: ”Är man alkoholist så tror jag inte det spelar så stor roll. Då kan man nog klämma en ljummen öl…”

[laughs]

Anders: Precis, ja det är ju det omvända mot gårdsförsäljning kan man säga. De som har problem…

André: Precis som att det skulle vara… Att kylda drycker skulle vara det som får en att tippa över till den totala alkoholismen, det är lite roligt.

Anders: Ja, det är det.

André: Men det är verkligen så enligt lagen.

Anders: Ja det kanske… Man kanske skulle kunna ha kvar Systembolaget men att man gjorde det lite mer inbjudande ändå… Alltså att alkoholen säljs i statens regi men att man kanske då piffar till systembolagen lite, just med kylda varor, man kanske skulle kunna köpa lite ost då, eller mat, eller vad som helst, alltså att man gör det till en trevligare upplevelse att handla alkohol. För just nu känns det ju nästan som att man går in på ett apotek och köper alkohol.

André: Ja, verkligen.

Men det är ju det som är grejen, det ska inte vara trevligt. Det ska vara något nästan skamfyllt att gå in på systemet.

Anders: Ja.

André: Det är ju ofta ganska såhär tråkig inredning…

Anders: Ja, det är det verkligen. Och sen är det ju, jag vet inte, det är ju lite motsägelsefullt. En hel butik som bara säljer sprit och vin och sen är den tapetserad med skyltar: ”Drick lagom” och ”Såhär förhindrar du…”… Alltså, det är väldigt motsägelsefulla budskap man får på Systembolaget

André: Ja, precis.

”Här, vi erbjuder er öl, sprit och vin men helst ska ni inte dricka det. Helst ska ni avstå”.

Anders: Och det är ju samma sak med Svenska Spel då, som är det svenska statligt ägda spelbolaget, där är det ju samma sak. ”Här kan ni spela, men gör det inte”.

André: Nej, jag tror vi får avrunda här helt enkelt och avhandla de två andra ämnena i nästkommande podcasts.

Anders: Ja, det kan vi göra.

André: Jepp!


#29 Anders & André - Systembolaget #Nr. 29 Anders & André - Systembolaget # 29 Anders & André - Systembolaget #29 Anders & André - Systembolaget #29 Anders & André - Systembolaget

André och Anders fortsätter att diskutera svenska fenomen. André and Anders continue to discuss Swedish phenomena. André et Anders continuent de discuter des phénomènes suédois. 安德烈和安德斯繼續討論瑞典現象。 Den här veckan pratar de om Systembolaget och det statliga monopolet som reglerar försäljning och konsumtion av alkohol i Sverige. This week they talk about Systembolaget and the state monopoly that regulates the sale and consumption of alcohol in Sweden. Cette semaine, ils parlent de Systembolaget et du monopole d'État qui réglemente la vente et la consommation d'alcool en Suède.

André: Hej och välkomna till Anders och Andrés podcast. I dag tänkte jag göra såhär att jag har tre ämnen på lut och sen tänkte jag säga dem så får du bestämma vad vi pratar om. Today I thought to do that I have three subjects on lute and then I thought to tell them so you decide what we're talking about. Hoy pensé que haría esto para tener tres temas sobre la lejía y luego pensé en decirlos para que puedas decidir de qué estamos hablando. Aujourd'hui, j'ai pensé que je ferais cela pour avoir trois sujets sur la lessive et ensuite j'ai pensé que je les dirais pour que vous puissiez décider de quoi nous parlons.

Anders: Ok, ja.

André: Mm. Första ämnet är ”Ungas syn på demokrati i Sverige”. The first subject is "Young's view of democracy in Sweden". Le premier sujet est "Le point de vue des jeunes sur la démocratie en Suède". Det andra är ”Systembolaget”, och det tredje är ”Kungen”. The other is "Systembolaget", and the third is "The King". Le deuxième est "Systembolaget", et le troisième est "Kungen".

Anders: Ok, hur har du valt ut de här ämnena? Anders: Ok, how have you selected these topics? Anders: Ok, ¿cómo elegiste estos temas? Anders: Ok, comment as-tu choisi ces sujets?

André: Nja, det är som vanligt att jag har följt med i mediabruset, det är ganska… Ja, lite såhär… André: Well, it's as usual that I've followed the media bus, it's quite ... Yes, a bit like this ... André: Bueno, es como siempre que he seguido el ruido de los medios, es bastante… Sí, un poco así… André: Eh bien, c'est comme d'habitude que j'ai suivi le bruit médiatique, c'est assez… Oui, un peu comme ça…

Anders: Sitter hemma och ”slösurfar” på arbetstid? Anders: Sitting at home and "wasting surfing" during working hours? Anders: ¿Sentado en casa y "desperdiciando surf" durante las horas de trabajo?

