×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Lysande Lagom, Avsnitt 2: Fördomar och generaliseringar (3)

Avsnitt 2: Fördomar och generaliseringar (3)

Emil: Just det. Man kanske kan informera om att en fika är också en arbetsuppgift.

Sofi: Ja, det är obligatoriskt. Ungefär klockan halv tio så träffas vi här och då förväntas du vara med i 20 minuter och prata om ditt senaste renoveringsprojekt eller ja… vad som nu är vanliga samtalsämnen. Jag tror det är väldigt viktigt att vi svenskar också sätter ord och vågar prata om vår egen kultur och inte, så att säga, hoppas att den här personen snappar upp det och förstår det utan att vi berättar hur det går till.

Emil: Just det och jag tycker att man även som svensk kan läsa din bok här som du har skrivit tillsammans med en pill, ska vi säga. “Working in Sweden - the A-Z Guide”. Den är väl kul för att man känner igen sig väldigt mycket som svensk och jag tror att den är väldigt bra för utländska kollegor. Den kan man beställa på LYS förlag punkt kom. Det här är Lysande Lagom. I nästa avsnitt så ska vi prata om hur språk och arbete hänger ihop. Vi heter Emil Molander och…

Sofi: Sofi Tegsveden Deveaux.

Emil: Skriv gärna till oss på podd at LYS förlag punkt kom. Tack Sofi!

Sofi: Tack!

Emil: Och tack för att ni har lyssnat. Hejdå!


Avsnitt 2: Fördomar och generaliseringar (3)

**Emil:** Just det. Man kanske kan informera om att en fika är också en arbetsuppgift. Perhaps you can inform that a coffee break is also a work task.

**Sofi:** Ja, det är obligatoriskt. Sofi: Yes, it is mandatory. Ungefär klockan halv tio så träffas vi här och då förväntas du vara med i 20 minuter och prata om ditt senaste renoveringsprojekt eller ja… vad som nu är vanliga samtalsämnen. Around half past ten we meet here and then you are expected to join us for 20 minutes and talk about your latest renovation project or well...what are now common topics of conversation. Jag tror det är väldigt viktigt att vi svenskar också sätter ord och vågar prata om vår egen kultur och inte, så att säga, hoppas att den här personen snappar upp det och förstår det utan att vi berättar hur det går till. I think it is very important that we Swedes also put words and dare to talk about our own culture and not, so to speak, hope that this person picks up on it and understands it without us telling them how it is done.

**Emil:** Just det och jag tycker att man även som svensk kan läsa din bok här som du har skrivit tillsammans med en pill, ska vi säga. Emil: Exactly and I think that even as a Swede you can read your book here that you have written together with a pill, shall we say. “Working in Sweden - the A-Z Guide”. Den är väl kul för att man känner igen sig väldigt mycket som svensk och jag tror att den är väldigt bra för utländska kollegor. It's really fun because you recognize yourself a lot as a Swede and I think it's very good for foreign colleagues. Den kan man beställa på LYS förlag punkt kom. It can be ordered at LYS publishing house point kom. Det här är Lysande Lagom. This is Brilliant Just Right. I nästa avsnitt så ska vi prata om hur språk och arbete hänger ihop. In the next section, we will talk about how language and work are connected. Vi heter Emil Molander och… Our name is Emil Molander and...

**Sofi:** Sofi Tegsveden Deveaux.

**Emil:** Skriv gärna till oss på podd at LYS förlag punkt kom. Emil: Feel free to write to us on the podcast that LYS publishing house came. Tack Sofi!

**Sofi**: Tack!

**Emil**: Och tack för att ni har lyssnat. Emil: And thank you for listening. Hejdå!