×

We use cookies to help make LingQ better. By visiting the site, you agree to our cookie policy.


image

Radio Sweden på lätt svenska 2022 - 2023, Fredag 4 november 2022

Fredag 4 november 2022

Tio ukrainska föreningar i Sverige har skrivit ett brev till regeringen. Föreningarna vill att ukrainare ska få gå svenska för invandrare, SFI, och få mer hjälp från Arbetsförmedlingen.

Ukrainare i EU har uppehållstillstånd till mars 2024. De kan få viss hjälp från Arbetsförmedlingen. Men de kan inte få till exempel utbildning för ett jobb eller praktik. De får inte heller läsa på SFI.

Det är svårt för ukrainare som inte kan svenska att få jobb i Sverige, säger Alyona Kashyna från Nordic Ukraine Forum. Hon säger att många ukrainare som är utbildade bara kan få enkla jobb, till exempel som städare.

– Många ukrainare besitter också bra kvalifikationer, vi ser sjuksköterskor eller svetsare, men de enda jobben som de kan ta utan språket är till exempel städjobb.

En av de som varken får läsa SFI eller har ett jobb är Natalya i Vänersborg. Innan kriget jobbade hon som ekonom i Ukraina. Hennes man är psykolog. Båda har sökt en kurs för att bli bussförare hos Arbetsförmedlingen, men båda har fått nej. Nu kan Natalya bara hitta jobb med väldigt låg lön och så kallade svarta jobb. Att jobba svart betyder att man inte betalar skatt på sin lön. Det är olagligt. Natalya säger att hon inte vill jobba svart.

– Och vi förstår att det inte är ett alternativ, det är inte ett sätt för oss att börja integrera oss här, säger Natalya.

Liberalen Johan Pehrson är arbetsmarknads- och integrationsminister. Han kan inte svara på om ukrainare ska få SFI och mer hjälp från Arbetsförmedlingen eller inte. Han säger att det ska undersökas.

– Ja, men vi tittar brett på det här. Hur man kan förstärka, dels via de organisationer som finns i dag och gör fantastiska insatser för ukrainska flyktingar. Jag hoppas få återkomma på detta.

Regeringen och Sverigedemokraterna vill att personal som jobbar med att vårda äldre ska kunna svenska. Det ska vara ett krav. Det ska utredas nu för att se hur reglerna ska ändras. Samtidigt är det svårt att hitta personal till äldreomsorgen i flera kommuner. Så kravet på att kunna svenska får inte göra det ännu svårare att anställa, enligt regeringen.

Många kommuner har redan krav på att de anställda inom äldreomsorgen ska kunna svenska. De samarbetar med SFI.

Moustafa Boujenbe kommer från Marocko. Han jobbar inom äldrevården i Luleå. Han säger att det var svårt med språket från början. Men han lärde sig genom att prata med de äldre tanterna, säger han.

– För de här tanterna som har lite tålamod att förklara. Och det är lite kul när de säger "men kom och lär dig".

Ingmar Skoog forskar om vård av äldre personer. Han säger till Ekot att han tycker att det är bra med krav på att kunna svenska, för att jobba med äldre. Han säger att kommunerna kanske måste utbilda personalen i svenska.

– Jag tycker väl att det är ganska bra. Om man då lägger in då kanske att det blir ett krav för kommunerna att ha språkundervisning. För det är ju bra även för personalen att få lära sig det.

Anna Tenje är äldre- och socialförsäkringsminister. Hon säger att en utredning kommer att visa hur språkkravet blir.

I Luleå och andra kommuner är det brist på personal inom äldrevården. Därför behöver de anställa personer med utländsk bakgrund. Det säger Nina Lind som anställer personal med olika bakgrund i Luleå kommun.

– Det är en jätteviktig rekryteringsbas för oss och de är ju varmt välkomna. Vi servar ju alla Lulebor med den mångfald som finns och då är det också viktigt att vi har en mångfald i personalgrupperna.

Nu är det allhelgonahelg i Sverige. Då kommer många tusen personer besöka kyrkogårdar och tända ljus. Allhelgonahelgen handlar om att minnas personer som har dött. Allhelgona är inte samma sak som Halloween.

Allhelgona är en kristen tradition som har funnits länge. På lördag är det alla helgons dag, och på söndag är det alla själars dag. Hela helgen kallas för allhelgonahelgen.

Allhelgonahelgen är varje år i november när det är mörkt ute. Det är en religiös högtid. Men man måste inte vara religiös för att vara med. Många som inte är religiösa besöker kyrkor och gravar under den här helgen. Man kan tända ljus vid en grav, vid en minnesplats eller i kyrkan.

