×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

FSI - Swedish Basic Course, Fröken Dior

När Eva fyllde 14 år och bodde Stockholm hade hon redan sytt flera klänningar åt sig själv. Hon tyckte om att sy. Hon mådde bra, när hon satt vid symaskinen och sydde. Hon tänkte på trevliga vänner som hon kände. Naturligtvis läste hon inte så många böcker nu för tiden, och hennes mamma tyckte inte, att hon behövde så många klänningar. Men flera av flickorna, som hade bott länge i samma hus, och som hon kände väl, ringde på telefonen och beställde klänningar hos Eva. De tänkte länge på hur klänningarna skulle se ut, och så sydde Eva fina klänningar åt dem. Ibland trodde hon nästan att hon var Fröken Dior själv.

När Eva fyllde 14 år och bodde Stockholm hade hon redan sytt flera klänningar åt sig själv. When Eva was 14 years old and lived in Stockholm, she had already sewn several dresses for herself. Quand Eva a eu 14 ans et a vécu à Stockholm, elle avait déjà cousu plusieurs robes pour elle-même. エバが14歳でストックホルムに住む頃には、すでに何着かのドレスを自分で作っていた。 Toen Eva 14 werd en in Stockholm woonde, had ze al verschillende jurken voor zichzelf genaaid. Quando Eva tinha 14 anos e vivia em Estocolmo, ela já tinha feito vários vestidos para si própria. Когда Еве исполнилось 14 лет и она жила в Стокгольме, она уже сшила себе несколько платьев. Eva 14 yaşına girip Stockholm'de yaşadığında, kendisi için birkaç elbise dikmişti. Hon tyckte om att sy. She liked to sew. Elle aimait coudre. 彼女は裁縫が好きだった。 Ze naaide graag. Ela gostava de coser. Она любила шить. Dikmeyi severdi. Hon mådde bra, när hon satt vid symaskinen och sydde. She felt good when she sat at the sewing machine and sewed. Elle se sentait bien lorsqu'elle était assise à la machine à coudre et cousait. ミシンの前に座って縫っていると、彼女は気分がいい。 Ze voelde zich goed toen ze achter de naaimachine zat en naaide. Sentiu-se bem quando se sentou na máquina de costura e coseu. Она чувствовала себя хорошо, когда садилась за швейную машинку и шила. Dikiş makinesinin başına oturup dikiş diktiğinde kendini iyi hissetti. Hon tänkte på trevliga vänner som hon kände. Sie dachte an nette Freunde, die sie kannte. She thought of nice friends she knew. Elle pensa à de gentils amis qu'elle connaissait. 彼女は知り合いの素敵な友人を思い浮かべた。 Ze dacht aan leuke vrienden die ze kende. Ela pensou em amigos simpáticos que conhecia. Она думала о хороших друзьях, которых она знала. Tanıdığı güzel arkadaşları düşündü. Naturligtvis läste hon inte så många böcker nu för tiden, och hennes mamma tyckte inte, att hon behövde så många klänningar. Of course, she didn't read so many books nowadays, and her mother didn't think she needed so many dresses. Bien sûr, elle ne lisait pas beaucoup de livres ces jours-ci et sa mère ne pensait pas qu'elle avait besoin d'autant de robes. もちろん、彼女は最近あまり本を読まなかったし、母親もそんなにたくさんのドレスが必要だとは思っていなかった。 Natuurlijk las ze tegenwoordig niet veel boeken en haar moeder dacht niet dat ze zoveel jurken nodig had. Claro que não leu muitos livros hoje em dia, e a sua mãe achava que não precisava de tantos vestidos. Конечно, в наши дни она не читала много книг, и ее мать не думала, что ей нужно столько платьев. Elbette bu aralar pek kitap okumazdı ve annesi bu kadar çok elbiseye ihtiyacı olduğunu düşünmüyordu. Men flera av flickorna, som hade bott länge i samma hus, och som hon kände väl, ringde på telefonen och beställde klänningar hos Eva. Aber einige der Mädchen, die schon lange im selben Haus wohnten und die sie gut kannte, riefen an und bestellten Kleider bei Eva. But several of the girls, who had lived long in the same house, and whom she knew well, called the phone and ordered dresses from Eva. Mais plusieurs des filles, qui vivaient dans la même maison depuis longtemps et qu'elle connaissait bien, ont appelé au téléphone et ont commandé des robes à Eva. しかし、同じ家に長く住んでいて、彼女がよく知っている何人かの女の子たちは、電話でエヴァにドレスを注文した。 Maar verschillende meisjes, die al heel lang in hetzelfde huis woonden en die ze goed kende, belden op en bestelden jurken bij Eva. Mas várias das raparigas, que tinham vivido na mesma casa durante muito tempo e que ela conhecia bem, telefonaram e encomendaram vestidos à Eva. Но несколько девушек, которые долгое время жили в одном доме и которых она хорошо знала, позвонили по телефону и заказали платья у Евы. Ama uzun süredir aynı evde yaşayan ve çok iyi tanıdığı kızlardan birkaçı telefonla arayıp Eva'dan elbise sipariş ettiler. De tänkte länge på hur klänningarna skulle se ut, och så sydde Eva fina klänningar åt dem. Lange überlegten sie, wie die Kleider aussehen würden, und so nähte Eva ihnen schöne Kleider. They thought for a long time how the dresses would look, and Eva sew fine dresses for them. Ils ont longtemps réfléchi à ce à quoi ressembleraient les robes et Eva leur a donc cousu de jolies robes. 二人は、どんなドレスがいいのかじっくり考え、エヴァが素敵なドレスを縫ってあげた。 Ze dachten lang na over hoe de jurken eruit zouden zien, en dus naaide Eva mooie jurken voor hen. Pensaram longa e duramente sobre como deveriam ser os vestidos, e depois Eva coseu bons vestidos para eles. Они долго думали, как будут выглядеть платья, и поэтому Ева сшила им красивые платья. Elbiselerin nasıl görüneceğini uzun süre düşündüler ve bu yüzden Eva onlar için güzel elbiseler dikti. Ibland trodde hon nästan att hon var Fröken Dior själv. Manchmal dachte sie fast, sie sei selbst Miss Dior. Sometimes she thought she was Miss Dior herself. Parfois, elle pensait presque qu'elle était Miss Dior elle-même. 時々、彼女は自分がミス・ディオールだと錯覚するほどだった。 Soms dacht ze bijna dat ze zelf Miss Dior was. Por vezes, ela própria quase pensava que era a Miss Dior. Иногда ей казалось, что она сама мисс Диор. Bazen neredeyse kendisinin Bayan Dior olduğunu sanıyordu.