André: Ja, precis.

Vem gör inte det liksom? Who does not do that? ¿A quién no le gusta? Qui n'aime pas ça?

Anders: Ja. Anders: Oui.

Det är frågan då ska vi se, vad sa du nu? That's the question then we'll see, what did you say now? Esa es la pregunta entonces, veamos, ¿qué dijiste ahora? C'est la question alors, voyons, qu'avez-vous dit maintenant? Demokrati… Ungas syn på demokrati? Democracy… Young people's views on democracy? Och kungahuset? And the royal house? Et la maison royale? Som har fått mycket uppmärksamhet nu på sistone och… Systembolaget? Who has received a lot of attention lately and… Systembolaget?

André: Ja, precis.

Anders: Nej då tycker jag vi tar att… Då tar vi och pratar om Systembolaget. Anders: No, then I think we take that… Then we take and talk about Systembolaget.

André: Ok. Mm.

Anders: För att… Ska jag motivera mitt val eller? Anders: To… Should I justify my choice or? Anders: Pour… Dois-je justifier mon choix ou?

André: Ja, det får du gärna göra om du vill. André: Yes, you are welcome to do that if you want.

Anders: Nja, men det känns väl som en… Alltså, på många sätt känns det som att vi har uttömt varje svensk företeelse som finns… Anders: Well, but it feels like a… So, in many ways it feels like we have exhausted every Swedish phenomenon that exists… Anders: Bueno, pero se siente como un ... Entonces, en muchos sentidos, parece que hemos agotado todos los fenómenos suecos que existen ...

André: Ja…

Anders: Under de här åren… Men Systembolaget just är ju faktiskt… Jag vet inte om det är just, om det är specifikt för Sverige det systemet? Anders: During these years... But Systembolaget is actually... I don't know if it's just, if it's specific to Sweden that system? Men det känns som det. But it feels like that. Pero se siente así. Det känns ofta när man träffar folk utomlands så är det någonting man tar upp förr eller senare: ”Har ni hört talas om Systembolaget?” It often feels when you meet people abroad, it's something you pick up sooner or later: "Have you heard of Systembolaget?"

André: Mm, ja, det är ganska roligt om man har utländskt besök här i Sverige så vill de alltid såhär: ”Åhh! André: Mm, yes, it's quite fun if you have a foreign visitor here in Sweden, they always want this: “Ohh! André: Mm, sí, es muy divertido si tienes un visitante extranjero aquí en Suecia, siempre quieren esto: “¡Oh! Ta kort på Systembolaget! Take a card at Systembolaget! Nej, jag trodde det var en myt men det är sant, liksom”. No, I thought it was a myth but it's true, as well ”. No, pensé que era un mito pero también es cierto ”. Men finns det, vet du det, om det finns något liknande i andra länder? But there is, do you know if there is something similar in other countries? Pero, ¿sabes, si hay algo similar en otros países? Jag vet att Finland har väl något liknande som heter ”Alko”? I know that Finland has something similar called "Alko"? Sé que Finlandia tiene algo similar llamado "Alko", ¿verdad?

Anders: Jaså? Otherwise, hello? [laughs]

André: Ja, men jag tror också att de säljer vin och mellanöl i alla fall i livsmedelsaffärer. André: Yes, but I also think that they sell wine and cheese at least in food stores. André: Sí, pero también creo que venden vino y cerveza al menos en las tiendas de comestibles.

Anders: I Finland?

André: Ja, jag tror det.

Anders: Ja, det känns som att Finland… Alltså man förknippar ju Finland mycket med supa och alkohol. Anders: Yes, it feels like Finland... So you associate Finland a lot with drinking and alcohol. Anders: Sí, se siente como Finlandia… Así que asocias mucho Finlandia con la sopa y el alcohol.

André: Mm. Norge? Vet jag faktiskt inte. I do not really know. Jag kan tänka mig att de har något form av system. I can imagine they have some kind of system.

Anders: Danmark har ju definitivt inte det. Anders: Denmark definitely doesn't have that.

André: Nej… Danmark har vi pratat om innan va? André: No ... Denmark have we talked about before? André: No ... Ya hemos hablado de Dinamarca antes, ¿no?