Kyrkor och kyrkogårdar är öppna för besökare den här helgen. Alla får tända ljus för någon de saknar. Det brukar vara många som gör det. Det är fler svenskar som går till en kyrkogård under allhelgonahelgen än som går till kyrkan på påsk och jul. Det visar en undersökning från Svenska Kyrkan.

På kyrkogården i Hedemora i Dalarna jobbar fler personer än vanligt under allhelgonahelgen. Det säger kyrkogårdschefen Sara Nilsson till radiokanalen P4 Dalarna.

– Imorgon så är vi strax över tjugo personer som jobbar på alla våra kyrkogårdar här i församlingen, för att det kommer så mycket besökare här till oss.

Även i Uppsala brukar många människor gå till kyrkan på allhelgona. De som jobbar på Gamla kyrkogården i Uppsala gör sig redo. Thommy Matsson från Svenska kyrkan krattar löv och gör rent gravar. Imorgon ska han tända ljus, säger han till radiokanalen P4 Uppland.

– Sen under allhelgona under lördagen på förmiddagen så kommer vi tända jättemånga ljus då också.

Thommy Matsson tror att fler än tiotusen personer kommer besöka kyrkogården under helgen.

– Jag kan nog tänka mig lite över tiotusen, utan bekymmer. Kan vara mer.


Fredag 4 november 2022 Friday 4 November 2022 Vendredi 4 novembre 2022 Venerdì 4 novembre 2022 2022年11月4日金曜日 Vrijdag 4 november 2022 Fredag 4 november 2022

**Tio ukrainska föreningar i Sverige har skrivit ett brev till regeringen. Zehn ukrainische Verbände in Schweden haben einen Brief an die Regierung geschrieben. Ten Ukrainian associations in Sweden have written a letter to the government. Föreningarna vill att ukrainare ska få gå svenska för invandrare, SFI, och få mer hjälp från Arbetsförmedlingen. Die Verbände wollen, dass Ukrainer für Einwanderer schwedisch werden dürfen, SFI, und mehr Hilfe von der Arbeitsverwaltung erhalten. The associations want Ukrainians to attend Swedish for Immigrants (SFI) courses and receive more help from the Swedish Public Employment Service. **

Ukrainare i EU har uppehållstillstånd till mars 2024. Ukrainians in the EU have a residence permit until March 2024. De kan få viss hjälp från Arbetsförmedlingen. Sie können Hilfe von Arbetsförmedlingen bekommen. Men de kan inte få till exempel utbildning för ett jobb eller praktik. Aber sie können zum Beispiel keine Ausbildung für einen Job oder ein Praktikum bekommen. De får inte heller läsa på SFI. Sie dürfen auch nicht am SFI studieren. They are also not allowed to study at SFI.

**Det är svårt för ukrainare** som inte kan svenska att få jobb i Sverige, säger Alyona Kashyna från Nordic Ukraine Forum. Für Ukrainer, die kein Schwedisch können, sei es schwierig, in Schweden einen Job zu bekommen, sagt Alyona Kashyna vom Nordic Ukraine Forum. Hon säger att många ukrainare som är utbildade bara kan få enkla jobb, till exempel som städare. Sie sagt, viele gut ausgebildete Ukrainer könnten nur einfache Jobs bekommen, zum Beispiel als Reinigungskräfte.

– Många ukrainare besitter också bra kvalifikationer, vi ser sjuksköterskor eller svetsare, men de enda jobben som de kan ta utan språket är till exempel städjobb. - Viele Ukrainer haben auch gute Qualifikationen, wir sehen Krankenschwestern oder Schweißer, aber die einzigen Jobs, die sie ohne die Sprache annehmen können, sind zum Beispiel Reinigungsjobs. - Many Ukrainians also have good qualifications, we see nurses or welders, but the only jobs they can take without the language are cleaning jobs, for example.