Anders: Ja.

André: Vi var säkert inne på det med ölkulturen, det behöver vi nog inte gå in på. André: We were probably in the beer culture, we probably do not have to go into that. André: Ciertamente estábamos interesados en la cultura de la cerveza, probablemente no necesitamos entrar en eso.

Anders: Nej. Exakt.

Men ska vi förklara då vad Systembolaget är, för våra antagligen utländska lyssnare? But should we explain what Systembolaget is, for our probably foreign listeners? Ehm, ja, nu kan jag ju inte exakt historien kring Systembolaget, men man kan säga att det är ett uttryck för en ganska restriktiv svensk alkoholpolitik. Erm, yes, now I don't know the exact history surrounding Systembolaget, but you can say that it is an expression of a rather restrictive Swedish alcohol policy. Det är ju så att all alkohol som säljs i Sverige regleras av staten via då… Ja, en kedja av butiker. It is the case that all alcohol sold in Sweden is regulated by the state via then... Yes, a chain of stores. Kan man säga så? Ett statligt bolag, helt enkelt, som kallas Systembolaget, som heter Systembolaget. A state company, simply, called Systembolaget, called Systembolaget.

André: Ja, och så har de en grön och gul, fin skylt. André: Yes, and they have a green and yellow, nice sign. André: Sí, y tienen un bonito cartel verde y amarillo.

Anders: Ja, och ligger ofta i anslutning till apotek... Anders: Yes, and is often adjacent to pharmacies ... Anders: Sí, y suele estar junto a farmacias ...

André: Ja… [laughs]

Anders: …socialen… Anders: ... socialen ...

André: Så att man kan köpa… Ja, precis socialen. André: So that you can buy... Yes, exactly the social. André: Para que puedas comprar… Sí, solo social. Så att man kan köpa sin sprit först och sen så kan man gå in och köpa sin Treo för att bota baksmällan. Para que pueda comprar su alcohol primero y luego pueda entrar y comprar su Treo para curar la resaca.

Anders: Precis. Resorb. Resorb. Reabsorber.

André: Resorb, ja…

Anders: Men, ja och tanken är väl att… Helt enkelt, folk inte ska dricka för mycket alkohol. Anders: But, yes and the idea is that… Quite simply, people should not drink too much alcohol. Anders: Pero, sí, y la idea es que ... Simplemente, la gente no debería beber demasiado alcohol. Det ska vara svårt att… Eller för det första… Det ska inte vara så lätt att få tag på alkohol helt enkelt, som det är i andra länder. It should be difficult to... Or first of all... It shouldn't be so easy to get hold of alcohol simply, as it is in other countries. Debería ser difícil ... O primero ... No debería ser tan fácil conseguir alcohol simplemente, como lo es en otros países. Att man kan gå in och köpa en camembert och till det köper man en flaska vin liksom. That you can go in and buy a camembert and with that you buy a bottle of wine as well. Que puedes entrar y comprar un camembert y para eso también compras una botella de vino. Det går inte i Sverige. It is not possible in Sweden. Utan då får man först gå till en livsmedelsbutik, som Ica till exempel. But then you have to go to a grocery store first, like Ica for example.

André: Ja.

Anders: Och efter det, eller innan det får man välja själv, går man då och köper sin alkohol. Anders: And after that, or before that you have to choose for yourself, you then go and buy your alcohol.

André: Ja.

Anders: Och tidigare var det väl till och med så att det var stängt på… Anders: And before that it was even so that it was closed on… Anders: Y antes de eso fue incluso para que se cerrara el ...

André: Lördagar och söndagar. André: Saturdays and Sundays.

Anders: Ja, lördagar och söndagar.

André: Ja, precis.

Anders: Söndagar är det fortfarande stängt? Anders: Is it still closed on Sundays?

André: Ja, det är det. Då går det inte att supa här i Sverige. Then it is not possible to drink here in Sweden. Entonces no es posible beber aquí en Suecia.

Anders: Nej. Det kanske i och för sig, kanske är skönt. Maybe in and of itself, maybe it's nice. Quizás eso en sí mismo, quizás sea bueno.

[laughs]

André: Jag är faktiskt… Jag antar att det har sin upprinnelse i… Alltså, vi har ju supit sjukt mycket här i Sverige, förr i tiden. André: I am actually… I guess it has its origins in… So, we have drunk a lot here in Sweden, in the past. André: De hecho lo soy… supongo que tiene su origen en… Entonces, hemos bebido mucho aquí en Suecia, en el pasado.

Anders: Mm.

André: Och som vanligt har vi ju inte läst på det här alls, så vi har ju inga källor eller fakta att komma med här… André: And as usual, we haven't read up on this at all, so we don't have any sources or facts to provide here... André: Y como de costumbre, no hemos leído nada de esto, así que no tenemos fuentes ni hechos que incluir aquí ...

Anders: Vi kan säga det kanske att ordet ”supa” har ju lite av en vulgär eller grov klang till sig. Anders: We can say that maybe the word "supa" has a bit of a vulgar or rough sound to it. Anders: Quizás podamos decir que la palabra "supa" tiene un sonido un poco vulgar o rudo.

André: Ja, och man får ju oftast en… Man kan nästan härleda det till gamla tider lite också. André: Yes, and you usually get one… You can almost trace it to old times a bit too. André: Sí, y normalmente obtienes uno… También puedes rastrearlo un poco hasta los viejos tiempos. En dräng som ligger i ett dike och har supit ner sig liksom. A farmhand who lies in a ditch and has drunk himself as well. Un peón que yace en una zanja y también se ha bebido. Det är lite det ”gamla Sverige” liksom. It's a bit like "old Sweden".

Anders: Skulle man kunna säga att supa är… Att det motsvarar ”binge drink”, är inte det så att säga den engelska motsvarigheten? Anders: Could you say that drinking is… That it corresponds to "binge drink", is not it so to speak the English equivalent? Anders: ¿Podrías decir que la sopa es… que corresponde a "binge drink", no es por así decirlo el equivalente en inglés?

André: Det är möjligt, jag har aldrig hört talas om det uttrycket. André: It is possible, I have never heard of that expression. André: Es posible, nunca había oído hablar de esa expresión.

Anders: Jo, men jag tror det. Anders: Sí, pero creo que sí. När man helt enkelt… Snarare… Myten om svensken är väl att den dricker, kanske inte så ofta… Eller ja… When you simply… Rather… The myth of the Swede is that it drinks, maybe not so often… Or yes…

André: Den dricker på helgerna

Anders: Den dricker på helgerna… Anders: It drinks on the weekends…

André: Och ingenting i veckorna… André: And nothing in the weeks…

Anders: Precis. Och när den väl dricker då så dricker den kanske mer än vad den borde göra. And once it drinks, it may drink more than it should. Y una vez que bebe, puede beber más de lo que debería.

André: Ja.

Exakt.

Anders: Snarare än då den stereotypa bilden av en Sydeuropé är ju att man tar ett glas vin eller två varje kväll och sen är det bra med det. Anders: Rather than then, the stereotypical image of a Southern European is that you take a glass of wine or two every night and then it's good. Anders: En lugar de entonces, la imagen estereotipada de un europeo del sur es que te tomas una copa de vino o dos todas las noches y luego es bueno. Jag tror inte det stämmer. I do not think that is true. No creo que eso sea cierto.

André: Nej, jag skulle vilja säga att båda myterna, både den kontinentala myten och den svenska myten, är felaktig. För att nu har ju vi börjat dricka alkohol på vardagarna också och alltså anammat ett traditionellt sett kontinentalt sätt att dricka. Because now we have started drinking alcohol on weekdays as well and thus adopted a traditionally continental way of drinking. Porque ahora hemos empezado a beber alcohol también entre semana y, por lo tanto, hemos adoptado una forma de beber tradicionalmente continental. Medans jag har ju hört fransmän som super till det på helgerna också. Aunque también he escuchado a los franceses como super los fines de semana. Plus att de tar ett glas vin till maten… Plus they bring a glass of wine with the food… Además, traen una copa de vino con la comida ...

Anders: Ja, precis sådana där myter är ju ofta överdrivna. Anders: Yes, just such myths are often exaggerated. Anders: Sí, esos mitos a menudo se exageran. Och dessutom finns det väl, ja det var väl nyligen en ny… Nya siffror pekar väl på att unga människor i Sverige faktiskt dricker mycket mindre än vad de gjorde förr?

André: Jaha? Det är möjligt.

Anders: Ja, jag läste någonting om det i går, eller i förrgår. Anders: Yes, I read something about it yesterday, or the day before yesterday. Anders: Sí, leí algo sobre eso ayer, o anteayer. Ja så att… Ja, men i vilket fall så har vi det som kallas Systembolaget. Yes so that… Yes, but in any case we have what is called Systembolaget.