**En av de som varken får läsa SFI** eller har ett jobb är Natalya i Vänersborg. Eine von denen, die weder SFI studieren darf noch einen Job hat, ist Natalya in Vänersborg. One of those who can neither study SFI nor have a job is Natalya in Vänersborg. Innan kriget jobbade hon som ekonom i Ukraina. Vor dem Krieg arbeitete sie als Ökonomin in der Ukraine. Hennes man är psykolog. Båda har sökt en kurs för att bli bussförare hos Arbetsförmedlingen, men båda har fått nej. Beide haben sich bei der Agentur für Arbeit für eine Ausbildung zum Busfahrer beworben, aber beide wurden abgelehnt. Nu kan Natalya bara hitta jobb med väldigt låg lön och så kallade svarta jobb. Jetzt findet Natalya nur noch Jobs mit sehr niedrigen Löhnen und sogenannte Schwarzjobs. Now Natalya can only find jobs with very low pay and so-called undeclared jobs. Att jobba svart betyder att man inte betalar skatt på sin lön. Working illegally means not paying tax on your salary. Det är olagligt. Natalya säger att hon inte vill jobba svart.

– Och vi förstår att det inte är ett alternativ, det är inte ett sätt för oss att börja integrera oss här, säger Natalya. - And we understand that it is not an option, it is not a way for us to start integrating here," says Natalya.

**Liberalen Johan Pehrson** är arbetsmarknads- och integrationsminister. Han kan inte svara på om ukrainare ska få SFI och mer hjälp från Arbetsförmedlingen eller inte. He cannot answer whether or not Ukrainians should receive SFI and more help from the Employment Service. Han säger att det ska undersökas.

– Ja, men vi tittar brett på det här. - Ja, aber wir betrachten das allgemein. - Yes, but we are looking at this broadly. Hur man kan förstärka, dels via de organisationer som finns i dag och gör fantastiska insatser för ukrainska flyktingar. Wie kann man sich stärken, teilweise durch die Organisationen, die heute existieren und fantastische Anstrengungen für ukrainische Flüchtlinge unternehmen? How to strengthen, partly through the organizations that exist today and make fantastic efforts for Ukrainian refugees. Jag hoppas få återkomma på detta. Ich hoffe, darauf zurückzukommen. I hope to get back to you on this.

**Regeringen och Sverigedemokraterna vill att personal som jobbar med att vårda äldre ska kunna svenska. Die Regierung und die Schwedendemokraten wollen, dass Mitarbeiter, die in der Altenpflege arbeiten, Schwedisch können. Det ska vara ett krav. Es sollte eine Voraussetzung sein. Det ska utredas nu för att se hur reglerna ska ändras. Es soll nun untersucht werden, wie die Regeln geändert werden sollen. Samtidigt är det svårt att hitta personal till äldreomsorgen i flera kommuner. Så kravet på att kunna svenska får inte göra det ännu svårare att anställa, enligt regeringen. Das Erfordernis, Schwedisch zu können, darf die Einstellung also nicht noch weiter erschweren, so die Regierung. **

Många kommuner har redan krav på att de anställda inom äldreomsorgen ska kunna svenska. Viele Kommunen verlangen bereits, dass Beschäftigte in der Altenpflege Schwedisch können. De samarbetar med SFI. Sie kooperieren mit SFI.

**Moustafa Boujenbe** kommer från Marocko. Han jobbar inom äldrevården i Luleå. Han säger att det var svårt med språket från början. Men han lärde sig genom att prata med de äldre tanterna, säger han.

– För de här tanterna som har lite tålamod att förklara. - Für diese Tanten, die wenig Geduld zum Erklären haben. - For those ladies who have a little patience to explain. Och det är lite kul när de säger "men kom och lär dig". Und es macht irgendwie Spaß, wenn sie sagen "aber komm und lerne". And it's a bit funny when they say "but come and learn".

**Ingmar Skoog** forskar om vård av äldre personer. Ingmar Skoog forscht in der Altenpflege. Han säger till Ekot att han tycker att det är bra med krav på att kunna svenska, för att jobba med äldre. Er sagt Ekot, dass er es gut findet, wenn man Schwedisch sprechen muss, um mit älteren Menschen arbeiten zu können. Han säger att kommunerna kanske måste utbilda personalen i svenska.

– Jag tycker väl att det är ganska bra. - Ich denke, es ist ziemlich gut. Om man då lägger in då kanske att det blir ett krav för kommunerna att ha språkundervisning. Wenn Sie dann noch hinzufügen, wird es vielleicht eine Anforderung an die Kommunen, Sprachunterricht zu haben. För det är ju bra även för personalen att få lära sig det. Denn es tut auch dem Personal gut, es zu lernen.

**Anna Tenje** är äldre- och socialförsäkringsminister. Anna Tenje ist Ministerin für Senioren und Sozialversicherung. Hon säger att en utredning kommer att visa hur språkkravet blir. Sie sagt, dass eine Untersuchung zeigen wird, wie die Sprachanforderungen sein werden.