André: Men hur ser du på det här, debatten kring att man skulle ta bort monopolet? André: But how do you see this, the debate over removing the monopoly? André: ¿Pero cómo ves esto, el debate sobre la eliminación del monopolio?

Anders: Ja, alltså…

André: Visa nu dina liberala… André: Now show your liberals… André: Ahora enséñales a tus liberales ...

[laughs]

Anders: Ja, precis. Nej men det som har diskuterats mycket på sistone är väl huruvida man för det första ska tillåta gårdsförsäljning av vin, alltså att vinproducerande svenska gårdar ska få sälja sitt eget vin till besökare då… Och det menar ju många skulle bli ett första steg mot ett avskaffande av monopolet. Men just den grejen… Jag har ju svårt att se att människor som kanske dricker, som missbrukar alkohol, att de en fredagskväll eller torsdagskväll såhär tänker: ”Åh, nu måste jag ha tag på en flaska vin för 250 spänn från en lokal vinodlare mitt på landsbygden” liksom. But just that thing… I have a hard time seeing that people who might drink, who abuse alcohol, that on a Friday night or Thursday night they think like this: “Oh, now I have to get a bottle of wine for 250 bucks from a local winemaker in the middle in the countryside ”as well. Pero solo eso ... Me cuesta ver que las personas que beben, que abusan del alcohol, que un viernes por la noche o un jueves por la noche piensan así: “Oh, ahora tengo que conseguir una botella de vino por 250 dólares de un enólogo local en el medio del campo ”también. Och tanken är väl att man ska behöva vara med på någon slags vinprovning eller föreläsning innan och sådär. And the idea is that you should have to take part in some kind of wine tasting or lecture before and such. Y la idea es que debas participar en algún tipo de cata de vinos o charla antes y tal. Alltså, det känns som att det är lite väl överdrivet och kalla gårdsförsäljning en öppning mot avskaffandet av monopolet. Por lo tanto, parece que las ventas agrícolas frías son un poco exageradas y una apertura hacia la abolición del monopolio.

André: Ja, verkligen.

Anders: Men sen så tycker man såklart att det är…. Anders: Pero claro que crees que es…. Det är ju väldigt… Alltså, rent praktiskt vore det ju väldigt trevligt att kunna köpa alkohol i livsmedelsbutik när man köper mat, alltså självklart vore det ju trevligt. Es muy ... Entonces, en términos prácticos, sería muy bueno poder comprar alcohol en la tienda de comestibles cuando compras comida, así que, por supuesto, sería bueno. Men samtidigt så har ju Sverige antar jag väldigt låga… Alltså om man tittar på folkhälsostatistik och sådär så tror jag faktiskt att Sverige har ganska låg statistik när det gäller alkoholrelaterade skador. Pero al mismo tiempo, supongo que Suecia tiene muy pocas ... Entonces, si miras las estadísticas de salud pública y demás, de hecho creo que Suecia tiene estadísticas bastante bajas cuando se trata de lesiones relacionadas con el alcohol.

André: Ja, exakt.

Anders: Så det har ju onekligen en effekt på folkhälsan, men samtidigt kan man ju då invända att folk borde väl kunna få… Anders: Es innegable que tiene un efecto en la salud pública, pero al mismo tiempo puede objetar que la gente debería poder conseguir ...

André: Jo, absolut. Jag har inget emot Systembolaget sådär egentligen men det finns massa konstiga företeelser som är helt onödiga. Realmente no tengo nada en contra de Systembolaget como ese, pero hay muchos fenómenos extraños que son completamente innecesarios. Som till exempel att det inte finns kylda drycker på systemet. Como que no hay bebidas frías en el sistema. Den officiella anledningen är ju då att det skulle bli fler alkoholister, vilket är helt sjukt egentligen… La razón oficial es entonces que habría más alcohólicos, lo que está realmente enfermo ...

Anders: Att det skulle vara lockande att köpa sig en kall öl? Anders: ¿Que sería tentador comprar una cerveza fría?

André: Ja, för det är ju som den svenska komikern Magnus Betnér säger i sin stand-up, alltså: ”Är man alkoholist så tror jag inte det spelar så stor roll. André: Yes, because that's what the Swedish comedian Magnus Betnér says in his stand-up, that is: “If you are an alcoholic, I do not think it matters that much. André: Sí, porque eso es lo que dice el comediante sueco Magnus Betnér en su stand-up, es decir: “Si eres alcohólico, no creo que importe mucho. Då kan man nog klämma en ljummen öl…” Then you can probably squeeze a lukewarm beer… ” Entonces probablemente puedas exprimir una cerveza tibia ... "

[laughs]

Anders: Precis, ja det är ju det omvända mot gårdsförsäljning kan man säga. Anders: Exactamente, sí, se podría decir que es lo opuesto a las ventas agrícolas. De som har problem…

André: Precis som att det skulle vara… Att kylda drycker skulle vara det som får en att tippa över till den totala alkoholismen, det är lite roligt. André: Como sería… Que las bebidas frías sean las que te vuelvan al alcoholismo total, es un poco gracioso.

Anders: Ja, det är det.

André: Men det är verkligen så enligt lagen.

Anders: Ja det kanske… Man kanske skulle kunna ha kvar Systembolaget men att man gjorde det lite mer inbjudande ändå… Alltså att alkoholen säljs i statens regi men att man kanske då piffar till systembolagen lite, just med kylda varor, man kanske skulle kunna köpa lite ost då, eller mat, eller vad som helst, alltså att man gör det till en trevligare upplevelse att handla alkohol. Anders: Yes, maybe… You might be able to keep Systembolaget but that you made it a little more inviting anyway… So that the alcohol is sold under the auspices of the state but that you might then spice up the system companies a bit, just with chilled goods, you might be able to buy some cheese then, or food, or whatever, so that makes it a more pleasant experience to shop for alcohol. Anders: Sí, tal vez ... Podrías quedarte con Systembolaget, pero lo hiciste un poco más atractivo de todos modos ... Para que el alcohol se venda bajo los auspicios del estado, pero que luego puedas darle un poco más de sabor a las compañías de sistemas, solo con productos refrigerados, es posible que pueda comprar algo de queso, o comida, o lo que sea, para que sea una experiencia más agradable comprar alcohol. För just nu känns det ju nästan som att man går in på ett apotek och köper alkohol. Because right now it almost feels like going into a pharmacy and buying alcohol. Porque en este momento casi se siente como si fueras a una farmacia y compras alcohol.

André: Ja, verkligen. André: Yes, indeed.

Men det är ju det som är grejen, det ska inte vara trevligt. But that's the point, it shouldn't be nice. Pero esa es la cuestión, no debería ser agradable. Det ska vara något nästan skamfyllt att gå in på systemet.

Anders: Ja.

André: Det är ju ofta ganska såhär tråkig inredning… André: It's often rather boring interior design... André: Suele ser un interior bastante aburrido ...

Anders: Ja, det är det verkligen. Anders: Yes, it really is. Och sen är det ju, jag vet inte, det är ju lite motsägelsefullt. Y luego está, no sé, es un poco contradictorio. En hel butik som bara säljer sprit och vin och sen är den tapetserad med skyltar: ”Drick lagom” och ”Såhär förhindrar du…”… Alltså, det är väldigt motsägelsefulla budskap man får på Systembolaget An entire store that only sells spirits and wine and then it is wallpapered with signs: "Drink right" and "This is how you prevent…"… So, these are very contradictory messages you get at Systembolaget Toda una tienda que solo vende licores y vino y luego está empapelada con carteles: "Bebe bien" y "Así es como evitas ..." ... Entonces, estos son mensajes muy contradictorios que recibes en Systembolaget

André: Ja, precis. André: Yes, exactly.

”Här, vi erbjuder er öl, sprit och vin men helst ska ni inte dricka det. "Here, we offer you beer, spirits and wine, but preferably you should not drink it. Helst ska ni avstå”. Ideally, you should abstain ”.

Anders: Och det är ju samma sak med Svenska Spel då, som är det svenska statligt ägda spelbolaget, där är det ju samma sak. Anders: And it's the same thing with Svenska Spel then, which is the Swedish state-owned gaming company, there it is the same thing. Anders: Y es lo mismo con Svenska Spel entonces, que es la empresa de juegos estatal sueca, ahí es lo mismo. ”Här kan ni spela, men gör det inte”. "You can play here, but don't."

André: Nej, jag tror vi får avrunda här helt enkelt och avhandla de två andra ämnena i nästkommande podcasts. André: No, I think we can simply round off here and discuss the other two topics in the next podcasts. André: No, creo que simplemente podemos terminar aquí y discutir los otros dos temas en los próximos podcasts.

Anders: Ja, det kan vi göra.

André: Jepp!