**I Luleå** och andra kommuner är det brist på personal inom äldrevården. Därför behöver de anställa personer med utländsk bakgrund. Det säger Nina Lind som anställer personal med olika bakgrund i Luleå kommun.

– Det är en jätteviktig rekryteringsbas för oss och de är ju varmt välkomna. - Es ist eine sehr wichtige Rekrutierungsbasis für uns und sie sind sehr willkommen. Vi servar ju alla Lulebor med den mångfald som finns och då är det också viktigt att vi har en mångfald i personalgrupperna. Schließlich bedienen wir alle Lule-Bewohner mit der Vielfalt, die vorhanden ist, und dann ist es auch wichtig, dass wir Vielfalt in den Personalgruppen haben. We serve all Lule residents with the diversity that exists and then it is also important that we have a diversity in the staff groups.

**Nu är det allhelgonahelg i Sverige. Jetzt ist in Schweden Allerheiligen. Då kommer många tusen personer besöka kyrkogårdar och tända ljus. Dann werden viele tausend Menschen Friedhöfe besuchen und Kerzen anzünden. Allhelgonahelgen handlar om att minnas personer som har dött. An Allerheiligen soll an die Verstorbenen gedacht werden. Allhelgona är inte samma sak som Halloween. **

Allhelgona är en kristen tradition som har funnits länge. Allerheiligen ist eine christliche Tradition, die es schon lange gibt. På lördag är det alla helgons dag, och på söndag är det alla själars dag. Am Samstag ist Allerheiligen und am Sonntag Allerseelen. Hela helgen kallas för allhelgonahelgen. Das ganze Wochenende heißt Allerheiligen-Wochenende.

**Allhelgonahelgen är varje år i november** när det är mörkt ute. Allerheiligen ist jedes Jahr im November, wenn es draußen dunkel ist. Det är en religiös högtid. Men man måste inte vara religiös för att vara med. Aber man muss nicht religiös sein, um mitzumachen. Många som inte är religiösa besöker kyrkor och gravar under den här helgen. Viele Menschen, die nicht religiös sind, besuchen an diesem Wochenende Kirchen und Gräber. Man kan tända ljus vid en grav, vid en minnesplats eller i kyrkan. Sie können Kerzen an einem Grab, an einer Gedenkstätte oder in der Kirche anzünden.

**Kyrkor och kyrkogårdar är öppna för besökare** den här helgen. Alla får tända ljus för någon de saknar. Jeder darf eine Kerze für jemanden anzünden, den er vermisst. Det brukar vara många som gör det. Det är fler svenskar som går till en kyrkogård under allhelgonahelgen än som går till kyrkan på påsk och jul. An Allerheiligen gehen mehr Schweden auf den Friedhof als an Ostern und Weihnachten in die Kirche. Det visar en undersökning från Svenska Kyrkan.

**På kyrkogården i Hedemora i Dalarna** jobbar fler personer än vanligt under allhelgonahelgen. Auf dem Friedhof in Hedemora in Dalarna arbeiten am Allerheiligen-Wochenende mehr Menschen als sonst. Det säger kyrkogårdschefen Sara Nilsson till radiokanalen P4 Dalarna.

– Imorgon så är vi strax över tjugo personer som jobbar på alla våra kyrkogårdar här i församlingen, för att det kommer så mycket besökare här till oss. - Morgen werden wir etwas mehr als zwanzig Leute auf allen unseren Friedhöfen hier in der Gemeinde arbeiten, weil wir hier so viele Besucher haben. - Tomorrow, there will be just over twenty people working in all our cemeteries here in the parish, because there are so many visitors here.

**Även i Uppsala brukar många människor** gå till kyrkan på allhelgona. De som jobbar på Gamla kyrkogården i Uppsala gör sig redo. Die Mitarbeiter des Alten Friedhofs in Uppsala bereiten sich vor. Thommy Matsson från Svenska kyrkan krattar löv och gör rent gravar. Thommy Matsson von der Schwedischen Kirche harkt Laub und reinigt Gräber. Imorgon ska han tända ljus, säger han till radiokanalen P4 Uppland.

– Sen under allhelgona under lördagen på förmiddagen så kommer vi tända jättemånga ljus då också.

**Thommy Matsson tror att fler än tiotusen personer** kommer besöka kyrkogården under helgen.

– Jag kan nog tänka mig lite över tiotusen, utan bekymmer. - Ich kann mir wahrscheinlich etwas über zehntausend vorstellen, keine Sorge. - I can probably imagine a little over ten thousand, no worries. Kan vara mer.